Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset
professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal
Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
EESTI3
1.
OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei
vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse
tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke
juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐
tada.
1.1 Laste ja ohustatud isikute ohutus
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kah‐
justuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsi‐
lise või sensoorse puudega inimestel; samuti
isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud koge‐
mused või oskused. Kui nad siiski nõudepesu‐
masinaga töötavad, peab neid juhendama või
jälgima isik, kes vastutab nende turvalisuse
eest. Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus
kohas.
• Hoidke pesuained lastele kättesaamatus ko‐
has.
• Hoidke lapsed ja väikesed koduloomad sead‐
mest eemal, kui selle uks on lahti.
1.2 Paigaldamine
• Eemaldage kogu pakend.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐
sutada.
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille tempera‐
tuur on alla 0 °C.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐
juhiseid.
• Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate
konstruktsioonide alla ja kõrvale.
Veeühendus
• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
• Enne seadme ühendamist uute voolikutega
või pikalt kasutamata voolikutega laske neist
vett läbi voolata, kuni voolikud on puhtad.
• Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge,
et kusagil ei oleks lekkeid.
• Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja katte‐
ga sisemine toitejuhe.
HOIATUS
Ohtlik pinge.
• Kui vee sisselaskevoolik on kahjustada saa‐
nud, eemaldage pistik koheselt seinakontak‐
tist. Vee sisselaskevooliku asendamiseks võt‐
ke ühendust teeninduskeskusega.
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised
parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele.
Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikendus‐
kaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks
võtke ühendust teeninduskeskusega.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast
paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast
paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõm‐
make toitekaablist. Tõmmake alati toitepisti‐
kust.
1.3 Kasutamine
• See seade on mõeldud kasutamiseks kodu‐
ses majapidamises või muudes sarnastes
kohtades, näiteks:
– Kauplustes, kontorites ja mujal, kus on töö‐
tajatele mõeldud köögid
– Talumajapidamistes
– Hotellides, motellides ja muudes majutus‐
• Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal,
võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru.
1.4 Jäätmekäitlus
HOIATUS
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐
sake ära.
• Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja
loomade seadmesse lõksujäämist.
2
1
Ülemine pihustikonsool
1
Alumine pihustikonsool
2
Filtrid
3
Andmesilt
4
Soolamahuti
5
11
10
6
7
9
8
5
6
7
8
9
10
3
4
Vee kareduse mõõdik
Loputusvahendi jaotur
Pesuaine jaotur
Söögiriistade korv
Alumine korv
Ülemine korv
11
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor on tuli, mis näitab valgust sead‐
me ukse alla põrandale.
• Kui programm käivitub, süttib punane tuli ja
põleb kuni programmi lõppemiseni.
3. JUHTPANEEL
EESTI5
• Kui programm on lõppenud, süttib roheline tu‐
li.
• Seadme rikke korral vilgub punane tuli.
Beam-on-Floor kustub, kui seade lülita‐
takse välja.
Sisse/välja-nupp
1
Ekraan
2
Funktsiooni Delay nupp
3
Funktsiooni Program nupp
4
Funktsiooni MyFavourite nupp
5
IndikaatoridKirjeldus
4. PROGRAMMID
ProgrammMäärdumisaste
1)
P1
50º
2)
P2
45º-70º
3)
P3
FlexiWash
50º-65º
3
1
2
5
4
Funktsiooni TimeSaver nupp
6
Funktsiooni Multitab nupp
7
Funktsiooni EnergySaver nupp
8
Indikaatorid
9
7
6
9
8
Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põle.
Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põle.
Pestavate esemete
Programmi
faasid
Valikud
tüüp
Tavaline määrdumine
Lauanõud ja söögiriis‐
tad
Eelpesu
Pesu 50 °C
Loputused
TimeSaver
EnergySaver
Kuivatamine
Kõik
Lauanõud, söögiriistad,
potid ja pannid
Eelpesu
Pesu alates 45 °C kuni 70
°C
EnergySaver
Loputused
Kuivatamine
Erineva määrdumisast‐
mega nõud
Lauanõud, söögiriistad,
potid ja pannid
Eelpesu
Pesu 50 °C ja 65 °C
Loputused
Kuivatamine
TimeSaver
EnergySaver
www.electrolux.com
6
ProgrammMäärdumisaste
Pestavate esemete
Programmi
faasid
Valikud
tüüp
P4
P5
70º
4)
Tugev määrdumine
Lauanõud, söögiriistad,
potid ja pannid
Värske määrdumine
Lauanõud ja söögiriis‐
Eelpesu
Pesu 70 °C
Loputused
Kuivatamine
Pesu 60 °C
Loputamine
TimeSaver
EnergySaver
tad
5)
P6
Rinse &
Hold
1)
Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja
energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasutustele.)
2)
Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee temperatuur ja kogus,
energiatarve ja programmi kestus reguleeritakse automaatselt.
3)
Selle programmiga saate pesta erinevaid esemeid, millel on erinev määrdumisaste. Alumises korvis on
kõrgem temperatuur ja suurem veesurve tugevalt määrdunud esemete pesemiseks (näiteks potid ja
pannid). Ülemises korvis on madalam temperatuur ja väikesem veesurve tavaliselt määrdunud esemete
pesemiseks (näiteks klaasid).
4)
See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pesutulemused
lühikese ajaga.
5)
Kasutage seda programmi nõude kiireks loputamiseks. See hoiab ära toidujääkide kleepumise nõudele ja
ebameeldiva lõhna tekkimise seadmes.
Ärge kasutage selle programmi puhul pesuainet.
KõikEelpesu
Tarbimisväärtused
Programm
1)
P1
50º
P2
45º-70º
P3
FlexiWash
50º-65º
P4
70º
Kestus
(min)
Energia
(kWh)
Vesi
(l)
170 - 1800.9 - 1.09 - 10
40 - 1500.6 - 1.47 - 14
130 - 1401.3 - 1.514 - 15
150 - 1601.4 - 1.613 - 15
EESTI7
Programm
P5300.89
P6
Rinse &
Hold
1)
Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus tarbimisväärtusi
mõjutada.
Teave testimisasutustele
Kogu vajaliku teabe saamiseks testimise kohta saatke meil aadressile:
info.test@dishwasher-production.com
Pange kirja tootenumber (PNC), mis asub andmeplaadil.
5. VALIKUD
5.1 MyFavourite
Selle valikuga saate määrata ja salvestada oma
lemmikprogrammi ja -valikud.
Funktsioone Multitab ja Delay ei saa valikuga
MyFavourite salvestada.
Programmi salvestamine
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐
da. Veenduge, et seade oleks seadistusrežii‐
mil, vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA
KÄIVITAMINE".
2. Valige programm ja valikud, mida soovite
salvestada.
3. Programmi salvestamiseks vajutage ja hoid‐
ke mõni sekund nuppu MyFavourite.
Salvestada saate vaid ühe programmi. Uue pro‐
grammi salvestamisel tühistatakse eelmine.
1)
Kestus
(min)
140.14
Aktiveerige või deaktiveerige valikud
enne programmi käivitamist. Programmi
töötamise ajal ei ole võimalik valikuid
aktiveerida või deaktiveerida.
Ühe või enama valiku seadmisel veen‐
duge, et vastavad näidikud oleksid enne
programmi käivitumist sees.
Selle valiku vaikeprogramm on P2.
Energia
(kWh)
Vesi
(l)
5.2 TimeSaver
See valik suurendab vee survet, mille tulemu‐
seks on programmi kestuse vähenemine umbes
50% võrra.
Vee temperatuur on samuti kõrgem, et tagada
tavalise programmi kestusega võrdsed pesutule‐
mused. See suurendab energiatarvet.
Lühema kuivatusfaasiga võivad kuivatustulemu‐
sed olla halvemad.
Valiku TimeSaver sisselülitamine
1. Vajutage TimeSaver-nuppu.
• valiku sobimisel programmiga süttib vas‐
tav indikaator; Ekraanil kuvatakse uus
programmi kestus.
• Kui valik programmiga ei sobi, siis vastav
indikaator ei sütti.
5.3 Multitab
Käivitage see valik ainult pesuaine kombi-tablet‐
te kasutades.
See valik peatab loputusvahendi ja soola kasuta‐
mise. Vastavad indikaatorid on kustunud.
Programmi kestus võib pikeneda.
Valiku Multitab sisselülitamine
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐
da. Veenduge, et seade oleks seadistusrežii‐
mil, vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA
KÄIVITAMINE".
www.electrolux.com
8
2. Vajutage nuppu Multitab; süttib vastav indi‐
Valik jääb sisselülitatuks, kuni te selle välja lülita‐
te. Vajutage nuppu Multitab; vastav indikaator
kustub.
Kui te lõpetate pesuaine kombi-tablettide
kasutamise, siis enne pesuaine, loputusvahendi
ja nõudepesumasina soola eraldi kasutama
hakkamist tehke järgmist.
