|
................................................ ............................................. |
||
ESL 4560RO |
CS MYČKA NÁDOBÍ |
NÁVOD K POUŽITÍ |
2 |
|
PL ZMYWARKA |
INSTRUKCJA OBSŁUGI |
16 |
|
SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ |
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ |
32 |
|
ПОСУЂА |
|
|
|
SK UMÝVAČKA |
NÁVOD NA POUŽÍVANIE |
48 |
2 www.electrolux.com
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 11. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
|
|
ČESKY |
3 |
1. |
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY |
|
|
|
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta |
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou |
|
|
lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce |
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým |
|
|
nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne |
proudem. |
|
|
správnou instalací či chybným používáním. Ná |
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu |
|
|
vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi |
žovací kabely. |
|
|
čem pro jeho budoucí použití. |
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka |
|
|
1.1 Bezpečnost dětí a postižených |
bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy |
|
|
měnit přívodní kabel, musí výměnu provést |
|
|
|
osob |
autorizované servisní středisko. |
|
|
UPOZORNĚNÍ |
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky |
|
|
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci |
||
|
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji |
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. |
|
|
ných trvalých následků. |
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za |
|
|
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, |
kabel. Vždy tahejte za zástrčku. |
|
|
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys |
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové |
|
|
lovými schopnostmi, sníženými mentálními |
zástrčky mokrýma rukama. |
|
|
funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a |
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi |
|
|
znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou |
EEC. |
|
|
žívat jen pod dozorem nebo vedením osob |
|
|
|
odpovědných za jejich bezpečnost. |
Vodovodní přípojka |
|
|
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem. |
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili. |
|
|
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. |
|
|
|
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosa |
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím |
|
|
hu dětí. |
nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa |
|
|
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte |
né, nechte vodu na několik minut odtéct, do |
|
|
kud nebude čistá. |
|
|
|
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu |
|
|
|
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že |
|
|
|
přibližovaly. |
|
|
|
|
nedochází k únikům vody. |
|
1.2 Instalace
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
•Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží vejte.
•Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
•Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
•Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod nebo vedle bezpečných konstrukcí.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
•Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
•Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí.
•Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkon taktujte servisní středisko, aby vám přívodní hadici vyměnilo.
4www.electrolux.com
1.3Použití spotřebiče
•Tento spotřebič je určen pro použití v domác nosti a pro následující způsoby použití:
–Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích
–Farmářské domy
–Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby tovacích zařízení
–Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra zu elektrickým proudem nebo požáru.
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebi če.
•Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
•Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
•Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
•Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
2.POPIS SPOTŘEBIČE
11
•Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
•Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího prostředku.
•Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol nění horké páry.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
•Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
1 2
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
|
Horní ostřikovací rameno |
|
Dolní ostřikovací rameno |
1 |
2 |
3Filtry
4Typový štítek
5Zásobník na sůl
6Otočný volič tvrdosti vody
7Dávkovač leštidla
8Dávkovač mycího prostředku
9Košíček na příbory
10Dolní koš
11Horní koš
ČESKY 5
•Když se spustí program, rozsvítí se červené světlo a zůstane svítit po celý průběh progra mu.
•Po dokončení programu se rozsvítí zelené světlo.
•V případě poruchy spotřebiče bliká červené světlo.
Optická signalizace Beam-on-Floor se vypne spolu s vypnutím spotřebiče.
2.1 Beam-on-Floor
Optická signalizace Beam-on-Floor promítá svě tlo na podlahu pod dvířky spotřebiče.
