Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия
професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че
когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.electrolux.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
БЪЛГАРСКИ3
1.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
Преди инсталиране и експлоатация на уреда
прочетете внимателно предоставените ин‐
струкции. Производителят не носи отговор‐
ност, ако неправилното инсталиране и ек‐
сплоатация предизвикат наранявания и щети.
Пазете инструкциите в близост до уреда за
бъдещи справки.
1.1 Безопасност за децата и хората
с ограничени способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от задушаване, нараняване или
трайно увреждане.
• Не позволявайте на лица, в това число и
деца, с понижена физическа сетивност, на‐
малени умствени функции или липса на
опит и познания да използват уреда. Те
трябва да са под надзора на или да бъдат
инструктирани за работа с уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност.
• Не позволявайте на децата да си играят с
уреда.
• Съхранявайте всички опаковъчни материа‐
ли далеч от деца.
• Пазете всички препарати далеч от деца.
• Пазете децата и домашните любимци да‐
лече от вратата на уреда, когато е отворе‐
на.
1.2 Инсталиране
• Отстранете всички опаковки.
• Не инсталирайте и не използвайте повре‐
ден уред.
• Не монтирайте уреда на места, където тем‐
пературата е под 0 °C.
• Спазвайте инструкциите за инсталиране,
приложени към уреда.
• Уверете се, че уредът се монтира под и в
близост до безопасни конструкции.
на електрозахранването. В противен слу‐
чай се свържете с електротехник.
• Винаги използвайте правилно инсталиран,
защитен от удари контакт.
• Не използвайте разклонители и удължител‐
ни кабели.
• Не повреждайте захранващия щепсел и за‐
хранващия кабел. Свържете се със сервиза
или електротехник за смяната на повреден
захранващ кабел.
• Включете захранващия щепсел към контак‐
та само в края на инсталацията. Уверете
се, че щепселът за захранване е достъпен
след инсталирането.
• Не дърпайте захранващия кабел, за да из‐
ключите уреда. Винаги издърпвайте щепсе‐
ла.
• Не пипайте захранващия кабел или щепсе‐
ла с мокри ръце.
• Уредът съответства на Директивите на
E.E.C.
Водно съединение
• Не повреждайте маркучите за вода.
• Преди да свържете уреда към нови тръби
или такива, които не са били използвани
дълго време, оставете малко вода да поте‐
че по тях, докато бъдат чисти.
• Когато използвате уреда за първи път, се
уверете, че няма течове.
• Маркучът за подаване на вода има предпа‐
зен вентил и обшивка с вътрешен захран‐
ващ кабел.
Свързване към електрическата
мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар и токов удар.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че информацията за електри‐
чеството от табелката с данни съответства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасно напрежение.
• Ако маркучът за подаване на вода е повре‐
ден, незабавно изключете щепсела от кон‐
такта. За подмяна на маркуча за подаване
на вода се свържете със сервиза.
www.electrolux.com
4
1.3 Употреба
• Уредът е предназначен за домакински и
• Не променяйте спецификациите на уреда.
• Всички ножове и прибори с остри върхове
• Не оставяйте вратичката на уреда отворе‐
• Не сядайте и не стъпвайте върху отворена‐
• Препаратите за съдомиялни машини са
други битови нужди като:
– Служебни кухни в магазини, офиси и
други работни помещения
– Ферми
– От клиенти в хотели, мотели и други ме‐
ста за настаняване
– Пансиони, общежития и социални заве‐
дения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване, изгаряния, токов
удар или пожар.
трябва да се поставят в кошничката за при‐
бори с острите върхове надолу или в хори‐
зонтално положение.
на без наблюдение, за да не се допусне
препъване в нея.
та вратичка.
опасни. Следвайте инструкциите върху
опаковката на перилния препарат.
• Не поглъщайте и не използвайте за други
цели водата от уреда.
• Не изваждайте съдовете от уреда, докато
програмата не приключи. По съдовете е
възможно да има препарат.
• Уредът може да изпусне гореща пара, ако
отворите вратичката по време на програма.
• Не поставяйте запалителни материали или
предмети, намокрени със запалителни ма‐
териали, в уреда, в близост до него или
върху него.
• Не почиствайте уреда чрез воден спрей
или пара.
1.4 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвър‐
лете.
• Отстранете ключалката на вратичката, за
да не могат деца и домашни любимци да
се заключат в уреда.
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
11
БЪЛГАРСКИ5
2
1
10
Горно разпръскващо рамо
1
Долно разпръскващо рамо
2
Филтри
3
Табелка с данни
4
Резервоар за сол
5
Скала за твърдост на водата
6
6
7
9
8
5
7
8
9
10
11
3
4
Отделение за препарат за изплакване
Отделение за препарати
Кошничка за прибори
Долна кошница
Горна кошничка
www.electrolux.com
6
3. КОМАНДНО ТАБЛО
1
Program
Auto O
50º
11
Бутон за включване/изключване
1
Бутон Program
2
Индикатори
3
Екран
4
Бутон Delay
5
Бутон Option
6
Индикаторина дисплея
Индикатор за препарат за изплакване. Той не свети докато се изпълня‐
ва програмата.
Индикатор за сол. Той не свети докато се изпълнява програмата.
AutoFlex
45º-70º55º
2
10
Intensive
Quick Plus
1 Hour
70º
9
EnergySaver
Rinse & Hold
60º
3
8
7
8
9
10
11
TimeSaver
Multitab
5
4
6
7
Индикатори
Лента за програми
Индикатори
Индикатори на програмите
Бутон TimeSaver
3 sec
Option
Delay
MyFavourite
Save
MyFavourite
Reset
Индикатор за фаза миене. Светва, когато се изпълнява фазата миене
и изплакване.
Индикатор за фаза сушене. Светва, когато се изпълнява фазата суше‐
не.
Индикатор Delay.
Индикатор за вратичката. Светва, когато вратичката е отворена или не
е затворена правилно.
Индикатор Multitab.
Индикатор EnergySaver.
Сензорен индикатор за замърсеност на водата. Светва, когато сензо‐
рът за AUTO на програмата работи.
Докато работи сензора, само съответният индикатор светва. Всички
останали индикатори, диспелят и лентата с програми изгасват. Те све‐
тват отново, когато Сензорният индикатор за замърсеност на водата
изгасне.
Индикаторина дисплея
Индикатор TimeSaver.
3.1 Лента за програми
Лентата с програми показва информация,
която е свързана с програмата и опциите
TimeSaver.
Стартиране и протичане на програмата
Когато програмата стартира, двата странични сегмента
на лентата с програми светват.
Докато програмата е в прогрес, средният сегмент започ‐
ва да свети постоянно, докато двата странични сегмен‐
та продължават да светят.
Когато програмата завърши, всички сегменти започват
да светят постоянно.
Лента за програми и TimeSaver опции
Когато зададете програма, която е подходяща за
TimeSaver опции, всички сегменти на лентата с програ‐
ми започват да светят постоянно.
Когато зададете TimeSaver опция, само средният сег‐
мент остава да свети постоянно.
БЪЛГАРСКИ7
4. ПРОГРАМИ
Описание наСтепен на замърся‐
1)
ване
Тип зареждане
Нормално замърся‐
ване
Чинии и прибори
2)
Всички
Чинии, прибори, тен‐
джери и тигани
Силно замърсяване
Чинии, прибори, тен‐
джери и тигани
Описание на
фази
Предварително измива‐
не
Миене 50 °C
Изплаквания
Изсушаване
Предварително измива‐
не
Измиване от 45°C до
70°C
Изплаквания
Изсушаване
Предварително измива‐
не
Миене 70 °C
Изплаквания
Изсушаване
Oпции
TimeSaver
EnergySaver
EnergySaver
TimeSaver
EnergySaver
www.electrolux.com
8
Описание наСтепен на замърся‐
ване
Описание на
фази
Oпции
Тип зареждане
Нормално замърся‐
ване
Миене 55 °C
Изплаквания
Чинии и прибори
3)
"Пресни" замърсява‐
ния
Миене 60 °C
Изплакване
Чинии и прибори
4)
1)
С тази програма може да постигнете най-ефективно използване на вода и електроенергия за
нормално замърсени чинии и прибори. (Това е стандартна програма за изпитателни лаборатории).
2)
Уредът усеща степента на замърсяване и количеството предмети в кошничките. Той автоматично
настройва температурата и количеството на водата, консумацията на енергията и времетраенето
на програмата.
3)
С тази програма можете да измивате съдове и прибори, замърсяванията по които са още "пресни".
За кратко време постига добри резултати от измиването.
4)
Използвайте тази програма за бързо изплакване на чинии. Това не позволява на остатъците от
храна да залепнат по чиниите и да се появи лоша миризма от уреда.
Не използвайте миялен препарат с тази програма.
Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването, опциите и количеството
съдове могат да променят стойностите.
Информация за изпитателни лаборатории
За цялата необходима информация относно изпълнението на теста. Изпратете имейл на ад‐
рес:
info.test@dishwasher-production.com
Напишете номера на продукта (PNC), който се намира на табелката с данни.
5. ОПЦИИ
БЪЛГАРСКИ9
Включете или изключете опциите
преди началото на програмата. Не
можете да включите или изключите
опциите, докато програмата работи.
Ако са зададени една или повече оп‐
ции, уверете се, че съответните ин‐
дикатори са включени преди програ‐
мата да стартира.
5.1 TimeSaver
Тази опция увеличава налягането и темпера‐
турата на водата. Фазите на измиване и су‐
шене са по-кратки. Общата продължителност
намалява с приблизително 50%.
Резултатите от прането са същите както при
програма с нормално времетраене. Резулта‐
тите от сушенето могат да намалеят.
Как да активираме опцията TimeSaver
1. Натиснете TimeSaver. Съответният инди‐
катор и лентата с програми светват. На
дисплея може да видите обновяването на
продължителността на програмата.
• Ако опцията не е приложима към про‐
грамата, съответният индикатор пре‐
мигва бързо 3 пъти и изгасва. Лентата
с програми не се включва.
5.2 Multitab
Активирайте тази опция, само ако използвате
комбинирани таблетки за миене.
Тази опция спира деактивира използването
на препарат за изплакване и сол. Съответни‐
те индикатори остават изключени.
Времетраенето на програмата може да се
увеличи.
Как да активираме опцията Multitab
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда.
2. Натиснете Option , докато индикаторът
Multitab светне.
Опцията остава включена, докато не я изклю‐
чите. Натиснете Option , докато индикаторът
Multitab изгасне.
Ако спрете използването на комбиниран
миялен препарат на таблетки, преди да
започнете да използвате отделно препарат за
миене, преперат за изплакване и сол,
извършете следните стъпки:
1. Деактивирайте опция Multitab .
2. Настройте омекотителя на водата на мак‐
симално ниво.
3. Уверете се, че контейнера за сол и отде‐
лението за препарат за изплакване са
пълни.
4. Стартирайте най-късата програма с фаза
изплакване, без да слагате препарат и съ‐
дове.
5. Регулирайте омекотителя за вода според
твърдостта на водата във Вашия район.
6. Регулирайте отпусканото количество пре‐
парат за изплакване.
5.3 EnergySaver
Тази опция понижава температурата във фа‐
зата на изплакване.
Приложението на тази опция намалява потре‐
блението на енергия (до 25%) и продължител‐
ността на програмата.
Съдовете може да са влажни в края на про‐
грамата.
Как да активираме опцията EnergySaver
1. Натиснете Option , докато индикаторът
EnergySaver светне. На дисплея може да
видите обновяването на продължител‐
ността на програмата.
• Ако опцията не е приложима за програ‐
мата, съответният индикатор няма да
светне.
5.4 MyFavourite
С тази опция можете да зададете и запамети‐
те програмата, която искате да виждате почесто.
Можете да запаметите само по едва
програма наведнъж. Всяка настройка
отменя предишната.
Как се запаметява програма
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда.
2. Задайте програмата, която искате да за‐
паметите. Също така, заедно с програма‐
та можете да зададете и приложимите оп‐
ции. Ако не можете да запаметите опции‐
те Multitab и Delay.
3. Натиснете и задръжте едновременно,
Program и Delay докато лентата с програ‐
ми започне да премигва бързо.
www.electrolux.com
10
Как да зададем програма MyFavourite
1. Натиснете и задръжте Program , докато
индикаторите на съответната програма
MyFavourite и опции светнат
• Дисплеят показва продължителността
на програмата.
5.5 Звукови сигнали
Звуковите сигнали работят, когато уредът има
неизправност. Не е възможно е звуковите сиг‐
нали да се деактивират.
Звуков сигнал прозвучава и когато програма‐
та завърши. По подразбиране звуковият сиг‐
нал е изключен, но може да се активира.
Как да активираме звуковия сигнал преди
края на програмата
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда.
6. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
2. Натиснете и задръжте едновременно,
Program и TimeSaver за няколко секунди.
3. Натиснете и задръжте едновременно
Delay и Option , докато индикаторите
и започнат да премигват.
4. Натиснете Delay,
•
Индикаторите
•
Индикаторът
• На дисплея се появява текущата на‐
стройка.
и угасват.
продължава да мига.
Звуковият сигнал в включен
Звуковият сигнал е изключен
5. Натиснете Delay, за да промените на‐
стройката.