1. Lülitage valik Multitab välja.
2. Seadke veepehmendaja kõrgeimale taseme‐
3. Veenduge, et soolamahuti ja loputusvahendi
4. Käivitage kõige lühem programm loputusfaa‐
5. Reguleerige veepehmendajat vastavalt oma
6. Reguleerige eraldatava loputusvahendi ko‐
5.4 EnergySaver
See valik vähendab viimase loputustsükli tempe‐
ratuuri.
Selle valiku kasutamine vähendab energiatarbi‐
mist (kuni 25%) ja lühendab programmi kestust.
Programmi lõpus võivad nõud olla märjad.
Valiku EnergySaver sisselülitamine
1. Vajutage EnergySaver-nuppu.
kaator.
le.
jaotur on täis.
siga ilma pesuaine ja nõudeta.
piirkonna vee karedusele.
gust.
• Valiku sobimisel programmiga süttib vas‐
tav indikaator. Ekraanil kuvatakse uus
programmi kestus.
• Kui valik programmiga ei sobi, siis vastav
indikaator ei sütti.
5.5 Helisignaalid
Helisignaalid kõlavad siis, kui seadmel on rike
või kui reguleeritakse veepehmendaja taset.
Neid helisignaale ei ole võimalik välja lülitada.
Programmi lõpus kõlab samuti helisignaal. Vai‐
keseadena on see signaal välja lülitatud, aga se‐
da on võimalik sisse lülitada.
Programmi lõpus kõlava helisignaali sisse
lülitamine
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐
da. Veenduge, et seade oleks seadistusrežii‐
mil, vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA
KÄIVITAMINE".
2. Vajutage ja hoidke korraga all nuppu (4) ja
(5), kuni nuppude (3), (4) ja (5) indikaatorid
hakkavad vilkuma.
1. Kontrollige, kas veepehmendaja on regulee‐
ritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele.
Vajadusel reguleerige veepehmendajat. Piir‐
konna vee kareduse kohta saate teavet ko‐
halikult vee-ettevõttelt.
2. Täitke soolamahuti.
3. Täitke loputusvahendi jaotur.
4. Keerake veekraan lahti.
5. Seadmes võib olla tootmisjääke. Nende ee‐
maldamiseks käivitage programm. Ärge ka‐
sutage pesuainet ega pange nõusid korvi‐
desse.
Pesuaine kombi-tablettide kasutamisel
aktiveerige valik Multitab.
Veepehmendajat tuleb reguleerida nii
käsitsi kui ka elektrooniliselt.
1
Käsitsi reguleerimine
troonili‐
ne
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Përshtatja elektronike
1. Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të aktivi‐
zuar pajisjen. Sigurohuni që pajisja të jetë në
modalitetin e cilësimit, referojuni ‘VENDOS‐
JA DHE STARTIMI I NJË PROGRAMI’.
2. Shtypni dhe mbani shtypur njëkohësisht bu‐
tonat (4) dhe (5) derisa të pulsojnë treguesit
e butonave (3), (4) dhe (5).
3. Shtypni butonin (3).
• Treguesit e butonave (4) dhe (5) fiken.
Keerake vee kareduse mõõdik asendisse 1 või 2.
• Treguesi i butonit (3) vazhdon të pulsojë.
• Sinjalet akustike fillojnë funksionimin,
p.sh. pesë sinjale akustike me ndërprerje
= niveli 5.
• Në ekran shfaqet cilësimi i zbutësit të ujit,
p.sh.
4. Shtypni butonin (3) vazhdimisht për të ndrys‐
huar vendosjen.
5. Çaktivizoni pajisjen për të konfirmuar cilësi‐
min.
= niveli 5.
www.electrolux.com
10
6.2 Soolamahuti täitmine
6.3 Loputusvahendi jaoturi täitmine
1.
Keerake korki vastupäeva ja avage soola‐
mahuti.
2.
Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult
esimesel korral).
3.
Täitke soolamahuti nõudepesumasina soo‐
laga.
4.
Eemaldage sool soolamahuti avause üm‐
bert.
5.
Soolamahuti sulgemiseks keerake selle kor‐
ki päripäeva.
ETTEVAATUST
Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmi‐
se ajal välja tulla. Roosteoht! Selle välti‐
miseks käivitage pärast soolamahuti
täitmist programm.
1.
A
B
Vajutage vabastusnuppu (D), et avada kaas
(C).
2.
Täitke loputusvahendi jaotur (A) kuni tähise‐
ni "max".
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Eemaldage mahaläinud loputusvahend ima‐
va lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu.
4.
Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp
lukustub asendisse.
C
D
Aine eraldumiskogust määravat valiku‐
nuppu (B) saate keerata asendite 1
(väikseim kogus) ja 4 (suurim kogus)
vahel.
7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
1. Keerake veekraan lahti.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐
da. Veenduge, et seade oleks seadistusrežii‐
mil, vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA
KÄIVITAMINE".
• Kui soolaindikaator põleb, täitke soolama‐
huti.
• Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitke
loputusvahendi jaotur.
3. Pange nõud korvidesse.
4. Lisage pesuaine.
5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja määr‐
dumisastmele vastav programm.
7.1 Pesuaine kasutamine
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
EESTI11
1.
Vajutage vabastusnuppu (B), et avada kaas
(C).
2.
Pange pesuaine lahtrisse (A).
3.
Kui pesuprogramm sisaldab ka eelpesu,
pange väike kogus pesuainet seadme ukse
sisemisele küljele.
4.
Kui kasutate pesuainetablette, pange tablett
lahtrisse (A).
5.
C
Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp
lukustub asendisse.
7.2 Programmi valimine ja käivitamine
Seadistusrežiim
Seade peab mõne toimingu jaoks olema seadis‐
tuserežiimis.
Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada.
• Seade on seadistusrežiimis, kui ekraanil kuva‐
takse vahelduvalt viimase programmi numbrit
ja kestust.
• Seade ei ole seadistusrežiimis, kui ekraanil
kuvatakse vaid programmi kestust.
– Vajutage ja hoidke all nuppe (4) ja (5) kor‐
raga, kui seade siseneb seadistusrežiimi.
Funktsioon Auto Off
Energiatarbe vähendamiseks lülitab see funktsi‐
oon seadme automaatselt mõne minuti pärast
välja, kui:
• te ei ole sulgenud ust, et programmi käivitada;
• programm on lõppenud.
Programmi käivitamine ilma
viitkäivituseta
1. Keerake veekraan lahti.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐
da. Veenduge, et seade on seadistusrežii‐
mis.
3. Vajutage nuppu Program niikaua, kuni
ekraanile ilmub vajaliku programmi number.
Vt programmide tabelit.
• Ekraan kuvab vaheldumisi programmi
numbrit ja kestust.
4. Soovi korral saate programmiga sobivad vali‐
kud määrata. Vt programmide tabelit.
5. Sulgege seadme uks. Programm käivitub.
• Ukse avamisel kuvab ekraan programmi
kestust.
Programmi käivitamine viitkäivitusega
1. Valige programm.
2. Vajutage järjest nuppu Delay, kuni ekraanil
kuvatakse soovitud viitkäivituse aeg (vahemi‐
kus 1 kuni 24 tundi).
• Ekraan kuvab vaheldumisi programmi
numbrit, programmi kestust ja viivitusae‐
ga.
• Delay-indikaator süttib.
3. Sulgege seadme uks. Pöördloendus käivi‐
tub.
• Ukse avamisel kuvab ekraan viitkäivituse
pöördloendust.
• Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub pro‐
gramm.
Ukse avamine seadme töö ajal
Kui te ukse avate, katkeb seadme töö. Kui pane‐
te ukse uuesti kinni, jätkub seadme töö kohast,
kus see katkestati.
Viitkäivituse tühistamine
pöördloenduse ajal
Viitkäivituse tühistamisel naaseb seade seadis‐
tusrežiimi. Teil tuleb programm uuesti valida.
1. Avage seadme uks.
2. Vajutage ja hoidke all nuppe (4) ja (5) korra‐
ga, kui seade siseneb seadistusrežiimi.
www.electrolux.com
12
Programmi tühistamine
Vajutage ja hoidke all nuppe (4) ja (5) korraga,
kui seade siseneb seadistusrežiimi.
Enne uue programmi käivitamist veen‐
duge, et pesuaine jaoturis on pesuainet.
Programmi lõpus
Kui programm on lõppenud, kuvatakse ekraanil
0:00.
1. Vajutage sisse/välja-nuppu või oodake, kuni
funktsioon Auto Off seadme automaatselt
välja lülitab.
8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
2. Sulgege veekraan.
Laske nõudel jahtuda, enne kui need
seadmest välja võtate. Tulised nõud pu‐
runevad kergesti.
Võtke kõigepealt välja nõud alumisest
korvist, seejärel ülemisest korvist.
Seadme külgedel ja uksel võib olla vett.
