AEG ESF687W User Manual

Máquina automática de lavar a loiça
Instruções de utilização
ANC 822 946 053 - 00 - 1101
ESF 687
PT
Prezada/o cliente,
por favor, leia as informações deste manual de instru­ções de utilização com atenção. Observe principalmente as instruções de segurança nas primeiras páginas destas informações ao utiliza­dor! Guarde estas informações ao utilizador para consultas posteriores. Passe-as eventualmente ao novo proprietário do aparelho.
1
3
2
Há instruções que são ressaltadas por um triângulo de advertência e ou por palavras de apelo (Advertência!, Cuidado! Atenção!), visto que são importantes para a sua própria segurança ou para o bom funcio­namento do aparelho. Observe-as, portanto, imprescindivelmente.
Instruções de manejo numeradas orientam­lhe passo a passo na utilização do aparelho.
Este símbolo identifica informações suple­mentares sobre a operação e utilização prá­tica do aparelho.
Este símbolo identifica sugestões e informa­ções sobre o uso do aparelho de forma eco­nómica e ecológica.
3
A sua Máquina automática de lavar a louça trabalha com o novo sistema de lavagem ”LAVAGEM POR IMPULSO”. Para se atingir durante um programa de lavagem uma melhor limpeza da loiça, o número de rotação e a pressão dos jactos são variáveis neste sistema. Por isso, varia também o nível de ruído do pro­grama de lavagem em curso.
No capítulo ”O que fazer se...” destas instruções de utilização é fornecida uma ajuda para a correcção de defeitos que possam surgir, eventualmente. Caso esta ajuda não seja suficiente, contacte a assistência técnica mais próxima. Em casos de problemas técnicos , nossa assistência técnica está, a qualquer tempo, à sua disposição. Observe o capítulo ”Assistência técnica”.
2
Índice
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protecção da porta da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoção controlada de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavar pratos de forma económica e ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista do aparelho e painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes da primeiro utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustar o descalcificador da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocar sal especial e descalcificador da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocar o abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste a dosagem do abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustar o sinal acústico parao fim do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
No uso diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Arrumação de talheres e a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Arrumar os talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arrumação de panelas, frigideiras e pratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Colocar chávenas, copos e serviço de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste da altura do cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Coloque o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programas de lavagem automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de programas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Função de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Superwash (Lavagem intensiva) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Detecção de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustar ou modificar a pré-selecção da hora do início do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desligar da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Retirar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cuidados e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpeza dos filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpeza do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Substituir a lâmpada de iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
...sinalizações de erro são mostradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
...houver problemas no funcionamento da máquina de lavar a loiça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
...o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Informações para os organismos de ensaios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Índice
Instruções de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Instalação da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Máquina de lavar a loiça encastrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Máquina de lavar a loiça de encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aparelhos de livre instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ligação da máquina de lavar louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ligar a mangueira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sistema de protecção contra inundações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Esquema de ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Assistência técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Instruções de segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos ELECTROLUX corresponde aos regulamentos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de equipamentos. No entanto, na qualidade de fabricante sentimo-nos na obrigação de lhedar a conhecer as seguintes instruções de segurança:
Instalação, ligação, colocação em funcionamento
A máquina de lavar a loiça só pode ser transpor-
tada na posição vertical.
Verifique se a máquina de lavar a loiça tem danos
de transporte. Não ligue, de forma alguma, um
aparelho danificado. Em caso de danos, entre em
contacto com o transportador.
Antes da colocação da máquina em funciona-
mento, verifique se a tensão nominal e o tipo de
corrente indicados na placa de características
correspondem à tensão de rede e ao tipo de cor-
rente
existentes no local de instalação. A protecção
eléctrica por fusível necessária deverá ser igual-
mente consultada na placa de características.
Como se deve instalar correctamente a máquina
de lavar a loiça, pode ser lido no capítulo “Instala-
ção”. Não se pode utilizar cabos de extensão e
tomadas múltiplas. Perigo de incêndio devido a
sobreaquecimento.
Segurança para crianças
Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer
perigos ligados ao uso de aparelhos electrodo-
mésticos. Por isto, preste atenção para que haja o
cuidado necessário e não deixe crianças brinca-
rem com a máquina de lavar a loiça – existe o
perigo de que crianças se prendam no aparelho
(perigo de sufocamento!).
