AEG ESI4200LOX User Manual

ESI 4200LOX
................................................ .............................................
HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 15 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42
www.electrolux.com
2
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. BRIGA ZA OKOLIŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux. Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija: www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis: www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj: www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije. Opće informacije i savjeti Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
HRVATSKI 3
1.
SIGURNOSNE UPUTE
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐ čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐ ran ako nepravilno postavljanje i uporaba ure‐ đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
• Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fi‐ zičkim, osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili osobama bez iskustva i znanja nikada nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su otvorena.
1.2 Postavljanje
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu‐ čenih s uređajem.
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i blizu sigurnih konstrukcija.
Električni priključak
UPOZORENJE Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produž‐ ne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti naš servis.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
• Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim rukama.
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Spajanje na dovod vode
• Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
• Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda te‐ če sve dok ne postane potpuno čista.
• Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da nema curenja.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
UPOZORENJE Opasan napon.
• Ako je crijevo za dovod vode oštećeno, odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte servis.
1.3 Upotreba
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su:
– Kuhinja za osoblje u prodavaonicama, ure‐
dima i drugim radnim prostorima –Farme – Za goste hotela, motela i drugih vrsta
smještaja – Za prenoćišta.
www.electrolux.com
4
UPOZORENJE Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili požara.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj.
• Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako biste spriječili pad preko njih.
• Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.
• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pri‐ državajte se sigurnosnih uputa na ambalaži deterdženta.
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka programa. Na posuđu može ostati deterdžen‐ ta.
2. OPIS PROIZVODA
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku.
• Zapaljive predmete ili predmete namočene za‐ paljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, po‐ red ili na njega.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare.
1.4 Odlaganje
UPOZORENJE Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
• Odrežite električni kabel i bacite ga.
• Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
1
2
11
10
Gornja mlaznica
1
Donja mlaznica
2
Filtri
3
Nazivna pločica
4
Spremnik soli
5
Tipka za odabir tvrdoće vode
6
8
7
9
6
3
4
5
Spremnik sredstva za ispiranje
7
Spremnik za deterdžent
8
Košara za pribor za jelo
9
Donja košara
10
Gornja košara
11
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
HRVATSKI 5
2
1
3
Indikator uključeno/Isključeno
1
Pokazivač programa
2
Indikatori
3
Indikatori Opis
4. PROGRAMI
Program
2)
5 4
Delay tipka
4
Start tipka
5
Programator
6
6
Indikator Faze pranja. Uključuje se kada faze pranja i faza ispiranja rade.
Indikator faze sušenja. Uključuje se tijekom odvijanja faze sušenja.
Indikator završetka programa.
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi.
1)
Stupanj zaprljanosti
Faze programa
Trajanje (min)
Snaga (kWh)
Voda (l)
Vrsta punjenja Normalno
zaprljano Posuđe i pribor za jelo
Normalno zaprljano Posuđe i pribor
Pretpranje Pranje 50 °C Ispiranja Sušenje
Pranje 65 °C Ispiranja Sušenje
120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13
100 - 110 1.4 - 1.5 18 - 20
za jelo Jako zaprljano
Posuđe, pribor za jelo, tave i po‐ sude
Pretpranje Pranje 70 °C Ispiranja Sušenje
110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20
www.electrolux.com
6
Program
1)
Stupanj zaprljanosti Vrsta punjenja
3)
Svježe zaprljano posuđe Posuđe i pribor za jelo
4)
1)
Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti trajanje programa i potrošnju.
2)
Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
3)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
4)
Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi. Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Informacije za ustanove za testiranje Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom po‐ štom: info.test@dishwasher-production.com Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
Sve Pretpranje 11 0.1 5
5. PRIJE PRVE UPORABE
1. Provjerite odgovara li postavka omekšivača vode tvrdoći vode u vašem području. Ako nije usklađena, podesite omekšivač vode. Obratite se lokalnom distributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u svom području.
2. Napunite spremnik za sol.
Faze programa
Pranje 65 °C Ispiranja
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Ostaci od obrade mogu se zadržati u ure‐
Trajanje (min)
Snaga (kWh)
Voda (l)
30 0.8 8
đaju. Pokrenite program kako iste ih uklonili. Ne koristite deterdžent i ne punite košare.
5.1 Podešavanje omekšivača vode
Tvrdoća vode
Njemački stupnjevi
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarkeovi
stupnjevi
Omekšivač vode
prilagođavanje
Ručno
upravljanje
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
Elektro‐
ničko
10
9
8
7
6
HRVATSKI 7
Tvrdoća vode
Njemački stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarkeovi
stupnjevi
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Omekšivač vode
prilagođavanje
Ručno
upravljanje
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Postavljeno tvornički.
2)
Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronički.
1
Ručno prilagođavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode na položaj 1 ili 2.
Elektro‐
ničko
1)
2)
1)
5
2)
1
Elektroničko prilagođavanje
1. Povjerite je li pokazivač programa na pro‐ gramatoru poravnat s indikatorom uključeno/ isključeno.
2. Pritisnite i držite Start. Istovremeno okrenite programator u smjeru kazaljke na satu tako da je pokazivač programa poravnat s prvim programom pranja na upravljačkoj ploči.
3. Otpustite Start kada Start i indikator uključe‐ no/isključeni zatrepću. Počinje treperiti in‐ dikator kraja programa. Isprekidano treptanje
indikatora kraja programa odnosi se na tre‐ nutačno postavljenu razinu.
• Npr. 5 treptaja + pauza + 5 treptaja = razi‐ na 5.
4. Pritišćite Start za promjenu postavke. Svaki put kada pritisnete Start broj razine se pove‐ ćava.
5. Za potvrdu postavke i isključenje uređaja okrećite programator sve dok se pokazivač programa ne poravna s indikatorom uključe‐ no/isključeno.
www.electrolux.com
8
5.2 Punjenje spremnika za sol
5.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
1.
Okrenite poklopac u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i otvorite spremnik za sol.
2.
Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo prvi put).
3.
Napunite spremnik za sol solju za perilicu posuđa.
4.
Uklonite sol oko otvora spremnika za sol.
5.
Za zatvaranje spremnika za sol okrenite poklopac u smjeru kretanja kazaljki na satu.
POZOR Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Opasnost od koro‐ zije. Kako biste je spriječili, nakon punjenja spremnika za sol pokrenite program.
1.
A
B
Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za otva‐ ranje poklopca (C).
2.
Napunite spremnik sredstva za ispiranje (A), ne više od oznake 'max'.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stva‐ ranje pjene.
4.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.
C
D
Možete okrenuti birač ispuštene količine (B) između položaja 1 (najmanja količi‐ na) i položaja 4 (najveća količina).
6. SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu.
2. Okrećite programator dok se pokazivač pro‐ grama ne poravna s programom kojeg želite postaviti. Postavite program koji odgovara vr‐ sti i zaprljanosti punjenja.
• Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
• Ako je indikator sredstva za ispiranje uključen, napunite spremnik sredstva za ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Pokrenite program.
6.1 Upotreba deterdženta
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
HRVATSKI 9
1.
Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca (C).
2.
Stavite deterdžent u odjeljak (A).
3.
Ako program ima fazu omekšavanja, stavite malu količinu deterdženta u unutarnji dio vrata uređaja.
4.
Ako koristite tablete s deterdžentom, tabletu stavite u odjeljak (A).
5.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.
6.2 Korištenje kombiniranih tableta sredstva za pranje
Kada koristite tablete koje sadrže sol i sredstvo za ispiranje, nemojte puniti spremnik za sol i spremnik sredstva za ispiranje. Indikator sred‐ stva za ispiranje uvijek se uključuje kada je spremnik sredstva za ispiranje prazan.
1. Omekšivač vode postavite na najnižu razinu.
2. Postavite količinu sredstva za ispiranje u najniži položaj.
Ako prekinete uporabu kombiniranih tableta s deterdžentom, prije početka odvojene uporabe deterdženta, sredstva za ispiranje i soli za perilicu posuđa obavite sljedeće korake:
1. Za uključivanje uređaja, pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
2. Postavite omekšivač vode na najvišu razinu.
3. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik sredstva za ispiranje puni.
4. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja, bez deterdženta i bez posuđa.
5. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode u vašem području.
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐ ranje.
6.3 Odabir i pokretanje programa
Pokretanje programa bez odgode početka
1. Otvorite slavinu.
2. Zatvorite vrata uređaja.
3. Okrećite programator dok se pokazivač pro‐ grama ne poravna sa simbolom programa kojeg želite postaviti.
• Uključuje se indikator uključeno/isključe‐
no.
4. Pritisnite Start za pokretanje programa.
• Uključuje se indikator Start.
