RO Plită mixtăInformaţii pentru utilizator38
RU Комбинированная
газоэлектрическая варочная
панель
Инструкция по эксплуатации 55
2
СОДРЖИНА
4 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
6 ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
8 СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
11 ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ
13 НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
14 РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
15 ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
17 МОНТАЖА
ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Рециклирајте ги материјалите со симболот
за да ја рециклирате.
Помогнете во заштитата на живтната средина и човековото здравје и рециклирајте го отпадот од
електрични и електронски апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени со симболот
од домаќинството. Вратете го производот во вашиот локален капацитет за рециклирање или
контактирајте ја вашата општинска канцеларија.
. Ставете ја амбалажата во соодветни контејнери
ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА:
- Производи
- Брошури
- Упатства за корисниците
- Решавање проблеми
- Сервисни информации
www.electrolux.com
ЛЕГЕНДА
Предупредување - Важни безбедносни информации.
Општи информации и совети
Еколошки информации
Можноста за промени е задржана.
во отпадот
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС
Ви благодариме што купивте Electrolux апарат. Одбравте производ со долгогодишно
професионално искуство и иновативност. Револуционерен и стилски, мислевме на Вас кога
го дизајниравме. Со секое користење, бидете сигурни дека секогаш ќе имате супер
резултати.
Добродојовте во Electrolux.
ДОДАТОЦИ И ПОТРОШЕН МАТЕРИЈАЛ
Во интернет продавницата на Electrolux ќе најдете сè што ви треба за да може сите ваши
производи на Electrolux да изгледаат безгрешно и да работат совршено. Заедно со широката
палета на додатоци дизајнирани и направени со највисоки стандарди за квалитет, би
очекувале, од специјалистички садови за готвење до корпи за прибор за готвење, од држачи
за шишиња до квалитетни корпи за алишта...
МАКЕДОНСКИ3
Посетете ја интернет-продавницата на
www.electrolux.com/shop
СЛУЖБА ЗА ПОТРОШУВАЧИ И СЕРВИС
Наша препорака е да се користат оригинални резервни делови.
Кога го контактирате сервисот, осигурете се дека ги имате следните податоци.
Информациите може да ги најдете на плочата со спецификации.
Модел
Број на производот
Сериски број
4
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат,
внимателно прочитајте ги доставените
упатства. Производителот не е одговорен ако
неправилната монтажа и употреба
предизвикаат повреди и оштетувања.
Секогаш чувајте го упатството со апаратот за
идна употреба.
БЕЗБЕДНОСТ НА ДЕЦАТА И
ПОМАЛКУ ВЕШТИТЕ ЛИЦА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од задушување, повреда
или траен инвалидитет.
• Не дозволувајте им на лица, вклучително и
деца, со намалено физичко чувство,
намалени ментални функции или
недостаток на искуство и знаење, да го
користат апаратот. Нивното ракување со
апаратот мора да го надгледува или
насочува лице одговорно за нивната
безбедност.
• Деца не смеат да играат со апаратот.
• Сите материјали за пакување чувајте ги
настрана од дофат на деца.
• Ако апаратот има безбедносен уред за
деца, Ви препорачуваме да го активирате.
МОНТАЖА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Апаратот мора да биде монтиран
само од квалификувано лице.
• Извадете ја целата амбалажа.
• Никогаш не монтирајте и не користете
оштетен апарат.
• Следете ги инструкциите за монтирање
дадени со апаратот.
• Одржувајте минимална оддалеченост од
другите апарати и делови.
• Бидете внимателни кога го преместувате
апаратот затоа што е тежок. Секогаш
носете заштитни ракавици.
• Залепете ги засечените површини со лепак
за да спречите влагата да предизвика
надигнување.
• Заштитете го дното од апаратот од пареа и
влага.
• Не го монтирајте апаратот во близина на
врата или под прозорец. На овој начин ќе
спречите некој жежок сад за готвење да
падне од апаратот кога вратата или
прозорецот се отворени.
• Ако апаратот е монтиран над фиоки,
внимавајте просторот помеѓу дното од
апаратот и горната фиока да е доволен за
циркулација на воздух.
• Бидете сигурни дека просторот за
вентилација од 5 mm, помеѓу горната
работна површина и предниот дел од
апаратот долу, е слободен. Гаранцијата не
покрива штета која е причинета од немање
на адекватен простор за вентилација.
• Температурата на долната страна од
апаратот надминува 95°C. За да избегнете
опасност пристапот под полицата е
ограничен. Ако плотната не е монтирана
над печката Ви препорачуваме да
монтирате незапалива плоча за
одделување под апаратот.