Roostevaba teras jahtub kiiremini kui
lauanõud.
8.1 Veepehmendaja
Kare vesi sisaldab suurt kogust mineraale, mis
võivad kahjustada teie seadet ning põhjustada
halvemaid pesutulemusi. Veepehmendaja neu‐
traliseerib need mineraalid.
Nõudepesumasina sool hoiab veepehmendaja
puhtana ning õigetes tingimustes. Kindlasti tuleb
valida õige veepehmendaja tase. See tagab, et
veepehmendaja kasutab õiges koguses nõude‐
pesumasina soola ja vett.
8.2 Korvide täitmine
Korvide täitmise kohta leiate näiteid
kaasasolevast brošüürist.
• Kasutage seadet ainult nõudepesumasina‐
kindlate nõude pesemiseks.
• Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud ükstei‐
se küljes kinni ei oleks. Pange lusikad teiste
söögiriistade juurde.
• Veenduge, et klaasid ei puutuks omavahel
kokku.
• Pange väikesed esemed söögiriistade korvi.
• Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veen‐
duge, et need liikuma ei pääseks.
• Enne programmi käivitamist veenduge, et pi‐
hustikonsool saab vabalt liikuda.
8.3 Soola, loputusvahendi ja
pesuaine kasutamine
• Kasutage ainult nõudepesumasina jaoks
mõeldud soola, loputusvahendit ja pesuainet.
Teised tooted võivad seadet kahjustada.
• Loputusvahendi manustamine viimase lopu‐
tustsükli ajal aitab ära hoida triipude ja plekki‐
de tekkimise kuivatamisel.
• Kombi-pesutabletid sisaldavad nii pesu- ja lo‐
putusvahendit kui ka teisi aineid. Veenduge,
et tabletid sobiksid teie piirkonna vee karedu‐
sega. Vaadake tootepakendil olevat juhendit.
• Lühikeste programmidega ei jõua pesuaineta‐
bletid täielikult lahustuda. Et nõudele ei jääks
pesuainejääke, soovitatakse pesuainetablette
kasutada ainult pikkade programmidega.
Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui
ette nähtud. Vt pesuaine pakendil ole‐
vaid juhiseid.
8.4 Enne programmi käivitamist
Veenduge järgmises.
• Filtrid on puhtad ja õigesti paigaldatud.
• Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud.
• Esemete paigutus korvides on õige.
• Valitud programm sobib pestavate esemete
tüübi ja määrdumisastmega.
• Kasutatav pesuainekogus on õige.
• Nõudepesumasina sool ja loputusvahend on
mahutites (juhul, kui te ei kasuta kombi-pesu‐
tablette).
9. PUHASTUS JA HOOLDUS
EESTI13
• Soolamahuti kork on kindlalt kinni.
HOIATUS
Enne hooldust lülitage seade välja ja
ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
9.1 Filtrite puhastamine
C
B
A1
A2
Mustad filtrid ja ummistunud pihustikon‐
soolid põhjustavad halvemaid pesemis‐
tulemusi.
Kontrollige nende seisukorda regulaar‐
selt; vajadusel puhastage.
1.
Pöörake filtrit (A) vastupäeva ja võtke välja.
C
A
2.
Filtri (A) lahtivõtmiseks tõmmake osa (A1)
osa (A2) küljest lahti.
3.
Eemaldage filter (B).
4.
Peske filtreid voolava veega.
5.
Pange filter (B) oma algsele kohale tagasi.
Jälgige, et see asuks täpselt kahe juhiku
(C) all.
www.electrolux.com
14
6.
Pange filter (A) kokku ja asetage kohale fil‐
trisse (B). Keerake päripäeva, kuni see ko‐
hale lukustub.
Filtrite ebaõige asend võib põhjustada
kehva pesutulemust ja kahjustada sea‐
det.
9.2 Pihustikonsoolide puhastamine
Ärge pihustikonsoole eemaldage.
Kui pihustikonsoolide avad on ummistunud, ee‐
maldage mustus peenikese teravaotsalise ese‐
mega.
10. VEAOTSING
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus.
Enne teenindusse pöördumist tutvuge probleemi
lahendamiseks pakutava teabega.
Mõne probleemi puhul kuvatakse ekraanil vea‐
koodid.
•
- Seade ei täitu veega.
ProbleemVõimalik lahendus
Seadet ei käivitu.Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.
Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud.
Programm ei käivitu.Veenduge, et seadme uks on suletud.
Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või
Seade ei täitu veega.Veenduge, et veekraan on lahti.
Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike.
Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
Veenduge, et sisselaskevooliku filter ei ole ummistu‐
Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks muljutud ega
Seade ei tühjene veest.Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud.
Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega
9.3 Välispinna puhastamine
Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
Kasutage ainult neutraalseid puhastusaineid. Är‐
ge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvam‐
me ega lahusteid.
•
- Seade ei tühjene veest.
•
- Üleujutuse-vastane seade töötab.
HOIATUS
Enne kontrollima asumist lülitage seade
välja.
oodake pöördloenduse lõppemiseni.
Selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ette‐
võtte poole.
nud.
väänatud.
väänatud.
EESTI15
ProbleemVõimalik lahendus
Üleujutuse-vastane seade töötab.Sulgege veekraan ja pöörduge teeninduskeskusse.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Pro‐
gramm jätkub kohast, kus see katkes.
Kui viga ilmneb uuesti, pöörduge teeninduskes‐
kusse.
Kui ekraanil on teised veakoodid, pöörduge tee‐
ninduskeskusse.
10.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei
ole rahuldavad
Valged jooned ja plekid või sinakas kiht klaasidel
ja nõudel
• Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga
suur. Seadke loputusvahendi eraldaja mada‐
lamasse asendisse.
• Pesuaine kogus on liiga suur
Plekid ja kuivanud veetilkade jäljed nõudel ja
klaasidel
• Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga väi‐
ke Seadke loputusvahendi eraldaja kõrgemas‐
se asendisse.
• Põhjuseks võib olla pesuaine kvaliteet.
Nõud on märjad
• Programmil puudub kuivatustsükkel või kasu‐
tate madala temperatuuriga kuivatustsüklit.
• Loputusvahendi jaotur on tühi.
• Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet.
• Põhjuseks võib olla pesuaine kombi-pesuta‐
blettide kvaliteet. Proovige mõnda teist marki
või aktiveerige loputusvahendi jaotur ja kasu‐
tage loputusvahendit koos kombi-pesutabletti‐
dega.
Muude võimalike põhjuste kohta vt jao‐
tist "VIHJEID JA NÄPUNÄITEID".
10.2 Loputusvahendi jaoturi sisse
lülitamine
Loputusvahendi jaoturit saab sisse lülitada vaid
siis, kui valik Multitab on sisse lülitatud.
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐
da. Veenduge, et seade oleks seadistusrežii‐
mil, vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA
KÄIVITAMINE".
2. Vajutage ja hoidke korraga all nuppu (4) ja
(5), kuni nuppude (3), (4) ja (5) indikaatorid
hakkavad vilkuma.
12. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен
инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық
бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге
қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат:
www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы
бөлшектерді сатып алу үшін:
www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
www.electrolux.com
18
1.
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында
бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып
шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен
дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам
жарақат алса және ақаулық орын алса
өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты
келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап
қойыңыз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ
уақыт қолданылмаған құбырларға
жалғамай тұрып, суын тазарғанша
ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш
жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі
қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік
клапанымен жабдықталған.
1.1 Балалар мен дәрменсіз
адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын!
Тұншығып қалу, жарақат алуы
немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақылесі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ
немесе қолдана білмейтін адамдарға,
балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз.
Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін
қамтамасыз ететін адамның нұсқауы
немесе қадағалауы бойынша пайдалануға
тиіс. Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат
бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан
алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар
мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу
розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті
ауыстыру үшін қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Электртоғына қосу
1.2 Орнату
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан
төмен жерге орнатпаңыз немесе
қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын қоршаған
конструкциялардың қауіпсіз болуын
қамтамасыз етіңіз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым
келтірмеңіз.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау
қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
электр параметрлерінің электр желісіндегі
параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз.
Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден
сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш
сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым
келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын
ауыстырту үшін қызмет көрсету
орталығына немесе электршіге
хабарласыңыз.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана
жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін
Назарыңызда болсын!
Қатерлі кернеу.
Назарыңызда болсын!
Өрт шығу және электр қатеріне
ұшырау қаупі бар.
ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан
тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып
суырыңыз.
1.3 Пайдалану
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде
аталған жерлерде қолдануға арналған:
– Дүкендердің, кеңселердің және басқа
жұмыс орындарының қызметкерлерге
арналған ас бөлмелерінде
– Фермадағы үйлерде
– Қонақ үйлерде, мотельдер мен басқа да
тұрғынды жерлерде
– Төсек және таңғы аспен қамтамасыз
ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу қауіпі бар.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
өзгертпеңіз.