3. OVLÁDACÍ PANEL
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
Tlačítko Zap/Vyp |
|
Tlačítko Multitab |
1 |
6 |
||
|
Displej |
|
Tlačítko EnergySaver |
2 |
7 |
||
|
Tlačítko Delay |
|
Tlačítko Reset |
3 |
8 |
||
|
Tlačítko Program |
|
Kontrolky |
4 |
9 |
||
|
Tlačítko MyFavourite |
|
|
5 |
|
|
Kontrolky Popis
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
4. PROGRAMY
Program |
Stupeň znečištění |
Program |
Funkce |
|
Druh náplně |
fáze |
|
P11) |
Normálně znečištěné |
Předmytí |
EnergySaver |
|
Nádobí a příbory |
Mytí 50 °C |
|
|
|
Oplachy |
|
50º |
|
Sušení |
|
6 www.electrolux.com
|
Program |
Stupeň znečištění |
Program |
Funkce |
||
|
|
|
|
Druh náplně |
fáze |
|
|
P22) |
Vše |
Předmytí |
EnergySaver |
||
|
|
|
|
Nádobí, příbory, hrnce |
Hlavní mytí 45 °C až 70 |
|
|
|
|
|
a pánve |
°C |
|
|
|
|
|
|
||
45º-70º |
|
Oplachy |
|
|||
|
|
|
|
|
Sušení |
|
|
P33) |
Velmi znečištěné |
Předmytí |
EnergySaver |
||
|
|
|
|
Nádobí, příbory, hrnce |
Mytí 70 °C |
|
|
|
|
|
a pánve |
Oplachy |
|
70º |
|
|
Sušení |
|
||
|
P4 |
Normálně znečištěné |
Mytí 55 °C |
|
||
|
|
|
|
Nádobí a příbory |
Oplachy |
|
|
1 Hour |
|
|
|
||
55º |
|
|
|
|
||
|
P54) |
Čerstvě znečištěné |
Mytí 60 °C |
|
||
|
|
|
|
Nádobí a příbory |
Oplach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P65) |
Vše |
Předmytí |
|
Rinse &
Hold
1)Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
2)Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.
3)Tento program zahrnuje oplachovací fázi při vysoké teplotě, která zajišťuje lepší hygienické výsledky. Během oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu nejméně 10 minut.
4)U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při krátké délce programu.
5)Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče.
Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Údaje o spotřebě
Program1) |
Trvání |
Energie |
Voda |
|
|
|
(min) |
(kWh) |
(l) |
P1 |
189 |
0.79 |
8.5 |
|
50º |
|
|
|
|
P2 |
40 - 150 |
0.5 - 1.1 |
6 - 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45º-70º |
|
|
|
|
P3 |
130 - 150 |
1.1 - 1.2 |
10 - 11 |
70º
ČESKY 7
Program1) |
Trvání |
Energie |
Voda |
|
(min) |
(kWh) |
(l) |
P4 |
40 - 50 |
0.9 - 1.0 |
9 - 10 |
1Hour 55º
P5 |
30 |
0.8 |
7 |
P6 |
14 |
0.1 |
3 |
Rinse &
Hold
1)Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na: info.test@dishwasher-production.com
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
5. FUNKCE
Jakékoliv funkce zapněte či vypněte je ště před spuštěním programu. Funkce nelze zapnout nebo vypnout v průběhu programu.
Pokud je nastavena jedna nebo více funkcí, před spuštěním programu se uji stěte, že příslušné kontrolky svítí.
5.1 MyFavourite
Pomocí této funkce můžete nastavit a uložit do paměti váš často používaný program.
Do paměti lze uložit pouze jeden pro
gram. Nové nastavení zruší nastavení předchozí.
Jak uložit program do paměti
1.Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
2.Nastavte program, který chcete uložit do pa měti. S programem můžete také nastavit funkce, které s ním lze použít. Funkce Multi tab a Delay nelze uložit do paměti.
3.Stiskněte a podržte MyFavourite, dokud se trvale nerozsvítí příslušná kontrolka.
Jak nastavit program MyFavourite
1.Stiskněte MyFavourite, dokud se nerozsvítí kontrolka programu a funkce týkající se na stavení MyFavourite.
•Na displeji se zobrazuje číslo a délka pro gramu.
5.2 Multitab
Tuto funkci zapněte pouze, když používáte kom binované mycí tablety.
Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla. Příslušné kontrolky zůstanou zhasnuté. Délka programu se může zvýšit.
Jak zapnout funkci Multitab
1.Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
2.Stiskněte Multitab, příslušná kontrolka se rozsvítí.
Funkce zůstane zapnutá, dokud ji nevypnete. Stiskněte Multitab, příslušná kontrolka zhasne.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety před tím, než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte následovně:
1. Vypněte funkci Multitab.
8www.electrolux.com
2.Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stu peň.
3.Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač leštidla plný.
4.Spusťte nejkratší program s oplachovací fází bez mycího prostředku a bez nádobí.
5.Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo dy ve vaší oblasti.
6.Seřiďte dávkování leštidla.
5.3 EnergySaver
Tato funkce snižuje teplotu v poslední oplacho vací fázi.
Použití této funkce snižuje spotřebu energie (až o 25 %) a délku programu.
Nádobí může být na konci programu ještě vlhké. Jak zapnout funkci EnergySaver
1.Stiskněte EnergySaver. Příslušná kontrolka se rozsvítí. Na displeji můžete vidět aktuali zaci délky programu.
•Pokud tuto funkci nelze s daným progra mem použít, příslušná kontrolka třikrát ry chle zabliká a poté zhasne.
5.4 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když má spotřebič poruchu nebo když dojde k úpravě stupně změk
čovače vody. Tyto zvukové signály nelze vy pnout.
Další zvuková signalizace se také spustí po do končení programu. Zvuková signalizace je ve vý chozím nastavení vypnutá, ale je možné ji za pnout.
Jak zapnout zvukovou signalizaci na konci programu
1.Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
2.Použijte funkci Reset.
3.Současně stiskněte a podržte Program a My Favourite, dokud nezačnou blikat kontrolky Delay, Program a MyFavourite.
4.Stiskněte MyFavourite.
•Kontrolky Delay a Program zhasnou.
•Kontrolka MyFavourite dále bliká.
•Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
Zvuková signalizace zapnuta.
Zvuková signalizace vypnuta.
5.Stisknutím MyFavourite změňte nastavení.
6.Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne te a potvrdíte nastavení.
6.PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1.Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody. Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti zjistíte u místního vodárenského podniku.
2.Naplňte zásobník na sůl.
3.Naplňte dávkovač leštidla.
4.Otevřete vodovodní kohoutek.
5.Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného programu. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
Pokud používáte kombinované mycí ta blety, zapněte funkci Multitab.
6.1 Seřízení změkčovače vody
|
Tvrdost vody |
|
|
Změkčovač vody |
|
|
|
|
nastavení |
||
|
|
|
|
||
Německé |
Francouzské |
mmol/l |
Clarkovy |
Ruční |
Elektro |
stupně |
stupně |
|
stupně |
|
nické |
(°dH) |
(°fH) |
|
|
|
|
51 - 70 |
91 - 125 |
9.1 - 12.5 |
64 - 88 |
2 1) |
10 |
|
|
|
|
|
ČESKY |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tvrdost vody |
|
|
Změkčovač vody |
|
|
|
|
|
nastavení |
|
||
|
|
|
|
|
||
Německé |
Francouzské |
mmol/l |
Clarkovy |
Ruční |
Elektro |
|
stupně |
stupně |
|
stupně |
|
nické |
|
(°dH) |
(°fH) |
|
|
|
|
|
43 - 50 |
76 - 90 |
7.6 - 9.0 |
53 - 63 |
2 1) |
9 |
|
37 - 42 |
65 - 75 |
6.5 - 7.5 |
46 - 52 |
21) |
8 |
|
29 - 36 |
51 - 64 |
5.1 - 6.4 |
36 - 45 |
21) |
7 |
|
23 - 28 |
40 - 50 |
4.0 - 5.0 |
28 - 35 |
21) |
6 |
|
19 - 22 |
33 - 39 |
3.3 - 3.9 |
23 - 27 |
21) |
51) |
|
15 - 18 |
26 - 32 |
2.6 - 3.2 |
18 - 22 |
1 |
4 |
|
11 - 14 |
19 - 25 |
1.9 - 2.5 |
13 - 17 |
1 |
3 |
|
4 - 10 |
7 - 18 |
0.7 - 1.8 |
5 - 12 |
1 |
2 |
|
< 4 |
< 7 |
< 0.7 |
< 5 |
12) |
12) |
|
1)Výchozí nastavená poloha.