Поврзување на струја
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од пожар и електричен
шок.
• Сите поврзувања со струја мора да бидат
направени од квалификуван електричар.
• Пред секое поврзување бидете сигурни
дека терминалот на апаратот не е активен.
• Бидете сигурни дека апаратот е правилно
монтиран. Лабави и несоодветни
приклучоци за струја и штекери можат да
го прегреат терминалот.
• Бидете сигурни дека заштитата од
електричен шок е инсталирана.
• Не дозволувајте електричните кабли да го
допираат апаратот или жешкиот сад за
готвење, кога го поврзувате апаратот до
блиските штекери.
• Не оставајте ги каблите да се заплеткаат.
• Користете држач за олабавување на
кабелот.
• Користете го правилниот кабел.
• Пазете да не ги оштетите приклучокот за
струја и кабелот. Контактирајте го
сервисниот центар или електричар за да го
смените оштетениот кабел.
• Електричната инсталација мора да има
изолациски уред кој што ви овозможува да
го исклучите апаратот од приклучокот за
струја од сите полови. Изолацискиот уред
мора да има контактен отвор со ширина од
најмалку 3 mm.
• Користете правилни изолациски уреди:
заштитни прекинувачи на линија,
осигурувачи (осигурувачи на вртење
извадени од држачот), заземјување и
контактори.
УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Постои опасност од повреда,
изгореници или електричен шок.
• Користете го апаратот само во домашни
услови.
• Не менувајте ги спецификациите на овој
апарат.
• Не управувајте со апаратот со надворешен
тајмер или со посебен далечинскиконтролен систем.
• Не оставајте го апаратот без надгледување
додека работи.
• Не ракувајте со апаратот со влажни раце
или кога имате контакт со вода.
• Не ставајте прибор за јадење или капаци
од тенџериња на ринглите. Тие може да
станат жешки.
• Исклучувајте ги ринглите на „off“ по секоја
употреба. Не се потпирајте на детекторот
за тенџериња.
• Не употребувајте го апаратот како работна
површина или како простор за складирање.
• Ако на површината има пукнатина,
извлечете го кабелот од струја за да
спречите струен удар.
• Корисниците кои имаат вграден писмејкер
треба да бидат на минимална далечина од
30 cm од индуктивните рингли кога
апаратот работи.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Постои опасност од експлозија или
пожар.
• Маснотиите и маслото кога се загреани
може да испуштат запалива пареа. Држете
го оганот или загреаните предмети
подалеку од маснотиите и маслата кога
готвите со нив.
• Пареата којашто ја испушта маслото
коешто е многу жешко може да предизвика
спонтано запалување.
МАКЕДОНСКИ5
• Искористеното масло, коешто го содржат
остатоците од храната, може да
предизвика пожар на пониска температура
од маслото коешто се користи за прв пат.
• Не ставајте запаливи производи или
предмети натопени со запаливи средства
во, блиску до или на апаратот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од оштетување на
апаратот.
• Не чувајте жешки садови за готвење на
контролната табла.
• Не оставајте садовите за готвење да вријат
на суво.
• Внимавајте предметите или садовите за
готвење да не паднат на апаратот. Може
да се оштети површината.
• Не користете ги ринглите со празни садови
или без нив.
• Не ставајте ја алуминиумската фолија на
апаратот.
• Приборот за готвење направен од лиено
железо, лиен алуминиум или со оштетено
дно може да предизвика гребнатини на
стакло- керамиката. Секогаш кревајте ги
овие предмети кога треба да ги
преместувате на површината за готвење.
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од оштетување на
апаратот.
• Редовно чистете го апаратот за да
спречите оштетување на материјалот на
површината.
• Не користете вода во спреј или пареа за
чистење на уредот.
• Исчистете го апаратот со навлежнета мека
крпа. Користете само неутрални
детергенти. Не користете абразивни
средства, сунѓери со жица, растворувачи
или метални предмети.
ОТСТРАНУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од повреда или задушување.
• Исклучете го апаратот од струја.
• Отсечете го кабелот за струја и фрлете го.
6
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
ГЕНЕРАЛЕН ПРЕГЛЕД
12
145 mm
210 mm
5
120/180 mm
145 mm
4
Рингла
1
Рингла
2
Индуктивни рингли
3
Контролна табла
4
3
Индуктивни рингли
5
ИЗГЛЕД НА КОНТРОЛНАТА ТАБЛА
1245 367
910118
Користете ги сензорските полиња за работа со апаратот. Екраните, показателите и звуците
кажуваат која функција работи.