• Uključuje se indikator faze pranja.
Pokretanje programa s odgodom početka
1. Postavite program
2. Pritisnite Delay za odgodu početka programa pranja za 3 sata.
• Uključuje se indikator Delay.
3. Pritisnite Start za pokretanje odbrojavanja.
• Uključuje se indikator Start.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata, uređaj se zaustavlja. Kada za‐ tvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u kojoj je prekinuo rad.
Poništavanje odgode početka tijekom odbrojavanja
1. Pritisnite i istovremeno držite pritisnutima Start i Delay sve sok se indikatori Delay i Start ne isključe.
2. Pritisnite Start za pokretanje programa.
www.electrolux.com
10
Otkazivanje programa
1. Pritisnite i istovremeno držite pritisnutima
Po završetku programa
Kada je program pranja završen, uključuje se in‐ dikator kraja programa, a indikator Start se isključuje. Ako ne isključite uređaj u roku od 3 minute, ostaje uključen samo indikator uključeno/ isključeno. To pomaže u smanjenju potrošnje energije.
7. SAVJETI
Start i Delay sve dok se indikator Start ne isključi.
Prije pokretanja novog programa provjerite nalazi li se deterdžent u spremniku za deterdžent.
1. Za isključivanje uređaja okrećite tipku sve dok se pokazivač programa ne poravna s in‐ dikatorom uključeno/isključeno.
2. Zatvorite slavinu.
Važno
• Pustite da se posuđe ohladi prije nego ga iz‐
vadite iz uređaja. Vruće posuđe može se lako oštetiti.
• Najprije ispraznite predmete iz donje košare,
zatim iz gornje košare.
• Na stranicama i na vratima uređaja može biti
vode. Nehrđajući čelik hladi se brže od posu‐ đa.
7.1 Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala koji mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše rezulta‐ te pranja. Omekšivač vode neutralizira te mine‐ rale. Sol za perilicu posuđa održava omekšivač vode čistim i u dobrim uvjetima. Važno je postaviti pra‐ vu razinu omekšivača vode. To osigurava da omekšivač vode koristi ispravnu količinu soli za perilicu posuđa i vode.
7.2 Upotreba soli, sredstva za ispiranje i deterdženta
• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispi‐ ranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na ure‐ đaju.
• Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispi‐ ranja, pomaže u sušenju posuđa bez crtica i mrlja.
• Kombinirane tablete za pranje sadrže deter‐ džent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke. Provjerite jesu li te tablete prikladne za tvrdo‐ ću vode u vašem području. Pogledajte upute na pakiranju proizvoda.
• Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi se spriječila pojava tragova deterdženta na posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za pranje u tabletama samo za duže programe pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine deterdženta. Pogledajte upute na pakiranju deterdženta.
7.3 Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s primjerima punjenja košara.
• Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta namijenjenih za pranje u perilici.
• U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, ro‐ ga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Za lakše uklanjanje zagorjele hrane, namočite lonce i tave prije nego što ih stavite u uređaj.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se pribor i posuđe međusobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim pribo‐ rom.
• Stakleni predmeti ne smiju se međusobno do‐ dirivati.
• Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se ne miče.
• Prije početka programa provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.
7.4 Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Mlaznice nisu začepljene.
• Položaj predmeta u košarama je ispravan.
• Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
8. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
HRVATSKI 11
• Upotrebljava se odgovarajuća količina deter‐ dženta.
• U uređaju ima soli i sredstava za ispiranje za perilice posuđe (osim ako ne upotrebljavate kombinirane tablete s deterdžentom).
• Poklopac spremnika za sol je čvrst.
UPOZORENJE Prije održavanja, isključite uređaj i izvu‐ cite utikač iz utičnice električne struje.
8.1 Čišćenje filtara
B
A1
A2
Nečisti filtri i začepljene mlaznice smanjuju rezultate pranja. Redovno ih provjeravajte i ako je po‐ trebno očistite ih.
1.
Okrenite filtar (A) u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i skinite ga.
C
A
2.
Za rastavljanje filtra (A), razdvojite (A1) i (A2).
3.
Uklonite filtar (B).
4.
Operite filtre vodom.
5.
Postavite filtar (B) u početni položaj. Provjerite je li pravilno spojen pod dvije vo‐ dilice (C).
www.electrolux.com
12
6.
Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto filtar (B). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može uz‐ rokovati slabe rezultate pranja i ošte‐ ćenje uređaja.
8.2 Čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
8.3 Vanjsko čišćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
9. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom ra‐ da. Prije nego što kontaktirate servis pogledajte sljedeće informacije kako biste našli rješenje problema.
Kod alarma Problem
• Indikator kraja programa povremeno 1 put zatreperi.
• Start indikator stalno trepće.
• Indikator kraja programa povremeno zatre‐ peri 2 puta.
• Start indikator stalno trepće.
• Indikator kraja programa povremeno zatre‐ peri 3 puta.
• Start indikator stalno trepće.
UPOZORENJE Prije kontrole isključite uređaj. Okrećite tipku sve dok se pokazivač programa ne poravna s indikatorom uključeno/ isključeno.
Problem Moguće rješenje Ne možete uključiti uređaj. Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog
Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala.
Kod nekih kvarova indikator kraja programa isprekidano trepće kako bi prikazao šifru alarma.
Uređaj se ne puni vodom.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Uključen je uređaj za zaštitu od poplave.
utičnicu.
osigurača.
HRVATSKI 13
Problem Moguće rješenje Program ne započinje s radom. Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena. Pritisnite Start. Ako je postavljena odgoda početka, poništite po‐
stavku ili pričekajte završetak odbrojavanja. Uređaj se ne puni vodom. Provjerite je li slavina otvorena. Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu in‐
formaciju potražite kod lokalnog distributera vode. Provjerite da slavina nije začepljena. Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen. Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili sa‐
vijeno. Uređaj ne izbacuje vodu. Provjerite da sifon nije začepljen. Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili sa‐
vijeno. Uključen je uređaj za zaštitu od
Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis. poplave.
Nakon završetka kontrole okrenite programator tako da se pokazivač programa poravna s pro‐ gramom koji je bio u radu kada se probem pojavio. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte servis. Ako se pojavi neki drugi kod alarma, kontaktirajte servis.
9.1 Ako rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i posuđu.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje je pre‐ velika. Postavite birač sredstva za ispiranje u niži položaj.
• Količina deterdženta bila je prevelika. Osušene kapljice vode ostaju na čašama i
posuđu
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije dovoljna. Postavite birač sredstva za ispiranje u viši položaj.
• Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
• Program nema fazu sušenja ili ima fazu su‐ šenja na niskoj temperaturi.
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
Ostale moguće uzroke potražite u poglavlju ‘SAVJETI I PREPORUKE’.
10. TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina × Visina × Dubina (mm) 446 / 818 - 898 / 575 Spajanje na električnu mre‐žuPogledajte natpisnu pločicu.
Napon 220-240 V Frekvencija 50 Hz Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
www.electrolux.com
14
Dovod vode
1)
Kapacitet Broj kompleta posuđa 9 Potrošnja energije Uključen 0.99 W
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
11. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Isključen 0.10 W
.
elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
ne bacajte zajedno s kućnim
ČESKY 15
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
www.electrolux.com
16
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐ správnou instalací či chybným používáním. Ná‐ vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐ čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐ ných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐ lovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐ žívat jen pod dozorem nebo vedením osob odpovědných za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosa‐ hu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐ vejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod nebo vedle bezpečných konstrukcí.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐ žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy‐ měnit přívodní kabel, musí výměnu provést autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐ né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐ kud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐ kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
UPOZORNĚNÍ Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkon‐ taktujte servisní středisko, aby vám přívodní hadici vyměnilo.
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐ nosti a pro následující způsoby použití:
– Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích – Farmářské domy – Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby‐
tovacích zařízení – Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐ zu elektrickým proudem nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ če.
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐ dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
ČESKY 17
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol‐ nění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
11
10
Horní ostřikovací rameno
1
1
2
8
7
9
6
3
4
5
Dolní ostřikovací rameno
2
www.electrolux.com
18
Filtry
3
Typový štítek
4
Zásobník na sůl
5
Otočný volič tvrdosti vody
6
Dávkovač leštidla
7
3. OVLÁDACÍ PANEL
Dávkovač mycího prostředku
8
Košíček na příbory
9
Dolní koš
10
Horní koš
11
2
1
3
Kontrolka Zap/Vyp
1
Ukazatel programu
2
Kontrolky
3
Kontrolky Popis
4. PROGRAMY
1)
Program
2)
5 4
Tlačítko Delay
4
Tlačítko Start
5
Volič programů
6
6
Kontrolka mycí fáze. Rozsvítí se, když probíhá mycí nebo oplachovací fáze.