2)Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Změkčovač vody musíte nastavit ručně a elektronicky.
Ruční nastavení
Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2.
Elektronické nastavení |
|
• Kontrolka Delay dále bliká. |
|||
1. |
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte |
|
• Zazní zvuková signalizace, např. pět |
||
|
přerušovaných tónů = stupeň 5. |
||||
|
spotřebič. |
|
|||
|
|
• Na displeji se zobrazí nastavení změkčo |
|||
2. |
Použijte funkci Reset. |
|
|||
|
vače vody, např. |
= stupeň 5. |
|||
3. |
Současně stiskněte a podržte Program a My |
|
|||
5. |
Opětovným stisknutím Delay změňte nasta |
||||
|
Favourite, dokud nezačnou blikat kontrolky |
|
vení. |
|
|
|
Delay, Program a MyFavourite. |
|
|
||
|
6. |
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne |
|||
4. |
Stiskněte Delay. |
||||
|
te a potvrdíte nastavení. |
|
|||
|
• Kontrolky Program a MyFavourite zhas |
|
|
||
|
|
|
|
nou.
10www.electrolux.com
6.2Plnění zásobníku na sůl
|
|
|
|
1. Otočením víčka směrem doleva otevřete zá |
|
|
|
|
|
|
sobník na sůl. |
|
|
|
|
2. |
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze |
|
|
|
|
|
při prvním plnění). |
|
|
|
|
3. Naplňte zásobník na sůl solí do myčky. |
|
|
|
|
|
4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá |
|
|
|
|
|
|
sobníku na sůl. |
|
|
|
|
5. Otočením víčka směrem doprava zásobník |
|
|
|
|
|
|
na sůl zavřete. |
|
|
|
|
|
POZOR |
|
|
|
|
|
Při plnění může ze zásobníku na sůl |
|
|
|
|
|
unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro |
|
|
|
|
|
ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za |
|
|
|
|
|
bráníte spuštěním programu. |
6.3 Plnění dávkovače leštidla |
|
|
|
||
|
A |
|
B |
1. |
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete |
|
|
|
víčko (C). |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně |
|
|
|
|
|
|
však po značku „MAX“. |
|
M |
AX |
|
3. |
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby |
|
3 |
21 |
|
|
se netvořilo přílišné množství pěny. |
|
4 |
- |
|
|
|
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací |
|
|
|
|
|
|
tlačítko zaklapne zpět. |
|
|
|
C |
|
Voličem můžete nastavit dávkované |
|
|
|
|
množství (B) jeho otočením do polohy 1 |
|
|
|
|
D |
|
(nejmenší množství) až 4 (největší |
|
|
|
|
|
množství). |
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ |
|
|
|
|
|
1. |
Otevřete vodovodní kohoutek. |
|
3. |
Naplňte koše. |
|
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte |
|
4. |
Přidejte mycí prostředek. |
||
|
spotřebič. |
|
|
5. |
Nastavte a spusťte správný program pro da |
|
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte |
|
ný druh náplně a stupeň znečištění. |
||
|
zásobník na sůl. |
|
|
|
|
•Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do plňte dávkovač leštidla.