• Өткір ұшты пышақтар мен ас
құралдарының ұштарын төмен қаратып
немесе көлденеңінен қойып ас
құралдарына арналған себетке салыңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде
соғылып қалмас үшін қараусыз
қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе
үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш
заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында
көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
ҚАЗАҚ19
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге
болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша
құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш
зат болуы мүмкін.
Назарыңызда болсын!
Электр, өрт қатері пайда болуы
немесе адам күйіп қалуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш
зат салынған дымқыл заттарды
құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне
қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және
буды қолданбаңыз.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы
есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
1.4 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу немесе тұншығып қалу
қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа
тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға
қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін
алыңыз.
www.electrolux.com
20
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
11
2
1
Үстіңгі бүріккіш түтік
1
Астыңғы бүріккіш түтік
2
Сүзгілер
3
Техникалық ақпарат тақтайшасы
4
Тұз сауыты
5
Су кермектігі тетігі
6
Шайғыш зат үлестіргіші
7
Жуғыш зат үлестіргіші
8
Ас құралдары себеті
9
Астыңғы себет
10
Үстіңгі себет
11
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor - құрылғы есігінің астыңғы
жағындағы еденнен көрінетін жарық.
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
10
6
7
9
8
5
3
4
• Бағдарлама жұмыс істей бастаған кезде,
қызыл жарық пайда болады да,
бағдарламаның соңына дейін жанып
тұрады.
• Бағдарлама аяқталған кезде, жасыл жарық
жанады.
• Құрылғыда ақаулық пайда болған кезде,
қызыл жарық жыпылықтайды.
Құрылғыны сөндірген кезде Beam-onFloor сөнеді.
3
1
2
5
4
7
6
9
8
Қосу/өшіру түймешігі
1
Бейнебет
2
Delay түймешігі
3
Program түймешігі
4
MyFavourite түймешігі
5
Индикатор
Сипаттама
шамдары
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл индикатор
үнемі сөніп тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл
индикатор үнемі сөніп тұрады.
4. БАҒДАРЛАМАЛАР
TimeSaver түймешігі
6
Multitab түймешігі
7
EnergySaver түймешігі
8
Индикатор шамдары
9
ҚАЗАҚ21
БағдарламаЛастану дәрежесі
Кірдің түрі
P1
1)
Қалыпты ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
пен ас құралдары
50º
P2
2)
Барлығы
Фарфор ыдыс, ас
құралдары,
45º-70º
кәстрөлдер мен
табалар
3)
P3
FlexiWash
50º-65º
Аралас ластық
Фарфор ыдыс, ас
құралдары,
кәстрөлдер мен
табалар
P4
Қатты ластанған
Фарфор ыдыс, ас
70º
құралдары,
кәстрөлдер мен
табалар
P5
4)
Жаңа ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
пен ас құралдары
P6
5)
БарлығыАлғашқы жуу
Бағдарлама
циклдар
Алғашқы жуу
Жуу 50 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Алғашқы жуу
Жуу 45 °C градустан 70
°C дейін
Шаю циклдары
Құрғату
Алғашқы жуу
Жуу 50 °C және 65 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Алғашқы жуу
Жуу 70 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Жуу 60 °C
Шаю
Параметрлер
TimeSaver
EnergySaver
EnergySaver
TimeSaver
EnergySaver
TimeSaver
EnergySaver
Rinse &
Hold
1)
Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су
мен қуат барынша тиімді жұмсалады. (Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама).
www.electrolux.com
22
2)
3)
4)
5)
Тұтыну мәндері
Бағдарлама
P1
50º
P2
45º-70º
P3
FlexiWash
P4
Құрылғы себеттердегі заттардың қаншалықты ластанғанын және заттардың санын анықтай алады.
Ол судың температурасы мен мөлшерін, қуаттың тұтынылу шамасы мен бағдарлама уақытын
автоматты түрде реттейді.
Осы бағдарламамен әр түрлі ластанған ыдыстардағы жууға болады. Астыңғы себеттегі жоғары
температура мен судың қысымы, қатты ластанған ыдыстарды жууға (мысалы, кәстрөлдер мен
табалар) арналған. Үстіңгі себеттегі жоғары температура мен судың қысымы, қалыпты ластанған
ыдыстарды жууға (мысалы, шыны ыдыстар) арналған.
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы
нәтиже береді.
Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға
жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді.
Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
1)
Ұзақтық
(мин)
Қуат
(кВт)
Су
(л)
170 - 1800.9 - 1.09 - 10
40 - 1500.6 - 1.47 - 14
130 - 1401.3 - 1.514 - 15
50º-65º
150 - 1601.4 - 1.613 - 15
70º
P5300.89
P6
Rinse &
Hold
1)
Мәндерді судың қысымы мен температурасы, электр қуатының ауытқуы, параметрлер және ыдысаяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
140.14
Сынақ институттарына арналған ақпарат
Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз.
info.test@dishwasher-production.com
Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып қойыңыз.
5. ФУНКЦИЯЛАР
ҚАЗАҚ23
Параметрлерді бағдарламаны
бастамай тұрып іске қосыңыз немесе
сөндіріңіз. Параметрлерді
бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде
қосу немесе сөндіру мүмкін емес.
Егер бір немесе бірнеше
параметрлер орнатылса, тиісті
индикаторлардың бағдарламаларды
бастамай тұрып қосылғанына көз
жеткізіңіз.
5.1 MyFavourite
Осы параметрдің көмегімен таңдаулы
бағдарлама мен параметрлерді жадыда
сақтауға болады.
Multitab және Delay параметрлерін
MyFavourite көмегімен жадыда сақтау мүмкін
емес.
Осы параметрге арналған әдепкі
бағдарлама - P2.
Бағдарламаны жадыда қалай сақтау керек
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз. Құрылғының
параметрлерді орнату режимінде
тұрғанына көз жеткізіңіз,
"БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ
БАСТАУ" тарауын қараңыз.
2. Бағдарламаны және жадыда сақтағыңыз
келген параметрлерді баптаңыз.
3. Бағдарламаны жадыда сақтау үшін
MyFavourite түймешігін басып, бірнеше
секунд ұстап тұрыңыз.
Тек бір ғана бағдарламаны жадыда сақтауға
болады. Егер жаңа бағдарламаны жадыға
сақтасаңыз, алдыңғы бағдарлама жойылады.
5.2 TimeSaver
Бұл параметр судың қысымын көбейтеді,
нәтижесінде бағдарламаның ұзақтығы
шамамен 50% пайызға қысқарады.
Жуу нәтижесі бағдарлама ұзақтығы қалыпты
кездегідей болу үшін, судың температурасы
артады. Бұл пайдаланылатын қуат мөлшерін
көбейтеді.
Қысқарақ кептіру циклын пайдаланған кезде
де кептіру нәтижесі төмендейді.
TimeSaver функциясын іске қосу
1. TimeSaver түймешігін басыңыз.
• Егер бұл параметр бағдарламада
жұмыс істесе, тиісті индикатор жанады.
Бейнебетте бағдарлама ұзақтығының
мәні жаңартылып көрсетіледі.
• Егер бұл параметр бағдарламада
жұмыс істемесе, тиісті индикатор
жанбайды.
5.3 Multitab
Бұл параметрді аралас жуғыш таблеткаларды
қолданғанда ғана іске қосыңыз.
Бұл параметр шайғыш зат пен тұзды ағызбай
тоқтатады. Тиісті индикаторлар сөніп тұрады.
Бағдарламаның уақыты ұзарады.
Multitab функциясын қалай іске қосуға болады
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз. Құрылғының
параметрлерді орнату режимінде
тұрғанына көз жеткізіңіз,
"БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ
БАСТАУ" тарауын қараңыз.
2. Multitab түймешігін басыңыз, тиісті
индикатор жанады.
Параметр сөндіргенше қосулы тұрады.
Multitab түймешігін басыңыз, тиісті индикатор
сөнеді.
Егер аралас таблетканы қолдануды
тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш зат мен
ыдыс жуғыш тұзды жеке-жеке қолданар
алдында мына қадамдарды орындаңыз:
1. Multitab функциясын ажыратыңыз.
2. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге
қойыңыз.
3. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің
толы екеніне көз жеткізіңіз.
4. Шаю циклы бар ең қысқа жуу
бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай
және ыдыс салмай орындаңыз.
5. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі
судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін
реттеңіз.
5.4 EnergySaver
Бұл функция соңғы шаю циклының
температурасын азайтады.
Осы функцияны пайдаланған кезде қуат
мөлшері (25% пайызға дейін) азайып,
бағдарламаның уақыты қысқарады.
www.electrolux.com
24
Бағдарламаның соңында ыдыстар дымқыл
болуы мүмкін.
