AEG ESL654 User Manual [pt]

Máquina automática de lavar a loiça
Instruções de utilizaçãoão
ANC 822 946 872 - 00 - 0103
ESL 654 VI
PT
Prezada/o cliente,
por favor, leia as informações deste manual de instru­ções de utilização com atenção. Observe principalmente as instruções de segurança nas primeiras páginas destas informações ao utiliza­dor! Guarde estas informações ao utilizador para consultas posteriores. Passe-as eventualmente ao novo proprietário do aparelho.
1
3
2
Há instruções que são ressaltadas por um triângulo de advertência e ou por palavras de apelo (Advertência!, Cuidado! Atenção!), visto que são importantes para a sua própria segurança ou para o bom funcio­namento do aparelho. Observe-as, portanto, imprescindivelmente.
Instruções de manejo numeradas orientam­lhe passo a passo na utilização do aparelho.
Este símbolo identifica informações suple­mentares sobre a operação e utilização prá­tica do aparelho.
Este símbolo identifica sugestões e informa­ções sobre o uso do aparelho de forma eco­nómica e ecológica.
3
A sua Máquina automática de lavar a louça trabalha com o novo sistema de lavagem ”LAVAGEM POR IMPULSO”. Para se atingir durante um programa de lavagem uma melhor limpeza da loiça, o número de rotação e a pressão dos jactos são variáveis neste sistema. Por isso, varia também o nível de ruído do pro­grama de lavagem em curso.
No capítulo ”O que fazer se...” destas instruções de utilização é fornecida uma ajuda para a correcção de defeitos que possam surgir, eventualmente. Caso esta ajuda não seja suficiente, contacte a assistência técnica mais próxima. Em casos de problemas técnicos , nossa assistência técnica está, a qualquer tempo, à sua disposição. Observe o capítulo ”Assistência técnica”.
2
Índice
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção controlada de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lavar pratos de forma económica e ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista do aparelho e painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Campo de comando e sinalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes da primeiro utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sal especial para descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Introduzir sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Colocar o abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste a dosagem do abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ligar, desligar o sinal sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
No uso diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Arrumação de talheres e a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Arrumar os talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arrumação de panelas, frigideiras e pratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arrumar chávenas, copos e serviços de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste da altura do cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Coloque o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilização de Comprimidos de Detergente Combi “3 em 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Detergentes compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de programas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mudar/interromper/cancelar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Detecção de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desligar a máquina de lavar loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cuidados e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpeza dos filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
...São indicadas mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
...houver problemas no funcionamento da máquina de lavar a loiça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
...o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informações para os organismos de ensaios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
Índice
Instruções de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Instalação da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montagem do revestimento do móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ligação da máquina de lavar louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ligar a mangueira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sistema de protecção contra inundações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Esquema de ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Assistência técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Instruções de segurança
A segurança dos aparelhos electrodomésticos da ELECTROLUX corresponde ao padrão técnico actual e à respectiva legislação em vigor. No entanto, no papel de fabricante do aparelho, sentimo-nos na obri­gação de passar-lhe as instruções de segurança a seguir:
Instalação, ligação, colocação em funcionamento
A máquina de lavar a loiça só pode ser transpor-
tada na posição vertical.
Verifique se a máquina de lavar a loiça tem danos
de transporte. Não ligue, de forma alguma, um
aparelho danificado. Em caso de danos, entre em
contacto com o transportador.
Antes da colocação da máquina em funciona-
mento, verifique se a tensão nominal e o tipo de
corrente indicados na placa de características
correspondem à tensão de rede e ao tipo de cor-
rente existentes no local de instalação. A protec-
ção eléctrica por fusível necessária deverá ser
igualmente consultada na placa de característi-
cas.
Como se deve instalar correctamente a máquina
de lavar a loiça, pode ser lido no capítulo ”Instala-
ção”. Não se pode utilizar cabos de extensão e
tomadas múltiplas. Perigo de incêndio devido a
sobreaquecimento.