Kontrolka sušicí fáze. Rozsvítí se během fáze sušení.
Kontrolka konce programu.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Stupeň znečiště‐ ní
Program fáze
Trvání (min)
Energie (kWh)
Voda (l)
Druh náplně Normálně zašpi‐
něné Nádobí a příbory
Předmytí Mytí 50 °C Oplachy
120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13
Sušení
ČESKY 19
Program
1)
Stupeň znečiště‐ ní
Program fáze
Trvání (min)
Energie (kWh)
Voda (l)
Druh náplně Normálně zašpi‐
něné Nádobí a příbory
Velmi zašpiněné Nádobí, příbory, hrnce a pánve
Mytí 65 °C Oplachy Sušení
Předmytí Mytí 70 °C Oplachy
100 - 110 1.4 - 1.5 18 - 20
110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20
Sušení
3)
Čerstvě zašpině‐ né
Mytí 65 °C Oplach
30 0.8 8
Nádobí a příbory
4)
1)
Délka programu a hodnoty spotřeby se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
2)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně zašpiněného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
3)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě zašpiněné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při krátké délce programu.
4)
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Informace pro zkušebny Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na: info.test@dishwasher-production.com Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
Vše Předmytí 11 0.1 5
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐ vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐ lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody. Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti zjistíte u místního vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
5.1 Seřízení změkčovače vody
Tvrdost vody
Německé
stupně
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
Francouzské
stupně
(°fH)
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného programu. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
Změkčovač vody
nastavení
mmol/l Clarkovy
Ruční Elektro‐
stupně
1)
2
nické
10
www.electrolux.com
20
Tvrdost vody
Německé
stupně
(°dH)
Francouzské
stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Změkčovač vody
Ruční Elektro‐
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Výchozí nastavená poloha.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Změkčovač vody musíte nastavit ručně a elektronicky.
1
Ruční nastavení
Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2.
nastavení
1)
1)
1)
1)
1)
2)
nické
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Elektronické nastavení
1. Ujistěte se, že je ukazatel programu na voliči nastavený do polohy kontrolky Zap/Vyp.
2. Stiskněte a podržte Start. Otočte voličem po směru hodinových ručiček a nastavte ukaza‐ tel programu na první program na ovládacím panelu.
3. Uvolněte Start, když začne Start a kontrolka Zap/Vyp blikat. Začne blikat kontrolka konce programu. Přerušované blikání kontrolky konce programu signalizuje aktuálně nasta‐ vený stupeň.
• Např. 5 bliknutí + pauza + 5 bliknutí = stu‐ peň 5.
4. Opětovným stisknutím Start změňte nastave‐ ní. Každým stisknutím Start se zvýší číslo stupně.
5. Nastavení potvrdíte a spotřebič vypnete ot‐ očením voliče programů tak, aby byl ukazatel programu nastaven do polohy kontrolky Zap/ Vyp.
5.2 Plnění zásobníku na sůl
5.3 Plnění dávkovače leštidla
A
A
X
M
2
1
3
4
+
-
ČESKY 21
1.
Otočením víčka směrem doleva otevřete zá‐ sobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐ sobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava zásobník na sůl zavřete.
POZOR Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro‐ ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za‐ bráníte spuštěním programu.
1.
B
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně však po značku „MAX“.
3.
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
C
D
Voličem můžete nastavit dávkované množství (B) jeho otočením do polohy 1 (nejmenší množství) až 4 (největší množství).
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Otočte voličem a nastavte ukazatel progra‐ mu na program, který chcete zvolit. Nastavte a správný program pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do‐ plňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Spusťte program.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
22
6.1 Použití mycího prostředku
1.
B
A
30
20
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru (A).
3.
Pokud má program fázi předmytí, naneste na vnitřní stranu dvířek spotřebiče trochu mycího prostředku.
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu do komory (A).
5.
C
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
6.2 Použití kombinovaných mycích tablet
Když používáte tablety, které obsahují sůl a lešti‐ dlo, zásobník na sůl a dávkovač leštidla neplňte. Kontrolka stavu leštidla se rozsvítí vždy, když je dávkovač leštidla prázdný.
1. Nastavte změkčovač vody na nejnižší stu‐ peň.
2. Nastavte dávkovač leštidla do nejnižší polo‐ hy.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety před tím, než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte následovně:
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapně‐ te.
2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stu‐ peň.
3. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač leštidla plný.
4. Spusťte nejkratší program s oplachovací fází bez mycího prostředku a bez nádobí.
5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo‐ dy ve vaší oblasti.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
6.3 Nastavení a spuštění programu
Spuštění programu bez odloženého startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. Otočte voličem a nastavte ukazatel progra‐ mu na symbol programu, který chcete zvolit.
• Rozsvítí se kontrolka Zap/Vyp.
4. Stiskněte Start ke spuštění programu.
• Rozsvítí se kontrolka Start.
• Rozsvítí se kontrolka mycí fáze.
Spuštění programu s odloženým startem
1. Nastavte program.
2. Stisknutím tlačítka Delay odložíte spuštění programu o tři hodiny.
• Rozsvítí se kontrolka Delay.
3. Stiskněte Start ke spuštění odpočtu.
• Rozsvítí se kontrolka Start.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče. Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra‐ čovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu během jeho odpočítávání
1. Současně stiskněte a podržte Start a Delay, dokud nezhasnou kontrolky Delay a Start.
2. Stiskněte Start ke spuštění programu.
Zrušení programu
1. Současně stiskněte a podržte Start a Delay, dokud nezhasne kontrolka Start.
Před spuštěním nového programu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí prostředek.
Na konci programu
Po dokončení programu se rozsvítí kontrolka konce programu a zhasne kontrolka Start. Pokud spotřebič nevypnete během tří minut, zůstane svítit pouze kontrolka Zap/Vyp. Snižuje se tak spotřeba energie.
1. Spotřebič vypnete otočením voliče tak, aby byl ukazatel programu nastavený do polohy kontrolky Zap/Vyp.
7. TIPY A RADY
ČESKY 23
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
Důležité upozornění
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji poško‐ dí.
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a po‐ tom z koše horního.
• Na stěnách a dvířkách spotřebiče může být voda. Nerezový povrch chladne rychleji než nádobí.
7.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů, které mohou způsobit poškození spotřebiče a špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi‐ nerály neutralizuje. Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v dobrém stavu. Je důležité nastavit správný stu‐ peň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčo‐ vač vody bude používat správné množství soli do myčky a vody.
7.2 Použití soli, leštidla a mycího prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné vý‐ robky by mohly spotřebič poškodit.
• Leštidlo během poslední oplachovací fáze umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
• Kombinované tablety obsahují mycí prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte, že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob‐ ků.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne‐ rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné. Řiďte se po‐ kyny na balení mycího prostředku.
7.3 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady plnění ko‐ šů.
• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte‐ ré je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel snadno odstraníte, když hrnce a pánve necháte před vložením do spotřebiče odmočit ve vodě.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) po‐ kládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne‐ lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo‐ týkají.
• Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbo‐ ry.
• Lehké kusy nádobí vložte do horního koše. Zajistěte, aby se jednotlivé kusy nádobí nehý‐ baly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
7.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
www.electrolux.com
24
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího prostředku.
8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
UPOZORNĚNÍ Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐ strčku ze zásuvky.
8.1 Čištění filtrů
B
A1
A2
Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra‐ mena snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte.
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodinových ručiček a vyndejte jej.
C
A
2.
Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1) a (A2).
3.
Vyjměte filtr (B).
4.
Filtry vyčistěte vodou.
5.
Vraťte filtr (B) na jeho původní místo. Uji‐ stěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodícími drážkami (C).
6.
Sestavte filtr (A) vložte jej na jeho místo ve filtru (B). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poško‐ zení spotřebiče.
ČESKY 25
8.2 Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech za‐ nesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.
9. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐ vozu zastavuje. Před kontaktováním servisního střediska se po‐ kuste závadu odstranit sami pomocí níže uvede‐ ných informací.
Výstražný kód Problém
• Kontrolka konce programu jednou přerušo‐ vaně zabliká.
• Kontrolka Start nepřetržitě bliká.
• Kontrolka konce programu dvakrát přerušo‐ vaně zabliká.
• Kontrolka Start nepřetržitě bliká.
• Kontrolka konce programu třikrát přerušo‐ vaně zabliká.
• Kontrolka Start nepřetržitě bliká.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou spotřebič vypněte. Oto‐ čte voličem a nastavte ukazatel progra‐ mu do polohy kontrolky Zap/Vyp.