6. Натиснете бутона за включване/изключва‐
не, за да потвърдите настройката.
,
1. Уверете се, че зададеното ниво на омеко‐
тителя за вода съответства на твърдостта
на водата във вашия район. Ако не, про‐
менете настройката на омекотителя за во‐
да. Свържете се с местната водоснабди‐
телна компания, за да научите твърдостта
на водата във вашия район.
2. Пълнене на резервоара за сол.
3. Напълнете отделението за препарат за
изплакване.
4. Отворете крана за вода.
5. В уреда може да има остатъци от обра‐
6.1 Регулиране на омекотителя на водата
Твърдост на водата
Немски
градуси
(°dH)
51 - 7091 - 1259.1 - 12.564 - 88
43 - 5076 - 907.6 - 9.053 - 63
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 52
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 45
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 35
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
Френски
градуси
(°fH)
милимол/ли‐
тър
ботката. Стартирайте една от програмите,
за да ги отстраните. Не използвайте мия‐
лен препарат и не зареждайте кошнички‐
те.
Ако използвате комбинирани таблет‐
ки за миене, активирайте опцията
Multitab.
Трябва да настроите омекотителя на
водата ръчно и електронно.
1
Ръчна настройка
Завъртете скалата за твърдост на водата на
положение 1 или 2.
Електронна настройка
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда.
2. Натиснете и задръжте едновременно,
Program и TimeSaver за няколко секунди.
3. Натиснете и задръжте едновременно
Delay и Option , докато индикаторите
и започнат да премигват.
4. Натиснете Program,
•
Индикаторите
•
Индикаторът
• Дисплеят показва настройката на оме‐
котителя за вода. Напр.
5. Натиснете Program неколкократно, за да
промените настройката.
6. Натиснете бутона за включване/изключва‐
,
не, за да потвърдите настройката.
и угасват.
продължава да мига.
настройка
тронно
2)
= ниво 5.
2)
1
www.electrolux.com
12
6.2 Пълнене на резервоара за сол
6.3 Напълнете отделение за препарат за изплакване
1.
Завъртете капачката обратно на часов‐
никовата стрелка и отворете резервоара
за сол.
2.
Поставете 1 литър вода в резервоара за
сол (само първия път).
3.
Напълнете резервоара за сол със сол за
съдомиялна машина.
4.
Почистете солта около отвора на резер‐
воара за сол.
5.
Завъртете капачката по часовниковата
стрелка, за да затворите резервоара за
солта.
ВНИМАНИЕ!
Докато пълните резервоара за сол,
от него могат да излязат вода и сол.
Риск от корозия. За да предотвратите
това, след като напълните резервоа‐
ра за сол, стартирайте програма.
1.
A
B
Натиснете бутона за освобождаване (D),
за да отворите капака (C).
2.
Напълнете отделението за препарат за
изплакване (A), но без да надвишавате
A
X
M
2
1
3
4
+
-
обозначението "макс.".
3.
Отстранете излишния препарат за из‐
плакване с абсорбираща кърпа, за да
предотвратите образуване на прекалено
много пяна.
4.
C
D
Затворете капака. Уверете се, че бутонът
за освобождаване е застопорен на място.
Можете да завъртите селектора на
освободеното количество (B) между
положение 1 (най-малко количество)
и положение 4 (най-голямо количе‐
ство).
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда.
• Ако индикаторът за сол свети, напълне‐
те резервоара за сол.
• Ако индикаторът за препарат за изплак‐
ване свети, напълнете отделението за
препарат за изплакване.
3. Заредете кошничките.
4. Добавете миялен препарат.
5. Задайте и стартирайте правилната про‐
M
A
X
1
2
3
4
+
-
грама за вида зареждане и степента на
замърсяване.
7.1 Използване на миялния препарат
B
A
30
20
C
1.
2.
3.
4.
5.
7.2 Настройка и стартиране на
програма
Функцията Auto Off
За да намали консумацията на енергия, тази
функция автоматично деактивира уреда ня‐
колко минути, след като:
• Не сте затворили вратата, за да стартирате
програмата.
• Програмата приключи.
5. Затворете вратата на уреда, за да старти‐
БЪЛГАРСКИ13
Натиснете бутона за освобождаване (B),
за да отворите капака (C).
Поставете миялен препарат в отделение‐
то (A) .
Ако програмата има фаза за предмиене,
поставете малко миялен препарат на въ‐
трешната част на вратичката на уреда.
Ако използвате миялен препарат на та‐
блетки, поставете таблетката в отделе‐
нието (A).
Затворете капака. Уверете се, че бутонът
за освобождаване е застопорен на място.
светнат. Може също и да зададете при‐
ложимите опции.
Дисплеят показва продължителността на
програмата.
рате програмата.
• Индикаторът на фазата за измиване
светва.
• Продължителността на програмата за‐
почва да намалява на стъпки от 1 мину‐
та.
Стартиране на програма без
отложен старт
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда. Индикаторът и продължител‐
ността на последната зададена програма
светват.
3. За да зададете програма, оставете вра‐
тичката леко отворена.
4. Задайте програма.
• Ако искате да стартирате последно за‐
дадената програма, затворете вратич‐
ката на уреда.
• Ако искате да зададете програма
MyFavourite,натиснете и задръжте
Program, докато индикаторите на съо‐
тветната програма MyFavourite и опции
започнат да светят.
• Ако искате да зададете различна про‐
грама, натиснете Program необходимия
брой пъти, докато индикаторите на про‐
грамата, която искате да зададете,
Стартиране на програма с отложен
старт
1. Задайте програмата.
2. Натиснете Delay няколко пъти, докато
дисплеят покаже отложения старт, който
желаете да зададете (от 1 до 24 часа).
Индикаторът Delay светва.
• Обратното броене започва автоматич‐
но.
Когато отброяването завърши, програмата
стартира автоматично.
Отваряне на вратичката, докато
уредът работи
Ако отворите вратичката уредът спира. Кога‐
то затворите вратичката, уредът продължава
от момента на прекъсването.
www.electrolux.com
14
Отмяна на отложения старт, докато
отброяването работи
1. Отворете вратичката на уреда.
2. Натиснете и задръжте едновременно,
Program и TimeSaver , докато продължи‐
телността на зададената програма свет‐
не.
3. Затворете вратата на уреда, за да старти‐
рате програмата.
Отмяната на отложения старт отменя
също и зададените опции (освен
Multitab). Уверете се, преди да затво‐
рите вратата на уреда, да зададете
отново опциите.
Прекратяване на програмата
1. Отворете вратичката на уреда.
2. Натиснете и задръжте едновременно,
Program и TimeSaver за няколко секунди.
Уверете се, че в отделението за мия‐
лен препарат има препарат, преди да
стартирате нова програма.
8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
В края на програмата
На екрана се показва 0:00.
Всички сегменти на лентата с програми све‐
тват с постоянна светлина.
1. Натиснете бутона вкл./изкл. или изчакайте
функцията Auto Off за да деактивира авто‐
матично уреда.
2. Затворете крана за водата.
Внимание
• Оставете чиниите да се охладят, преди да
ги извадите от уреда. Горещите съдове мо‐
гат лесно да се повредят.
• Изпразнете първо долната кошница, а след
това горната кошница.
• Отстрани и във вратичката на уреда може
да има вода. Неръждаемата стомана се ох‐
лажда по-бързо от чиниите.
8.1 Омекотител за вода
Твърдата вода съдържа голямо количество
минерали и може да причини повреда на уре‐
да и да доведе до лоши резултати при миене.
Омекотителя на водата неутрализира тези
минерали.
Солта за съдомиялна машина запазва омеко‐
тителя на водата чист и в добро състояние.
Важно е да зададете правилното ниво на
омекотителя за вода. По този начин се гаран‐
тира, че омекотителят за водата използва
правилното количество сола за съдомиялна
машина и вода.
8.2 Използване на сол, препарат за
изплакване и препарат за миене
• Използвайте само сол, препарат за изплак‐
ване и препарат за миене за миялната ма‐
шина. Използването на други продукти мо‐
же да причини повреда на уреда.
• Препаратът за изплакване спомага, по вре‐
ме на последната фаза на изплакване, за
подсушаване на съдовете без да остават
засъхнали капки и петна.
• Комбинираните таблетки за миене съдър‐
жат препарат за миене, препарат за из‐
плакване и други добавени съставки. Уве‐
рете се, че тези таблетки са приложими
към твърдостта на водата във вашия
район. Вземайте предвид инструкциите на
опаковките на продуктите.
• Таблетките за миене не се разтварят на‐
пълно при кратки програми. За да предот‐
вратите остатъци от препарат за миене по
кухненската посуда, препоръчваме да из‐
ползвате таблетките при дълги програми.
Не използвайте по-голямо количе‐
ство миялен препарат от необходи‐
мото. Вижте инструкциите на опаков‐
ката на препарата.
8.3 Зареждане на кошничките
Разгледайте предоставената листов‐
ка с примери за зареждане на кош‐
ничките.
• Използвайте уреда за миене само на съдо‐
ве, които са подходящи за съдомиялна ма‐
шина.
• Не поставяйте в уреда предмети, изработе‐
ни от дърво, рог, алуминий, олово и мед.
• Не поставяйте в уреда предмети, които мо‐
гат да абсорбират вода (гъби, домакински
кърпи).
• Отстранете оставащата храна от предме‐
тите.
• За да премахнете лесно останала загоряла
храна, накиснете тенджерите и тиганите
във вода, преди да ги поставите в уреда.
• Поставяйте дълбоките съдове (чаши и ти‐
гани) с дъното нагоре.
• Уверете се, че приборите и съдовете не се
слепват. Смесвайте лъжиците с други при‐
бори.
• Уверете се, че стъклените чаши не се до‐
пират до други стъклени чаши.
• Поставете дребните предмети в кошничка‐
та за прибори.
• Поставете леките съдове в горната кош‐
ничка. Уверете се, че те не се движат.
БЪЛГАРСКИ15
• Уверете се, че разпръскващите рамена мо‐
гат да се движат свободно, преди да стар‐
тирате програма.
8.4 Преди стартиране на програма
Уверете се, че:
• Филтрите са чисти и са правилно поставе‐
ни.
• Разпръскващите рамена не са запушени.
• Предметите в кошниците са поставени пра‐
вилно.
• Програмата е приложима за вида натовар‐
ване и степента на замърсяване.
• Използва се правилното количество мия‐
лен препарат.
• Има сол и препарат за изплакване за съдо‐
миялна машина (освен ако не използвате
комбинирани таблетки за миене).
• Капачката на резервоара за сол е затегна‐
та.
9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди поддръжка изключете уреда и
извадете щепсела на захранването
от контакта на ел. мрежа.
9.1 Почистване на филтрите
C
B
Замърсените филтри и запушените
разпръскващи времена понижават
резултатите от миенето.
Извършвайте периодични проверки
и, ако е необходимо, ги почиствайте.
1.
Завъртете филтъра (A) обратно на ча‐
совниковата стрелка и го свалете.
C
A
www.electrolux.com
16
A1
A2
2.
За да разглобите филтъра (A), отделете
(A1) и (A2).
3.
Отстранете филтъра (B).
4.
Измийте филтрите с вода.
5.
Поставете филтъра (B) в първоначално‐
то му положение. Уверете се, че е сгло‐
бен правилно под двата водача (C).
6.
Сглобете филтъра (A) и го поставете в
положение във филтър (B). Завъртете го
по часовниковата стрелка, докато щрак‐
не.
Неправилното положение на филтри‐
те може да доведе до лоши резулта‐
ти от миене и повреда на уреда.
9.2 Почистване на разпръскващите
рамена
Не сваляйте разпръскващите рамена.
Ако отворите на разпръскващите рамена се
запушат, отстранете остатъците от замърся‐
вания с тънък остър предмет.
9.3 Външно почистване
Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, абразивни
стъргалки или разтворители.
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Уредът не се включва или спира по време на
работа.
Преди да се свържите със сервиза, вижте ин‐
формацията, която следва за решение на
проблема.
При някои неизправности дисплеят показва
код на аларма:
•
- Уредът не се пълни с вода.
ПроблемВъзможно решение
Не можете да активирате уреда.Уверете се, че захранващият щепсел е включен в
контакта.
•
- Уредът не източва водата.
•
- Устройството против наводнение ра‐
боти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Деактивирайте уреда, преди да из‐
вършите проверките.
БЪЛГАРСКИ17
ПроблемВъзможно решение
Уверете се, че няма повреден предпазител в та‐
блото за бушони.
Програмата не се включва.Уверете се, че вратичката на уреда е затворена.
Ако е зададен отложен старт, отменете настрой‐
ката или изчакайте края на отброяването.
Уредът не се пълни с вода.Уверете се, че кранът на водата е отворен
Уверете се, че налягането на водата не е прека‐
лено слабо. За тази информация се обърнете се
към местното водоснабдително дружество.
Уверете се, че кранът на водата е запушен.
Уверете се, че филтърът в маркуча за подаване
не е запушен.
Уверете се, че маркучът за подаване няма прегъ‐
вания или гънки.
Уредът не източва водата.Уверете се, че каналът на мивката не е задръ‐
стен.
Уверете се, че маркучът за източване няма прегъ‐
вания или гънки.
Устройството против наводнение ра‐
боти.
След като приключите проверката, активирай‐
те уреда. Програмата продължава от момен‐
та на прекъсване.