Partes da embalagem (por exemplo, folhas, iso-
por) podem ser perigosas para crianças. Perigo
de sufocamento! Mantenha a embalagemfora do
alcance de crianças.
Detergentes podem causar queimaduras nos
olhos, boca e garganta e até causar sufocamento!
Observe as indicações de segurança do fabri-
cante dos detergentes de produtos de limpeza.
A água da máquina de lavar não pode ser bebida.
Caso haja restos dedetergente no aparelho, há
perigo de danos para a saúde, devido ao teor
cáustico da água!
Antes de eliminar a máquina de lavar a loiça: puxe
a ficha da tomada,corte e retire o cabo de ligação.
Destrua o fecho da porta, de forma que ela não possa ser mais fechada.
Segurança em geral
Máquina de lavar a loiça só podem ser reparadas por profissionais especializados. A reparação incorrecta pode ocasionar perigos acentuados. Em caso de defeito contacte a nossa assistência técnica ou o seu revendedor especializado.
Nunca ligue a máquina de lavar a loiça, caso o cabo de ligação, amangueira de entrada ou a mangueira de saída estejam danificados ou se o painel de serviço, o tampo de trabalho ou a base estiveremdanificados de tal forma que se possa ter acesso ao aparelho.
Caso o cabo de ligação esteja danificado ou necessite ser substituído por um cabo mais longo, este tem de substituído por um serviço de assis­tência técnica autorizado pela ELECTROLUX (o novo cabo pode ser adquirido na assistência téc­nica da ELECTROLUX).
Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo, e sim, segurandodirectamente na ficha.
Por motivos de segurança, não é permitido execu­tar modificações na máquina de lavar a loiça.
Cuide para que a porta da máquina de lavar a loiça esteja sempre fechada, excepto ao colocar ou retirar a loiça. Desta forma, evita-se que alguém tropece na porta aberta, causando feri­mentos.
Facas de ponta e talheres afiados têm de ser colocados no tabuleiro de talheres ou no cesto de talheres.
Utilização do aparelho conforme sua finalidade
Lave na máquina de lavar a loiça somente loiça doméstica. Caso se venha utilizar o aparelho para outra finalidade ou caso ele venha a ser manuse­ado de forma incorrecta, o fabricante não se res­ponsabilizará por eventuais danos.
Antes de utilizar sais especiais, detergentes e abrilhantadores, assegure-se de que o fabricante destes produtos os liberou claramente para uso em máquinas de lavar a loiça domésticas.
Não coloque solventes na máquina de lavar a loiça. Perigo de explosão!
O sistema de protecção contra inundações pro­tege de forma segura contra danos causados por inundações. Para isso, é necessário preencher-se os seguintes requisitos:
5
– A ligação à rede tem de ser mantida, mesmo
com a máquina de lavar a loiça desligada.
– A máquina de lavar a loiça tem de ter sido ins-
talada correctamente.
– Fechar sempre a torneira de água em caso de
ausência por longo tempo, por exemplo, em viagens de férias.
Não deve sentar-se ou ficar de pé sobre a porta aberta, pois o aparelho pode virar.
Em caso de defeito, fechar primeiro a torneira de água, só então deve desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada. Em caso de ligação fixa: desligar o(s) disjuntor(es) ou retirar os fusíveis.
Protecção da porta da máquina de lavar a loiça
A máquina de lavar a loiça é provida de uma protec­ção que evita que crianças possam abrir a porta por distracção. A protecção da porta pode ser ajustada da seguinte maneira:
1. No lado esquerdo do punho da porta, encontra-se uma alavanca (1). Ela serve para proteger a porta
contra a abertura despropositada, devendo-se para tal deslocar a alavanca para trás, com auxílio de uma chave de fendas pequena ou com o cabo de uma colher.
2. Caso a protecção tenha sido utilizada, é necessá­rio para abrir a porta que o punho seja primeira­mente deslocado para a esquerda (2) e depois levantado (3).
3. Para desactivar a protecção da porta, desloque a alavanca novamente para a frente, utilizando para tal uma chave de fendas pequena ou o cabo de uma colher.
6
2 Remoção controlada de materiais
Eliminação da embalagem
Elimine a embalagem da máquina automática de lavar a loiça de forma correcta. Todos os materiais utilizados na embalagem são recicláveis e não cau­sam danos à natureza.