Problém Možné řešení Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv‐
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či ji‐
Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. Stiskněte Start. Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo
Spotřebič se neplní vodou. Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený. Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek. Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
8.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne‐ používejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky nebo rozpouštědla.
U některých problémů bliká kontrolka konce pro‐ gramu přerušovaně, a signalizuje tak výstražný kód.
Spotřebič se neplní vodou.
Spotřebič nevypouští vodu.
Je aktivován bezpečnostní systém proti vypla‐ vení.
ky.
stič.
vyčkejte do konce odpočtu.
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá‐ renský podnik.
www.electrolux.com
26
Problém Možné řešení Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
Spotřebič nevypouští vodu. Ujistěte se, že není zanesený sifon. Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
Je aktivován bezpečnostní systém proti vyplavení.
Pro dokončení kontroly otočte voličem programů tak, aby byl ukazatel programu nastaven do po‐ lohy programu, během jehož chodu došlo k potí‐ žím. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na servisní středisko. Pokud jsou signalizovány jiné výstražné kódy, kontaktujte servisní středisko.
9.1 Pokud není nádobí dostatečně umyté nebo usušené
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Na‐
přiskřípnutá.
přiskřípnutá. Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na servisní
středisko.
• Nadměrné množství mycího prostředku. Skvrny a zaschlé vodní kapky na sklenicích a
nádobí
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Na‐ stavte volič leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahu‐ je pouze sušicí fázi při nízké teplotě.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
Ostatní možné příčiny viz „RADY A TI‐ PY“.
stavte volič leštidla na nižší stupeň.
10. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka (mm) 446 / 818 - 898 / 575 Připojení k elektrické síti Viz typový štítek. Napětí 220-240 V Frekvence 50 Hz Tlak přívodu vody Min. / max. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody Kapacita Jídelní soupravy 9 Příkon Režim zapnuto 0.99 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
1)
Studená nebo teplá voda
Režim vypnuto 0.10 W
2)
max. 60 °C
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY 27
nelikvidujte
www.electrolux.com
28
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11. OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux! Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI 29
1.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐ ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐ korzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skut‐ kować trwałym kalectwem.
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐ nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐ niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐ rycznych lub umysłowych bądź osobom bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐ łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj‐ dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
1.2 Instalacja
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których temperatura spada poni‐ żej 0°C.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐ starczoną wraz z urządzeniem.
• Należy zadbać o to, by struktury znajdujące się nad urządzeniem i w jego pobliżu spełniały odpowiednie wymogi bezpieczeństwa.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i pora‐ żeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐ niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐ nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐ silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐ tować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐ wanych gniazd sieciowych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐ kowanemu elektrykowi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐ dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐ dzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie nie ciągnąć za prze‐ wód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtycz‐ ki mokrymi rękoma.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
Podłączenie do sieci wodociągowej
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, których nie używano przez dłuż‐ szy czas, należy zapewnić przepływ wody i odczekać, aż będzie ona czysta.
• Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia na‐ leży sprawdzić, czy nie ma wycieków.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpie‐ czeństwa i ścianki z wewnętrznym przewo‐ dem zasilającym.
www.electrolux.com
30
• W razie uszkodzenia węża dopływowego na‐
1.3 Przeznaczenie
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne napięcie.
leży natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z punktem serwisowym w celu wymiany węża dopływowego.
gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, np.:
– Kuchnie w obiektach sklepowych, biuro‐
wych oraz innych placówkach pracowni‐
czych – Gospodarstwa rolne – Klienci hoteli, moteli i innych obiektów
mieszkalnych – Obiekty noclegowe.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obra‐ żeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.
dzenia.
• Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
• Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach urządzenia.
• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń‐ stwa podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie bawić się nią.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed za‐ kończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się detergent.
• Po otwarciu drzwi w czasie pracy urządzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub‐ stancjami.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
1.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐ rażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐ wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.
2. OPIS URZĄDZENIA
11
POLSKI 31
1
2
10
Górne ramię spryskujące
1
Dolne ramię spryskujące
2
Filtry
3
Tabliczka znamionowa
4
Zbiornik soli
5
Pokrętło ustawienia twardości wody
6
3. PANEL STEROWANIA
Wskaźnik wł./wył.
1
Znacznik programu
2
Wskaźniki
3
8
7
9
6
3
4
5
Dozownik płynu nabłyszczającego
7
Dozownik detergentu
8
Kosz na sztućce
9
Dolny kosz
10
Górny kosz
11
2
1
6
Przycisk Delay
4
Przycisk Start
5
Pokrętło wyboru programów
6
3
5 4
www.electrolux.com
32
Wskaźniki Opis
4. PROGRAMY
Wskaźnik fazy zmywania. Włącza się podczas fazy zmywania oraz fazy płu‐ kania.
Wskaźnik fazy suszenia. Włącza się podczas fazy suszenia.
Wskaźnik zakończenia programu.
Wskaźnik soli. Podczas trwania programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączo‐ ny.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. Podczas trwania programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
Program
1)
Stopień zabru‐ dzenia Rodzaj załadun‐
Fazy programu
Czas trwa‐ nia (min)
Zużycie energii (kWh)
ku
2)
Średnie Naczynia stołowe i sztućce
Zmywanie wstęp‐ ne Zmywanie w tem‐
120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13
peraturze 50°C Płukania Suszenie
Średnie Naczynia stołowe i sztućce
Zmywanie w tem‐ peraturze 65°C Płukania
100 - 110 1.4 - 1.5 18 - 20
Suszenie
Duże Naczynia stoło‐ we, sztućce, garnki i patelnie
Zmywanie wstęp‐ ne Zmywanie w tem‐ peraturze 70°C
110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20
Płukania Suszenie
3)
Świeże Naczynia stołowe i sztućce
4)
1)
Czas trwania programu i parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
2)
W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków przeprowadzających testy).
3)
Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania.
Dowolne Zmywanie wstęp‐ne11 0.1 5
Zmywanie w tem‐ peraturze 65°C Płukanie
30 0.8 8
Zużycie wody (l)
4)
Ten program służy do szybkiego płukania naczyń. Zapobiega to zasychaniu resztek jedzenia na naczyniach i powstawaniu przykrych zapachów. W tym programie nie należy stosować detergentu.
Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail na adres: info.test@dishwasher-production.com Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej.
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
POLSKI 33
1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękcza‐ nia wody odpowiada twardości wody dopro‐ wadzanej do urządzenia. Jeśli nie, należy ustawić poziom zmiękczania wody. Skontak‐ tować się z miejscowym zakładem wodocią‐ gowym, aby ustalić stopień twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
4. Otworzyć zawór wody.
5. W urządzeniu mogą znajdować się pozosta‐ łości z procesu produkcyjnego. Aby je usu‐ nąć, należy uruchomić program. Nie należy używać detergentu ani umieszczać naczyń w koszach.
5.1 Regulacja zmiękczania wody
Twardość wody
Stopnie
niemieckie
(°dH)
Stopnie
francuskie
(°fH)
mmol/l Stopnie
Clarke'a
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Poziom zmiękczania wody należy usta‐ wić ręcznie oraz elektronicznie.
Regulacja zmiękczania
ręczna elektro‐
2
2
2
2
2
2
1
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
wody
niczna
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
www.electrolux.com
34
Regulacja ręczna
Ustawić pokrętło ustawienia twardości wody w pozycji 1 lub 2.
Ustawienie elektroniczne
1. Ustawić znacznik programu na pokrętle na równi ze wskaźnikiem wł./wył.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start. Jed‐ nocześnie obrócić pokrętło wyboru progra‐ mów zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż znacznik programu znajdzie się na równi z pierwszym programem na panelu sterowa‐ nia.
3. Zwolnić przycisk Start, gdy zacznie migać wskaźnik Start oraz wskaźnik wł./wył. Zacz‐ nie migać wskaźnik zakończenia programu.
5.2 Napełnianie zbiornika soli
Miganie wskaźnika zakończenia programu sygnalizuje aktualnie ustawiony poziom.
• np. 5 mignięć + przerwa + 5 mignięć = po‐ ziom 5.
4. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Start, aby zmienić ustawienie. Każde naciśnięcie przy‐ cisku powoduje Start ustawienie wyższego poziomu.
5. Aby potwierdzić ustawienie i wyłączyć urzą‐ dzenie, należy obrócić pokrętło wyboru pro‐ gramów, aż znacznik programu znajdzie się na równi ze wskaźnikiem wł./wył.
1.
Obrócić pokrywkę w lewo i otworzyć zbior‐ nik soli.
2.
Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem).
3.
Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek.
4.
Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiorni‐ ka soli.
5.