сензорско полефункција
1
2
3
4
/
Временски показатели за
ринглите
Eкран на тајмеротГо покажува времето во минути.
5
Екран за подесување на топлинаЗа покажување на поставките за топлина.
6
7
8
9
10
/
За да го вклучите и исклучите апаратот.
Ја заклучува/отклучува контролната табла.
Ја зголемува или намалува јачината на
топлина.
Покажува за која рингла го подесувате
времето.
За активирање на надворешниот прстен.
Активирање на енергетската функција
За селектирање на ринглата.
Го зголемува или намалува времето.
сензорско полефункција
11
За да ја вклучите и исклучите функцијата
STOP+GO.
ПРИКАЗ НА ПОСТАВКИТЕ ЗА ТОПЛИНА
ПриказОпис
Ринглата е деактивирана.
Функцијата „Одржувај топло “/STOP+GO работи.
- / -
Ринглата работи.
Функцијата „Автоматско загревање“ работи.
Садот е несоодветен или премал, или нема сад на ринглата.
Има дефект
Ринглата е уште топла (заостаната топлина)
Функцијата „Заклучување/безбедност на деца“ работи.
Енергетската функција работи.
Вклучено е автоматското исклучување.
ПОКАЗАТЕЛ ЗА ПРЕОСТАНАТА
ТОПЛИНА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од изгореници поради
преостаната топлина!
МАКЕДОНСКИ7
Индукциските рингли ја произведуваат
неопходната топлина директно на дното на
садовите за готвење. Стакло-керамиката се
затоплува од топлината на садовите за
готвење.
8
СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
АКТИВИРАЊЕ И ДЕАКТИВИРАЊЕ
Допрете го 1 секунда за да го вклучите
или да го исклучите апаратот.
АВТОМАТСКО ИСКЛУЧУВАЊЕ
Функцијата автоматски го исклучува апаратот
ако:
•
Сите рингли се исклучени (
• Не сте ја наместиле јачината на топлината
откако сте го вклучиле апаратот.
• Ќе истурите или ќе ставите нешто на
контролната табла повеќе од 10 секунди,
(тенџере, ткаенина, итн.). Се огласува
звучен сигнал неколку пати и апаратот се
деактивира. Отстранете го предметот или
исчистете ја контролната табла.
• Апаратот станува премногу жежок (на пр.,
ако некој сад преврие и се исуши).
Ринглата мора да се излади пред повторно
користење на апаратот.
• Користите несоодветни садови. Симболот
се пали и по 2 минути ринглата се
исклучува автоматски.
• Не ја исклучувате ринглата или не ја
менувате јачината на греењето. По
одредено време се пали
исклучува. Видете подолу.
• Врската помеѓу јачината на топлината и
времето на функцијата Автоматско
исклучување.
•
, - — 6 часа
•
, —5 часа
•
— 4 часа
•
, — 1,5 часа
).
и апаратот се
ВКЛУЧУВАЊЕ И ИСКЛУЧУВАЊЕ
НА НАДВОРЕШНИОТ ПРСТЕН
Можете да ги прилагодите површината на која
готвите со големината на садот за готвење.
За да го вклучите надворешниот прстен,
притиснете го сензорското поле
контролната сијалица.
Повторете ја постапката за да го исклучите
надворешниот прстен. Контролната сијалица
се гаси.
АВТОМАТСКО ЗАГРЕВАЊЕ
Ако ја вклучите функцијата Автоматско
загревање посакуваната топлина можете да
ја постигнете за пократко време. Оваа
функција го поставува највисокото
нагодување за јачината на топлината на
одредено време (погледнете го графиконот),
а потоа го намалува на неопходното
нагодување.
За да ја стартувате функцијата Автоматско
загревање:
1.
2.
3.
За да ја исклучите функцијата, допрете
НАГОДУВАЊЕ НА ЈАЧИНАТА НА
ТОПЛИНАТА
Допрете го за да ја зголемите јачината на
топлината. Допрете го
јачината на топлината. Екранот го прикажува
нагодувањето на јачината на топлината.
Допрете ги
исклучите ринглата.
и во исто време за да ја
за да ја намалите
ЕНЕРГЕТСКА ФУНКЦИЈА
Енергетската функција обезбедува поголема
моќ за индукциските рингли. Енергетската
функција може да биде вклучена одреден
. Се пали
Допрете го . засветува на екранот.
Допрете го неколкупати сè додека
не се запали на екранот.
Веднаш допрете го повторно и
повторно додека не се запали
потребната поставка за јачината. После 3
секиунди
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
се појавува на екранот.
.