As peças de plástico são marcadas com abrevia­turas padronizadas internacionalmente: – >PE< para polietileno, por exemplo, emba-
lagens de folha plástica
– >PS< para poliestireno, por exemplo, nas
peças de estofo (sempre livre de CFC)
– >POM< para polioximetileno, por exemplo,
grampos de plástico
As partes de papelão foram fabricadas com papel reciclado e devem ser entregue novamente para a reciclagem.
Eliminação de aparelhos velhos
Caso sua máquina de lavar a loiça seja, um dia, defi­nitivamente retirada de funcionamento, leve-a, por favor, para um centro de reciclagem ou para o reven­dedor especializado, que receberá seu aparelho de volta em troca de uma contribuição para cobertura dos custos.
2 Lavar pratos de forma económica e
ecológica
Ligua sua máquina de lavar a loiça a uma linha de água quente desde que esta não seja aquecida electricamente.
Ajuste de forma correcta o sistema de descalcifi­cação da água.
Não lave a loiça com água corrente.
Caso se deseje lavar com carga reduzida, o reco­nhecimento de carga calcula a quantidade neces­sária de água e encurta a duração do programa. A forma mais económica é lavar com a máquina cheia.
Escolha o programa de lavagem de acordo com o tipo e o grau de sujidade.
Não exceda a dosagem de detergentes, sal ou abrilhantador aconselhado pelo fabricante do pro­duto e neste manual.
Enquanto a porta da máquina de lavar a loiça esti­ver aberta, a iluminação interna permanece acesa. A fim de se economizar energia, deve-se portanto fechar sempre a porta da máquina, após se ter colocado/retirado a loiça.
7
Vista do aparelho e painel de comandos
Braço de aspersão superior
Vedação de borracha para o acoplamento do entrada da água com o braço de aspersão central
Braços de aspersão
Recipiente do sal especial
Recipiente do abrilhantador
Recipiente do detergente
Abertura de sucção para a secagem turbo
Placa de características
Filtros
a iluminação interior
8
Painel de comandos
Tecla do sinal acústico
O campo de comando é composto pela tecla ’LIGAR/DESLIGAR’ LED’s.
Tecla do sinal acústico: Adicionalmente ao pro­grama de lavagem seleccionado, pode-se ajustar, através desta tecla, se um fim de um programa deve ou não ser sinalizado acusticamente.
Tecla de des­calcificação
Campo de comando
M e as teclas de programa com
Sinalizações de controlo
Punho da porta
Indicação das fases do programa
Abertura de entrada de ar para a secagem turbo
– a avaria existente na máquina de lavar a loiça.
As indicações de controle têm o seguinte signifi­cado:
t
à
Colocar sal especial
Colocar o abrilhantador
Te c la SUPERWASH
Display múltiplo
Ajustar a hora do início do programa
Tecla de descalcificação: Adicionalmente ao pro­grama de lavagem seleccionado, pode-se ajustar, através desta tecla, a quantidade do descalcificador da água.
O display múltiplo pode mostrar
– o grau de dureza da água seleccionado. – se o sinal acústico está ligado ou desligado. – a hora seleccionada para o início do programa. – o tempo que resta para acabar o programa em
curso.
v
O
Antes da primeiro utilização
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, retire todos os grampos utilizados para a segurança dos cestos de loiça durante o transporte. Em seguida, proceda da seguinte maneira:
1. Ajustar o descalcificador da água
2. Colocar sal especial e descalcificador da água
3. Colocar o abrilhantador
Abrir a torneira
O braço de aspersão central está bloqueado
9
Ajustar o descalcificador da água
Para evitar o depósito de calcário sobre a loiça e na máquina de lavar, a loiça tem que ser lavada com água com baixo teor de calcário. Por isto, a máquina de lavar a loiça tem um descalcificador, no qual a água da rede é descalcificada com auxílio de um sal especial, caso a água tenha uma dureza maior ou igual a 4 °dh (graus alemães).
3
Sobre a escala de dureza da água na locali­dade onde mora, consulte a companhia local de fornecimento de água.
Dureza da água
1
em °dh
41-50 35-40 31-34 27-30 23-26
19-22 15-18
11-14 1,9-2,5 II 2 H 2
4-10 0,7-1,8 I/II 1 H 1
abaixo de 4 abaixo de 0,7 I
1)(°dh) Deutscher Grad (grau alemão), unidade para a dureza da água
2)(mmol/l) milimol por litro, unidade internacional para a dureza da água *ajuste da fábrica
Ajustar o descalcificador de água, conforme a tabela, no nível correspondente à dureza da água da locali­dade onde mora. O descalcificador pode ser ajustado em 10 escalas.