Ако проблемът се появи отново, се обърнете
към сервизния център.
Ако дисплеят показва други кодове за алар‐
ма, се обърнете към сервизния център.
10.1 Резултатите от измиването и
изсушаването не са задоволителни
Бели ленти или сини пластове по стъклените
чаши и съдовете.
• Количеството освободен препарат за из‐
плакване е твърде голямо. Коригирайте се‐
лектора за препарат за изплакване на пониска позиция.
• Използван е прекалено много препарат за
миене.
Петна и изсъхнали капки вода върху чашите и
чиниите
• Количеството освободен препарат за из‐
плакване не е достатъчно. Коригирайте се‐
лектора за препарат за изплакване на повисока позиция.
• Причината може да е в качеството на пре‐
парата за миене.
Затворете крана за вода и се свържете със сер‐
визния център.
Чиниите са мокри
• Програмата е без фаза на изсушаване или
с фаза на изсушаване с ниска температура.
• Отделението за препарат за изплакване е
празно.
• Причината може да е в качеството на пре‐
парата за изплакване.
• Причината може да е в качеството на ком‐
бинираните таблетки за миене. Опитайте
друга марка или активирайте дозатора за
препарата за изплакване и използвайте та‐
къв заедно с комбинираните таблетки за
миене.
Вижте "ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ" за други
възможни причини.
10.2 Как се включва дозатора за
препарата за изплакване
Активирането на дозатора за препарат може
да се случи само с активирана опция Multitab.
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда.
2. Натиснете и задръжте едновременно,
Program и TimeSaver за няколко секунди.
www.electrolux.com
18
3. Натиснете и задръжте едновременно
Delay и Option , докато индикаторите
и започнат да премигват.
4. Натиснете TimeSaver,
•
Индикаторите
•
Индикаторът продължава да мига.
• На дисплея се появява текущата на‐
стройка.
и угасват.
Отделение за препарат за
изплакване изключено
Отделение за препарат за
изплакване включено
11. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
5. Натиснете TimeSaver, за да промените
,
настройката.
6. Натиснете бутона за включване/изключва‐
не, за да потвърдите настройката.
7. Регулирайте отпусканото количество пре‐
парат за изплакване.
8. Напълнете отделението за препарат за
изплакване.
РазмериШирина / Височина / Дълбочина
(мм)
Свързване в електриче‐
Вижте табелката с данни.
ската мрежа
Волтаж220-240 V
Честота50 Hz
Налягане на водоснабдя‐
Студена или гореща вода
ВместимостНастройки12
Консумация на ел. енер‐
гия
1)
Свържете маркуча за водоснабдяване към кран с резба 3/4 цола.
2)
Ако топлата вода идва от алтернативни източници на енергия (като слънчеви панели, вятърна
енергия), използвайте топла вода, за да намалите консумацията.
"Оставена включена"0.10 W
"Изключена" и режим0.10 W
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
на отпадъци от електрически и електронни
Рециклирайте материалите със символа
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за рециклирането
.
уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символа
уреда в местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.electrolux.com
20
1.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului,
citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐
rul nu este responsabil dacă instalarea şi utiliza‐
rea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau‐
ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună
cu aparatul pentru referinţă ulterioară.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoa‐
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
• Introduceţi ştecherul în priză numai după în‐
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
AVERTIZARE
Risc de sufocare, vătămare sau invalidi‐
tate permanentă.
• Nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii
şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi
mentale reduse sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie su‐
pravegheate sau instruite în legătură cu folosi‐
rea aparatului de către o persoană
răspunzătoare pentru siguranţa lor.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul pro‐
dusului.
• Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de
uşa aparatului când aceasta este deschisă.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
• Nu atingeţi cablul de alimentare sau ştecherul
• Acest aparat este conform cu Directivele
Racordarea la apă
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora fur‐
• Înainte de a conecta aparatul la ţevi noi sau la
• La prima utilizare a aparatului, asiguraţi-vă că
• Furtunul de alimentare cu apă este prevăzut
1.2 Instalarea
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într-un loc în
care temperatura este sub 0 °C.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
• Asiguraţi-vă că aparatul este instalat sub
structuri sigure şi adiacent acestora.
re.
cherul şi cablul de alimentare electrică. Dacă
este necesar, cablul de alimentare trebuie în‐
locuit numai de către Centrul local de Service.
cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-vă
că priza poate fi accesată după instalare.
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna
de ştecher.
cu mâinile ude.
C.E.E.
tunurile de apă.
ţevi care nu au mai fost folosite de mult, lăsaţi
apa să curgă până când este curată.
nu există nicio pierdere de apă.
cu o supapă de siguranţă şi o teacă cu un ca‐
blu de alimentare interior.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocutare.
• Aparatul trebuie legat la împământare.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐
respund sursei de tensiune. Dacă nu, contac‐
taţi un electrician.
• Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare corect instalată.
AVERTIZARE
Tensiune periculoasă.
• Dacă furtunul de alimentare cu apă este dete‐
riorat, deconectaţi imediat ştecherul din priză.
Pentru a înlocui furtunul de alimentare cu apă
contactaţi centrul de service.
1.3 Utilizarea
• Acest aparat este conceput pentru o utilizare
casnică şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
– În bucătăriile pentru personal din magazine,
birouri şi alte medii de lucru
–Ferme
– De către clienţii din hoteluri, moteluri şi alte
medii de tip rezidenţial
– Unităţi de cazare cu micul dejun inclus.
AVERTIZARE
Pericol de vătămare, arsuri, electrocuta‐
re sau incendiu.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Puneţi cuţitele şi tacâmurile cu vârfuri ascuţite
în coşul pentru tacâmuri cu vârfurile în jos sau
în poziţie orizontală.
• Nu ţineţi deschisă uşa aparatului fără supra‐
veghere, pentru a preveni căderea pe aceas‐
ta.
• Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă.
• Detergenţii pentru maşina de spălat vase sunt
periculoşi. Respectaţi instrucţiunile de sigu‐
ranţă de pe ambalajul detergentului.
• Nu beţi şi nu vă jucaţi cu apa din aparat.
• Nu scoateţi vasele din aparat înainte de finali‐
zarea programului. Este posibil ca pe vase să
fie detergent.
ROMÂNA21
• Aparatul poate genera abur fierbinte dacă
deschideţi uşa în timpul desfăşurării unui pro‐
gram.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐
tuia.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea aparatului.
1.4 Aruncarea la gunoi
AVERTIZARE
Risc de rănire sau de sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a
preveni închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
Indicator agent clătire. Acesta este întotdeauna oprit în timpul funcţionării
unui program.
Indicator pentru sare. Acesta este întotdeauna oprit în timpul funcţionării
unui program.
Indicatorul fazei de spălare. Se aprinde în timpul fazei de spălare şi a faze‐
lor de clătire.
Indicatorul fazei de uscare. Se aprinde în momentul derulării fazei de usca‐
re.
Indicatorul Delay.
Indicatorul Uşă. Se aprinde în momentul în care uşa aparatului este des‐
chisă sau nu este închisă corect.
ROMÂNA23
Indicatoare lumi‐
noase
Descriere
Indicatorul Multitab.
Indicatorul EnergySaver.
Indicatorul senzorului de turbiditate. Acesta se aprinde când senzorul pentru
programul AUTO funcţionează.
În timpul funcţionării senzorului, doar indicatorul aferent este aprins. Toţi
ceilalţi indicatori, afişajul şi bara de programe se sting. Acestea se aprind
din nou când indicatorul senzorului de turbiditate se stinge.
Indicatorul TimeSaver.
3.1 Bară de programe
Bara de programe afişează informaţii legate de
program şi de opţiunea TimeSaver.
Pornirea şi desfăşurarea programului
Când programul porneşte, cele 2 segmente laterale ale ba‐
rei de programe se aprind intermitent.
În timp ce programul este în desfăşurare, segmentele din
mijloc se aprind cu lumină fixă, în timp ce cele 2 segmente
laterale continuă să se aprindă intermitent.
Dacă programul este finalizat, toate segmentele se aprind
cu lumină fixă.
Bara de programe şi opţiunea TimeSaver
4. PROGRAME
ProgramGrad de murdărire
1)
Când setaţi un program, acest lucru este aplicabil pentru
opţiunea TimeSaver, toate segmentele barei de programe
se aprind cu lumină fixă.
Când setaţi opţiunea TimeSaver, doar segmentul din mijloc
rămâne aprins cu lumină fixă.
Tip încărcătură
Nivel mediu de
murdărie
Vase din porţelan şi ta‐
câmuri
Fazele
programului
Prespălare
Spălare la 50 °C
Clătiri
Uscare
Opţiuni
TimeSaver
EnergySaver
www.electrolux.com
24
ProgramGrad de murdărire
Tip încărcătură
2)
Toate
Vase din porţelan, ta‐
câmuri, oale şi cratiţe
Fazele
programului
Prespălare
Spălare de la 45 °C până
la 70 °C
Opţiuni
EnergySaver
Clătiri
Uscare
Nivel ridicat de
murdărie
Vase din porţelan, ta‐
câmuri, oale şi cratiţe
Nivel mediu de
murdărie
Prespălare
Spălare la 70 °C
Clătiri
Uscare
Spălare la 55 °C
Clătiri
TimeSaver
EnergySaver
Vase din porţelan şi ta‐
câmuri
3)
Murdărire recentă
Vase din porţelan şi ta‐
Spălare la 60 °C
Clătire
câmuri
4)
1)
Cu ajutorul acestui program, aveţi cea mai eficientă utilizare a apei şi cel mai eficient consum energetic
pentru vasele din porţelan şi tacâmurile cu un nivel mediu de murdărie. (Acesta este programul standard
omologat la institutele de testare).
2)
Aparatul detectează gradul de murdărie şi cantitatea articolelor din coşuri. Acesta reglează automat
temperatura şi cantitatea apei, consumul de energie şi durata programului.
3)
Cu ajutorul acestui program, puteţi spăla o încărcătură cu murdărie recentă. Oferă rezultate de spălare
bune într-un timp scurt.
4)
Utilizaţi acest program pentru a clăti vasele rapid. Acest lucru previne aderarea resturilor alimentare la
vase şi degajarea unor mirosuri neplăcute din aparat.
Nu utilizaţi detergent în cadrul acestui program.
Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric, opţiunile selectate şi cantitatea de vase pot
modifica valorile.
Informaţii pentru institutele de testare
Pentru a beneficia de toate informaţiile necesare pentru performanţa testului, trimiteţi un e-mail la
adresa:
info.test@dishwasher-production.com
Scrieţi codul numeric al produsului (PNC) indicat pe plăcuţa cu datele tehnice.
5. OPŢIUNI
ROMÂNA25
Activaţi sau dezactivaţi opţiunile înainte
de începerea unui program. Nu puteţi
activa sau dezactiva opţiunile când pro‐
gramul este în curs de desfăşurare.
La setarea uneia sau a mai multor op‐
ţiuni, verificaţi dacă indicatoarele cores‐
punzătoare se aprind anterior pornirii
programului.
5.1 TimeSaver
Această opţiune măreşte presiunea şi tempera‐
tura apei. Fazele de spălare şi uscare sunt mai
scurte. Reducerea totală a duratei programului
este de aproximativ 50%.
Rezultatele la spălare sunt aceleaşi ca în cazul
duratei obişnuite a programului. Rezultatele
uscării pot fi mai slabe.
Activarea opţiunii TimeSaver
1. Apăsaţi TimeSaver. Indicatorul aferent şi ba‐
ra de programe se aprind. Pe afişaj puteţi
observa actualizarea duratei programului.
• Dacă opţiunea nu este aplicabilă progra‐
mului, indicatorul aferent se aprinde inter‐
mitent rapid de 3 ori, după care se stinge.
Bara de programe nu se aprinde.
5.2 Multitab
Activaţi această opţiune doar când utilizaţi table‐
te de detergent combinat.
Opţiunea dezactivează automat utilizarea agen‐
tului de clătire şi a sării. Indicatoarele aferente
rămân stinse.
Durata programului poate creşte.
Activarea opţiunii Multitab
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
2. Apăsaţi Option, până când se aprinde indica‐
torul Multitab.
Opţiunea rămâne activă până când o dezactivaţi.
Apăsaţi Option, până când se stinge indicatorul
Multitab.
Dacă nu mai utilizaţi tablete de detergent
combinat, înainte de a începe să utilizaţi separat
detergent, agent de clătire şi sare pentru maşina
de spălat vase, efectuaţi următoarele operaţiuni:
1. Dezactivaţi opţiunea Multitab.
2. Reglaţi dedurizatorul de apă la nivel maxim.
3. Asiguraţi-vă că rezervorul pentru sare şi do‐
zatorul pentru agentul de clătire sunt pline.
4. Porniţi cel mai scurt program cu o fază de
clătire, fără detergent şi fără vase.
5. Reglaţi dedurizatorul de apă în funcţie de du‐
ritatea apei din zona în care vă aflaţi.
6. Reglaţi cantitatea de agent de clătire.
5.3 EnergySaver
Această opţiune reduce temperatura în timpul ul‐
timei faze de clătire.
Utilizarea acestei opţiuni scade consumul de
energie (cu până la 25%) şi durata programului.
Vasele pot fi ude la terminarea programului.