Obrócić pokrywkę w prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
UWAGA! Podczas napełniania zbiornika soli mo‐ że się z niego wydostawać woda i sól. Zagrożenie wystąpieniem korozji. Aby tego uniknąć, po napełnieniu zbiornika soli należy uruchomić program.
5.3 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
6. CODZIENNA EKSPLOATACJA
POLSKI 35
1.
Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby ot‐ worzyć pokrywę (C).
2.
Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego (A) najwyżej do poziomu oznaczenia „max”.
3.
Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
4.
Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.
C
D
Dozowanie płynu nabłyszczającego można wyregulować za pomocą pokręt‐ ła (B) pomiędzy pozycją 1 (najmniejsza ilość) a pozycją 4 (największa ilość).
1. Otworzyć zawór wody.
2. Obrócić pokrętło wyboru programów, aż znacznik programu wskaże żądany program. Ustawić odpowiedni program dla określone‐ go rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia.
• Jeśli świeci się wskaźnik soli, napełnić
zbiornik soli.
6.1 Stosowanie detergentu
B
A
30
20
C
6.2 Należy stosować
wieloskładnikowe tabletki z detergentem
Stosując tabletki zawierające sól i płyn nabły‐ szczający, nie należy napełniać zbiornika soli i dozownika płynu nabłyszczającego. Jeśli dozow‐ nik płynu nabłyszczającego jest pusty, zawsze włącza się wskaźnik płynu nabłyszczającego.
• Jeśli świeci się wskaźnik płynu nabły‐ szczającego, napełnić dozownik płynu na‐ błyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent.
5. Uruchomić program.
1.
Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby ot‐ worzyć pokrywę (C).
2.
Umieścić detergent w przegródce oznaczo‐ nej symbolem (A).
3.
Jeśli program przewiduje fazę zmywania wstępnego, umieścić niewielką ilość deter‐ gentu na wewnętrznej stronie drzwi urzą‐ dzenia.
4.
W razie korzystania z tabletek do zmywa‐ rek, włożyć tabletkę do przegródki (A).
5.
Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.
1. Ustawić najniższy poziom zmiękczania wo‐ dy.
2. Ustawić najniższy poziom dozowania płynu nabłyszczającego.
www.electrolux.com
36
Po zaprzestaniu korzystania z wieloskładnikowych tabletek z detergentem przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie detergentu, płynu nabłyszczającego i soli do zmywarek należy wykonać poniższe czynności:
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐
2. Ustawić najwyższy poziom zmiękczacza wo‐
3. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik
4. Uruchomić najkrótszy program z fazą płuka‐
5. Ustawić poziom zmiękczania wody odpo‐
6. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszcza‐
6.3 Ustawianie i uruchamianie programu
Uruchamianie programu bez opóźnienia
1. Otworzyć zawór wody.
2. Zamknąć drzwi urządzenia.
3. Obrócić pokrętło wyboru programów, aż
4. Nacisnąć Start, aby uruchomić program.
Uruchamianie programu z opóźnieniem
1. Ustawić program.
2. Nacisnąć Delay, aby opóźnić uruchomienie
3. Nacisnąć Start, aby rozpocząć odliczanie
dzenie.
dy.
płynu nabłyszczającego są pełne.
nia, bez detergentu i bez naczyń.
wiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
jącego.
znacznik programu znajdzie się na równi z symbolem żądanego programu.
• Zaświeci się wskaźnik wł./wył.
• Włączy się wskaźnik Start.
• Włączy się wskaźnik fazy zmywania.
programu o 3 godziny.
• Włączy się wskaźnik Delay.
czasu.
• Włączy się wskaźnik Start.
Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia
Po otwarciu drzwi urządzenie przestaje praco‐ wać. Po zamknięciu drzwi urządzenie będzie kontynuować pracę od momentu, w którym zos‐ tała przerwana.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu w trakcie odliczania
1. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyci‐ ski Start i Delay, aż zgasną wskaźniki Delay i Start.
2. Nacisnąć Start, aby uruchomić program.
Anulowanie programu
1. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać Start i Delay, aż wyłączy się wskaźnik Start.
Przed uruchomieniem nowego progra‐ mu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.
Po zakończeniu programu
Po zakończeniu programu włączy się wskaźnik zakończenia programu, a wskaźnik Start zgaś‐ nie. Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone w ciągu 3 minut, pozostanie włączony tylko wskaź‐ nik wł./wył. Pozwala to zmniejszyć zużycie ener‐ gii.
1. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić po‐ krętło wyboru programów, aż znacznik pro‐ gramu znajdzie się na równi ze wskaźnikiem wł./wył.
2. Zakręcić zawór wody.
Ważne
• Przed wyjęciem naczyń z urządzenia należy
poczekać, aż ostygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
• Należy najpierw wyjmować naczynia z dolne‐
go, a następnie z górnego kosza.
• Na ściankach i drzwiach urządzenia może
znajdować się woda. Stal nierdzewna schła‐ dza się szybciej niż naczynia.
7. WSKAZÓWKI I PORADY
POLSKI 37
7.1 Zmiękczanie wody
Twarda woda zawiera dużo minerałów, które mo‐ gą uszkodzić urządzenie oraz sprawić, że efekty zmywania będą niezadowalające. Zmiękczacz wody neutralizuje te minerały. Sól do zmywarek utrzymuje zmiękczacz wody w czystości oraz w odpowiednim stanie. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody. Zapewnia to stosowanie odpowiedniej ilości soli do zmywarek i wody przez zmiękczacz wody.
7.2 Stosowanie soli, płynu nabłyszczającego i detergentu
• Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabły‐ szczający i detergent do zmywarek. Inne pro‐ dukty mogą uszkodzić urządzenie.
• Płyn nabłyszczający jest dozowany podczas ostatniej fazy płukania i zapobiega powstawa‐ niu smug i plam na naczyniach podczas ich suszenia.
• Tabletki wieloskładnikowe zawierają deter‐ gent, płyn nabłyszczający oraz inne dodatki. Należy sprawdzić, czy te tabletki można sto‐ sować przy danej twardości wody. Należy za‐ poznać się z instrukcją na opakowaniu pro‐ duktu.
• Tabletki z detergentem nie rozpuszczają się całkowicie w trakcie krótkich programów. Za‐ leca się stosowanie tabletek przy długich pro‐ gramach, aby zapobiec osadzaniu się deter‐ gentu na naczyniach.
Nie używać większej ilości detergentu niż zalecana. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu.
7.3 Ładowanie koszy
Przykłady załadunku koszy przedsta‐ wiono w dołączonej broszurze.
• Nie wkładać do urządzenia elementów wyko‐ nanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
• Nie wkładać do urządzenia przedmiotów, któ‐ re mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki).
• Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
• Aby ułatwić usuwanie pozostałości przypalo‐ nych potraw, należy zamoczyć naczynia w wodzie przed ich umieszczeniem w urządze‐ niu.
• Wklęsłe elementy (kubki, szklanki i miski) układać otworami w dół.
• Upewnić się, że naczynia i sztućce nie przyle‐ gają do siebie. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami.
• Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze so‐ bą
• Małe elementy umieścić w koszu na sztućce.
• Lekkie elementy umieścić w koszu górnym. Upewnić się, że nie będą się one przemie‐ szczać.
• Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramiona spryskujące mogą się swobodnie obracać.
7.4 Przed rozpoczęciem programu
Upewnić się, że:
• filtry są czyste i prawidłowo założone;
• ramiona spryskujące nie są zatkane;
• ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w koszach jest prawidłowe;
• program jest odpowiedni dla danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudzenia;
• zastosowano prawidłową ilość detergentu;
• w zmywarce znajduje się sól do zmywarek i płyn nabłyszczający (chyba że stosowane są wieloskładnikowe tabletki z detergentem);
• pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana.
• W urządzeniu należy zmywać przedmioty, któ‐ re są przystosowane do zmywania w zmywar‐ kach.
www.electrolux.com
38
8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniaz‐ da elektrycznego.
8.1 Czyszczenie filtrów
B
A1
A2
Brudne filtry i zapchane ramiona sprys‐ kujące pogarszają efekt zmywania. Należy je regularnie sprawdzać i w ra‐ zie potrzeby wyczyścić.
1.
Obrócić filtr (A) przeciwnie do ruchu wska‐ zówek zegara i wyjąć go.
C
A
2.
Aby rozebrać filtr (A), należy rozdzielić części (A1) i (A2).
3.
Wyjąć filtr (B).
4.
Przepłukać filtry wodą.
5.
Umieścić filtr (B) w pierwotnym położeniu. Sprawdzić, czy jest zamontowany prawidło‐ wo pod dwoma zaczepami (C).
8.2 Czyszczenie ramion
spryskujących
Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są za‐ tkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu.
6.