Segurança para crianças
Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer
perigos ligados ao uso de aparelhos electrodo-
mésticos. Por isto, preste atenção para que haja o
cuidado necessário e não deixe crianças brinca-
rem com a máquina de lavar a loiça – existe o
perigo de que crianças se prendam no aparelho
(perigo de sufocamento!).
A embalagem (por exemplo, folhas plásticas,
esterovite) podem ser perigosas para crianças.
Perigo de sufocamento! Manter a embalagem
longe de crianças.
Detergentes podem, devido a sua propriedade
cáustica, ferir os olhos, boca e garganta e até
causar sufocamento! Observe as indicações de
segurança do fabricante dos detergentes.
A água da máquina de lavar não pode ser bebida.
Caso haja restos dedetergente no aparelho, há
perigo de danos para a saúde, devido ao teor
cáustico da água.
Antes de eliminar a máquina de lavar a loiça: puxe
a ficha da tomada,corte e retire o cabo de ligação.
Destrua o fecho da porta, de forma que ela não
possa ser mais fechada.
Segurança em geral
Máquina de lavar a loiça só podem ser reparadas por profissionais especializados. A reparação incorrecta pode ocasionar perigos acentuados. Em caso de defeito contacte a nossa assistência técnica ou o seu revendedor especializado.
Nunca ligue a máquina de lavar a loiça, caso o cabo de ligação, a mangueira de entrada ou a mangueira de saída estejam danificados ou se o painel de serviço, o tampo de trabalho ou a base estejam de tal forma danificados que seja possí­vel ter acesso ao interior do aparelho.
Caso o cabo de ligação esteja danificado ou necessite ser substituído por um cabo mais longo, este tem de substituído por um serviço assistên­cia técnica autorizado pela ELECTROLUX (o novo cabo pode ser adquirido na assistência téc­nica da ELECTROLUX).
Nunca retire a fixa da tomada puxando pelo cabo, mas sim puxando directamente pela ficha.
Por motivos de segurança, não é permitido execu­tar modificações na máquina de lavar a loiça.
Cuide para que a porta da máquina de lavar a loiça esteja sempre fechada, excepto ao colocar ou retirar a loiça. Desta forma, evita-se que alguém tropece na porta aberta, causando feri­mentos.
Caso a máquina de lavar a loiça tenha uma gaveta para facas, facas de ponta e talheres afia­dos têm de ser colocados nela. Caso a máquina não possua uma gaveta para facas, as facas de ponta e talheres afiados tem de ser colocados de forma deitada no cesto superior ou no cesto de talheres, com a ponta para baixo.
Utilização do aparelho conforme sua finalidade
Lave na máquina de lavar a loiça somente loiça doméstica. Caso se venha utilizar o aparelho para outra finalidade ou caso ele venha a ser manuse­ado de forma incorrecta, o fabricante não se res­ponsabilizará por eventuais danos.
Antes de utilizar sais especiais, detergentes e abrilhantadores, assegure-se de que o fabricante destes produtos os liberou claramente para uso em máquinas de lavar a loiça domésticas.
Não coloque solventes na máquina de lavar a loiça. Perigo de explosão!
O sistema de protecção contra inundações pro­tege de forma segura contra danos causados por inundações. Para isso, é necessário preencher-se os seguintes requisitos: – A ligação à rede tem de ser mantida, mesmo
com a máquina de lavar a loiça desligada.
5
– A máquina de lavar a loiça tem de ter sido ins-
talada correctamente.
– Fechar sempre a torneira de água em caso de
ausência por longo tempo, por exemplo, em viagens de férias.
Não deve sentar-se ou ficar de pé sobre a porta aberta, pois o aparelho pode virar.
Em caso de defeito, fechar primeiro a torneira de água, só então deve desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada. Em caso de ligação fixa: desligar o(s) disjuntor(es) ou retirar os fusíveis.
Remoção controlada de materiais
Eliminação da embalagem
Elimine a embalagem da máquina automática de lavar a loiça de forma correcta. Todos os materiais utilizados na embalagem são recicláveis e não cau­sam danos à natureza.