Activarea opţiunii EnergySaver
1. Apăsaţi Option, până când se aprinde indica‐
torul EnergySaver. Pe afişaj puteţi observa
actualizarea duratei programului.
• Dacă opţiunea nu se poate aplica la pro‐
gram, indicatorul corespunzător nu se
aprinde.
5.4 MyFavourite
Cu această opţiune puteţi seta şi memora pro‐
gramul utilizat cel mai frecvent.
Puteţi memora câte 1 program pe rând.
O setare nouă o anulează pe cea ante‐
rioară.
Memorarea unui program
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
2. Setaţi programul pe care doriţi să-l memoraţi.
De asemenea, puteţi seta opţiunile disponibi‐
www.electrolux.com
26
le împreună cu programul. Nu puteţi memora
opţiunile Multitab şi Delay.
3. Apăsaţi lung, în acelaşi timp, Program şi De‐
lay, până când bara de program se aprinde
intermitent rapid.
Modul de setare a programului MyFavourite
1. Apăsaţi lung Program până când se aprind
indicatoarele şi opţiunile asociate programu‐
lui MyFavourite
• Afişajul indică durata programului.
5.5 Semnalele acustice
Semnalele acustice funcţionează când aparatul
are o defecţiune. Aceste semnale acustice nu
pot fi dezactivate.
Există şi un semnal acustic care funcţionează la
terminarea programului. Implicit, acest semnal
acustic este oprit, dar îl puteţi activa.
Activarea semnalului acustic pentru încheierea
programului
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
2. Ţineţi apăsate simultan Program şi TimeSa‐
ver câteva secunde.
3. Ţineţi apăsate simultan Delay şi Option până
când indicatoarele
aprindă intermitent.
4. Apăsaţi Delay.
•
Indicatoarele
•
Indicatorul
termitent.
• Afişajul indică setarea curentă.
, şi încep să se
şi se sting.
continuă să se aprindă in‐
Semnal acustic activat
Semnal acustic dezactivat
5. Apăsaţi Delay pentru a modifica setarea.
6. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐
va aparatul şi a confirma setarea.
1. Verificaţi dacă nivelul de setare al deduriza‐
torului de apă corespunde durităţii apei din
zona în care vă aflaţi. Dacă este necesar, re‐
glaţi dedurizatorul de apă. Pentru a afla duri‐
tatea apei din zona în care vă aflaţi, adresaţivă companiei de furnizare a apei.
2. Umpleţi rezervorul pentru sare.
3. Umpleţi rezervorul pentru agentul de clătire.
4. Deschideţi robinetul de apă.
5. În aparat pot rămâne reziduuri de la spălare.
Porniţi un program pentru a le elimina. Nu fo‐
losiţi detergent şi nu încărcaţi coşurile.
6.1 Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei
Duritate apă
Grade
germane
(°dH)
51 - 7091 - 1259.1 - 12.564 - 88
43 - 5076 - 907.6 - 9.053 - 63
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 52
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 45
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 35
Grade
franţuzeşti
(°fH)
mmol/lGrade
Dacă utilizaţi tablete de detergent com‐
binat, activaţi opţiunea Multitab.
Trebuie să reglaţi dedurizatorul de apă
manual şi electronic.
1
Setarea manuală
Rotiţi discul pentru duritatea apei pe poziţia 1
sau 2.
Reglare
1)
2)
nic
5
1
1)
2)
Reglarea electronică
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
2. Ţineţi apăsate simultan Program şi TimeSa‐
ver câteva secunde.
3. Ţineţi apăsate simultan Delay şi Option până
când indicatoarele
aprindă intermitent.
4. Apăsaţi Program.
•
Indicatoarele
, şi încep să se
şi se sting.
•
Indicatorul
termitent.
• Afişajul indică setarea curentă a progra‐
mului de dedurizare a apei. De exemplu
5. Apăsaţi în mod repetat Program pentru a
modifica setarea.
6. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐
va aparatul şi a confirma setarea.
continuă să se aprindă in‐
= nivelul 5.
www.electrolux.com
28
6.2 Umplerea rezervorului pentru sare
6.3 Umplerea dozatorului pentru agent de clătire
1.
Rotiţi capacul la stânga pentru a deschide
rezervorul pentru sare.
2.
Introduceţi 1 litru de apă în rezervorul pen‐
tru sare (numai la prima utilizare).
3.
Umpleţi rezervorul pentru sare, folosind sa‐
re pentru maşina de spălat vase.
4.
Înlăturaţi sarea din jurul orificiului rezervoru‐
lui pentru sare.
5.
Pentru a închide rezervorul pentru sare rotiţi
capacul la dreapta.
ATENŢIE
În timpul umplerii rezervorului pentru
sare, este posibil ca din acesta să se
reverse apă şi sare. Pericol de coroziu‐
ne. Pentru a preveni acest lucru, după
ce umpleţi rezervorul pentru sare, porni‐
ţi un program.
1.
A
B
Apăsaţi butonul de eliberare (D) pentru a
deschide capacul (C).
2.
Umpleţi dozatorul pentru agent de clătire
(A), fără să depăşiţi marcajul „max”.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Pentru a evita formarea excesivă de spumă
curăţaţi agentul de clătire vărsat pe alături
cu o lavetă absorbantă.
4.
Închideţi capacul. Verificaţi dacă butonul de
eliberare se blochează în poziţie.
C
D
Puteţi roti selectorul cantităţii eliberate
(B) între poziţia 1 (cea mai mică cantita‐
te) şi poziţia 4 (cea mai mare cantitate).
7. UTILIZAREA ZILNICĂ
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Apăsaţi butonul de pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
• Dacă indicatorul pentru sare este aprins,
umpleţi rezervorul de sare.
• Dacă indicatorul pentru agent de clătire
este aprins, umpleţi dozatorul pentru
agentul de clătire.
3. Încărcaţi coşurile.
4. Adăugaţi detergent.
5. Selectaţi şi porniţi programul corect pentru ti‐
pul de încărcătură şi gradul de murdărie.
7.1 Utilizarea detergentului
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
ROMÂNA29
1.
Apăsaţi butonul de eliberare (B) pentru a
deschide capacul (C).
2.
Puneţi detergent în compartimentul (A).
3.
Dacă programul are o fază de prespălare,
puneţi o cantitate redusă de detergent pe
partea interioară a uşii aparatului.
4.
Dacă folosiţi tablete de detergent, puneţi ta‐
bleta în compartimentul (A).
5.
Închideţi capacul. Verificaţi dacă butonul de
eliberare se blochează în poziţie.
7.2 Setarea şi pornirea unui program
Funcţia Auto Off
Pornirea unui program cu întârziere
1. Setaţi programul.
2. Apăsaţi Delay în mod repetat, până când afi‐
Pentru reducerea consumului electric, această
funcţie dezactivează automat aparatul după câ‐
teva minute dacă:
• Nu aţi închis uşa pentru a porni programul.
• Programul s-a încheiat.
Pornirea unui program fără întârziere
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul. Se aprinde indicatorul şi durata
programului setat ultima dată.
3. Pentru a seta un program, ţineţi uşa aparatu‐
lui întredeschisă.
4. Setaţi un program.
• Dacă doriţi să activaţi ultimul program utili‐
zat, închideţi uşa aparatului.
• Dacă doriţi să setaţi programul MyFavou‐
rite, ţineţi apăsat Program până când indi‐
Când numărătoarea inversă se încheie, progra‐
mul porneşte.
Deschiderea uşii în timpul funcţionării
aparatului
Dacă deschideţi uşa, aparatul se opreşte. Când
închideţi uşa, aparatul va continua de la momen‐
tul întreruperii.
Anularea pornirii cu întârziere în
timpul derulării numărătorii inverse
1. Deschideţi uşa aparatului.
2. Ţineţi apăsate simultan Program şi TimeSa‐
catoarele aferente programului şi opţiuni‐
lor MyFavourite se aprind.
• Dacă doriţi să setaţi un program diferit,
3. Închideţi uşa aparatului pentru a porni pro‐
apăsaţi Program în mod repetat până
când se aprinde indicatorul programului
pe care doriţi să-l setaţi. De asemenea,
puteţi seta opţiunile disponibile.
Afişajul indică durata programului.
5. Închideţi uşa aparatului pentru a porni pro‐
gramul.
• Indicatorul fazei de spălare se aprinde.
• Durata programului începe să scadă în
trepte de câte 1 minut.
Anularea programului
1. Deschideţi uşa aparatului.
2. Ţineţi apăsate simultan Program şi TimeSa‐
şajul indică durata de întârziere pe care doriţi
să o setaţi (de la 1 la 24 de ore). Indicatorul
Delay se aprinde.
• Numărătoarea inversă începe automat.
ver până când apare durata programului se‐
tat.
gramul.
Prin anularea pornirii cu întârziere se
anulează şi opţiunile setate (cu excepţia
Multitab). Nu uitaţi ca, înainte de a în‐
chide uşa aparatului, să setaţi din nou
opţiunile.
ver câteva secunde.
www.electrolux.com
30
Înainte de a porni un nou program, veri‐
ficaţi dacă există detergent în dozatorul
pentru detergent.
La terminarea programului
Afişajul indică 0:00.
Toate segmentele barei de programe sunt aprin‐
se cu lumină fixă.
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit sau aşteptaţi ca
funcţia Auto Off să dezactiveze automat apa‐
ratul.
8. INFORMAŢII ŞI SFATURI
2. Închideţi robinetul de apă.
Atenţie
• Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a le
scoate din aparat. Vasele fierbinţi se pot dete‐
riora uşor.
• Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel su‐
perior.
• Pe părţile laterale şi pe uşa aparatului poate fi
apă. Oţelul inoxidabil se răceşte mult mai re‐
pede decât vasele.
8.1 Dedurizatorul de apă
Apa dură conţine o cantitate mare de minerale
care poate cauza deteriorarea aparatului şi rezul‐
tate de spălare nesatisfăcătoare. Dedurizatorul
de apă neutralizează aceste minerale.
Sarea pentru maşina de spălat vase menţine de‐
durizatorul de apă curat şi în stare bună. Este
important ca dedurizatorul să fie setat la nivelul
potrivit. Astfel, dedurizatorul de apă utilizează
cantitatea corectă de apă şi sare pentru maşina
de spălat vase.
8.2 Utilizarea sării, agentului de
clătire şi a detergentului
• Utilizaţi numai sare, agent de clătire şi deter‐
gent pentru maşini de spălat vase. Alte produ‐
se pot duce la deteriorarea aparatului.
• În timpul ultimei faze de clătire agentul de
clătire ajută la uscarea vaselor fără apariţia de
dungi şi pete.
• Tabletele combinate conţin detergent, agent
de clătire şi alţi agenţi. Asiguraţi-vă că aceste
tablete pot fi utilizate pentru valoarea durităţii
apei din zona în care vă aflaţi. Consultaţi in‐
strucţiunile de pe ambalajul produselor.
• Tabletele de detergent nu se dizolvă complet
în timpul programelor scurte. Pentru preveni‐
rea apariţiei reziduurilor de detergent pe ve‐
selă, recomandăm utilizarea tabletelor în pro‐
gramele lungi.
Nu utilizaţi mai mult decât cantitatea co‐
rectă de detergent. Consultaţi instrucţiu‐
nile de pe ambalajul detergentului.
8.3 Încărcarea coşurilor
Pentru exemple de încărcare a coşuri‐
lor, consultaţi pliantul inclus.
• Utilizaţi aparatul doar pentru obiecte care pot
fi spălate în maşina de spălat vase.
• Nu introduceţi în aparat obiecte din lemn,
corn, porţelan, aluminiu, cositor şi cupru.
• Nu introduceţi articole care pot absorbi apa
(bureţi, cârpe menajere).
• Îndepărtaţi resturile de alimente de pe vase.
• Pentru a elimina cu uşurinţă resturile de mân‐
care arsă, înmuiaţi oalele şi tigăile în apă
înainte de a le introduce în aparat.
• Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele şi
tigăile) cu gura în jos.
• Asiguraţi-vă că tacâmurile şi vasele nu aderă
unul la altul. Puneţi lingurile printre alte tacâ‐
muri.
• Asiguraţi-vă că paharele nu ating alte pahare.
• Puneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri.
• Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asi‐
guraţi-vă că obiectele nu se mişcă.
• Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot miş‐
ca liber înainte să porniţi un program.
8.4 Anterior pornirii unui program
Verificaţi dacă:
• Filtrele sunt curate şi corect instalate.
• Braţele stropitoare nu sunt înfundate.
• Poziţia articolelor în coşuri este corectă.
• Programul corespunde tipului de încărcătură
şi gradului de murdărie.
• Este utilizată cantitatea corectă de detergent.
• Există suficientă sare pentru maşina de spălat
vase şi agent de clătire (dacă nu utilizaţi table‐
te de detergent combinate).
9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ROMÂNA31
• Capacul rezervorului pentru sare este strâns.
AVERTIZARE
Înainte de a curăţa aparatul, deconecta‐
ţi-l şi scoateţi ştecherul din priză.
9.1 Curăţarea filtrelor
C
B
A1
A2
Filtrele murdare şi braţele stropitoare în‐
fundate reduc rezultatele de spălare.
Efectuaţi verificarea periodic şi, dacă
este necesar, curăţaţi-le.
1.