1. A máquina de lavar a loiça tem de estar desli­gada.
2. Premer simultaneamente as teclas do sinal acús­tico e de descalcificação, mantendo-as premidas
3. Premer a tecla ’LIGAR/DESLIGAR’ da tecla do sinal acústico e de descalcificação pis-
cam.
4. Premer novamente a tecla de descalcificação. O display múltiplo mostra o grau de dureza ajus­tado.
5. Ao premir-se a tecla de descalcificação, aumenta­se o nível de dureza em 1. (Excepção: após o nível de dureza 9 segue o nível de dureza 0).
6. Se o grau de dureza estiver ajustado correcta­mente, premer o interruptor ’LIGAR/DESLIGAR’
) em mmol/l2) zona
7,3-9,0 6,3-7,2 5,5-6,2 4,8-5,4 4,1-4,7
3,3-4,0 2,6-3,2
M. Os LED’s
IV
III
para escala de dureza
Ajuste
9 8 7 6 5
4
3*
0
não é necessário sal
M.
O grau de dureza é então gravado.
Indicação no display
múltiplo
H 9 H 8 H 7 H 6 H 5
H 4 H 3
H 0
10
Colocar sal especial e descalcificador da água
1
Utilize somente sal especial para máquinas de lavar a loiça. Nunca coloque outros tipos de sal (por exemplo, sal de cozinha) ou detergentes para máquinas de lavar a loiça no recipiente de sal, pois isto destruiría o descalcificador. Antes de colocar o sal, certifique-se sempre que tem realmente um pacote de sal espe­cial na mão.
Coloque o sal especial:
Antes de colocar a máquina de lavar a loiça pela primeira vez em funcionamento
Quando no painel de comando a indicação e con­trole sal especial
3
1. Abrir a porta, retirar o cesto de baixo.
2. Abrir a tampa do recipiente de sal especial,
3. Somente na primeira utilização:
4. Encaixar o funil fornecido com o aparelho no orifí-
3
5. Limpar restos de sal do orifício do recipiente.
6. Fechar a tampa, girando-a no sentido dos pontei-
3
Caso a dureza da água da região onde mora seja menor que 4 °dh, não é necessário colocar sal especial.
girando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
encher anteriormente recipiente de sal com água.
cio do recipiente. Colocar o sal no recipiente através do funil. Dependendo da granulação do sal, a capacidade do recipiente é de aprox. 1,0 a 1,5 kg. Não encha o recipiente com sal especial de forma excessiva.
Ao colocar-se o sal especial, a água do reci­piente transborda, caindo no chão da máquina. Isto não é grave, pois a água será bombeada para fora do aparelho no início do próximo programa de lavagem.
ros do relógio até o limite. Caso contrário, pode cair sal especial na água da lavagem. Como con­sequência, pode-se se obter copos baços. Por­tanto, após o enchimento do sal especial, executar um programa de lavagem. Desta maneira, o sal e a água transbordados são remo­vidos da máquina.
Dependendo do granulado do sal, pode ser que demore algumas horas até que o sal se tenha dissolvido na água e a indicação Sal especial ajuste do descalcificador e, consequente­mente, do consumo de sal, dependem da dureza da água local.
t estiver acesa.
t apague-se novamente. O
SALE
SALT
SALZ
SEL
11
Colocar o abrilhantador
Através do abrilhantador, consegue-se obter loiça brilhante e copos límpidos.
1
Utilize somente abrilhantador de boa quali­dade. Nunca coloque outros produtos (por exemplo, essência de vinagre) ou detergen­tes para a loiça no recipiente para abrilhan­tador. Isso danificaria o aparelho.
Coloque o abrilhantador:
Antes de colocar a máquina de lavar a loiça pela primeira vez em funcionamento
Quando a indicador abrilhantador aceso.
O compartimento para o abrilhantador é no lado inte­rior da porta da máquina de lavar loiça.
1. Abra a porta.
2. Pressione com o dedo o botão de desbloquea-
mento do compartimento do abrilhantador.
3. Abra completamente a tampa do compartimento do abrilhantador.
à estiver
4. Deite abrilhantador até à marca tracejada “máx.”, o que corresponde a aprox. 140 ml.
5. Volte a colocar a tampa e pressione-a até que encaixe.
6. Se o escorreu abrilhantador limpe-o com um pano. Caso contrário forma-se muita espuma ao lavar.
12
Loading...
+ 28 hidden pages