|
|
|
|
|
|
ČESKY |
11 |
7.1 Použití mycího prostředku |
|
|
|||||
A |
B |
|
|
|
1. |
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete |
|
|
|
|
|
víčko (C). |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Mycím prostředkem naplňte komoru (A). |
|
|
|
|
|
|
|
3. Pokud má program fázi předmytí, naneste |
|
|
|
30 |
M AX |
na vnitřní stranu dvířek spotřebiče trochu |
|
|||
|
20 |
4 |
3 |
2 |
1 |
mycího prostředku. |
|
|
|
|
- |
|
|||
|
+ |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
4. Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu |
||
|
|
|
|
|
|
do komory (A). |
|
|
|
C |
|
5. |
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací |
|
|
|
|
|
|
|
|
tlačítko zaklapne zpět. |
|
7.2 Nastavení a spuštění programu
Funkce Auto Off
Tato funkce ke snížení spotřeby energie automa ticky vypne spotřebič po několika minutách, když:
•Nezavřeli jste dvířka pro spuštění programu.
•Dokončí se program.
Funkce Reset
U některých nastavení je nutné, aby byl spotřebič v uživatelském režimu. Spotřebič nastavíte do uživatelského režimu použitím funkce Reset.
1.Stiskněte a podržte Reset, dokud se na dis pleji nezobrazí program P1.
4.Zavřete dvířka spotřebiče. Program se spus tí. Délka programu se začne snižovat v kro cích po jedné minutě.
Spuštění programu s odloženým startem
1.Nastavte program.
2.Opakovaně stiskněte Delay, dokud se na displeji nezobrazí čas odloženého startu, který chcete nastavit (1–24 hodin).
•Na displeji se střídavě zobrazuje číslo pro gramu, délka programu a doba odkladu.
•Rozsvítí se kontrolka Delay.
3.Zavřete dvířka spotřebiče. Spustí se odpo čet.
•Po dokončení odpočtu se spustí nastave ný program.
Spuštění programu bez odloženého startu
1.Otevřete vodovodní kohoutek.
2.Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Na displeji se zobrazuje číslo a délka posledně nastaveného programu.
3.Nastavte program.
•Pokud chcete spustit posledně nastavený program, zavřete dvířka spotřebiče.
•Pokud chcete nastavit program MyFavou rite, stiskněte MyFavourite.
•Pokud chcete nastavit jiný program, opa kovaně stiskněte Program, dokud se na displeji se střídavě nezobrazuje číslo a délka požadovaného programu. V případě potřeby lze nastavit použitelné funkce.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče. Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra čovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu během jeho odpočítávání
Použijte funkci Reset.
Když zrušíte odložený start, musíte opět nastavit program a jeho funkce.
Zrušení programu
Použijte funkci Reset.
12 www.electrolux.com
Před spuštěním nového programu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí prostředek.
Na konci programu
Po dokončení mycího programu se na displeji zobrazí 0:00.
1.Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vyčkejte, až funkce Auto Off automaticky vypne spotřebič.
2.Zavřete vodovodní kohoutek.
Důležité upozornění
•Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji poško dí.
•Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a po tom z koše horního.
•Na stěnách a dvířkách spotřebiče může být voda. Nerezový povrch chladne rychleji než nádobí.
8. TIPY A RADY
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů, které mohou způsobit poškození spotřebiče a špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi nerály neutralizuje.
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v dobrém stavu. Je důležité nastavit správný stu peň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčo vač vody bude používat správné množství soli do myčky a vody.
8.2 Použití soli, leštidla a mycího prostředku
•Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné vý robky by mohly spotřebič poškodit.
•Leštidlo během poslední oplachovací fáze umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
•Kombinované tablety obsahují mycí prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte, že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob ků.
Pokud chcete použít tyto tablety při nevhodné tvrdosti vody, musíte zároveň použít sůl do myčky. Nejprve zapněte funkci Multitab, poté nastavte změkčovač vody na tvrdost vody ve vaší oblasti a použijte sůl do myčky.
•Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné. Řiďte se po kyny na balení mycího prostředku.
8.3 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady plnění ko šů.
•Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte ré je bezpečné mýt v myčce.
•Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
•Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).
•Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
•Připálené zbytky jídel snadno odstraníte, když hrnce a pánve necháte před vložením do spotřebiče odmočit ve vodě.
•Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) po kládejte dnem vzhůru.
•Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními příbory.
•Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo týkají.
•Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbo ry.
•Lehké kusy nádobí vložte do horního koše. Zajistěte, aby se jednotlivé kusy nádobí nehý baly.
•Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
8.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
•Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
•Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
•Rozmístění nádobí v koších je správné.
|
|
|
ČESKY |
13 |
• Program je vhodný pro daný druh náplně a |
• |
Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud |
|
|
stupeň znečištění. |
|
|
nepoužíváte kombinované mycí tablety). |
|
• Používá se správné množství mycího |
|
• |
Víčko zásobníku na sůl je dotažené. |
|
prostředku. |
|
|
|
|
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA |
|
|
|
|
UPOZORNĚNÍ |
|
|
Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra |
|
Před čištěním nebo údržbou spotřebič |
|
mena snižují výsledky mytí. |
|
|
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá |
|
Pravidelně je kontrolujte a v případě |
|
|
strčku ze zásuvky. |
|
|
potřeby je vyčistěte. |
|
9.1 Čištění filtrů |
|
|
|
|
|
|
1. Otočte filtrem (A) proti směru hodinových |
|
|
|
|
|
ručiček a vyndejte jej. |
|
|
C |
|
|
|
B |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1) |
||
|
|
|
a (A2). |
|
A1 |
|
3. |
Vyjměte filtr (B). |
|
|
4. |
Filtry vyčistěte vodou. |
|
|
|
|
|
||
|
|
5. |
Vraťte filtr (B) na jeho původní místo. Uji |
|
|
|
|
stěte se, že je správně umístěn pod dvěma |
|
A2 |
|
|
vodícími drážkami (C). |
|
|
6. |
Sestavte filtr (A) vložte jej na jeho místo ve |
|
|
filtru (B). Otočte jím po směru hodinových |
|
|
ručiček, dokud se nezajistí. |
|
|
Nesprávné umístění filtrů může mít z |
|
|
následek špatné výsledky mytí a poško |
|
|
zení spotřebiče. |
9.2 Čištění ostřikovacích ramen |
9.3 Čištění vnějších ploch |
Ostřikovací ramena nevyjímejte.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech za nesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne používejte prostředky s drsnými částicemi, drá těnky nebo rozpouštědla.
14 www.electrolux.com
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro |
• |
|
vozu zastavuje. |
• |
|
Před kontaktováním servisního střediska se po |
||
• |
||
kuste závadu odstranit sami pomocí níže uvede |
||
ných informací. |
|
|
U některých poruch se na displeji zobrazí výstra |
|
|
žný kód: |
|
-Spotřebič se neplní vodou.
-Spotřebič nevypouští vodu.
-Je aktivován systém proti vyplavení.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypněte.
Problém |
Možné řešení |
Nelze zapnout spotřebič. |
Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv |
|
ky. |
|
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či ji |
|
stič. |
Nespustil se program. |
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. |
|
Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo |
|
vyčkejte do konce odpočtu. |
Spotřebič se neplní vodou. |
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený. |
|
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. |
|
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá |
|
renský podnik. |
|
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek. |
|
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici. |
|
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či |
|
přiskřípnutá. |
Spotřebič nevypouští vodu. |
Ujistěte se, že není zanesený sifon. |
|
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či |
|
přiskřípnutá. |
Je aktivován bezpečnostní systém proti |
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na servisní |
vyplavení. |
středisko. |
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstražný kód, obraťte se na servisní středisko.
10.1 Pokud nejsou výsledky mytí a sušení uspokojivé
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah
•Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Oto čte voličem leštidla do nižší polohy.
•Nadměrné množství mycího prostředku.
Skvrny a suché vodní kapky na skle a na nádobí
•Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Oto čte voličem leštidla do vyšší polohy.
•Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
•Program neobsahuje sušicí fázi nebo sušicí fáze používá příliš nízkou teplotu.
•Dávkovač leštidla je prázdný.
•Příčinou může být kvalita leštidla.
•Příčinou může být kvalita kombinovaných my cích tablet. Zkuste jinou značku nebo zapněte dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s kombinovanými mycími tabletami.
Další možné příčiny naleznete v části
„TIPY A RADY“.
ČESKY 15
10.2 Jak zapnout dávkovač leštidla |
|
• Kontrolka Program dále bliká. |
||
K zapnutí dávkovače leštidla může dojít pouze |
|
• Na displeji se zobrazí aktuální nastavení. |
||
|
Dávkovač leštidla vypnutý. |
|||
se zapnutou funkcí Multitab. |
|
|||
1. |
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte |
|
Dávkovač leštidla zapnutý. |
|
|
spotřebič. |
|
||
|
|
|
||
2. |
Použijte funkci Reset. |
5. |
Stisknutím Program změňte nastavení. |
|
3. |
Současně stiskněte a podržte Program a My |
6. |
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne |
|
|
Favourite, dokud nezačnou blikat kontrolky |
|
te a potvrdíte nastavení. |
|
|
Delay, Program a MyFavourite. |
7. |
Seřiďte dávkování leštidla. |
|
4. |
Stiskněte Program. |
|||
8. |
Naplňte dávkovač leštidla. |
|||
|
• Kontrolky Delay a MyFavourite zhasnou. |
|||
|
|
|
11. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry |
Šířka / Výška / Hloubka (mm) |
446 / 818 - 898 / 550 |
Připojení k elektrické síti |
Viz typový štítek. |
|
|
Napětí |
220-240 V |
|
Frekvence |
50 Hz |
Tlak přívodu vody |
Min. / max. (bar / MPa) |
(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 ) |
Přívod vody 1) |
Studená nebo teplá voda2) |
max. 60 °C |
Kapacita |
Jídelní soupravy |
9 |
Příkon |
Režim zapnuto |
0.10 W |
|
Režim vypnuto |
0.10 W |
|
|
|
1)Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
12.POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem |
. |
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče |
|
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních |
|
označené příslušným symbolem |
nelikvidujte |
kontejnerů k recyklaci. |
|
spolu s domovním odpadem. Spotřebič |
|
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské |
|
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo |
|
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické |
|
kontaktujte místní úřad. |
|
16 www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5. OPCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8. WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 11. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje
dotyczące serwisu: www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI 17
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy korzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skut kować trwałym kalectwem.
•Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra niczonych zdolnościach ruchowych, senso rycznych lub umysłowych bądź osobom bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
•Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
•Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
•Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
•Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
1.2 Instalacja
•Usunąć wszystkie elementy opakowania.
•Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
•Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których temperatura spada poni żej 0°C.
•Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do starczoną wraz z urządzeniem.
•Należy zadbać o to, by struktury znajdujące się nad urządzeniem i w jego pobliżu spełniały odpowiednie wymogi bezpieczeństwa.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora żeniem prądem elektrycznym.
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się, że informacje o podłącze niu elektrycznym podane na tabliczce znamio nowej są zgodne z parametrami instalacji za silającej. W przeciwnym razie należy skontak tować się z elektrykiem.
•Należy zawsze używać prawidłowo zamonto wanych gniazd sieciowych z uziemieniem.
•Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi kowanemu elektrykowi.
•Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą dzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
•Odłączając urządzenie nie ciągnąć za prze wód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
•Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtycz ki mokrymi rękoma.
•Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
Podłączenie do sieci wodociągowej
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych.
•Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, których nie używano przez dłuż szy czas, należy zapewnić przepływ wody i odczekać, aż będzie ona czysta.
•Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia na leży sprawdzić, czy nie ma wycieków.
•Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpie czeństwa i ścianki z wewnętrznym przewo dem zasilającym.