123456789
временски период (видете го поглавјето
Технички информации). После тоа,
индукциската рингла автоматски се враќа на
најголемата поставка за јачината на
топлината. За да ја вклучите, допрете го
се пали. За да деактивирате подесете ги
поставките за јачина.
УПРАВУВАЊЕ СО ЕНЕРГИЈАТА
Уредот за управување со енергијата ја дели
енергијата помеѓу две рингли во пар
(погледнете ја илустрацијата). Енергетската
функција ја зголемува моќноста на
максималното ниво за една рингла во парот.
Моќноста на втората рингла автоматски се
намалува. Приказот за јачината на топлината
за намалената рингла се менува меѓу двете
нивоа.
ТАЈМЕР
Користете го програматорот за одбројување
за да одредите колку време ќе работи
ринглата само за ова едно готвење.
Поставете го тајмерот откако ќе ја одберете
ринглата.
Јачината можете да ја нагодите пред или по
нагодување на тајмерот.
• За да ја поставите ригнлата:допирајте го
неколкупати сè додека показателот за
неопходната рингла не се запали.
• За да го активирате или промените
тајмерот: допрете го
за да го нагодите времето (
минути). Кога контролната светилка на
ринглата започнува да трепка побавно,
времето се одбројува.
• За да го исклучите тајмерот: поставете ја
ринглата со
деактивирате тајмерот. Преостанатото
време се одбројува наназад до
Контролната светилка на ринглата се гаси.
• За да го видите преостанатото време:
поставете ја ринглата со
или на тајмерот
-
00
99
и допрете го за да го
.
00
. Контролната
МАКЕДОНСКИ9
светилка на ринглата започнува да трепка
побрзо. Екранот го покажува преостанатото
време.
Кога времето ќе истече, се огласува звук и
,
трепка
•
Тајмерот можете да го користите и за
програматор за одбројување кога ринглите не
работат. Допрете го
ќе истече, се огласува звук и трепка
•
. Ринглата се исклучува.
00
За да го запрете звукот: допрете го
. Допрете го или
за да го нагодите времето. Кога времето
За да го запрете звукот: допрете го
STOP+GO
Функцијата ги поставува сите рингли што
работат на најниска јачина на топлината (
).
Кога работи
поставката за јачината.
Функцијата
тајмерот.
• За да ја вклучите оваа функција допрете го
. Се пали симболот .
• За да ја исклучите оваа функција допрете
го
претходно сте ја поставиле.
, не можете да ја смените
не ја запира функцијата на
. Се вклучува јачината која
ЗАКЛУЧУВАЊЕ
Кога ринглите работат,можете да ја заклучите
контролната табла,но не
случајна промена на поставката на јачината.
Прво поставете ја јачината.
За да ја вклучите оваа функција, допрете го
. Симболот се пали во траење од 4
секунди.
Тајмерот останува вклучен.
За да ја исклучите оваа функција, допрете го
. Се вклучува јачината којашто претходно
сте ја поставиле.
Ако го исклучите апаратот, се исклучува и
оваа функција.
. Тоа спречува
КОРИСТЕЊЕ НА
БЕЗБЕДНОСНИОТ УРЕД ЗА ДЕЦА
Оваа функција спречува случајно вклучување
на апаратот.
За активирање на уредот за безбедност на
децата
•
Вклучете го апаратот со
нагодувајте ја јачината на топлината.
. Не
00
.
10
•
Допрете го
пали симболот
•
Вклучете го апаратот со
За деактивирање на уредот за безбедност на
децата
•
Вклучете го апаратот со
нагодувајте ја јачината на топлината.
Допрете го
пали симболот
•
Вклучете го апаратот со .
За да го презапишете уредот за безбедност
на децата само за едно време на готвење
•
Вклучете го апаратот со
симболот
•
Допрете го
Поставете ја јачината на топлината за 10
секунди. Сега можете да ракувате со
апаратот.
•
Кога ќе го исклучите апаратот со
безбедносниот уред за деца повторно
работи.
во траење од 4 секунди. Се
.
.
. Не
во траење од 4 секунди. Се
.
. Се пали
.
во траење од 4 секунди.
,
звукот е исклучен. Допрете го
. Звукот е вклучен.
, се пали
OFFSOUND CONTROL
(ДЕАКТИВИРАЊЕ И
АКТИВИРАЊЕ НА ЗВУЧНИТЕ
СИГНАЛИ)
Деактивирање на звучните сигнали
Исклучете го апаратот.
Допрете го
Екраните се палат и се гасат. Допрете го
во траење од 3 секунди. Се пали , звукот е
вклучен. Допрете го
исклучен.