Rotiţi filtrul (A) în sens antiorar şi scoateţi-l.
C
A
2.
Pentru a demonta filtrul (A), separaţi (A1) şi
(A2).
3.
Scoateţi filtrul (B).
4.
Spălaţi filtrele cu apă.
5.
Puneţi filtrul (B) în poziţia iniţială. Asiguraţivă că a fost asamblat corect sub cele două
ghidaje (C).
6.
Asamblaţi filtrul (A) şi introduceţi-l la loc în
filtrul (B). Rotiţi-l în sens orar până când se
fixează.
O poziţie incorectă a filtrelor poate cau‐
za rezultate de spălare nesatisfăcătoare
şi deteriorarea aparatului.
www.electrolux.com
32
9.2 Curăţarea braţelor stropitoare
Nu demontaţi braţele stropitoare.
Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt înfun‐
date, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect
ascuţit subţire.
10. DEPANARE
Aparatul nu porneşte, sau se opreşte în timpul
funcţionării.
Înainte de a contacta centrul de service, consul‐
taţi informaţiile următoare pentru o a găsi o solu‐
ţie la problema dvs.
În cazul unor probleme, afişajul indică un cod de
alarmă:
•
- Aparatul nu se umple cu apă.
ProblemăSoluţie posibilă
Nu puteţi activa aparatul.Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.
Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de si‐
Programul nu porneşte.Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă.
Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulaţi seta‐
Aparatul nu se alimentează cu apă.Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis.
Verificaţi dacă presiunea de la alimentarea cu apă nu
Verificaţi dacă robinetul de apă nu este înfundat.
Verificaţi dacă filtrul de la furtunul de alimentare cu
Verificaţi dacă furtunul de alimentare cu apă nu este
Aparatul nu evacuează apa.Verificaţi dacă bateria chiuvetei nu este înfundată.
Verificaţi dacă furtunul de evacuare nu este îndoit
Dispozitivul anti-inundaţie este pornit.Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă centrului de
După terminarea verificărilor, activaţi aparatul.
Programul continuă din punctul în care a fost în‐
trerupt.
Dacă problema apare din nou, contactaţi centrul
de service.
Dacă afişajul prezintă alte coduri de eroare, con‐
tactaţi centrul de service.
9.3 Curăţarea exterioară
Curăţaţi aparatul cu o cârpă moale umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi pro‐
duse abrazive, bureţi abrazivi sau solvenţi.
•
- Aparatul nu evacuează apa.
•
- Dispozitivul anti-inundaţie este pornit.
AVERTIZARE
Dezactivaţi aparatul înainte de a realiza
verificările.
guranţe.
rea sau aşteptaţi terminarea numărătorii inverse.
este prea mică. Pentru această informaţie, contactaţi
compania locală de furnizare a apei.
apă nu este înfundat.
îndoit sau răsucit.
sau răsucit.
service.
10.1 Dacă rezultatele procesului de
spălare şi uscare nu sunt
satisfăcătoare
Dâre de culoare albă sau pelicule albăstrui pe
pahare şi vase
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este
prea mare. Reglaţi selectorul de agent de
clătire pe un nivel mai redus.
• Cantitatea de detergent este prea mare.
Pete şi picături de apă uscate pe pahare şi vase.
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este
insuficientă. Reglaţi selectorul de agent de
clătire pe un nivel mai ridicat.
• Problema poate fi calitatea detergentului.
Vasele sunt umede
• Programul nu are fază de uscare sau tempe‐
ratura fazei de uscare este mai redusă.
• Dozatorul pentru agent de clătire este gol.
• Problema poate fi calitatea agentului de clăti‐
re.
• Problema poate fi calitatea tabletelor de deter‐
gent combinat. Încercaţi o altă marcă sau acti‐
vaţi dozatorul de agent de clătire şi folosiţi
agent de clătire împreună cu tabletele de de‐
tergent combinat.
Pentru alte cauze posibile consultaţi ca‐
pitolul "INFORMAŢII ŞI SFATURI".
ROMÂNA33
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
2. Ţineţi apăsate simultan Program şi TimeSa‐
ver câteva secunde.
3. Ţineţi apăsate simultan Delay şi Option până
când indicatoarele
aprindă intermitent.
4. Apăsaţi TimeSaver.
•
Indicatoarele
•
Indicatorul continuă să se aprindă in‐
termitent.
• Afişajul indică setarea curentă.
, şi încep să se
şi se sting.
Dozator pentru agent de clăti‐
re oprit
Dozator pentru agent de clăti‐
re pornit
5. Apăsaţi TimeSaver pentru a modifica seta‐
rea.
6. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐
va aparatul şi a confirma setarea.
7. Reglaţi cantitatea de agent de clătire.
8. Umpleţi dozatorul pentru agentul de clătire.
10.2 Activarea dozatorului pentru
agent de clătire
Activarea dozatorului pentru agent de clătire
poate fi efectuată numai când opţiunea Multitab
este activată.
11. INFORMAŢII TEHNICE
DimensiuniLăţime / Înălţime / Adâncime
Conexiunea la reţeaua
electrică
Tensiune220-240 V
Frecvenţă50 Hz
Presiunea de alimentare cu
CapacitateSeturi12
Consum energeticModul Rămas conectat0.10 W
Modul Oprit0.10 W
1)
Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4.
2)
Dacă apa caldă provine din surse alternative de energie (de ex. panourile solare, energia eoliană), utilizaţi
o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie.
12. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane
şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
.
cu acest simbol
menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului
dvs.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
www.electrolux.com
36
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. В случае необходимости
замены сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам
E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐
ным клапаном и оболочкой с внутренним
сетевым кабелем.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немед‐
ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки. Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
1.3 Эксплуатация
• Прибор предназначен для бытового и ана‐
логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах.
– В сельских жилых домах.
– Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания
– В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
пожара.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с
заостренными концами в корзину для сто‐
ловых приборов либо острыми концами
вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей
без присмотра во избежание падения на
открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую
дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных ма‐
шин представляют опасность. Следуйте
РУССКИЙ37
правилам по безопасному обращению, при‐
веденным на упаковке средства для стир‐
ки.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐
бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐
шения программы. На посуде может оста‐
ваться моющее средство.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐
полнения программы, из него может вы‐
рваться горячий пар.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
1.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
www.electrolux.com
38
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
11
2
1
10
9
Верхний разбрызгиватель
1
Нижний разбрызгиватель
2
Фильтры
3
Табличка с техническими данными
4
Емкость для соли
5
Переключатель жесткости воды
6
6
7
8
5
7
8
9
10
11
3
4
Дозатор ополаскивателя
Дозатор моющего средства
Корзина для столовых приборов
Нижняя корзина
Верхняя корзина
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
РУССКИЙ39
Program
Auto O
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Кнопка Program
2
Индикаторы
3
Дисплей
4
Кнопка Delay
5
Кнопка Option
6
ИндикаторыОписание
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы
данный индикатор всегда погашен.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐
катор всегда погашен.
Индикатор этапа мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки и
ополаскивания.
Индикатор этапа сушки. Загорается на время этапа сушки.
AutoFlex
45º-70º55º
50º
2
11
10
Intensive
Quick Plus
1 Hour
70º
9
EnergySaver
Rinse & Hold
60º
3
8
7
8
9
10
11
TimeSaver
Multitab
5
4
6
7
Индикаторы
Полоса программ
Индикаторы
Индикаторы программ
Кнопка TimeSaver
3 sec
Option
Delay
MyFavourite
Save
MyFavourite
Reset
Индикатор функции (Delay).
Индикатор дверцы. Загорается при открытой или не закрытой как сле‐
дует дверце.
Индикатор функции (Multitab).
Индикатор функции (EnergySaver).
Индикатор датчика мутности. Индикатор загорается при работе датчи‐
ка с программой AUTO.
Во время работы датчика светится только соответствующий индикатор.
Все другие индикаторы, дисплей и полоса программ не горят. Они заго‐
раются снова, когда гаснет индикатор датчика мутности.
www.electrolux.com
40
ИндикаторыОписание
3.1 Полоса программ
Полоса программ отображает сведения, отно‐
сящиеся к программе и функции TimeSaver
Запуск и ход выполнения программы
Полоса программ и функция TimeSaver
Индикатор функции (TimeSaver).
При запуске программы мигают два боковых сегмента
на полосе программ.
По мере выполнения программы начинают светиться
постоянным светом средние сегменты, в то время как
два боковых сегмента продолжают мигать.
По завершении программы все сегменты начинают све‐
титься постоянно.
При выборе программы, к которой применима функция
TimeSaver, все сегменты полосы программ начинают
светиться постоянным светом.
При выборе функции TimeSaver постоянным светом го‐
рит только средний сегмент.
4. ПРОГРАММЫ
ПрограммаСтепень загрязненно‐
1)
сти
Этапы
программы
Режимы
Тип загрузки
Обычное загрязнение
Посуда и столовые
приборы
Предварительная мойка
Мойка, 50°C
Ополаскивания
TimeSaver
EnergySaver
Сушка
2)
Все
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Сильное загрязнение
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Обычное загрязнение
Посуда и столовые
Предварительная мойка
Мойка от 45°C до 70°C
Ополаскивания
Сушка
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье
посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для
тестирующих организаций).
2)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах. Он
автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и
продолжительность программы.
3)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
4)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с этой программой.
Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды,
напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды.
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐
щайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
www.electrolux.com
42
5. РЕЖИМЫ
Включать или выключать режимы
следует перед запуском программы.
Режим невозможно включить или вы‐
ключить, когда выполняется програм‐
ма.
В случае выбора одного или более
режимов убедитесь перед запуском,
что загорелись соответствующие ин‐
дикаторы.
5.1 TimeSaver
Даная функция увеличивает давление и тем‐
пературу воды. Этапы мойки и сушки сокра‐
щаются. Общая продолжительность програм‐
мы сокращается примерно на 50%.
Результаты мойки соответствуют результатам
программы со стандартной продолжительно‐
стью. Результаты сушки могут ухудшиться.
Использование режима TimeSaver
1. Нажмите на TimeSaver. Загорится индика‐
тор заданной программы и полоса про‐
грамм. На дисплее отобразится обновле‐
ние продолжительности программы.
• Если выбранный режим нельзя исполь‐
зовать с данной программой, соответ‐
ствующий индикатор быстро мигнет 3
раза, а затем погаснет. Полоса про‐
грамм не включается.
5.2 Multitab
Включайте данный режим только в случае ис‐
пользования комбинированного таблетиро‐
ванного моющего средства.
Данный режим прекращает подачу ополаски‐
вателя и соли. Соответствующие индикаторы
гаснут.
Продолжительность работы программы мо‐
жет увеличиваться.
Использование режима Multitab
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Нажмите и удерживайте Option, пока не
загорится индикатор Multitab.
Режим остается включенным до его принуди‐
тельного выключения. Нажмите и удерживай‐
те Option, пока не погаснет индикатор Multitab.
В случае перехода с комбинированного
таблетированного моющего средства на
раздельное использование моющего
средства, ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Выключите режим Multitab.
2. Установите смягчитель для воды на мак‐
симальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя заполнены.
4. Не загружая в прибор моющее средство и
посуду, запустите самую короткую про‐
грамму, включающую этап ополаскива‐
ния.
5. Настройте смягчитель для воды в соот‐
ветствии с жесткостью воды в Вашем ре‐
гионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
5.3 EnergySaver
Данный режим позволяет устанавливать бо‐
лее низкую температуру на этапе последнего
ополаскивания.
Включение этого режима сокращает энерго‐
потребление (до 25%) и уменьшает продол‐
жительность программы.
По окончании программы посуда может оста‐
ваться мокрой.
Использование режима EnergySaver
1. Нажмите и удерживайте Option, пока не
загорится индикатор EnergySaver. На дис‐
плее отобразится обновление продолжи‐
тельности программы.
• Если режим не применим к выбранной
программе, соответствующий индика‐
тор не загорится.
5.4 MyFavourite
Эта функция позволяет выбрать и записать в
память наиболее часто используемую про‐
грамму.
В память можно занести только одну
программу. Новая настройка удаляет
предыдущую.
Как записать программу
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Задайте программу, которую требуется
записать в память. Вместе с программой
можно записать применимые к ней допол‐
нительные функции. Запись параметров
Multitab и Delay невозможна.
3. Одновременно нажав и удерживая
Program и Delay, дождитесь начала мига‐
ния полосы программ.
Как выбрать программу MyFavourite
1. Нажмите и удерживайте Program, пока не
загорятся индикаторы, относящиеся к
программе MyFavourite и дополнительным
функциям.
• На дисплее отобразится продолжитель‐
ность работы программы
5.5 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы выдаются в случае неис‐
правности прибора. Данные звуковые сигна‐
лы отключить невозможно.
Помимо этого, по окончании программы вы‐
дается звуковой сигнал. По умолчанию выда‐
ча звукового сигнала отключена, но ее можно
включить.
Включение звукового сигнала по окончании
работы программы
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
РУССКИЙ43
2. Одновременно нажмите и удерживайте в
течение нескольких секунд Program и
TimeSaver.
3. Одновременно нажав и удерживая Delay и
Option, дождитесь начала мигания инди‐
каторов
4. Нажмите на Delay;
•
•
• На дисплее отобразится текущая на‐
, и .