Złożyć filtr (A) i umieścić go w pierwotnym położeniu w filtrze (B). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zabloku‐ je.
Nieprawidłowe położenie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.
8.3 Czyszczenie obudowy
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki do czy‐ szczenia. Nie używać produktów ściernych, my‐ jek do szorowania ani rozpuszczalników.
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
POLSKI 39
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z poniższymi informacjami, które mogą być pomocne w rozwiązaniu problemu.
W przypadku wystąpienia niektórych problemów wskaźnik zakończenia programu miga, sygnali‐ zując kod alarmu.
Kod alarmu Problem
• Co pewien czas miga jednokrotnie wskaź‐
Urządzenie nie napełnia się wodą.
nik zakończenia programu.
• Wskaźnik Start miga w sposób ciągły.
• Co pewien czas miga dwukrotnie wskaźnik
Urządzenie nie wypompowuje wody.
zakończenia programu.
• Wskaźnik Start miga w sposób ciągły.
• Co pewien czas miga trzykrotnie wskaźnik
Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem.
zakończenia programu.
• Wskaźnik Start miga w sposób ciągły.
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do sprawdzenia należy wyłączyć urządzenie. Obrócić pokrętło, aż znacznik programu znaj‐ dzie się na równi ze wskaźnikiem wł./ wył.
Problem Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest
włożona do gniazdka.
Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczni‐
ków jest sprawny. Program nie uruchamia się. Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte. Nacisnąć Start. Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, na‐
leży je anulować lub poczekać do końca odliczania
czasu. Urządzenie nie napełnia się wodą. Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie.
W tym celu należy skontaktować się z miejscowym
zakładem wodociągowym. Upewnić się, że zawór wody jest drożny. Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest drożny. Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani
przygnieciony. Urządzenie nie wypompowuje wody. Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny. Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani
przygnieciony.
www.electrolux.com
40
Problem Możliwe rozwiązanie Włączyło się zabezpieczenie przed za‐
laniem.
Po sprawdzeniu urządzenia obrócić pokrętło wy‐ boru programów, aż znacznik programu znajdzie się na równi z oznaczeniem programu, który był włączony, gdy wstąpił problem. Program zosta‐ nie wznowiony od momentu jego przerwania. W przypadku ponownego wystąpienia problemu należy skontaktować się z punktem serwisowym. Jeżeli wyświetli się inny kod alarmu, należy skontaktować się z punktem serwisowym.
9.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające
Białawe smugi lub niebieskawy nalot na szklankach i naczyniach
• Za dużo płynu nabłyszczającego. Obrócić po‐ krętło regulacji dozowania płynu nabłyszczają‐ cego, aby zmniejszyć dozowanie.
10. DANE TECHNICZNE
Zamknąć zawór wody i skontaktować się z punktem serwisowym.
• Użyto za dużo detergentu. Plamy i ślady po odparowanych kroplach wody
na szklankach i naczyniach.
• Za mało płynu nabłyszczającego. Obrócić po‐ krętło regulacji dozowania płynu nabłyszczają‐ cego, aby zwiększyć dozowanie.
• Przyczyną może być jakość detergentu.
Naczynia są mokre
• Program nie posiada fazy suszenia lub tempe‐ ratura w fazie suszenia jest zbyt niska.
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszcza‐ jącego.
Patrz: „Porady i wskazówki”, gdzie omó‐ wiono inne możliwe przyczyny.
Wymiary Wysokość/szerokość/głębokość
446 / 818 - 898 / 575
(mm)
Podłączenie do sieci elek‐
Patrz tabliczka znamionowa.
trycznej Napięcie 220-240 V Częstotliwość 50 Hz Ciśnienie doprowadzanej
Min./maks. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
wody
Dopływ wody
1)
Zimna lub ciepła woda
2)
maks. 60°C
Pojemność Liczba standardowych nakryć 9 Pobór mocy Tryb włączenia 0.99 W
Tryb wyłączenia 0.10 W
1)
Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".
2)
Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
11. OCHRONA ŚRODOWISKA
POLSKI 41
Materiały oznaczone symbolem poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko
należy
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
www.electrolux.com
42
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9. RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10. TEHNIČNE INFORMACIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY 43
1.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐ zorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používa‐ ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúc‐ nosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postihnutia.
• Tento spotrebič nesmú používať osoby (vráta‐ ne detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou ale‐ bo mentálnou spôsobilosťou ani osoby s ne‐ dostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami. Tieto osoby musia byť pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ich táto osoba musí poučiť o správnom používaní spo‐ trebiča.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Všetky umývacie prostriedky uschovajte mimo dosahu detí.
• Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľ‐ te deťom ani domácim zvieratám, aby sa k ne‐ mu priblížili.
1.2 Inštalácia
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐ vajte.
• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč‐ né.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐ povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐ trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐ trikára.
• Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐ nenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐ vacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak napájací kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisné‐ ho strediska.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐ štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐ bel je po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐ ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐ strčku napájacieho kábla.
• Nedotýkajte sa elektrického napájacieho kábla ani jeho zástrčky mokrými rukami.
• Tento spotrebič vyhovuje smerniciam EHS.
Pripojenie do vodovodného potrubia
• Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškode‐ né.
• Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu alebo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, ne‐ chajte vodu tiecť, až kým nebude čistá.
• Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či ni‐ kde neuniká voda.
• Prívodná hadica na vodu má bezpečnostný ventil a puzdro s vnútorným elektrickým káb‐ lom.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐ trickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
VAROVANIE Nebezpečné napätie.
• Ak je prívodná hadica poškodená, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej sie‐
www.electrolux.com
44
1.3 Používanie
• Tento spotrebič je určený na použitie v do‐
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
• Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do
• Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené,
• Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne
te. Kontaktujte servisné stredisko, aby vyme‐ nili prívodnú hadicu.
mácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.: – kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných prostre‐
diach, – vidiecke domy, – priestory určené pre klientov v hoteloch,
moteloch a iných typoch ubytovacích zaria‐
dení, – ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú ra‐
ňajky.
VAROVANIE Nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo po‐ žiaru.
trebiča.
košíka na príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v horizontálnej polohe.
aby ste na ne nespadli.
nestúpajte.
• Umývacie prostriedky do umývačky sú nebez‐ pečné. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale umývacieho prostriedku.
• Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s ňou.
• Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa ne‐ skončil program. Na riade môže byť umývací prostriedok.
• Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program, zo spotrebiča môže uniknúť horúca para.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐ té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
1.4 Likvidácia
VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐ senia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐ či.
2. POPIS VÝROBKU
11
SLOVENSKY 45
1
2
10
Horné sprchovacie rameno
1
Dolné sprchovacie rameno
2
Filtre
3
Typový štítok
4
Zásobník na soľ
5
Volič tvrdosti vody
6
3. OVLÁDACÍ PANEL
Ukazovateľ Zap./Vyp.
1
Symbol programu
2
Ukazovatele
3
8
7
9
6
3
4
5
Dávkovač leštidla
7
Dávkovač umývacieho prostriedku
8
Košík na príbor
9
Dolný kôš
10
Horný kôš
11
2
1
6
Tlačidlo Delay
4
Tlačidlo Start
5
Ovládač programov
6
3
5 4
www.electrolux.com
46
Ovládač programov
7
Ukazovatele Opis
4. PROGRAMY
Ukazovateľ fázy umývania. Rozsvieti sa, keď prebieha fáza umývania a opla‐ chovania.
Ukazovateľ fázy sušenia. Rozsvieti sa, keď prebieha fáza sušenia.
Ukazovateľ skončenia.
Ukazovateľ soli. Počas programu nikdy nesvieti.
Ukazovateľ leštidla. Počas programu nikdy nesvieti.
Program
1)
Stupeň znečiste‐ nia
Fázy programu
Trvanie (min.)
Energia (kWh)
Voda (l)
Druh náplne
2)
Bežné znečiste‐ nie Porcelán a jedá‐ lenský príbor
Bežné znečiste‐ nie Porcelán a jedá‐
Predumývanie Umývanie 50 °C Oplachovanie Sušenie
Umývanie 65 °C Oplachovanie Sušenie
120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13
100 - 110 1.4 - 1.5 18 - 20
lenský príbor Silné znečistenie
Porcelán, jedá‐ lenský príbor, hr‐ nce a panvice
3)
Nezaschnuté ne‐ čistoty
Predumývanie Umývanie 70 °C Oplachovanie Sušenie
Umývanie 65 °C Oplachovanie
110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20
30 0.8 8
Porcelán a jedá‐ lenský príbor
4)
1)
Trvanie programu a hodnoty spotreby ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie a množstvo riadu.
2)
Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore. (Toto je štandardný testovací program pre skúšobne.)