Кога е вклучена оваа функција, звучните
сигнали можете да ги слушнете само кога:
•
го допирате
• програматорот за одбројување се
намалува
• Тајмерот за одбројување се спушта надолу
• сте ставиле нешто на контролната табла.
во траење од 3 секунди.
, се пали , звукот е
Активирање на звучните сигнали
Исклучете го апаратот.
Допрете го
Екраните се палат и се гасат. Допрете го
во трање од 3 секунди. Се пали бидејќи
во траење од 3 секунди.
ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ
МАКЕДОНСКИ11
ИНДУКЦИСКИ РИНГЛИ
Кај индукциските рингли се создава силно
електро-магнетно поле кое создава топлина
во садот многу брзо.
САДОВИ ЗА ГОТВЕЊЕ ЗА
ИНДКУКЦИСКИ РИНГЛИ
Користете ги индукциските рингли со
соодветни садови за готвење
Материјал за садови за готвење
• правилно: лиено железо, емајлиран челик,
не’рѓосувачки челик, дно направено од
повеќе слоеви (со правилна ознака од
производителот).
Правилни садови за готвење за индукциска
површина за готвење се ако …
• ... мала количина вода врие многу брзо на
рингла поставена на највисока поставка за
јачина на топлина.
• ... магнетот го привлекува дното на садот.
Дното на садот мора да доволно
дебел и рамен.
Димензии на садовите за готвење:
индукциските рингли автоматски се
прилагодуваат на димензиите на дното на
садовите за готвење, до одредена граница.
• звук на свиркање: користите една или
повеќе рингли на голема јачина и садовите
се направени од различни материјали
(сендвич конструкција).
• ѕунење: користите високи енергетски
нивоа.
• кликање: се јавува електрично
прекинување.
• сиктење, бруење: работи вентилаторот.
Звуците се нормални и не се знак за
неисправност на апаратот.
ШТЕДЕЊЕ ЕНЕРГИЈА
Како да заштедите енергија
• Ако е можно, секогаш ставајте капак на
садот за готвење.
• Садовите за готвење треба да се ставаат
на ринглата пред вклучувањето.
• Користете ја преостаната топлина за да ја
зачувата храната топла или да ја стопите.
Ефикасност на ринглата
Ефикасноста на ринглата е поврзана со
дијаметарот на садот за готвење. Садот за
готвење со помал дијаметар којшто е помал
од минималниот добива само дел од
енергијата којашто ја испушта ринглата. За
големината минималните дијаметри видете го
поглавјето Технички податоци.
САДОВИ ЗА ПЕЧКА
Информации за садовите за готвење
• Подлогата на садовите за готвење треба
да е што е можно подебела и порамна.
• Садовите за готвење од емајлиран челик и
оние со алуминиумско или бакарно дно
можат да предизвикаат промена на бојата
на стакло-керамичката површина.
ЗВУЦИ ВО ТЕКОТ НА РАБОТАТА
Ако слушате
• звук на пукање: садот е направен од
различни материјали (сендвич
конструкција).
ПРИМЕРИ НА УРЕДИ ЗА
ГОТВЕЊЕ
Врската помеѓу јачоната на топлината и
потрошувачката на енерија на ринглата не е
линеарна.
Кога ќе ја зголемите јачината на топлината
пропорционално не се зголемува
потрошувачката на енергија на ринглата.
Тоа значи дека ринглата којашто е поставена
на средна јачина на топлина користи помалку
од половина од својата моќност.
Податоците во табелата се само
препорака.
12
Пос
Употребувајте го за:ВремеСоветиМинимална
тавк
а за
потрошувачк
а на енергија
јачи
на
на
топ
лин
а
Чувајте ја топла храната
што ја готвите
1
1 - 2 Холандски сос, топење:
путер, чоколада, желе
1 - 2 Зацврснување: пенести
омлети, пржени јајца
2 - 3 Готвење ориз и рецепти
со млеко, подгревање
готови јадења
по потребаСтавете капак на
садовите за готвење
5 - 25 минутиМешајте од време на
време
10 - 40
Гответе поклопено3 – 5 %
минути
25 - 50
минути
Додајте најмалку
двапати повеќе течност
од количината на
3 %
3 – 5 %
5 – 10 %
оризот, мешајте ги
јадењата со млеко во
дел од готвењето
9Зовривање големи количини вода, варење тестенини, запржување
100 %
месо (гулаш, месо за тава), помфрит во многу масло
Варење на големи количини на вода. Управувањето со енергија е
активирана.
Енергетската функција е погодна за
загревање големи количества вода.