As peças de plástico são marcadas com abrevia­turas padronizadas internacionalmente: – >PE< para polietileno, por exemplo, emba-
lagens de folha plástica
– >PS< para poliestireno, por exemplo, nas
peças de estofo (sempre livre de CFC)
– >POM< para polioximetileno, por exemplo,
grampos de plástico
As partes de papelão foram fabricadas com papel reciclado e devem ser entregue novamente para a reciclagem.
Eliminação de aparelhos velhos
Caso sua máquina de lavar a loiça seja, um dia, defi­nitivamente retirada de funcionamento, leve-a, por favor, para um centro de reciclagem ou para o reven­dedor especializado, que receberá seu aparelho de volta em troca de uma contribuição para cobertura dos custos.
6
Lavar pratos de forma económica e ecológica
Ligua sua máquina de lavar a loiça a uma linha de água quente desde que esta não seja aquecida electricamente.
Ajuste de forma correcta o sistema de descalcifi­cação da água.
Não lave a loiça com água corrente.
Caso se deseje lavar com carga reduzida, o reco­nhecimento de carga calcula a quantidade neces­sária de água e encurta a duração do programa. A forma mais económica é lavar com a máquina cheia.
Escolha o programa de lavagem de acordo com o tipo e o grau de sujidade.
Não exceda a dosagem de detergentes, sal ou abrilhantador aconselhado pelo fabricante do pro­duto e neste manual.
7
Vista do aparelho e painel de comandos
Duche superior
Vedação de borracha para a conexão da entrada de água do braço aspersor superior.
Braços de aspersão
Recipiente do sal especial
Selector da faixa de dureza
Recipiente do abrilhantador
Recipiente do detergente
Campo de comando e sinalização
Placa de características
Filtros
8
Campo de comando e sinalização
Teclas de função
1
d
r
O campo de comando é composto do interruptor ’LIGAR/DESLIGAR’ com indicação LED.
9 e das teclas de programa
2
é
Campo de comando
3
ã
Teclas de função: Para além do programa de lava­gem indicado, estas teclas servem também para regular as seguintes funções:
Tecla de função 1. Ajustar o descalcificador Tecla de função 2. não está ocupada
h
m
4
Sinalização de controlo para o fim do programa
b
Sinalização de controlo para sal especial
wt
Tecla de função 3. Ligar, desligar o sinal sonoro Tecla de função 4. não está ocupada
Antes da primeiro utilização
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, retire todos os grampos utilizados para a segurança dos cestos de loiça durante o transporte. Em seguida, proceda da seguinte maneira:
1. Ajustar o descalcificador da água
2. Colocar sal especial e descalcificador da água
3. Colocar o abrilhantador
9
Descalcificador
De modo a evitar o depósito de calcário na loiça e dentro da máquina de lavar loiça, a loiça deverá ser lavada com água macia, isto é, água pobre em calcá­rio. Daí que a máquina de lavar loiça dispõe de um descalcificador onde a água canalizada com uma dureza de 4ºd (graduação alemã) seja descalcificada com o auxílio do sal especial.
Dureza da água Ajuste do grau de dureza Número de
Em °d
abaixo de 4 abaixo de 0,7 I
1)A dureza da água é apenas indicada acusticamente quando o sinal sonoro está ligado.
2)(ºd) gradação alemã, medida para dureza da água
3)(mmol/l) Milimole por litro, unidade internacional de dureza da água
4)Através deste ajuste a duração do programa pode aumentar ligeiramente.
*) Ajuste de fábrica
2
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2 2
In mmol/l
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
3
Âmbito Mecânico Electrónico
IV
III
3
O descalcificador é ajustado mecanicamente através do interruptor de zona de dureza e também electroni­camente através das teclas do painel de comandos.
1
0*
A companhia das águas da sua zona poderá informá-lo sobre a dureza e a zona de dureza da água.