EnergySaver функциясын іске қосу
1. EnergySaver түймешігін басыңыз.
5.5 Дыбыстық сигналдар
Құрылғыда ақау пайда болған кезде немесе
су жұмсартқыштың деңгейін реттеген кезде
дыбыстық сигнал естіледі. Бұл дыбыстық
сигналдарды өшіріп қоюға болады.
Бағдарлама аяқталған кезде де дыбыстық
сигнал естіледі. Әдетте дыбыстық сигнал
сөндіріліп тұрады, бірақ оны қосуға болады.
Бағдарлама аяқталған кезде естілетін
дыбыстық сигналды қалай қосуға болады
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
• Егер бұл параметр бағдарламада
жұмыс істесе, тиісті индикатор жанады.
Бейнебетте бағдарлама ұзақтығының
мәні жаңартылып көрсетіледі.
• Егер бұл параметр бағдарламада
жұмыс істемесе, тиісті индикатор
жанбайды.
түймешігін басыңыз. Құрылғының
параметрлерді орнату режимінде
тұрғанына көз жеткізіңіз,
"БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ
БАСТАУ" тарауын қараңыз.
2. (4) және (5) түймешіктерін (3), (4) және (5)
түймешіктерінің индикаторлары
жыпылықтағанша қатар басып ұстап
тұрыңыз.
3. (5) түймешігін басыңыз,
•(3) және (4) түймешіктерінің
индикаторлары сөнеді.
•(5) түймешігінің индикаторы
жыпылықтауын жалғастырады.
• Бейнебетте ағымдық параметр
көрсетіледі.
Дыбыстық сигнал қосулы
Дыбыстық сигнал сөндірулі
4. Параметрді өзгерту үшін (5) түймешігін
басыңыз.
5. Параметрді растау үшін құрылғыны
сөндіріңіз.
6. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
1. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі
тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне
сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе,
су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз.
Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін,
жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне
хабарласып біліңіз.
2. Тұз сауытын толтырыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
6.1 Су жұмсартқышты реттеу
Су қысымы
Германия
градусы
(°dH)
51 - 7091 - 1259.1 - 12.564 - 88
43 - 5076 - 907.6 - 9.053 - 63
Франция
градусы
(°fH)
5. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары
қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін
бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты
қолданбаңыз және себеттерді
толтырмаңыз.
Егер аралас жуғыш таблеткаларды
қолдансаңыз, Multitab функциясын
қосыңыз.
• Дыбыстық сигнал іске қосылады; бес
рет үзік-үзік сигнал естілсе = 5-ші
деңгей.
• Бейнебетте су жұмсартқыштың
параметрі көрсетіледі, мысалы,
5-ші деңгей.
4. Параметрді өзгерту үшін (3) түймешігін
қайта-қайта басыңыз.
5. Параметрді растау үшін құрылғыны
сөндіріңіз.
=
www.electrolux.com
26
6.2 Тұз сауытын толтыру
6.3 Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің
бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең
алғаш қолданғанда ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина
тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды
тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің
бағытымен бұрап жабыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту!
Тұз сауытын толтырған кезде одан су
және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі
бар. Бұндай жағдайға жол бермеу
үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін
бағдарламаны бастаңыз.
1.
A
B
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C)
ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз,
'max' деңгейінен асырмаңыз.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты
көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен
тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату
түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына
C
D
көз жеткізіңіз.
Үлестіру мөлшерін реттеу тетігін (B) 1
(ең аз мөлшер) және 4 (ең көп
мөлшер) аралығына қоюға болады.
7. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз. Құрылғының
параметрлерді орнату режимінде
тұрғанына көз жеткізіңіз,
"БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ
БАСТАУ" тарауын қараңыз.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса, тұз
сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы тұрса,
шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
5. Бағдарламаны салынған заттар мен
олардың ластану деңгейіне қарай дұрыс
орнатыңыз да, іске қосыңыз.
7.1 Жуғыш затты қолдану
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
7.2 Бағдарламаны орнату және
бастау
Параметрлерді орнату режимі
Кей әрекеттерді орындау үшін құрылғы
параметрлерді орнату режимінде тұруға тиіс.
Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз.
• Егер бейнебетте ара-тұра соңғы
бағдарламаның нөмірі мен ұзақтығы
көрсетілсе, құрылғы параметрлерді орнату
режимінде тұрады.
• Бейнебетте бағдарламаның ұзақтығы ғана
көрсетілсе, құрылғы параметрлерді орнату
режимінде тұрған жоқ.
–(4) және (5) түймешіктерін құрылғы
параметрлерді орнату режиміне
ауысқанша басып ұстап тұрыңыз.
Auto Off функциясы
Қуат тұтыну көлемін азайту үшін төмендегі
жағдайларда бірнеше минуттан кейін осы
функция құрылғыны автоматты түрде
сөндіреді:
• Бағдарламаны бастау үшін сіз есікті
жаппағанда.
• Бағдарлама аяқталғанда.
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ
бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз. Құрылғының
параметрлерді орнату режимінде
тұрғанына көз жеткізіңіз.
ҚАЗАҚ27
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C)
ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Бағдарламаның алдын ала жуу циклы
болса, құрылғы есігінің ішкі бөліміне
жуғыш заттан аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз,
оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A)
салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату
түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына
көз жеткізіңіз.
3. Орнатқыңыз келген бағдарламаның нөмірі
бейнебетте көрсетілгенше Program
түймешігін қайта-қайта басыңыз.
Бағдарлама кестесіне қараңыз.
• Бейнебетте бағдарламаның нөмірі
және оның ұзақтығы үзік-үзік
көрсетіледі.
4. Қаласаңыз, бағдарламада қолданылатын
параметрлерді орнатуыңызға болады.
Бағдарлама кестесіне қараңыз.
5. Құрылғы есігін жабыңыз. Бағдарлама
басталады.
• Есікті ашсаңыз, бейнебетте
бағдарламаның ұзақтығы көрсетіледі.
Кешіктіріп бастау функциясы бар
бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны орнатыңыз.
2. Бейнебетте орнатқыңыз келген кешіктіріп
бастау уақыты (1-24 сағат) көрсетілгенше
Delay түймешігін қайта-қайта басыңыз.
• Бейнебетте бағдарламаның нөмірі,
оның ұзақтығы және кешіктіріп бастау
уақыты үзік-үзік көрсетіледі.
• Delay индикаторы жанады.
3. Құрылғы есігін жабыңыз. Кері санақ
басталады.
• Егер есігін ашсаңыз, бейнебетте
кешіктіріп бастаудың кері санағы
көрсетіледі.
• Кері санақ аяқталған кезде, бағдарлама
басталады.
www.electrolux.com
28
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті
жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен
бастап жұмыс істейді.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде
кешіктіріп бастау функциясын
біржола тоқтату
Кешіктіріп бастау функциясын біржола
тоқтатқан кезде құрылғы параметрлерді
орнату режиміне ауысады. Бағдарламаны
қайта орнату керек.
1. Құрылғы есігін ашыңыз.
2. Құрылғы орнату режиміне келгенше, (4)
және (5) түймешіктерін қатар басып ұстап
тұрыңыз.
Бағдарламаны біржола тоқтату
Құрылғы орнату режиміне келгенше, (4) және
(5) түймешіктерін қатар басып ұстап тұрыңыз.
Жаңа жуу бағдарламасын бастар
алдында, жуғыш зат үлестіргіште
жуғыш заттың бар екеніне көз
жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бағдарлама аяқталған кезде бейнебетте 0:00
көрсетіледі.
1. Қосу/ажырату түймешігін басыңыз немесе
Auto Off функциясының құрылғыны
автоматты түрде сөндіруін күтіңіз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан
суығаннан кейін ғана алыңыз. Ыстық
ыдыстар осал келеді.
Алдымен астыңғы себеттегі, содан
кейін үстіңгі себеттегі ыдысты
алыңыз.
Құрылғының қабырғалары мен есігіне
су тұруы мүмкін. Тот баспайтын
болат, ыдыс-аяққа қарағанда тез
салқындайды.
8. АҚЫЛ-КЕҢЕС
8.1 Су жұмсартқыш
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан
келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі
мүмкін минералдар өте көп мөлшерде
кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды
бейтарап етеді.
Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су
жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды.
Су жұмсартқыштың дұрыс деңгейін орнатқан
маңызды. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс
жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс
мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
8.2 Себеттерді толтыру
Себеттерді толтыру мысалдары
көрсетілген парақшаны қараңыз.
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға
болатын заттарды жуу үшін ғана
қолданыңыз.
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы және
мыстан жасалған заттарды құрылғыға
салмаңыз.
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас
үй шүберектері) салмаңыз.
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын
алыңыз.
• Күйіп жабысып қалған тағамды оңай
тазалау үшін кәстрөлдер мен табаларды
құрылғыға салмай тұрып, суға салып
жібітіңіз.