Индукциските рингли се побрзи и енергетски
поефикасни од традиционалните рингли.
Информации за акриламиди
ВАЖНО Според најновите научни сознанија,
ако ја препечувате храната (особено онаа
што содржи скроб), акриламидите може да
претставуваат ризик за здравјето. Затоа,
препорачуваме да готвите на најниски
температури и да не ја препечувате храната
премногу.
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
Чистете го апаратот по секоја употреба.
Секогаш употребувајте садови за готвење со
чисто дно.
Гребаници или темни дамки на
стакло-керамичката површина
немаат влијание на работата на
апаратот.
За да ја отстраните нечистотијата:
1.
– Веднаш отстранете:растопена
пластика, пластична фолија и храна со
шеќер. Во спротивно нечистотијата
може да предизвика оштетување кај
апаратот. Употребувајте специјално
стругало за стакло . Ставете го
стругалото за стаклена површина под
прецизен агол и движете го сечивото
по површината.
– Отстранете откако апаратот е доволно
изладен: остатоци од бигор, прстени
од вода, дамки од мрснотија, сјајни
метални дамки. Употребувајте
специјално средство за чистење
стакло-керамика или нер’ѓосувачки
челик.
2.
Чистете го апаратот со влажна крпа и
малку детергент.
3.
На крајот, избришете го апаратот со
чиста сува крпа.
МАКЕДОНСКИ13
14
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
ПроблемМожна причина и решение
Не можете да го вклучите
апаратот или да ракувате со
него.
Истовремено сте допреле 2
Функцијата Stop+Go работи. Погледнето во поглавието
Има дамки од вода или
Се огласува звучен сигнал и
апаратот се деактивира.
Се огласува звучен сигнал
кога апаратот се исклучува.
Апаратот се исклучува.Сте ставиле нешто на
Показателот за преостаната
топлина не се вклучува.
Функцијата за Автоматско
загревање не работи.
Нагодена е највисоката
Сте ја намалиле топлината
Поставката за јачина на
топлината се менува помеѓу
две нивоа.
Не можете да го вклучите
надворешниот прстен.
Сензорските полиња се
вжештуваат.
Нема сигнал кога ќе ги
допрете сензорските
копчиња на таблата.
Вклучете го апаратот
или повеќе сензорски
полиња.
маснотија на контролната
табла.
Сте покриле едно или
повеќе сензорски полиња.
сензорското поле
Ринглата не е жешка затоа
што работела кратко време.
Ринглата е исклучена.Дозволете ринглата да се
температура.
од
Вклучено е управувањето
со енергијата.
Прво вклучете го
Садовите се преголеми или
сте ги ставиле премногу
блиску до контролите.
Сигналите се исклучени.Вклучете ги сигналите
повторно и нагодете го
поставувањето на
температурата за помалку
од 10 секунди.
Допирајте само по едно
сензорско поле.
“Упатства за ракување”.
Исчистете ја контролната
табла.
Отстранете го предметот од
сензорските полиња.
Одстранете го предметот од
.
.
сензорското поле.
Ако ринглата којашто
работи не е доволно жешка
подолг период, јавете се во
сервис.
излади доволно.
Поставката за највисока
температура и функцијата
за автоматско загревање
имаат иста јачина.
Почнете од и само
зголемете ја топлината.
Видете во “Управување со
енергијата”.
внатрешниот прстен.
Ставајте ги големите
садови за готвење на
задните рингли, ако е
потребно.
(видете во “Контрола за
исклучување на звукот”).
МАКЕДОНСКИ15
ПроблемМожна причина и решение
се вклучува .
се вклучува .
Вклучено е Автоматското
исклучување.
Работи функцијата Уредот
за заштита на деца или
Исклучете го и повторно
вклучете го апаратот.
Погледнето во поглавието
“Упатства за ракување”.
Бравата е во функција.
се вклучува .
На ринглата нема садови за
готвење.
Ставете садови за готвење
на ринглата.
Садовите се непогодни.Користете соодветни
садови за готвење.
Пречникот на дното на
садот за готвење е премал
Преместете го садот за
готвење на помала рингла.
за ринглата.
и број се вклучуваат.
Има грешка во апаратот.Исклучете го апаратот од
струја извесно време.
Исклучете ја струјата од
главната табла. Повторно
поврзете. Ако повторно се
запали
, обратете се во
сервисниот центар.
се пали
Настанала грешка во
апаратот бидејќи садот за
готвење вриел на суво.
Заштитата од прегревање
за ринглите и Автоматското
исклучување се во
функција.
Исклучете го апаратот.