3)
S týmto programom môžete umývať čerstvo znečistený riad. Poskytuje dobré výsledky umývania v krátkom čase.
4)
Tento program použite na rýchle opláchnutie riadu. Tým zabránite zaschnutiu zvyškov jedla na riade a šíreniu nepríjemných pachov zo spotrebiča. Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok.
Všetko Predumývanie 11 0.1 5
Informácie pre skúšobne Ak potrebujete informácie ohľadne testovania, pošlite e-mail na adresu: info.test@dishwasher-production.com Uveďte číslo výrobku (PNC) uvedené na typovom štítku.
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
SLOVENSKY 47
1. Skontrolujte, či sa nastavená hladina zmäk‐ čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo vašej oblasti. V opačnom prípade nastavte zmäkčovač vody. Informácie o tvrdosti vody vo vašej oblasti zistíte v miestnej vodáren‐ skej spoločnosti.
2. Naplňte zásobník na soľ.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otvorte vodovodný ventil.
5. V spotrebiči môžu zostať zvyšky z výroby. Odstránite ich spustením programu. Nepou‐ žite umývací prostriedok a do košíkov nedá‐ vajte riad.
5.1 Nastavenie zmäkčovača vody
Tvrdosť vody
Nemecké
stupne
(°dH)
Francúzske
stupne
(°fH)
mmol/l Clarkove
stupne
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Nastavenie z výroby.
2)
Pri tejto úrovni nepoužívajte soľ.
Zmäkčovač vody musíte nastaviť ručne a elektronicky.
Zmäkčovač vody
Manuálne Elektro‐
2
2
2
2
2
2
1
nastavenie
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
nicky
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
www.electrolux.com
48
Manuálne nastavenie
Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2.
Elektronické nastavenie
1. Skontrolujte, či je referenčná značka progra‐ mu na ovládači nastavená na ukazovateľ Zap./Vyp.
2. Stlačte a podržte tlačidlo Start. Súčasne otočte ovládač doprava tak, aby bola refe‐ renčná značka programu nastavená na prvý program na ovládacom paneli.
3. Tlačidlo Start uvoľnite, keď začne ukazovateľ Start a ukazovateľ zapnutia a vypnutia blikať. Ukazovateľ skončenia programu začne bli‐
5.2 Naplnenie zásobníka na soľ
kať. Prerušované blikanie ukazovateľa skon‐ čenia indikuje aktuálne nastavenú úroveň.
• Napr. 5 bliknutí + prestávka + 5 bliknutí = úroveň 5.
4. Opakovaným stláčaním tlačidla Start môžete zmeniť nastavenie. Každým stlačením tlačid‐ la Start sa zvýši úroveň.
5. Ak chcete nastavenie potvrdiť a spotrebič vy‐ pnúť, otočte ovládač tak, aby bola referenč‐ ná značka programu nastavená na ukazova‐ teli Zap./Vyp.
1.
Otočte viečko doľava a otvorte zásobník na soľ.
2.
Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody (iba prvýkrát).
3.
Zásobník na soľ naplňte soľou do umývačky riadu.
4.
Odstráňte soľ z okolia otvoru zásobníka na soľ do umývačky riadu.
5.
Otočením viečka doprava zásobník na soľ zatvorte.
POZOR Pri napĺňaní zásobníka na soľ z neho môže vytiecť voda a soľ. Hrozí nebez‐ pečenstvo korózie. Ak jej chcete zabrá‐ niť, po naplnení zásobníka na soľ spu‐ stite program.
5.3 Naplnenie dávkovača leštidla
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
A
X
M
2
1
3
4
+
-
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
SLOVENSKY 49
1.
B
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvorte kryt (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A) maximálne po značku „max“.
3.
Rozliate leštidlo odstráňte pomocou hand‐ ričky, aby ste predišli tvorbe veľkého množ‐ stva peny.
4.
Zatvorte veko. Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlo zapadlo na svoje miesto.
C
D
Volič dávkovania (B) môžete otočiť v škále od polohy 1 (najmenšie množ‐ stvo) po polohu 4 (najväčšie množstvo).
1. Otvorte vodovodný ventil.
2. Ovládač otočte tak, aby bola referenčná značka programu nastavená na program, ktorý chcete nastaviť. Nastavte správny pro‐ gram pre daný druh náplne a stupeň jej zne‐ čistenia.
• Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobník
soli.
6.1 Používanie umývacieho prostriedku
B
A
30
20
C
6.2 Použitie kombinovaných
umývacích tabliet
Keď použijete tablety, ktoré obsahujú soľ a leštid‐ lo, nenapĺňajte zásobník na soľ ani dávkovač le‐ štidla. Ak bude dávkovač leštidla prázdny, uka‐ zovateľ leštidla sa vždy rozsvieti.
1. Zmäkčovač vody nastavte na najnižšiu úro‐ veň.
• Ak svieti ukazovateľ leštidla, naplňte dáv‐ kovač leštidla.
3. Do košov vložte riad.
4. Pridajte umývací prostriedok.
5. Zapnite program.
1.
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (B) otvorte kryt (C).
2.
Umývací prostriedok pridajte do priehradky (A).
3.
Ak má program fázu predumývania, pridajte malé množstvo umývacieho prostriedku do vnútornej časti dvierok spotrebiča.
4.
Ak používate umývacie tablety, vložte ich do priehradky (A).
5.
Zatvorte veko. Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlo zapadlo na svoje miesto.
2. Nastavte najnižšie dávkovanie leštidla.
www.electrolux.com
50
Ak prestanete používať kombinované umývacie tablety a začnete používať samostatný umývací prostriedok, leštidlo a soľ, pred spustením spotrebiča postupujte takto:
1. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič zapni‐ te.
2. Nastavte zmäkčovač vody na najvyššiu úro‐ veň.
3. Uistite sa, že sú zásobník na soľ a dávkovač leštidla plné.
4. Spustite najkratší program s fázou oplacho‐ vania bez umývacieho prostriedku a bez ria‐ du.
5. Zmäkčovač vody nastavte na tvrdosť vody vo vašej lokalite.
6. Nastavte dávkovanie leštidla.
6.3 Nastavenie a spustenie programu
Spustenie programu bez posunutia štartu
1. Otvorte vodovodný ventil.
2. Zatvorte dvierka spotrebiča.
3. Ovládač otočte tak, aby bola referenčná značka programu nastavená na symbol pro‐ gramu, ktorý chcete nastaviť.
• Rozsvieti sa ukazovateľ Zap./Vyp.
4. Stlačením tlačidla Start spustite program.
• Ukazovateľ Start sa rozsvieti.
• Rozsvieti sa ukazovateľ fázy umývania.
Otvorenie dvierok spusteného spotrebiča
Ak otvoríte dvierka, spotrebič sa zastaví. Keď dvierka zatvoríte, spotrebič bude pokračovať od bodu, v ktorom bol prerušený.
Zrušenie posunutia štartu počas odpočítavania
1. Stlačte a zároveň podržte tlačidlá Start a De‐ lay, až kým Delay nezhasnú ukazovatele a Start.
2. Stlačením tlačidla Start spustite program.
Zrušenie programu
1. Stlačte a zároveň podržte tlačidlá Start a De‐ lay, až kým nezhasne ukazovateľ Start.
Pred spustením nového programu skontrolujte, či sa v dávkovači umýva‐ cieho prostriedku nachádza umývací prostriedok.
Po skončení programu
Keď sa program skončí, rozsvieti sa ukazovateľ skončenia programu a zhasne ukazovateľ Start. Ak nevypnete spotrebič v priebehu 3 minút, zo‐ stane svietiť len ukazovateľ Zap./Vyp. Pomôže to znížiť spotrebu energie.
1. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte ovládač tak, aby bola referenčná značka nastavená na ukazovateľ Zap./Vyp.
2. Zatvorte vodovodný ventil.
Spustenie programu s posunutým štartom
1. Nastavte program.
2. Stlačením tlačidla Delay posuniete štart umý‐ vacieho programu o 3 hodiny.
• Ukazovateľ Delay sa rozsvieti.
3. Stlačením tlačidla Start spustíte odpočítava‐ nie.
• Ukazovateľ Start sa rozsvieti.
Dôležité
• Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad vy‐ chladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
• Vyprázdnite najprv dolný kôš a potom horný kôš.
• Po stranách a na dverách spotrebiča sa môže objaviť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne rýchlejšie ako riad.
7. TIPY A RADY
SLOVENSKY 51
7.1 Zmäkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje vysoké množstvo minerá‐ lov, ktoré môžu poškodiť spotrebič a spôsobiť zlé výsledky umývania. Zmäkčovač vody neutralizu‐ je tieto minerály. Soľ do umývačky riadu udržiava zmäkčovač vody čistý a v dobrom stave. Je dôležité nastaviť správnu hladinu zmäkčovača vody. Tým zabez‐ pečíte, že zmäkčovač vody použije správne množstvo soli do umývačky riadu a vody.