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан
және кәстрөл) аузын төмен қаратып
салыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып
кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа
ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне
салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз.
Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш
түтіктердің еркін айнала алатынына көз
жеткізіңіз.
8.3 Тұз, шайғыш зат және жуғыш
затты пайдалану
• Тек ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды,
шайғыш және жуғыш затты пайдаланыңыз.
Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі
мүмкін.
• Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат
ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай
құрғатуға көмектеседі.
• Аралас жуғыш таблеткалардың құрамында
жуғыш зат, шайғыш зат және басқа
қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын
жеріңіздегі судың кермектігіне сай
келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
• Жуғыш таблеткалар қысқа
бағдарламаларда әбден ерімейді. Жуғыш
заттардың қалдықтары ыдыстарға тұрып
ҚАЗАҚ29
қалмас үшін жуғыш таблеткаларды
пайдаланғанда ұзақ бағдарламаларды
қолдануды ұсынамыз.
Жуғыш затты қажетті мөлшерден
артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
8.4 Бағдарламаны бастау алдында
Мынаны ескеріңіз:
• Сүзгілердің таза екенін және орнатылып
тұрғанын.
• Бүріккіш түтіктердің бітеліп қалмағанын.
• Заттардың себеттерге дұрыс салынғанын.
• Бағдарламаның салынған ыдыстың түріне
және ластану дәрежесіне сай екенін.
• Жуғыш зат дұрыс мөлшерде
қолданылғанын.
• Кір жуғыш машина тұзы бен шайғыш
заттың (егер аралас жуғыш таблетканы
қолданбасаңыз) бар екенін.
• Тұз сауытының қақпағының мықтап
жабылғанын.
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын!
Құрылғыны жөндеу алдында электр
желісінен ағытып, ашасын
розеткадан суырыңыз.
9.1 Сүзгілерді тазалау
C
B
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш
түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді.
Уақытылы тексеріп, қажет болса
тазалаңыз.
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы
бұрап алыңыз.
C
A
www.electrolux.com
30
A1
A2
2.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және (A2)
бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгілерді сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін әдепкі орнына салыңыз.
Сүзгінің екі бағыттағыштың (C) астына
дұрыс кірігіп орналасқанына көз
жеткізіңіз.
6.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіндегі
орнына қойыңыз. Сырт етіп орнына
түскенше сағат тілінің бағытымен
бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу
нәтижесі қанағаттанғысыз болуы
және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе
жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады.
Қызмет көрсету орталығына хабарласпай
тұрып, ақаулықты шешуге қатысты
ұсыныстарды орындаңыз.
Кей ақаулықтар орын алғанда, бейнебетте
ескерту кодтары көрсетіледі:
•
- Құрылғыға су құйылмай тұр.
АқаулықЫқтимал шешімі
Құрылғыны іске қоса алмасаңыз.Ашаның розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз.
Тек бейтарап тазартқыш заттарды
қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі
жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
•
- Құрылғының суы төгілмей тұр.
•
- Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Назарыңызда болсын!
Тексеріп көру алдында құрылғыны
тоқтан ажыратыңыз.
ҚАЗАҚ31
АқаулықЫқтимал шешімі
Сақтандырғыш қорабындағы сақтандырғышқа
зақым келмегеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарлама басталмай тұр.Құрылғы есігінің жабық тұрғанына көз жеткізіңіз.
Егер кешіктіріп бастау функциясы орнатылып
тұрса, оны ажыратыңыз немесе кері санақ
аяқталғанша күтіңіз.
Құрылғыға су құйылмай тұр.Су шүмегінің ашық тұрғанына көз жеткізіңіз.
Сумен жабдықтау жүйесіндегі судың қысымының
өте төмен емес екеніне көз жеткізіңіз. Бұл
ақпаратты жергілікті су ресурстары мекемесіне
хабарласып алыңыз.
Су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Су құятын түтіктің сүзгісінің бітеліп қалмағанына
көз жеткізіңіз.
Су құятын түтіктің бұратылып немесе майысып
қалмағанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыдан су ақпайды.Раковина түтікшесінің бітеліп қалмағанына көз
жеткізіңіз.
Су төгетін түтіктің бұратылып немесе майысып
қалмағанына көз жеткізіңіз.
Тасқынға қарсы құрал қосулы.Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет көрсету
орталығына хаарласыңыз.
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске
қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап
жалғасады.
Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Бейнебетте басқа ескерту кодтары
көрсетілсе, қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
10.1 Егер жуу және құрғату
нәтижелері қанағаттанарлықтай
болмаса
Стакандар мен ыдыстарда ақ жолақтар
немесе көк дақтар пайда болған.
• Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады.
Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең
төменгі деңгейге қойыңыз.
• Жуғыш зат тым көп мөлшерде салынған.
Стакандар мен ыдыстарда дақтар және
кепкен су тамшыларының ізі қалған.
• Шайғыш зат жеткіліксіз мөлшерде
үлестірілген. Шайғыш затты үлестіру
мөлшерін ең жоғары деңгейге қойыңыз.
• Бұл жуғыш заттың сапасына байланысты
болуы мүмкін.
Ыдыстар су болып тұр
• Кептіру циклы жоқ немесе төмен
температурада кептіру циклы бар
бағдарлама таңдалған.
• Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
• Бұл шайғыш заттың сапасына байланысты
болуы мүмкін.
• Бұл аралас жуғыш таблеткалардың
сапасына байланысты болуы мүмкін. Басқа
түрін қолданыңыз немесе шайғыш зат
үлестіргішті қосып, шайғыш зат пен аралас
жуғыш таблеткаларды бірге пайдаланыңыз.
Басқа ықтимал себептерді "АҚЫЛКЕҢЕС" тарауынан қараңыз.
10.2 Шайғыш зат үлестіргішін іске
қосу
Multitab функциясы іске қосылған кезде ғана
шайғыш зат үлестіргішін қосуға болады.
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймешігін басыңыз. Құрылғының
www.electrolux.com
32
параметрлерді орнату режимінде
тұрғанына көз жеткізіңіз,
"БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ
БАСТАУ" тарауын қараңыз.
2. (4) және (5) түймешіктерін (3), (4) және (5)
түймешіктерінің индикаторлары
жыпылықтағанша қатар басып ұстап
тұрыңыз.
3. (4) түймешігін басыңыз.
•(3) және (5) түймешіктерінің
индикаторлары сөнеді.
•(4) түймешігінің индикаторы
жыпылықтауын жалғастырады.
• Бейнебетте ағымдық параметр
көрсетіледі.
11. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
ӨлшемдеріЕні / Биіктігі / Тереңдігі (мм)596 / 818 - 898 / 550
Электртоғына қосуТехникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз.
Кернеу220-240 В
Жиілік50 Гц
Сумен жабдықтау қысымы Ең аз / ең көп (бар / мПа)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Сумен жабдықтау
СыйымдылығыОрналастыру параметрлері12
Қуат тұтынуыҚосылған қалпы қалдыру
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты) алынса, тұтыну қуатын
азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
1)
Суық су немесе ыстық су
режимінде
Сөндірулі режимде0.10 Вт
Шайғыш зат үлестіргіші
сөндірулі
Шайғыш зат үлестіргіші
қосулы
4. Параметрді өзгерту үшін (4) түймешігін
басыңыз.
5. Параметрді растау үшін құрылғыны
сөндіріңіз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін
реттеңіз.
7. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
2)
макс. 60 °C
0.10 Вт
12. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ
МАҒЛҰМАТТАР
Белгі
өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін
тиісті контейнерлерге салыңыз.
Электрлік және электроникалық
құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден
өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін
жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына
өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге
хабарласыңыз.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
www.electrolux.com
34
1.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственность за травмы/повреждения, получен‐
ные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Обязательно храните данное
руководство вместе с прибором для исполь‐
зования в будущем.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐
ным клапаном и оболочкой с внутренним
сетевым кабелем.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность. Не позво‐
ляйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немед‐
ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки. Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими ха‐
рактеристиками, соответствуют парамет‐
рам электросети. В противном случае вы‐
зовите электрика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐
беля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь
за вилку.
1.3 Использование
• Прибор предназначен для бытового и ана‐
логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах.
– В сельских жилых домах.
– Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания
– В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с
заостренными концами в корзину для сто‐
ловых приборов либо острыми концами
вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей
без присмотра во избежание падения на
открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую
дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных ма‐
шин представляют опасность. Следуйте
правилам по безопасному обращению, при‐
веденным на упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐
бора.
РУССКИЙ35
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐
шения программы. На посуде может оста‐
ваться моющее средство.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск поражения электри‐
ческим током, пожара или ожогов.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐
полнения программы, из него может вы‐
рваться горячий пар.