Индикаторы программ
нут.
Индикатор программы
мигать.
стройка.
и погас‐
продолжит
Звуковая сигнализация вклю‐
чена
Звуковая сигнализация вы‐
ключена
5. Для изменения установки нажмите Delay.
6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные настройки
смягчителя для воды соответствуют уров‐
ню жесткости воды в Вашем регионе. В
противном случае настройте смягчитель
для воды. Обратитесь в местную службу
водоснабжения, чтобы узнать уровень
жесткости воды в вашей местности.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный вентиль.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐
ства, оставшиеся после его производства.
Для их удаления следует запустить про‐
грамму мойки. Не используйте моющее
средство и не загружайте корзины.
В случае использования комбиниро‐
ванного таблетированного моющего
средства включите режим Multitab.
Смягчитель для воды необходимо
настроить вручную и электронным
способом.
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Настройка вручную
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Одновременно нажмите и удерживайте в
течение нескольких секунд Program и
TimeSaver.
3. Одновременно нажав и удерживая Delay и
Option, дождитесь начала мигания инди‐
каторов
, и .
Переведите переключатель жесткости воды в
положение 1 или 2.
4. Нажмите на Program;
•
Индикаторы программ
нут.
•
Индикатор программы
мигать.
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка уровня жесткости воды. Напр.,
= уровень 5.
5. Для изменения установки нажмите на
кнопку Program нужное количество раз.
и погас‐
продолжит
6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
6.2 Заполнение емкости для соли
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐
ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость
для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости
для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐
ните крышку по часовой стрелке.
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A),
не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐
вания удалите пролившийся ополаскива‐
тель тканью, хорошо впитывающей жид‐
кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
РУССКИЙ45
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для соли из
нее может вылиться вода с солью.
Существует опасность коррозии. Для
того, чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли запу‐
стите любую программу.
Селектор количества выдаваемого
ополаскивателя (B) позволяет вы‐
брать от 1 (минимальное количество)
до 4 (максимальное количество).
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐
скивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
46
5. Выберите подходящую программу мойки
7.1 Использование моющего средства
7.2 Настройка и запуск программы
Функция Auto Off
Для снижения энергопотребления эта функ‐
ция автоматически отключает прибор через
несколько минут в следующих случаях:
• Дверца не была закрыта для запуска про‐
• Работа программы завершена.
в соответствии с типом загрузки и сте‐
пенью ее загрязненности.
B
A
30
20
C
граммы.
1.
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим сред‐
ством.
3.
При использовании программы, включаю‐
щей стадию предварительной мойки, по‐
местите немного моющего средства на
внутреннюю сторону дверцы прибора.
4.
При использовании таблетированного
моющего средства положите таблетку в
дозатор моющего средства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
стить. Также можно задать примени‐
мые дополнительные функции.
На дисплее отобразится продолжитель‐
ность работы программы
5. Для запуска программы закройте дверцу
прибора.
• Загорится индикатор этапа мойки.
• Значение продолжительности програм‐
мы начнет уменьшаться с интервалом в
1 час.
Запуск программы без отсрочки
пуска
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Загорится индикатор послед‐
ней заданной программы и отобразится
ее продолжительность.
3. Для выбора программы держите дверцу
прибора приоткрытой.
4. Задайте программу.
• Если требуется запустить последнюю
использовавшуюся программу, закрой‐
те дверцу прибора.
• Если требуется задать программу
MyFavourite, нажмите и удерживайте
Program, пока не загорятся индикаторы,
относящиеся к программе MyFavourite
и дополнительным функциям.
• Для запуска другой программы нажми‐
те на кнопку Program нужное количе‐
ство раз, пока не высветится индикатор
программы, которую требуется запу‐
Запуск программы с
использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу.
2. Многократным нажатием на кнопку Delay
добейтесь появления на дисплее нужного
времени отсрочки (от 1 до 24 часов). Заго‐
рится индикатор Delay.
• Автоматически начнется обратный от‐
счет.
После завершения обратного отсчета произ‐
ойдет запуск программы.
Открывание дверцы во время
работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐
боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐
та продолжается с момента, на котором она
была прервана.
РУССКИЙ47
Отмена отсрочки пуска во время
обратного отсчета
1. Откройте дверцу прибора.
2. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки Program и TimeSaver, пока на дис‐
плее не отобразится продолжительность
заданной программы.
3. Для запуска программы закройте дверцу
прибора.
В случае отмены отсрочки пуска про‐
исходит также и отмена заданных до‐
полнительных функций (кроме функ‐
ции Multitab). Перед тем, как закрыть
дверцу прибора, не забудьте снова
задать дополнительные функции.
Отмена программы
1. Откройте дверцу прибора.
2. Одновременно нажмите и удерживайте в
течение нескольких секунд Program и
TimeSaver.
Убедитесь в наличии моющего сред‐
ства в дозаторе моющего средства
перед запуском новой программы.
По окончании программы
На дисплее высвечивается 0:00.
Все сегменты полосы программ горят по‐
стоянным светом.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл» или дождитесь, пока функция
Auto Off не выключит прибор автоматиче‐
ски.
2. Закройте водопроводный вентиль.
Важно
• Прежде чем доставать посуду из прибора,
дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐
вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐
зины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐
нералов, которые могут привести к поврежде‐
нию прибора и неудовлетворительным ре‐
зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐
йтрализует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и
хорошее состояние смягчителя для воды.
Важно правильно выбрать уровень настройки
для смягчителя для воды. Это гарантия того,
что смягчитель для воды будет использовать
верное соотношение посудомоечной соли и
воды.
8.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
• Используйте только соль, ополаскиватель
и моющее средство для посудомоечных
машин. Другие продукты могут привести к
повреждению прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель помогает
высушить посуду без потеков и пятен.
• Комбинированное таблетированное мою‐
щее средство содержит моющее средство,
ополаскиватель и другие добавки. Убеди‐
тесь, что таблетированное средство подхо‐
дит для жесткости воды в Вашем регионе.
Воспользуйтесь инструкциями на упаковке
продуктов.
• Таблетированные моющие средства не ус‐
певают полностью раствориться при ис‐
пользовании коротких программ. Для того,
чтобы избежать образование на посуде ос‐
адка из моющего средства, рекомендуется
использовать таблетки с длинными про‐
граммами.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции
на упаковке моющего средства.
www.electrolux.com
48
8.3 Загрузка корзин
• Используйте прибор только для мытья при‐
• Не загружайте в прибор изделия из дерева,
• Не помещайте в прибор предметы, которые
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления пригоревших
• Загружайте полые предметы (чашки, стака‐
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐
Примеры загрузки корзин Вы найдете
в прилагаемой брошюре.
надлежностей, пригодных для мытья в по‐
судомоечных машинах.
кости, алюминия, олова и меди.
могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐
ни).
продуктов оставьте кастрюли и сковороды
на некоторое время в воде перед тем, как
загружать их в прибор.
ны и сковороды) отверстием вниз.
ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐
межку с другими столовыми приборами.
лись друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю
корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐
тесь, что разбрызгиватели могут свободно
вращаться.
8.4 Перед запуском программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным
образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в корзины.
• Выбранная программа соответствует типу
посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество
моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью
и ополаскивателем (если не используется
комбинированное таблетированное мою‐
щее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
9. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
9.1 Очистка фильтров
C
B
Грязные фильтры засоренность раз‐
брызгивателей приводит к ухудше‐
нию качества мойки.
Периодически проверяйте состояние
фильтров и, при необходимости, про‐
водите их очистку.
1.
Поверните фильтр (A) против часовой
стрелки и извлеките его.
C
A
A1
A2
РУССКИЙ49
2.
Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐
делите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исходное поло‐
жение. Убедитесь, что он правильно
вставлен в две направляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установите его на
его место в фильтр (B). Поверните по ча‐
совой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может
привести к неудовлетворительным
результатам мойки и повреждению
прибора.
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засори‐
лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐
мета с тонким кончиком (зубочисткой).
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные сред‐
ства, царапающие губки и растворители.
9.3 Очистка наружных
поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Перед тем, как обращаться в сервисный
центр, для разрешения проблемы восполь‐
зуйтесь данной информацией.
При некоторых неисправностях на дисплей
выводится код неисправности:
•
- В прибор не поступает вода.
•
- Прибор не сливает воду.
•
- Сработала система защиты от пере‐
лива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор.
www.electrolux.com
50
НеисправностьВозможное решение
Прибор не включается.Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
Убедитесь, что предохранитель на электрощите
Программа не запускается.Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Если задана отсрочка пуска, отмените отсрочку
В прибор не поступает вода.Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и
Прибор не сливает воду.Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
Сработала система защиты от пере‐
лива.
После выполнения проверки включите при‐
бор. Выполнение программы продолжится с
того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды
ошибок, обратитесь в сервисный центр.
10.1 Если результаты мойки и
сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на
стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемо‐
• Было добавлено слишком большое количе‐
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого
• Причиной может быть качество моющего
розетку электропитания.
не поврежден.
или дождитесь окончания обратного отсчета.
не понижено. Для получения сведений об этом
обратитесь в местную службу водоснабжения.
рен.
не передавлен.
передавлен.
Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐
затора ополаскивателя.
ство моющего средства.
ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐
тора ополаскивателя.
средства.
Посуда осталась мокрой
• Была выбрана программа без этапа сушки
или с этапом сушки при низкой температу‐
ре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаски‐
вателя.
• Причиной может быть качество комбиниро‐
ванного таблетированного моющего сред‐
ства. Попробуйте таблетки другого произ‐
водителя или включите дозатор ополаски‐
вателя и используйте ополаскиватель од‐
новременно с комбинированным таблети‐
рованным моющим средством.
Другие возможные причины приведе‐
ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКО‐
МЕНДАЦИИ».
10.2 Включение дозатора
ополаскивателя
Включение дозатора ополаскивателя произ‐
водится только при включенном режиме
Multitab.
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Одновременно нажмите и удерживайте в
течение нескольких секунд Program и
TimeSaver.
3. Одновременно нажав и удерживая Delay и
Option, дождитесь начала мигания инди‐
каторов
4. Нажмите на TimeSaver;
•
•
, и .
Индикаторы программ
нут.
Индикатор программы
мигать.
и погас‐
продолжит
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыШирина / высота / глубина (мм):596 / 818 - 898 / 575
Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
Напряжение220-240 В
Частота50 Гц
Давление в водопровод‐
ной сети
Водоснабжение
1)
ВместимостьКомплектов посуды12
Потребляемая мощностьПри оставлении во включенном
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии
(например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей
воды, чтобы снизить потребление энергии.
6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
7. Задайте дозировку ополаскивателя.
8. Наполните дозатор ополаскивателя.
2)
макс. 60°C
0.10 Вт
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Хвала вам што сте купили уређај компаније Electrolux. Изабрали сте производ који са собом носи деценије
професионалног искуства и иновација. Генијалан и елегантан, направљен је баш по вашој мери. Стога, кад
год га користите, можете бити спокојни јер ћете знати да ћете сваки пут добити одличне резултате.
Добродошли у Electrolux.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о
сервисирању:
www.electrolux.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.electrolux.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај:
www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC),
серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
www.electrolux.com
54
1.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, паж‐
љиво прочитајте приложено упутство. Произ‐
вођач није одговоран уколико услед непра‐
вилне инсталације и употребе уређаја дође
до повреда и квара. Чувајте упутство за упо‐
требу поред уређаја ради будућих подешава‐
ња.
1.1 Безбедност деце и осетљивих
особа
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од гушења, повређива‐
ња или трајног инвалидитета.
• Особама са умањеном физичком осетљи‐
вошћу, умањеним менталним способности‐
ма или недостатком искуства и знања, ук‐
ључујући ту и децу, немојте дозволити да
користе овај уређај. Коришћење овог уре‐
ђаја је таквим особама дозвољено ис‐
кључиво под надзором или према упутстви‐
ма особе одговорне за њихову безбедност.
• Немојте дозволити деци да се играју уређа‐
јем.
• Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
• Све врсте детерџената држите ван дома‐
шаја деце.
• Децу и кућне љубимце држите подаље од
уређаја док су врата отворена.
1.2 Инсталирање
• Уклоните сву амбалажу.
• Немојте да инсталирате или користите
оштећен уређај.
• Немојте инсталирати или користити уређај
на местима на којима је температура нижа
од 0 °C.
• Придржавајте се упутства за инсталацију
које сте добили уз уређај.
• Проверите да ли је уређај постављен испод
и поред безбедно причвршћених елемена‐
та.
• Уверите се да информације о напону и
струји на плочици са техничким карактери‐
стикама одговарају параметрима елек‐
тричне мреже. Уколико то није случај, обра‐
тите се електричару.
• Користите искључиво правилно инсталира‐
ну утичницу, отпорну на ударце.
• Не користите адаптере за вишеструке ути‐
каче и продужне каблове.
• Проверите да нисте оштетили главно напа‐
јање и кабл за напајање. Уколико кабл за
напајање уређаја треба да се замени, то
треба да обави наш сервисни центар.
• Прикључите главни кабл за напајање на
мрежну утичницу тек на крају инсталације.
Водите рачуна да постоји приступ мрежној
утичници након инсталације.
• Немојте вући напојни кабл да бисте ис‐
кључили уређај. Кабл искључите тако што
ћете извући утикач из утчнице.