4
10
9 8 7 6
5
4*
1
não é necessário sal
sinais itermitentes
e sinais sonoros
10
9 8 7 6
5 4
1
1
Ajustar o descalcificador:
Ajustar o descalcificador de acordo com a tabela para a dureza da água da sua zona: A máquina de lavar loiça tem de estar desligada.
Ajuste mecânico
1. A porta da máquina de lavar loiça está aberta.
2. Retirar o cesto inferior da máquina de lavar loiça.
3. Rodar o interruptor da zona de dureza para 0 ou 1
(ver tabela).
4. Colocar novamente o cesto da inferior da loiça.
Ajuste electrónico:
1. Premir a tecla LIGAR / DESLIGAR.
O LED da tecla LIGAR/DESLIGAR acende.
3
Se outros indicadores acenderem o pro­grama de lavagem está activado. O pro­grama de lavagem tem que ser des­seleccionado (Remarcar). Premir os interruptores de funções 1 e 2 durante cerca de ao mesmo tempo durante ca. de 2 segundos. Todos as indicações adicionais apagam.
10
2. Premir e manter premido ao mesmo tempo o interruptor de funções 1 e 2. As indicações LED dos interruptores de funções 1 a 3 piscam.
3. Premir novamente o interruptor de funções 1 . A indicação LED do interruptor de funções 1 pisca. Ao mesmo tempo, a indicação LED para o final do programa de lavagem começa a piscar: – O número de vezes que pisca a indicação LED
de final do programa de lavagem corresponde à dureza da água seleccionada.
– Esta sequência de sinais intermitentes repete-
se várias vezes após um intervalo de 3 segun­dos.
4. Premir o interruptor de funções 1 aumenta o grau de dureza em 1. (Excepção: Após o grau de dureza 10 segue-se o grau de dureza 1).
5. Se ao grau de dureza estiver correctamente ajus­tado prima a tecla LIGAR/DESLIGAR. O grau de dureza fica assim guardado.
11
Sal especial para descalcificador
3
Se a dureza da água da sua zona de resi­dência for inferior a 4 ºd, a água da sua máquina de lavar loiça não necessita de ser descalcificada, não sendo necessário a utili­zação de sal especial ou seus substitutos.
Existem duas maneiras para descalcifi­car a água:
Se utilizar detergente que já contém substitutos do sal, introduz-se apenas esse detergente no recipiente para detergente. – Nesse caso o descalcificador tem de
estar mecanicamente ajustado para 0 e ele- tronicamente para 1, de modo a que não seja introduzido nenhum sal especial.
Quando utilizar detergente separado do sal, intro­duza o sal no recipiente de reserva para o sal. – Neste caso o descalcificador tem que estar
ajustado mecanicamente para 0 ou 1 e elec- tronicamente entre 2 e 10 (de acordo com a zona de dureza da sua área de residência), para que o sal especial seja introduzido a par­tir do recipiente de reserva.
1
Utilize apenas sal especial para máquinas de lavar loiça. Nunca introduza outros tipos de sal (p. ex. sal especial) ou detergente para loiça no recipiente de reserva para sal. Isto poderia danificar o descalcificador. Antes de cada introdução de sal verifique se tem mesmo uma embalagem de sal especial na mão.
Ajustar a introdução de sal especial
3
Ajustar o descalcificador mecanica e electronica­mente para a dureza pretendida.
3
Muitos aparelhos estão equipados com a função adicional 3em1. Quando utilizar detergentes 3 em 1 em pasti­lhas e seleccionar a função adicional 3em1 para o programa de lavagem, não modifique a entrada de sal especial (vide “Função adi­cional 3em1“).
Ajuste mecâ-
nico
0 1 1 Não introduzir sal especial.
0 - 1 2 - 10 2 - 10
Se para a utilização de detergente com sal especial o descalcificador for electronica-
Ajuste electró-
nico
Número de
sinais intermiten-
tes
Introdução de sal especial
Introdução de sal especial através do
recipiente de reserva para sal
(Pré-ajuste de fábrica)
mente ajustado para “1” a sinalização para sal especial é assim desligada.
12
Loading...
+ 28 hidden pages