7.2 Používanie soli, leštidla a umývacieho prostriedku
• Používajte iba soľ, leštidlo a umývací prostrie‐ dok pre umývačky riadu. Iné výrobky by mohli spôsobiť poškodenie spotrebiča.
• Leštidlo pôsobí počas poslednej fázy oplacho‐ vania a zabezpečuje, aby riad vyschol bez šmúh a škvŕn.
• Kombinované umývacie tablety obsahujú umývací prostriedok, leštidlo a iné prídavné prostriedky. Ubezpečte sa, že sa tieto tablety môžu použiť pri tvrdosti vody vo vašej lokalite. Postupujte podľa pokynov na obale výrobkov.
• Umývacie tablety sa pri krátkych programoch nerozpustia úplne. Ak sa chcete vyhnúť zvy‐ škom umývacích tabliet na kuchynskom riade, odporúčame, aby ste tablety používali pri dlh‐ ších programoch.
Nepoužívajte väčšie ako správne množ‐ stvo umývacieho prostriedku. Pozrite si pokyny na obale umývacieho prostried‐ ku.
7.3 Vkladanie riadu do košov
Riaďte sa príkladmi rozmiestnenia riadu v košoch, ktoré nájdete v priloženom le‐ táku.
• Do spotrebiča nedávajte riad vyrobený z dre‐ va, rohoviny, hliníka, cínu a medi.
• Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktoré môžu absorbovať vodu (špongie, handričky).
• Z riadu odstráňte zvyšky jedla.
• Hrnce a panvice pred vložením do spotrebiča nechajte nejaký čas odmočiť, aby sa ľahko od‐ stránili pripálené zvyšky jedla.
• Duté predmety (šálky, poháre a panvice) umiestnite otvorom smerom nadol.
• Dbajte na to, aby do seba nezapadli kusy prí‐ boru a riadu. Lyžice premiešajte s iným príbo‐ rom.
• Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom nedo‐ týkali.
• Malé predmety vložte do košíka na príbor.
• Ľahké predmety vložte do horného koša. Za‐ bezpečte, aby sa predmety nehýbali.
• Pred spustením programu skontrolujte, či sa sprchovacie ramená môžu voľne otáčať.
7.4 Pred spustením programu
Ubezpečte sa, že:
• Filtre sú čisté a správne nainštalované.
• Sprchovacie ramená nie sú upchané.
• Riad v košoch je umiestnený v správnej polo‐ he.
• Program je určený pre daný typ riadu a stupeň jeho znečistenia.
• Používa sa správne množstvo umývacieho prostriedku.
• V spotrebiči je soľ do umývačky riadu a leštid‐ lo (pokiaľ nepoužívate kombinované umývacie tablety).
• Veko zásobníka na soľ je pevne zaistené.
• Spotrebič používajte len na umývanie pred‐ metov, ktoré sú vhodné na umývanie v umý‐ vačke riadu.
www.electrolux.com
52
8. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE Pred vykonávaním údržby spotrebič vy‐ pnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sie‐ ťovej zásuvky.
8.1 Čistenie filtrov
B
A1
A2
Znečistené filtre a upchané sprchovacie ramená zhoršujú výsledky umývania. Pravidelne ich kontrolujte a v prípade potreby ich vyčistite.
1.
Filter (A) otočte proti smeru hodinových ru‐ čičiek a vyberte ho.
C
A
2.
Ak chcete rozobrať filter (A), odtiahnite ča‐ sti (A1) a (A2).
3.
Vyberte filter (B).
4.
Filtre umyte vodou.
5.
Filter (B) umiestnite do pôvodnej polohy. Skontrolujte, či je správne umiestnený pod dvoma vodiacimi časťami (C).
8.2 Čistenie sprchovacích ramien
Sprchovacie ramená nevyberajte. Ak sa otvory na umývacích ramenách upchajú, odstráňte nečistoty špicatým predmetom.
6.
Filter (A) zložte a vložte ho na svoje miesto vo filtri (B). Otáčajte ho v smere hodinových ručičiek, kým nezacvakne.
Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spo‐ trebič.
8.3 Vonkajšie čistenie
Vyčistite spotrebič vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá.
9. RIEŠENIE PROBLÉMOV
SLOVENSKY 53
Spotrebič sa nespúšťa alebo sa počas prevádz‐ ky zastaví. Skôr ako sa obrátite na servisné stredisko, prečí‐ tajte si informácie ohľadom riešenia problémov.
V prípade niektorých porúch ukazovateľ skonče‐ nia programu prerušovane bliká a indikuje tak poruchový kód.
Poruchový kód Problém
• Ukazovateľ skončenia jedenkrát prerušova‐
Do spotrebiča nepriteká voda.
ne bliká.
• Ukazovateľ Start nepretržite bliká.
• Ukazovateľ skončenia dvakrát prerušovane
Spotrebič nevypustí vodu.
bliká.
• Ukazovateľ Start nepretržite bliká.
• Ukazovateľ skončenia trikrát prerušovane
Zaplo sa zariadenie proti vytopeniu.
bliká.
• Ukazovateľ Start nepretržite bliká.
VAROVANIE Pred vykonaním kontroly vypnite spo‐ trebič. Ovládač otočte tak, aby bola značka programu nastavená na ukazo‐ vateli Zap./Vyp.
Problém Možné riešenie Spotrebič sa nedá zapnúť. Uistite sa, že je zástrčka pripojená do zásuvky elek‐
trickej siete.
Uistite sa, že poistka v poistkovej skrini nie je poško‐
dená ani vyhodená. Program sa nespúšťa. Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené. Stlačte tlačidlo Start. Ak je nastavené posunutie štartu, zrušte toto nasta‐
venie alebo počkajte na dokončenie odpočítavania. Do spotrebiča nepriteká voda. Uistite sa, že je otvorený vodovodný kohútik. Uistite sa, že je prítok vody dostatočný. Tieto infor‐
mácie získate od dodávateľa vody. Uistite sa, že vodovodný kohútik nie je upchaný. Skontrolujte, či nie je upchaný filter v prívodnej hadi‐
ci. Uistite sa, že prívodná hadica nie je skrútená ani oh‐
nutá. Spotrebič nevypustí vodu. Uistite sa, že odtokové potrubie nie je upchané. Uistite sa, že odtoková hadica nie je skrútená ani oh‐
nutá. Zaplo sa zariadenie proti vytopeniu. Zatvorte vodovodný kohútik a obráťte sa na servisné
stredisko.
www.electrolux.com
54
Po kontrole otočte ovládač programov tak, aby bola referenčná značka nastavená na program, ktorý bol spustený, keď sa problém vyskytol. Pro‐ gram bude pokračovať od bodu prerušenia. Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na servisné stredisko. Ak sa zobrazia iné poruchové kódy, obráťte sa na servisné stredisko.
9.1 Výsledky umývania a sušenia nie sú uspokojivé
Biele šmuhy alebo modré usadeniny na pohároch a riade
• Dávkovanie leštidla je príliš vysoké. Nastavte nižšie dávkovanie leštidla.
• Množstvo umývacieho prostriedku je príliš veľ‐ ké.
10. TEHNIČNE INFORMACIJE
Rozmery Šírka/výška/hĺbka (mm) 446 / 818 - 898 / 575 Elektrické zapojenie Pozrite si typový štítok. Napätie 220-240 V Frekvencia 50 Hz Tlak pritekajúcej vody Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Prívod vody Kapacita Súprav riadu 9 Elektrický príkon Pohotovostný režim 0.99 W
1)
Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom.
2)
Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie (napr. zo solárnych alebo z veterných turbín), používajte prívod horúcej vody, aby ste znížili spotrebu energie.
1)
Studená alebo teplá voda
Režim vypnutia 0.10 W
Škvrny a zaschnuté kvapky vody na pohároch a riade
• Dávkovanie leštidla je príliš nízke. Nastavte vyššie dávkovanie leštidla.
• Príčinou môže byť kvalita umývacieho pro‐ striedku.
Riad je mokrý
• Program neobsahuje fázu sušenia alebo ob‐ sahuje fázu sušenia s nízkou teplotou.
• Dávkovač leštidla je prázdny.
• Príčinou môže byť kvalita leštidla.
Iné možné príčiny nájdete v časti „TIPY A RADY“.
2)
max. 60 °C
11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
spolu s odpadom z domácnosti.
SLOVENSKY 55
www.electrolux.com/shop
117915560-A-252012
Loading...