• Водите рачуна да не оштетите црева за до‐
вод воде.
• Пре него што повежете уређај нове цеви
или цеви које се нису дуго користиле, пу‐
стите да вода истече док не буде чиста.
• Када по први пут користите уеђај, провери‐
те да не цури негде.
• Црево за довод воде има сигурносни вен‐
тил и облогу унутрашњег црева за напаја‐
ње.
Прикључење на електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од пожара и струј‐
ног удара.
• Уређај мора да буде уземљен.
УПОЗОРЕЊЕ
Опасност од електричног напона.
• Уколико је доводно црево за воду оштеће‐
но, одмах искључите кабл за напајање из
мрежне утичнице. Обратите се сервису да
бисте заменили доводно црево за воду.
1.3 Коришћење
• Овај уређај је намењен за употребу у дома‐
ћинству и сличним окружењима као што су:
– кухиње за особље у продавницама, кан‐
целаријама и другим радним окружењи‐
ма;
– сеоске куће;
– од стране клијената у хотелима, мотели‐
ма и другим окружењима за становање;
– смештај типа ноћења са доручком.
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од повређивања,
опекотина или струјног удара или по‐
жара.
• Не мењајте спецификацију овог уређаја.
• Ножеве и прибор за јело са оштрим и врхо‐
вима ставите у корпу за прибор за јело са
врховима окренутим надоле или хоризон‐
тално положеним.
• Немојте оставити врата уређаја отвореним
без надзора како неко не би пао на њих.
• Немојте седати нити стајати на отворена
врата.
• Детерџенти за машину за прање посуђа су
опасни. Поштујте упутства о безбедности
са паковања детерџента.
СРПСКИ55
• Немојте да пијете нити да се играте са во‐
дом у уређају.
• Не уклањајте посуђе из уређаја пре него
што се програм заврши. На посуђу може да
буде детерџент.
• Уређај може да испусти врелу пару ако от‐
ворите врата док је програм у току.
• Запаљиве материје или предмете натоп‐
љене запаљивим материјама немојте став‐
љати унутар, поред или на уређај.
• Не користите млаз воде или пару за чишће‐
ње уређаја.
1.4 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји могућност од повређивања
или гушења.
• Одвојте кабл за напајање уређаја од мреж‐
ног напајања.
• Одсеците кабл за напајање и баците га у
смеће.
• Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца и кућни љубимци за‐
творе у уређају.
www.electrolux.com
56
2. ОПИС ПРОИЗВОДА
11
2
1
10
9
Горњи крак са млазницама
1
Доњи крак са млазницама
2
Филтери
3
Плочица са техничким карактеристикама
4
Посуда за со
5
Бирач за тврдоћу воде
6
6
7
8
5
7
8
9
10
11
3
4
Дозатор за средство за испирање
Дозатор детерџента
Корпа за прибор за јело
Доња корпа
Горња корпа
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА
1
СРПСКИ57
Program
Auto O
Дугме за укључивање/искључивање
1
Дугме Program
2
Индикатори
3
Дисплеј
4
Дугме Delay
5
Дугме Option
6
50º
ИндикаториОпис
Индикатор средства за испирање. Увек је искључен док је програм ак‐
тиван.
Индикатор за со. Увек је искључен док је програм активан.
AutoFlex
45º-70º55º
2
10
11
Intensive
Quick Plus
1 Hour
70º
9
EnergySaver
Rinse & Hold
60º
3
8
7
8
9
10
11
TimeSaver
Multitab
5
4
6
7
Индикатори
Програмска трака
Индикатори
Индикатори програма
Дугме TimeSaver
3 sec
Option
Delay
MyFavourite
Save
MyFavourite
Reset
Индикатор фазе прања. Укључује се када је активна фаза прања и фа‐
за испирања.
Индикатор фазе сушења. Укључује се када је активна фаза сушења.
Delay индикатор.
Индикатор за врата. Пали се када су отворена врата уређаја или када
нису добро затворена.
Multitab индикатор.
EnergySaver индикатор.
Индикатор сензора непрозирности. Пали се када ради сензор програма
AUTO .
Док ради сензор, светли само одговарајући индикатор. Сви други инди‐
катори, дисплеј и програмска трака се гасе. Они се пале поново када се
искључи индикатор сензора непрозирности.
www.electrolux.com
58
ИндикаториОпис
3.1 Програмска трака
Програмска трака приказује информације које
се односе на тај програм и на опцију TimeSa‐
ver.
Старт и одвијање програма
Програмска трака и опција TimeSaver
TimeSaver индикатор.
Када програм стартује, трепере 2 бочна сегмента про‐
грамске траке.
Како програм напредује, средњи сегменти светле непре‐
кидно, док 2 бочна сегмента настављају да трепере.
По завршетку програма, сви сегменти светле непрекид‐
ним светлом.
Када подесите програм, који се односи на опцију
TimeSaver, сви сегменти програмске траке почињу да
светле непрекидним светлом.
Када подесите опцију TimeSaver, непрекидним светлом
остају да светле само средњи сегменти.
4. ПРОГРАМИ
ПрограмСтепен запрљаности
1)
Врста пуњења
Нормална запрља‐
ност
Посуђе и прибор за
јело
2)
Све
Посуђе, прибор за је‐
ло, шерпе и тигањи
фазе
Предпрање
Прање на 50 °C
Испирања
Сушење
Предпрање
Главно прање од 45 °C
до 70 °C
Програмске
Опције
TimeSaver
EnergySaver
EnergySaver
Испирања
Сушење
Јака запрљаност
Посуђе, прибор за је‐
ло, шерпе и тигањи
Предпрање
Прање на 70 °C
Испирања
TimeSaver
EnergySaver
Сушење
Нормална запрља‐
ност
Прање на 55 °C
Испирања
Посуђе и прибор за
јело
СРПСКИ59
ПрограмСтепен запрљаности
Врста пуњења
3)
Свежа запрљаност
Посуђе и прибор за
Програмске
фазе
Прање на 60 °C
Испирање
Опције
јело
4)
1)
Са овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и електичне енергије за посуђе и
прибор за јело који су нормално запрљани. (Ово је стандардни програм за институте за тестирање).
2)
Уређај препознаје степен запрљаности и количину предмета у корпама. Он аутоматски подешава
температуру и количину воде, потрошњу електирчне енергије и трајање програма.
3)
Са овим програмом можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје добре резултате
прања за кратко време.
4)
Користите овај програм за брзо испирање посуђа. То спречава да се остаци хране залепе на посуђе
и да се непријатни мириси шир из уређаја.
За овај програм не користите детерџент.
Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да измене ове
вредности.
Информације за институте за тестирање
За све потребне информације у вези са учинком током тестирања, пошаљите е-поруку на:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите број производа (PNC) који се налази на плочици са техничким карактеристикама.
5. ОПЦИЈЕ
140.14
Активирајте или деактивирајте опције
пре покретања програма. Ове опције
не можете да активирате или деакти‐
вирате док је програм активан.
Уколико је подешена једна опција или
више њих, уверите се да су повезани
индикатори укључени пре него што
програм почне.
5.1 TimeSaver
Ова опција повећава притисак и температуру
воде. Тиме се скраћује трајање фазе прања и
фазе сушења. Укупно трајање програма скра‐
ћује се за приближно 50%.
Резутати прања исти су као и при нормалном
трајању програма. Резултати сушења могу
бити умањени.
www.electrolux.com
60
Како да активирате опцију TimeSaver
1. Притисните TimeSaver . Одговарајући ин‐
5.2 Multitab
Активирајте ову опцију искључиво када кори‐
стите таблете комбинованог детерџента.
Ова опција деактивира коришћење средства
за испирање и соли. Одговарајући индикатори
остају искључени.
Трајање програма може да се повећа.
Како да активирате опцију Multitab
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
2. Притисните Option док се не укључи инди‐
Ова опција остаје активна све док је не деак‐
тивирате. Притисните Option док се не ис‐
кључи индикатор Multitab.
Уколико престанете да користите таблете
комбинованог прашка, пре него што почнете
да користите засебно детерџент, средство за
испирање и со за машину за прање посуђа,
предузмите следеће кораке:
1. Деактивирајте опцију Multitab.
2. Подесите омекшивач воде на највиши ни‐
3. Проверите да ли су посуда за со и доза‐
4. Покрените најкраћи програм са фазом
5. Подесите ниво омекшивача воде у складу
6. Подесите ослобођену количину средства
5.3 EnergySaver
Ова опција снижава температуру у последњој
фази испирања.
Употребом ове опције смањује се потрошња
енергије (до 25%) као и трајање програма.
Посуђе може да остане влажно на крају про‐
грама.
дикатор и програмска трака се пале. На
дисплеју можете да видите ажурирано
време трајања програма.
• Уколико ова опција није применљива на
програм, одговарајући индикатор тре‐
пери брзо 3 пута, а затим се искључује.
Програмска трака се не пали.
кључивање да бисте активирали уређај.
катор Multitab.
во.
тор за средство за испирање пуни.
испирања, без детерџента и посуђа.
са тврдоћом воде у вашој водоводној мре‐
жи.
за испирање.
Како да активирате опцију EnergySaver
1. Притисните Option док се не укључи инди‐
катор EnergySaver. На дисплеју можете да
видите ажурирано време трајања програ‐
ма.
• Уколико је ова опција применљива на
програм, одговарајући индикатор се не
укључује.
5.4 MyFavourite
Помоћу ове опције можете да подесите и ме‐
моришете програм који чешће користите.
Одједном можете да меморишете 1
програм. Ново подешавање поништа‐
ва претходно.
Како се меморише програм
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
2. Подесите програм који желите да мемори‐
шете. Такође можете подесити опције које
се могу применити на тај програм. Опције
Multitab и Delay не могу се меморисати.
3. Истовремено притисните и задржите дуг‐
мад Program и Delay све док индикатори
програмске траке почну брзо да трепере.
Како се подешава MyFavourite програм
1. Притисните и задржите Program све док
не засветле индикатори који се односе на
MyFavourite програм и њему припадајуће
опције
• Дисплеј приказује трајање програма.
5.5 Звучни сигнали
Звучни сигнали се чују када се на уређају де‐
си неки квар. Ове звучне сигнале није могуће
деактивирати.
Постоји, такође, звучни сигнал који се чује
приликом завршетка програма. По подразуме‐
ваној вредности овај сигнал је искључен, али
га је могуће активирати.
Како да активирате звучни сигнал за крај
програма
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
2. Истовремено притисните и задржите, Pro‐
gram и TimeSaver на неколико секунди.
3. Истовремено притисните и задржите дуг‐
мад Delay и Option све док индикатори
, и не почну да трепере.
4. Притисните Delay.
•
Индикатори
•
Индикатор
• На дисплеју се приказује тренутно ва‐
жеће подешавање.
и ће се искључити.
наставља да светли.
Звучни сигнал укључен
6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
СРПСКИ61
Звучни сигнал искључен
5. Притисните Delay да бисте променили
подешавање.
6. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте деактивирали уређај
и потврдите подешавање.
1. Проверите да ли је подешени ниво омек‐
шивача воде у складу са тврдоћом воде у
вашој области. Уколико је то потребно,
подесите омекшивач воде. Обратите се
локалним представницима водовода да
бисте сазнали која је тврдоћа воде у ва‐
шем крају.
2. Напуните посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у дозатор.
4. Отворите славину.
5. Талог након прања може да остане у уре‐
ђају. Покрените програм да бисте га укло‐
нили. Немојте користити детерџент и не‐
мојте препунити корпе.
Уколико користите таблете комбино‐
ваног детерџента, активирајте опцију
Multitab.
Омекшивач воде треба да подесите
ручно и електронски.
Омекшивач воде
подешавање
Упутство за
употребу
2
2
2
2
2
2
1
Елек‐
тронско
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
www.electrolux.com
62
Ручно подешавање
Окрените бирач за тврдоћу воде на позицију 1
или 2.
Електронско подешавање
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
2. Истовремено притисните и задржите, Pro‐
gram и TimeSaver на неколико секунди.
3. Истовремено притисните и задржите дуг‐
мад Delay и Option све док индикатори
, и не почну да трепере.
4. Притисните Program.
•
Индикатори
и ће се искључити.
6.2 Пуњење посуде за со
•
Индикатор
• На дисплеју је приказано зтенутно под‐
ешавање омекшивача воде. Нпр.
ниво 5.
5. Узастопно притискајте Program да бисте
променили подешавање.
6. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте деактивирали уређај
и потврдите подешавање.
1.
Окрените поклопац у смеру супротном од
кретања казаљки на сату и отворите по‐
суду за со.
2.
Ставите 1 литар воде у посуду за со (ик‐
ључиво први пут).
3.
Сипајте со за машинско прање посуђа у
посуду за со.
4.
Уклоните со која се задржала око отвора
посуде за со.
5.
Окрените поклопац у смеру кретања ка‐
заљки на сату да бисте затворили посуду
за со.
ПАЖЊА
Вода и со могу да изађу из посуде за
со када је пуните. Постоји опасност
од корозије. Да бисте је спречили, на‐
кон што напуните посуду за со, покре‐
ните програм.
наставља да светли.
=
6.3 Сипање средства за испирање у дозатор
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
A
X
M
2
1
3
4
+
-
7. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
СРПСКИ63
1.