18 www.electrolux.com
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
•W razie uszkodzenia węża dopływowego na leży natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z punktem serwisowym w celu wymiany węża dopływowego.
1.3 Przeznaczenie
•To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, np.:
–Kuchnie w obiektach sklepowych, biuro wych oraz innych placówkach pracowni czych
–Gospodarstwa rolne
–Klienci hoteli, moteli i innych obiektów mieszkalnych
–Obiekty noclegowe.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obra
żeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.
•Nie zmieniać parametrów technicznych urzą dzenia.
•Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo.
•Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
•Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach urządzenia.
•Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń stwa podanych na opakowaniu detergentu.
•Nie pić wody z urządzenia ani nie bawić się nią.
•Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed za kończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się detergent.
•Po otwarciu drzwi w czasie pracy urządzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary.
•Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub stancjami.
•Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
1.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob rażeń lub uduszeniem.
•Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
•Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.
POLSKI 19
2. OPIS URZĄDZENIA
1 2
11
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
1Górne ramię spryskujące
2Dolne ramię spryskujące
3Filtry
4Tabliczka znamionowa
5Zbiornik soli
6Pokrętło ustawienia twardości wody
7Dozownik płynu nabłyszczającego
8Dozownik detergentu
9Kosz na sztućce
10Dolny kosz
11Górny kosz
•Gdy program zostanie uruchomiony, włączy się czerwone światło, które będzie widoczne aż do zakończenia programu.
•Po zakończeniu programu włączy się zielone światło.
•W razie wystąpienia usterki urządzenia, czer wone światło miga.
Wiązka światła Beam-on-Floor zgaśnie po wyłączeniu urządzenia.
2.1 Beam-on-Floor
System Beam-on-Floor wyświetla wiązkę światła na podłodze przed drzwiami urządzenia.
3. PANEL STEROWANIA
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
20 www.electrolux.com
|
Przycisk wł./wył. |
|
Przycisk Multitab |
1 |
6 |
||
|
Wyświetlacz |
|
Przycisk EnergySaver |
2 |
7 |
||
|
Przycisk Delay |
|
Przycisk Reset |
3 |
8 |
||
|
Przycisk Program |
|
Wskaźniki |
4 |
9 |
||
|
Przycisk MyFavourite |
|
|
5 |
|
|
Wskaźniki Opis
Wskaźnik soli. Podczas trwania programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączo ny.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. Podczas trwania programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
4. PROGRAMY
Program |
Stopień zabrudzenia |
Fazy |
Opcje |
|
Rodzaj załadunku |
programu |
|
P11)
50º
Średnie |
Zmywanie wstępne |
EnergySaver |
Naczynia stołowe i |
Zmywanie w temperatu |
|
sztućce |
rze 50°C |
|
|
Płukania |
|
|
Suszenie |
|
P22)
45º-70º
Dowolne |
Zmywanie wstępne |
EnergySaver |
Naczynia stołowe, |
Zmywanie w temperatu |
|
sztućce, garnki i patel |
rze od 45°C do 70°C |
|
nie |
Płukania |
|
|
Suszenie |
|
P33)
70º
Duże |
Zmywanie wstępne |
EnergySaver |
Naczynia stołowe, |
Zmywanie w temperatu |
|
sztućce, garnki i patel |
rze 70°C |
|
nie |
Płukania |
|
|
Suszenie |
|
P4 |
Średnie |
Zmywanie w temperatu |
|
|
Naczynia stołowe i |
rze 55°C |
|
1 Hour |
sztućce |
Płukania |
|
55º |
|
|
|
P54) |
Świeże |
Zmywanie w temperatu |
|
|
Naczynia stołowe i |
rze 60°C |
|
|
sztućce |
Płukania |
|
|
|||
|
|
|
|
P65) |
Dowolne |
Zmywanie wstępne |
|
Rinse &
Hold
1)W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków przeprowadzających testy).