Извадете ги жешките
садови за готвење. По
околу 30 секунди, повторно
вклучете ја ринглата. Ако
садот за готвење бил
проблем, пораката за
грешка се губи од екранот,
но показателот за
преостанатата топлина
може да остане. Оставете
го садот за готвење да се
олади и видете во “Садови
за готвење за индуктивни
рингли” за да видите дали
садот за готвење е
компатибилен со апаратот.
Ако сте се обиделе со сите погоре наведени
решенија и сепак не можете да го отстраните
проблемот, обратете се кај вашиот продавач
или во службата за односи со корисниците.
Наведете ги податоците од плочката со
спецификации, троцифрената шифра за
стакло-керамика (се наоѓа во аголот на
плочата за готвење) и пораката за грешка која
се пали.
Погрижете се да ракувате со апаратот
правилно. Ако неправилно сте ракувале со
уредот, сервисирањето од страна на
сервисниот техничар или на продавачот нема
да биде бесплатно, дури и во гарантниот
период. Упатствата за службата за односи со
корисниците и за условите на гаранцијата се
наведени во гарантниот лист.
16
ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
Modell EHG6341FOKProd.Nr. 949 596 023 00
Typ 58 GAD DA AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 3.7 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........6.6 kW
ELECTROLUX
Моќност на рингла
РинглаМининална
Десна задна —
120/180 mm
Десна предна
—145 mm
Лева задна —
145 mm
Лева предна—
210 mm
Може да постои мала разлика во моќноста
помеѓу ринглите и датумот во табелата.
Материјалот и димензиите на садовите за
готвење може да имаат влијание врз
моќноста на ринглата.
моќност
(Поставка за
максимална
јачина на
топлината) [W]
700/1700 W
1400 W2500 W4125
1200 W
2300 W3700 W10180
Активирана е
енергетската
функција [W]
Максимално
траење на
енергетската
функција
[минути]
Минимален
дијаметар за
сад за готвење
[мм]
МОНТАЖА
МАКЕДОНСКИ17
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Погледнете го поглавјето
„Безбедносни информации“.
Пред монтажата
• Пред да го монтирате апаратот, прочитајте
ги сите информации кои се наоѓаат на
плочката со спецификации. Плочката со
спецификации се наоѓа на дното од
куќиштето на апаратот.
ВГРАДЕНИ АПАРАТИ
• Користете ги апаратите што се вградуваат
само ако се претходно вградени во
КОМПЛЕТ
соодветни елементи за вградување и во
работни површини кои ги исполнуваат
стандардите.
ПОВРЗЕН КАБЕЛ
• Апаратот се испорачува со кабел за струја.
• Заменете го оштетениот кабел со
специјален кабел (тип H05BB-F Tmax 90°C;
или подобар). Обратете се во локалниот
сервисен центар.
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
18
min.
25 mm
min.
20 mm
1)
Додатокот заштитна кутија може да не е достапен во некои земји. Ве молиме да го контактирате
Вашиот локален дистрибутер.
min.
5 mm
Ако ја користите заштитната кутија
(дополнителен додаток
млаз од 5 mm и заштитен под директно под
апаратот не се потребни.
Не можете да ја користите заштитната кутија
ако го монтирате апаратот над печката.
1)
),преден воздушен
min.
38 mm
min.
5 mm
SPIS TREŚCI
21 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
24 OPIS URZĄDZENIA
26 CODZIENNA EKSPLOATACJA
29 PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
32 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
33 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
34 DANE TECHNICZNE
36 INSTALACJA
OCHRONA ŚRODOWISKA
POLSKI19
Materiały oznaczone symbolem
odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem
ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do
ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:
- Informacje na temat produktów
- Dostęp do broszur
- Dostęp do instrukcji obsługi
- Pomoc w rozwiązywaniu problemów
- Informacje serwisowe
www.electrolux.com
LEGENDA
Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
20
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i
innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz
zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym Electrolux można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń
Electrolux w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów,
zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy
specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego
prania...
Odwiedź sklep internetowy pod adresem
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem należy dysponować poniższymi informacjami. Informacje te
można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model
Numer produktu
Numer seryjny
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI21
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐
ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada
za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐
korzystania w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB
O OGRANICZONYCH
ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
SENSORYCZNYCH LUB
UMYSŁOWYCH
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub
odniesieniem obrażeń mogących skut‐
kować trwałym kalectwem.
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐
nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐
niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐
rycznych lub umysłowych albo osobom bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy.
Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐
łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącz‐
nie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐
starczoną wraz z urządzeniem.
• Zachować minimalne odstępy od innych urzą‐
dzeń i mebli.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
• Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu
przed wilgocią za pomocą odpowiedniego
uszczelniacza.
• Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostę‐
pem pary i wilgoci.
• Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani
pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strące‐
nia gorącego naczynia z urządzenia przy ot‐
wieraniu okna lub drzwi.
• W przypadku instalacji urządzenia nad szufla‐
dami należy zapewnić wystarczająco dużo
miejsca między dolną częścią urządzenia a
górną szufladą, aby możliwy był obieg powie‐
trza.
• Pozostawić 5 mm przestrzeni wentylacyjnej
między blatem roboczym a przednią częścią
zamontowanego pod nim urządzenia. Gwa‐
rancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowa‐
nych brakiem odpowiedniej przestrzeni wenty‐
lacyjnej.
• Temperatura na spodzie urządzenia może
przekraczać 95°C. Aby uniknąć niebezpie‐
czeństwa, należy ograniczyć dostęp do tej
części urządzenia. Jeśli płyta grzejna nie jest
instalowana nad piekarnikiem, zaleca się za‐
montowanie pod urządzeniem niepalnego pa‐
nelu oddzielającego.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora‐
żeniem prądem elektrycznym.
• Wszystkie połączenia elektryczne powinny
być wykonane przez wykwalifikowanego elek‐
tryka.
• Przed podłączeniem przewodów należy upew‐
nić się, że listwa zasilania elektrycznego urzą‐
dzenia nie jest pod napięciem.
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo
zainstalowane. Luźne lub nieprawidłowe połą‐
czenie gniazdka i wtyczki może być przyczyną
przegrzania zacisków.
• Upewnić się, że zostało zainstalowane zabez‐
pieczenie przed porażeniem prądem.
• Po podłączeniu urządzenia do pobliskiego
gniazdka przewody elektryczne nie mogą do‐
tykać urządzenia ani gorących naczyń.
• Nie dopuszczać do splątania się przewodów
elektrycznych.
22
• Przewód zasilający należy przymocować obej‐
mą.
• Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy
zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐
kowanemu elektrykowi.
• W instalacji elektrycznej należy zastosować
wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie
urządzenia od zasilania na wszystkich biegu‐
nach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie
styków wynoszące minimum 3 mm.
• Konieczne jest zastosowanie odpowiednich
wyłączników obwodu zasilania: wyłączników
automatycznych, bezpieczników (typu wykrę‐
canego – wyjmowanych z oprawki), wyłączni‐
ków różnicowo-prądowych i styczników.
UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesienia obrażeń ciała,
oparzenia lub porażenia prądem.
• Z urządzenia należy korzystać w warunkach
domowych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐
dzenia.
• Nie używać zewnętrznego zegara ani nieza‐
leżnego układu zdalnego sterowania do stero‐
wania urządzeniem.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma
lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
• Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń na
polach grzejnych. Mogą one stać się gorące.
• Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne. Nie
polegać na działaniu układu wykrywania obec‐
ności naczyń.
• Nie używać urządzenia jako powierzchni robo‐
czej ani miejsca do przechowywania przed‐
miotów.
• W przypadku zauważenia pęknięcia powierz‐
chni odłączyć urządzenie od zasilania, aby
uniknąć porażenia prądem.
• Gdy urządzenie jest włączone, użytkownicy z
wszczepionym rozrusznikiem serca nie powin‐
ni zbliżać się do indukcyjnych pól grzejnych
na odległość mniejszą niż 30 cm.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem lub eks‐
plozją.
• Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i
olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Pod‐
czas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno
zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych
przedmiotów.
• Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec
samoczynnemu zapłonowi.
• Zużyty olej zawierający pozostałości produk‐
tów spożywczych ma niższą temperaturę za‐
płonu niż świeży olej.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w
jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub‐
stancjami.
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko uszkodzenia urzą‐
dzenia.
• Nie stawiać gorących naczyń na panelu stero‐
wania.
• Nie dopuszczać do wygotowania się potraw.
• Nie dopuszczać do upadku naczyń ani innych
przedmiotów na powierzchnię urządzenia.
Może to spowodować jej uszkodzenie.
• Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z
pustymi naczyniami.
• Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zni‐
szczonym spodem mogą spowodować zary‐
sowanie szkła ceramicznego. Dlatego nie na‐
leży przesuwać ich po powierzchni.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodzenia
urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą‐
dzenia, należy regularnie ją czyścić.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać
wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki
czyszczące. Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania, rozpuszczalników ani
metalowych przedmiotów.
UTYLIZACJA
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesienia obra‐
żeń ciała lub uduszenia.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
POLSKI23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.