B
Притисните дугме за отпуштање (D) да
бисте отворили поклопац (C).
2.
Напуните дозатор средства за испирање
(A), не више од ознаке „макс.”.
3.
Помоћу упијајуће крпе уклоните средство
за испирање које сте просули како би се
спречило стварање превелике количине
пене.
4.
Затворите поклопац. Проверите да ли је
C
D
дугме за отпуштање закочено у месту.
Можете да укључите одабир за ко‐
личину која ће се ослобађати (B) из‐
међу позиције 1 (најмања количина) и
позиције 4 (највећа количина).
1. Отворите славину.
2. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
• Уколико је индикатор за со укључен, на‐
пуните посуду за со.
• Уколико је индикатор средства за испи‐
рање укључен, напуните дизатор сред‐
ства за испирање.
7.1 Коришћење детерџента
B
A
30
20
C
3. Напуните корпе.
4. Додајте детерџент.
5. Одаберите и покрените одговарајући про‐
грам прања, у зависности од типа уноса и
степена запрљаности.
1.
Притисните дугме за отпуштање (B) да
бисте отворили поклопац (C).
2.
Ставите детерџент у одељак (A).
3.
Уколико програм има фазу претпрања,
ставите малу количину детерџента на
унутрашњост врата уређаја.
4.
Уколико користите таблете детерџента,
ставите таблету у одељак (A).
5.
Затворите поклопац. Проверите да ли је
дугме за отпуштање закочено у месту.
www.electrolux.com
64
7.2 Подешавање и покретање
програма
• Одбројавање почиње аутоматски.
Када се одбројавање заврши, програм се по‐
креће.
Функција Auto Off
У циљу смањења потрошње енергије, ова
функција аутоматски деактивира уређај неко‐
лико минута након што:
• нисте затворили врата ради стартовања
програма
• се програм заврши.
Покретање програма без
одложеног старта
1. Отворите славину.
2. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
Укључују се индикатори и трајање послед‐
њег подешеног програма.
3. Да бисте подесили програм врата уређаја
треба да буду одшкринута.
4. Подесите неки програм.
• Ако желите да покренете последњи
подешени програм, затворите врата
уређаја.
• Уколико желите да подесите програм
MyFavourite, притисните и задржите
Program све док не засветле индикато‐
ри који се односе на програм MyFavou‐
rite и њему припадајуће опције.
• Ако желите да подесите неки други
програм, притискајте узастопно Pro‐
gram све док не засветли индикатор
програма који желите да подесите. Та‐
кође можете подесити опције које су
применљиве на тај програм.
Дисплеј приказује трајање програма.
5. Затворите врата уређаја да бисте покре‐
нули програм.
• Индикатор фазе прања се укључује.
• Трајање програма почиње да опада у
корацима од 1 минута.
Отварање врата док уређај ради
Уколико отворите врата, уређај се зауставља.
Када затворите врата, уређај наставља са ра‐
дом од тачке на којој је прекинут.
Отказивање одложеног старта док
је одбројавање у току
1. Отворите врата уређаја.
2. Истовремено притисните и задржите Pro‐
gram и TimeSaver, све док се не укључи
трајање подешеног програма.
3. Затворите врата уређаја да бисте покре‐
нули програм.
Отказивање одложеног старта такође
отказује и подешене опције (изузев
Multitab). Пре него што затворите
врата уређаја, не заборавите да по‐
ново подестите опције.
Отказивање програма
1. Отворите врата уређаја.
2. Истовремено притисните и задржите, Pro‐
gram и TimeSaver на неколико секунди.
Пре него што покренете нови про‐
грам, проверите да ли има детерџен‐
та у дозатору детерџента.
Поступак на крају програма
На дисплеју се приказује 0:00.
Сви сегменти програмске траке светле непре‐
кидним светлом.
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање или сачекајте да функција Au‐
to Off аутоматски деактивира уређај.
2. Затворите славину за воду.
Покретање програма са одложеним
стартом
1. Подесите програм.
2. Изнова притискајте дугме Delay док се на
дисплеју не не прикаже време одлагања
старта које желите да подесите (од1 дo 24
сата). Индикатор функције Delayсе ук‐
ључује.
Важно
• Оставите посуђе да се охлади пре него што
га извадите из уређаја. Вруће посуђе може
лако да се оштети.
• Прво извадите посуђе из доње корпе, а за‐
тим из горње.
• На бочним странама и на вратима уређаја
може да се задржи вода. Нерђајући челик
се брже хлади од посуђа.
8. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
СРПСКИ65
8.1 Омекшивач воде
Тврда вода садржи велику количину минера‐
ла који изазивају оштећење уређаја и лоше
резултате прања. Омекшивач воде неутрали‐
ше ове минерале.
Со за машину за прање посуђа одржава омек‐
шивач воде чистим и у добром стању. Важно
је да се подеси тачан ниво омекшивача воде.
Ово пружа сигурност да омекшивач воде ко‐
ристи одговарајућу количину соли за машину
за прање посуђа, као и воде.
8.2 Употреба соли, средства за
испирање и детерџента
• Исључиво користите со, средство за испи‐
рање и детерџент предвиђене за машину
за прање посуђа. Остали производи могу
да изазову оштећење уређаја.
• Током последње фазе испирања, средство
за испирање помаже вам да осушите посу‐
ђе без мрља и флека.
• Комбиноване таблете детерџента садрже
детерџент, средство за испирање и остала
додатна средства. Проверите да ли су ове
таблете у складу са тврдоћом воде у ва‐
шем крају. Погледајте упутства која се на‐
лазе на паковању производа.
• Таблете детерџента се не растварају у пот‐
пуности при кратким програмима. Да би се
спречило стварање патине на прибору за
јело, препоручујемо вам да таблете детер‐
џента користите са дужим програмима.
Не употребљавајте више од прописа‐
не количине детерџента. Погледајте
упутства на паковању детерџента.
8.3 Пуњење корпи
Погледајте приложену брошуру са
примерима пуњења корпи.
• У уређај немојте стављати посуђе од дрве‐
та, рогова, алуминијума, калаја и бакра.
• Не стављајте у уређај предмете који могу
да апсорбују воду (сунђере, кухињске крпе).
• Уклоните остатке хране са посуђа.
• Да би се остаци загореле хране лакше
опрали, шерпе и тигање потопите у воду
пре него што их ставите у уређај.
• Посуђе, као што су шоље, чаше и тигањи,
поставите са отвором окренутим надоле.
• Водите рачуна да се прибор за јело и посу‐
ђе међусобно не закаче. Помешајте кашике
и остали прибор за јело.
• Водите рачуна да се чаше не додирују.
• Мале предмете ставите у корпу за прибор
за јело.
• Лагано посуђе ставите у горњу корпу. Про‐
верите да оно не може да се помера.
• Проверите да ли кракови са млазницама
могу слободно да се окрећу пре покретања
програма.
8.4 Пре покретања програма
Проверите да:
• Филтри су чисти и правилно су инсталира‐
ни.
• Кракови са млазницама нису запушени.
• Положај предмета у корпама је правилан.
• Програм одговара типу уноса и степену за‐
прљаности.
• Користи се одговарајућа количина детер‐
џента..
• Сипана је со за машину за прање посуђа и
средство за испирање (осим ако не кори‐
стите таблете комбинованог детерџента).
• Поклопац посуде за со је чврсто стегнут.
• Уређај користите искључиво за прање по‐
суђа које се може прати у машини за прање
посуђа.
www.electrolux.com
66
9. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ
Пре одржавања уређаја деактивирај‐
те уређај и одвојте утикач кабла за
напајање од зидне утичнице.
9.1 Чишћење филтера
C
B
A1
A2
Прљави филтери и зачепљени крако‐
ви са млазницама утичу лоше на ре‐
зултате прања.
Редовно их проверавајте и, уколико
је потребно, очистите их.
1.
Окрените филтер (A) супротно од смера
кретања казаљке на сату и уклоните га.
C
A
2.
Да бисте онемогућили филтер (A), одво‐
јено извуците (A1) и (A2).
3.
Извадите филтер (B).
4.
Филтер исперите водом.
5.
Вратите филтер (B) у првобитни положај.
Проверите да ли је правилно постављен
испод две вођице (C).
9.2 Чишћење кракова са
млазницама
Не уклањајте кракове са млазницама.
6.
Поставите филтер (A) и ставите га на по‐
зицију филтера (B). Окрените га у смеру
казаљке на сату.
Неправилан положај филтера може
да изазове лоше резултате прања,
као и да оштети уређај.
Уколико се отвори на краковима са млазница‐
ма запуше, уклоните остатке прљавштине по‐
моћу танког шиљатог предмета.
9.3 Спољашње чишћење
Уређај чистите влажном, меком крпом.
У ту сврху користите искључиво неутралне
детерџенте. Немојте да користите абразивне
10. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
СРПСКИ67
производе, абразивне сунђере или раства‐
раче.
Уређај неће да се покрене или се зауставља у
току рада.
Пре него што се обратите сервису, решење
проблема потражите у информацијама датим
у наставку.
Код неких проблема, на екрану се приказује
шифра аларма:
•
- Уређај се не пуни водом.
•
- Уређај не одводи воду.
•
- Уређај за заштиту од плављења је
активиран.
УПОЗОРЕЊЕ
Деактивирајте уређај пре него што
почнете да проверавате у чему је
проблем.
ПроблемМогуће решење
Не можете да активирате уређај.Проверите да ли је кабл за напајање прикључен
на зидну утичницу.
Проверите да у кутији са осигурачима није прего‐
рео неки осигурач.
Програм се не покреће.Проверите да ли су врата на уређају затворена.
Ако је подешен одложени старт, поништите то
подешавање или сачекајте да се заврши одброја‐
вање.
Уређај се не пуни водом.Уверите се да је славина отворена.
Уверите се да притисак воде у инсталацији није
исувише низак. Да бисте то сазнали, обратите се
локалној надлежној служби водовода.
Уверите се да славина није запушена.
Уверите се да филтер на цреву за довод воде ни‐
је запушен.
Уверите се да црево за довод воде није увијено
нити савијено.
Уређај не одводи воду.Уверите се да прстен на сливнику није запушен.
Уверите се да одводно црево није увијено нити
савијено.
Уређај за заштиту од плављења је
Затворите славину за воду и обратите се сервису.
активиран.
Након завршетка провера, активирајте уређај.
Програм се наставља од оног места на којем
је прекинут.
Уколико се проблем поново јави, обратите се
сервису.
Уколико се на екрану појаве друге шифре
аларма, обратите се сервису.
www.electrolux.com
68
10.1 Ако прање и резултати прања
нису задовољавајући
На стаклу и посуђу постоје беличасти трагови
и плавкасти слојеви
• Ослобођена је превелика количина сред‐
• Количина детерџента је сувише велика.
Флеке и осушене капи воде на чашама и
посуђу
• Ослобођена количина средства за испира‐
• Узрок томе може да буде квалитет детер‐
Посуђе је мокро
• Програм нема фазу сушења или је фаза су‐
• Дозатор за средство за испирање је пра‐
• Узрок томе може да буде квалитет сред‐
• Узрок томе може да буде квалитет таблета
ства за испирање. Подесите бирач сред‐
ства за испирање на нижи положај.
ње није довољна. Подесите бирач сред‐
ства за испирање на виши положај.
џента.
шења са ниском температуром.
зан.
ства за испирање.
комбинованог детерџента. Испробајте неку
другу марку или активирајте дозатор сред‐
ства за испирање и користите средство за
испирање заједно са таблетама комбинова‐
ног детерџента.
Погледајте САВЕТИ И НАПОМЕНЕ
за друге могуће узроке.
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
2. Истовремено притисните и задржите, Pro‐
gram и TimeSaver на неколико секунди.
3. Истовремено притисните и задржите дуг‐
мад Delay и Option све док индикатори
, и не почну да трепере.
4. Притисните TimeSaver.
•
Индикатори
•
Индикатор
• На дисплеју се приказује тренутно ва‐
жеће подешавање.
и ће се искључити.
наставља да светли.
Дозатор за средство за
испирање искључен
Дозатор за средство за
испирање укључен
5. Притисните TimeSaver да бисте промени‐
ли подешавање.
6. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте деактивирали уређај
и потврдите подешавање.
7. Подесите ослобођену количину средства
за испирање.
8. Сипајте средство за испирање у дозатор.
10.2 Како да активирате дозатор
средства за испирање
Активирање дозатора за средство за испира‐
ње могуће је само уколико је активирана оп‐
ција Multitab.
Хладна вода или топла вода
КапацитетПодешавања места12
Потрошња електричне
енергије
1)
Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4''.
2)
Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни панели, извори који
енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте смањили потрошњу електричне
енергије.
Режим „Укључено“0.10 W
Режим „Искључено“0.10 W
12. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом
Паковање одложите у одговарајуће
контејнере ради рециклирања.
Помозите у заштити животне средине и
људског здравља као и у рециклирању
отпадног материјала од електронских и
2)
електричних уређаја. Уређаје обележене
.
симболом
смећем. Производ вратите у локални центар
за рециклирање или се обратите општинској
канцеларији.
немојте бацати заједно са
највише 60 °C
www.electrolux.com
70
СРПСКИ71
www.electrolux.com/shop
117919970-A-282012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.