1.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте сетевой кабель.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания при попадании
внутрь прибора детей и домашних живот‐
ных.
www.electrolux.com
36
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
11
2
1
10
9
Верхний разбрызгиватель
1
Нижний разбрызгиватель
2
Фильтры
3
Табличка с техническими данными
4
Емкость для соли
5
Переключатель жесткости воды
6
Дозатор ополаскивателя
7
Дозатор моющего средства
8
Корзина для столовых приборов
9
Нижняя корзина
10
Верхняя корзина
11
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor – это индикация, которая по‐
является на полу под дверцей прибора.
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
6
7
8
5
3
4
• При запуске программы появляется крас‐
ный индикатор, который горит на протяже‐
нии всего времени работы программы.
• По завершению программы загорается зе‐
леный индикатор.
• В случае неисправности прибора красный
световой луч мигает.
Beam-on-Floor гаснет при выключе‐
нии прибора.
3
2
5
4
7
6
9
8
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Дисплей
2
Кнопка Delay
3
Кнопка Program
4
Кнопка MyFavourite
5
ИндикаторыОписание
4. ПРОГРАММЫ
РУССКИЙ37
Кнопка TimeSaver
6
Кнопка Multitab
7
Кнопка EnergySaver
8
Индикаторы
9
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐
катор всегда погашен.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы
данный индикатор всегда погашен.
ПрограммаСтепень загрязненно‐
сти
Этапы
программы
Режимы
Тип загрузки
1)
P1
50º
2)
P2
45º-70º
3)
P3
FlexiWash
50º-65º
Обычное загрязнение
Посуда и столовые
приборы
Все
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Смешанная загряз‐
ненность
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мойке
посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для
тестирующих организаций).
ВсеПредварительная мойка
www.electrolux.com
38
2)
3)
4)
5)
Показатели потребления
Программа
P1
50º
P2
45º-70º
P3
Прибор самостоятельно определяет степень загрязнения и количество посуды в корзинах. Он
автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и
продолжительность программы.
Данная программа позволяет мыть различные загрузки, степень загрязненности которых
различается. В области нижней корзины обеспечивается более высокая температура и давление
для мытья посуды высокой степени загрязненности (напр., кастрюль и сковород). В области
верхней корзины обеспечивается более низкая температура и давление для мытья посуды обычной
степени загрязненности (напр., стеклянной посуды).
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с этой программой.
1)
Продолжитель‐
ность
Энергопотребление
(кВт·ч)
Вода
(л)
(мин)
170 - 1800.9 - 1.09 - 10
40 - 1500.6 - 1.47 - 14
130 - 1401.3 - 1.514 - 15
FlexiWash
50º-65º
P4
70º
150 - 1601.4 - 1.613 - 15
P5300.89
P6
Rinse &
Hold
1)
Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды,
напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды.
140.14
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐
щайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
5. РЕЖИМЫ
РУССКИЙ39
Включать или выключать режимы
следует перед запуском программы.
Режим невозможно включить или вы‐
ключить, когда выполняется програм‐
ма.
В случае выбора одного или более
режимов убедитесь перед запуском,
что загорелись соответствующие ин‐
дикаторы.
5.1 MyFavourite
Эта функция позволяет задавать и записы‐
вать в память любимую программу и дополни‐
тельные параметры.
Использование MyFavourite для записи функ‐
ций Multitab и Delay невозможно.
Программа по умолчанию для этой
функции – P2.
Как записать программу
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ»).
2. Задайте программу и дополнительные
функции, которые следует записать в
память.
3. Для записи программы нажмите и удержи‐
вайте MyFavourite в течение нескольких
секунд..
Возможна запись в память только одной про‐
граммы. При записи в память новой програм‐
мы предыдущая программа удаляется.
5.2 TimeSaver
Этот режим увеличивает давление воды. Про‐
должительность программы уменьшается
примерно на 50%.
Для того, чтобы обеспечить результаты мойки
на одном уровне с циклом мойки нормальной
продолжительности, температура воды повы‐
шается. Это увеличивает потребление элек‐
троэнергии.
Сокращение цикла сушки также может ухуд‐
шить результаты сушки.
Использование режима TimeSaver
1. Нажмите на кнопку TimeSaver
• Если режим применим к выбранной
программе, загорится соответствующий
индикатор. На дисплее отобразится об‐
новление продолжительности програм‐
мы.
• Если режим не применим к выбранной
программе, соответствующий индика‐
тор не загорится.
5.3 Multitab
Включайте данный режим только в случае ис‐
пользования комбинированного таблетиро‐
ванного моющего средства.
Данный режим прекращает подачу ополаски‐
вателя и соли. Соответствующие индикаторы
гаснут.
Продолжительность работы программы мо‐
жет увеличиваться.
Использование режима Multitab
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ»).
Режим остается включенным до его принуди‐
тельного выключения. Нажмите на кнопку
Multitab; соответствующий индикатор погас‐
нет.
В случае перехода с комбинированного
таблетированного моющего средства на
раздельное использование моющего
средства, ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Выключите режим Multitab.
2. Установите смягчитель для воды на мак‐
симальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя заполнены.
4. Не загружая в прибор моющее средство и
посуду, запустите самую короткую про‐
грамму, включающую этап ополаскива‐
ния.
5. Настройте смягчитель для воды в соот‐
ветствии с уровнем жесткости воды в Ва‐
шем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
www.electrolux.com
40
5.4 EnergySaver
Данный режим позволяет устанавливать бо‐
лее низкую температуру на этапе последнего
ополаскивания.
Включение этого режима сокращает энерго‐
потребление (до 25%) и уменьшает продол‐
жительность программы.
По окончании программы посуда может оста‐
ваться мокрой.
Использование режима EnergySaver
1. Нажмите на кнопку EnergySaver.
5.5 Звуковая сигнализация
В случае неисправности или изменении уров‐
ня смягчителя для воды прибор выдает звуко‐
вой сигнал. Данные звуковые сигналы отклю‐
чить невозможно.
Помимо этого, по окончании программы раз‐
дается звуковой сигнал. По умолчанию выда‐
• Если режим применим к выбранной
программе, загорится соответствующий
индикатор. На дисплее отобразится об‐
новление продолжительности програм‐
мы.
• Если режим не применим к выбранной
программе, соответствующий индика‐
тор не загорится.
ча звукового сигнала отключена, но ее можно
включить.
Включение звукового сигнала по окончании
работы программы
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ»).
2. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки (4) и (5), пока не замигают индика‐
торы кнопок (3), (4) и (5).
3. Нажмите на кнопку (5):
• Индикаторы кнопок (3) и (4) погаснут.
• Индикатор кнопки (5) продолжит ми‐
гать.
• На дисплее отображается текущая на‐
стройка.
Звуковая сигнализация вклю‐
чена
Звуковая сигнализация вы‐
ключена
4. Нажмите на кнопку (5) для изменения ус‐
тановки.
5. Выключите прибор, чтобы подтвердить
настройку.
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные настройки
смягчителя для воды соответствуют уров‐
ню жесткости воды в Вашем регионе. В
противном случае настройте смягчитель
для воды. Обратитесь в местную службу
водоснабжения, чтобы узнать уровень
жесткости воды в вашей местности.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный вентиль.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐
ства, оставшиеся после его производства.
Для их удаления следует запустить про‐
грамму мойки. Не используйте моющее
средство и не загружайте корзины.
В случае использования комбиниро‐
ванного таблетированного моющего
средства включите режим Multitab.
Смягчитель для воды необходимо
настроить вручную и электронным
способом.
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Настройка вручную
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ»).
2. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки (4) и (5), пока не замигают индика‐
торы кнопок (3), (4) и (5).
3. Нажмите на кнопку (3).
Переведите переключатель жесткости воды в
положение 1 или 2.
• Индикаторы кнопок (4) и (5) погаснут.
• Индикатор кнопки (3) продолжит ми‐
гать.
• Прозвучат звуковые сигналы, напри‐
мер, пять прерывистых звуковых сигна‐
лов = уровень 5.
• На дисплее отобразится настройка
уровня жесткости воды, например,
= уровень 5.
www.electrolux.com
42
4. Для изменения установки нажмите на
6.2 Заполнение емкости для соли
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
кнопку (3) нужное количество раз.
A
A
X
M
2
1
3
4
+
-
5. Выключите прибор, чтобы подтвердить
настройку.
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐
ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость
для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости
для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐
ните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для соли из
нее может вылиться вода с солью.
Существует опасность коррозии. Для
того, чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли запу‐
стите любую программу.
1.
B
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A),
не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐
вания удалите пролившийся ополаскива‐
тель тканью, хорошо впитывающей жид‐
кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
C
D
блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдаваемого
ополаскивателя (B) позволяет вы‐
брать от 1 (минимальное количество)
до 4 (максимальное количество).
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ»).
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐
скивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу мойки
M
A
X
1
2
3
4
+
-
в соответствии с типом загрузки и сте‐
пенью ее загрязненности.
7.1 Использование моющего средства
B
A
30
20
C
7.2 Настройка и запуск программы
1.
2.
3.
4.
5.
3. Повторно нажимайте кнопку Program до
Режим настройки
Для выполнения ряда операций прибор дол‐
жен находиться в режиме настройки
Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/
Выкл».
4. При необходимости произведите выбор
• Прибор находится в режиме настройки,
если на дисплее сменяются номер и про‐
должительность последней программы.
5. Закройте дверцу прибора. Начнется вы‐
• Прибор не находится в режиме настройки,
если на дисплее отображается только про‐
должительность программы.
– Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки (4) и (5), пока прибор не перейдет
в режим настройки.
Запуск программы с
использованием отсрочки пуска
Функция Auto Off
Для снижения энергопотребления эта функ‐
ция автоматически отключает прибор через
несколько минут в следующих случаях:
• Дверца не была закрыта, чтобы можно бы‐
ло запустить программу.
• По завершении работы программы.
Запуск программы без отсрочки
пуска
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор нахо‐
дится в режиме настройки.
1. Задайте программу.
2. Многократным нажатием на кнопку Delay
3. Закройте дверцу прибора. Начнется об‐
• После завершения обратного отсчета про‐
РУССКИЙ43
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(B), чтобы открыть крышку (C).
Заполните дозатор (A) моющим сред‐
ством.
При использовании программы, включаю‐
щей стадию предварительной мойки, по‐
местите немного моющего средства на
внутреннюю сторону дверцы прибора.
При использовании таблетированного
моющего средства положите таблетку в
дозатор моющего средства (A).
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
тех пор, пока на дисплее не отобразится
программы, которую необходимо вы‐
брать. См. Таблицу программ.
• На дисплее будут попеременно отобра‐
жаться номер и продолжительность
программы.
функций, применимых к данной програм‐
ме. См. Таблицу программ.
полнение программы.
• При открывании дверцы на дисплее от‐
ображается время продолжительности
программы.
добейтесь появления на дисплее нужного
времени отсрочки (от 1 до 24 часов).
• На дисплее будут попеременно отобра‐
жаться номер программы, ее продол‐
жительность и время отсрочки.
• Загорится индикатор Delay.
ратный отсчет.
• При открывании дверцы на дисплее от‐
ображается обратный отсчет до окон‐
чания отсрочки.
изойдет запуск программы.
www.electrolux.com
44
Открывание дверцы во время
работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐
боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐
та продолжается с момента, на котором она
была прервана.
Отмена отсрочки пуска во время
обратного отсчета
После отмены отсрочки пуска прибор снова
перейдет в режим настройки. В этом случае
необходимо снова задать программу.
1. Откройте дверцу прибора.
2. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки (4) и (5), пока прибор не перейдет
в режим настройки.
Отмена программы
Одновременно нажмите и удерживайте кноп‐
ки (4) и (5), пока прибор не перейдет в режим
настройки.
Убедитесь в наличии моющего сред‐
ства в дозаторе моющего средства
перед запуском новой программы.
По окончании программы
По окончании программы на дисплее отобра‐
жается 0:00.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл» или дождитесь, пока функция
Auto Off не выключит прибор автоматиче‐
ски.
2. Закройте водопроводный вентиль.
Прежде чем доставать посуду из при‐
бора, дайте ей остыть. Горячую посу‐
ду легко повредить.
Вначале вынимайте посуду из ниж‐
ней корзины, а затем из верхней.
На боковых стенках и на дверце при‐
бора может быть вода. Нержавею‐
щая сталь охлаждается быстрее, чем
посуда.
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐
нералов, которые могут привести к поврежде‐
нию прибора и неудовлетворительным ре‐
зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐
йтрализует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и
хорошее состояние смягчителя для воды.
Важно правильно выбрать уровень настройки
для смягчителя для воды. Это гарантия того,
что смягчитель для воды будет использовать
верное соотношение посудомоечной соли и
воды.
8.2 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете
в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐
надлежностей, пригодных для мытья в по‐
судомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева,
кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые
могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐
ни).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления пригоревших
продуктов оставьте кастрюли и сковороды
на некоторое время в воде перед тем, как
загружать их в прибор.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐
ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐
межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐
лись друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю
корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐
тесь, что разбрызгиватели могут свободно
вращаться.
8.3 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
• Используйте только соль, ополаскиватель
и моющее средство для посудомоечных
машин. Другие продукты могут привести к
повреждению прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель помогает
высушить посуду без потеков и пятен.
• Комбинированное таблетированное мою‐
щее средство содержит моющее средство,
ополаскиватель и другие добавки. Убеди‐
тесь, что таблетированное средство подхо‐
дит для жесткости воды в Вашем регионе.
Воспользуйтесь инструкциями на упаковке
продуктов.
• Таблетированные моющие средства не ус‐
певают полностью раствориться при ис‐
пользовании коротких программ. Для того,
чтобы избежать образование на посуде ос‐
РУССКИЙ45
адка из моющего средства, рекомендуется
использовать таблетки с длинными про‐
граммами.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции
на упаковке моющего средства.
8.4 Перед запуском программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным
образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в корзины.
• Выбранная программа соответствует типу
посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество
моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью
и ополаскивателем (если не используется
комбинированное таблетированное мою‐
щее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
9. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
9.1 Очистка фильтров
C
B
Грязные фильтры засоренность раз‐
брызгивателей приводит к ухудше‐
нию качества мойки.
Периодически проверяйте состояние
фильтров и, при необходимости, про‐
водите их очистку.
1.
Поверните фильтр (A) против часовой
стрелки и извлеките его.
C
A
www.electrolux.com
46
A1
A2
2.
Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐
делите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исходное поло‐
жение. Убедитесь, что он правильно
вставлен в две направляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установите его на
его место в фильтр (B). Поверните по ча‐
совой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может
привести к неудовлетворительным
результатам мойки и повреждению
прибора.
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засори‐
лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐
мета с тонким кончиком (зубочисткой).
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные сред‐
ства, царапающие губки и растворители.
9.3 Очистка наружных
поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Перед тем, как обращаться в сервисный
центр, для разрешения проблемы восполь‐
зуйтесь данной информацией.
При некоторых неисправностях на дисплей
выводится код неисправности:
•
- В прибор не поступает вода.
•
- Прибор не сливает воду.
•
- Сработала система защиты от пере‐
лива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор.
РУССКИЙ47
НеисправностьВозможное решение
Прибор не включается.Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
розетку электропитания.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите
не поврежден.
Программа не запускается.Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Если задана отсрочка пуска, отмените отсрочку
или дождитесь окончания обратного отсчета.
В прибор не поступает вода.Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети
не понижено. Для получения сведений об этом
обратитесь в местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐
рен.
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и
не передавлен.
Прибор не сливает воду.Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
передавлен.
Сработала система защиты от пере‐
лива.
После выполнения проверки включите при‐
бор. Выполнение программы продолжится с
того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды
ошибок, обратитесь в сервисный центр.
10.1 Если результаты мойки и
сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на
стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемо‐
го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐
затора ополаскивателя.
• Было добавлено слишком большое количе‐
ство моющего средства.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого
ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐
тора ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего
средства.
Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
Посуда осталась мокрой
• Была выбрана программа без этапа сушки
или с этапом сушки при низкой температу‐
ре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаски‐
вателя.
• Причиной может быть качество комбиниро‐
ванного таблетированного моющего сред‐
ства. Попробуйте таблетки другого произ‐
водителя или включите дозатор ополаски‐
вателя и используйте ополаскиватель од‐
новременно с комбинированным таблети‐
рованным моющим средством.
Другие возможные причины приведе‐
ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКО‐
МЕНДАЦИИ».
10.2 Включение дозатора
ополаскивателя
Включение дозатора ополаскивателя произ‐
водится только при включенном режиме
Multitab.
www.electrolux.com
48
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ»).
2. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки (4) и (5), пока не замигают индика‐
торы кнопок (3), (4) и (5).
3. Нажмите на кнопку (4).
• Индикаторы кнопок (3) и (5) погаснут.
• Индикатор кнопки (4) продолжит ми‐
гать.
• На дисплее отображается текущая на‐
стройка.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыШирина / высота / глубина (мм):596 / 818 - 898 / 550
Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
Напряжение220-240 В
Частота50 Гц
Давление в водопровод‐
ной сети
Водоснабжение
1)
ВместимостьКомплектов посуды12
Потребляемая мощностьПри оставлении во включенном
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии
(например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей
воды, чтобы снизить потребление энергии.
4. Нажмите на кнопку (4) для изменения ус‐
тановки.
5. Выключите прибор, чтобы подтвердить
настройку.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
7. Наполните дозатор ополаскивателя.
2)
макс. 60°C
0.10 Вт
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
. Доставьте
РУССКИЙ49
www.electrolux.com
50
РУССКИЙ51
www.electrolux.com/shop
117922550-A-112012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.