AEG EHF6547FOK User Manual [es]

EHF6547FOK
.................................................. ...............................................
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 2 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 18
2
ÍNDICE DE MATERIAS
4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 6 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
8 USO DIARIO 11 CONSEJOS ÚTILES 13 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 14 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 15 INFORMACIÓN TÉCNICA 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
. Coloque el material de embalaje en los
CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB:
- Productos
- Folletos
- Manuales del usuario
- Solución de problemas
- Información sobre servicios
www.electrolux.com
NOTAS
Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de Electrolux, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos Electrolux. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
ESPAÑOL 3
Visite la tienda web en www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, asegúrese de tener a mano los siguientes datos. Puede encontrar la información en la placa de características.
Modelo PNC Número de serie
4
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instala­ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para fu­turas consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesio­nes o incapacidad permanente.
• Este aparato no debe ser usado por ni­ños, ni por personas con capacidades fí­sicas o mentales reducidas, ni por per­sonas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la per­sona responsable de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda ac­tivarlo.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su­ministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima en­tre el aparato y los demás electrodomés­ticos y mobiliario.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siem­pre guantes de protección.
• Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la hume­dad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De esta forma se evita que los recipientes calientes cai­gan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
• Cuando instale el aparato encima de ca­jones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el ai­re.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados.
• Antes de realizar cualquier cableado, asegúrese de que la regleta de conexión no tiene tensión.
• Asegúrese de que el aparato está insta­lado correctamente. Las conexiones de enchufe y tomas flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
• Asegúrese de que hay instalada una pro­tección contra descargas eléctricas.
• No permita que los cables eléctricos en­tren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cerca­nas.
• Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
• Utilice una abrazadera para cable en el cable.
• Utilice el cable de red adecuado.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los po­los de la red. El dispositivo de aislamien­to debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
• Use únicamente dispositivos de aisla­miento correctos: línea con protección ante cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo
que puedan retirarse del soporte), dispo­sitivos de fuga a tierra y contactores.
USO
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras o descargas eléctricas.
• Utilice este aparato en entornos domés­ticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• No deje nunca el electrodoméstico desa­tendido mientras funciona.
• No utilice el aparato con las manos hú­medas o cuando esté en contacto con el agua.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• Si la superficie del aparato está agrieta­da, desconecte inmediatamente el apa­rato de la fuente de alimentación. De es­ta forma evitará descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o incen­dio.
• Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
• Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustio­nes imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar in­cendios a temperaturas más bajas que el aceite utilizado por primera vez.
• No coloque productos inflamables ni ob­jetos mojados con productos inflama­bles, dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
ESPAÑOL 5
• No deje que el contenido de los recipien­tes hierva hasta evaporarse.
• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie pue­de dañarse.
• No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos.
• No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
• Los utensilios de cocina de hierro o alu­minio fundido, o que tengan la base da­ñada, pueden arañar la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la su­perficie.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave hu­medecido. Utilice sólo detergentes neu­tros. No utilice productos abrasivos, es­tropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la toma de red.
• Corte el cable de conexión a la red y de­séchelo.
• No coloque ningún recipiente caliente en el panel de control.
6
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
1 2
145 mm
5
120/175/210
mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
Zona de cocción
1
Zona de cocción
2
Zona de cocción
3
Panel de control
4
3
Zona de cocción
5
DISPOSICIÓN PANEL DE CONTROL
5
4
1011 9
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado.
sensor función
1
2 3
Indicadores de tiempo de las
4
zonas de cocción Indicador del temporizador Muestra la hora en minutos.
5
6
Activación y desactivación del aparato. Bloquea y desbloquea el panel de control. Activa y desactiva la función STOP+GO. Muestran la zona para la que se ha ajusta-
do la hora.
Activa la función de Calentamiento auto­mático.
7
Indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor elegido.
8
Barra de control Para ajustar la temperatura.
9
Activa y desactiva el anillo exterior.
61 2 3
812 7
sensor función
10 11
12
/
Aumenta o disminuye el tiempo. Para seleccionar la zona de cocción. Activa y desactiva el anillo exterior.
INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA EN PANTALLA
Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada.
-
+ número / /
La zona de cocción está en funcionamiento. La función está activada.
Se usa la función de calentamiento automático. Hay un fallo de funcionamiento. OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos):
seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para ni-
ños están activas. Se usa la función de desconexión automática.
OPTIHEAT CONTROL (INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DE 3 PASOS)
ADVERTENCIA
\ \ ¡Riesgo de quemadu-
ras por calor residual!
ESPAÑOL 7
OptiHeat Control muestra el nivel de calor residual.
8
USO DIARIO
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
Toque durante 1 segundo para encen­der o apagar el aparato.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
La función desconecta automáticamente el aparato siempre que:
• Todas las zonas de cocción estén apa­gadas (
).
• no se ajusta un nivel de calor después de encender el aparato
• Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica duran­te un momento y el aparato se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de con­trol.
• No apague una zona de cocción ni cam­bie la temperatura. Al cabo de un cierto
tiempo, se enciende el símbolo
y se
apaga el aparato. Véase a continuación.
• La relación entre el ajuste de temperatu­ra y las horas de la función de Descone­xión automática:
, - — 6 horas
- — 5 horas
- — 4 horas
- — 1,5 horas
AJUSTE DE TEMPERATURA
Toque el nivel de calor en la barra de con­trol. Dado el caso, cambie hacia la izquier­da o la derecha. No suelte la barra hasta que tenga el nivel de calor correcto. El indi­cador muestra el ajuste de temperatura.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LOS ANILLOS EXTERIORES
Es posible adaptar la superficie de cocción al tamaño del recipiente. Para encender el anillo exterior, toque el
sensor
/ . Se enciende el indicador. Para más anillos exteriores, vuelva a tocar el mismo sensor. Se enciende el indicador siguiente. Repita el procedimiento para apagar el ani­llo exterior. El indicador se apaga.
CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO
Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función Calenta­miento automático. Esta función ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce hasta el ajuste adecuado. Para iniciar la función de Calentamiento au­tomático para una zona de cocción:
1.
Toque ( aparece en la pantalla).
2.
Toque inmediatamente el ajuste de ca­lor necesario. Transcurridos 3 segun-
dos, Para detener la función cambie el ajuste de temperatura.
aparece en la pantalla.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
TEMPORIZADOR
Temporizador
Utilice el temporizador para regular el tiem­po que desee mantener encendida una zo­na de cocción sólo por esta vez.
Ajuste el temporizador después de se-
00
00
00
leccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.
Si desea seleccionar la zona de coc-
ción:pulse
se encienda el indicador de la zona perti­nente.
Para activar el temporizador: toque la parte mar el tiempo (
cuenta atrás comenzará en cuanto el in­dicador de la zona de cocción parpadee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con
El indicador de la zona de cocción co­mienza a parpadear más rápidamente. La pantalla muestra el tiempo que que­da.
Para cambiar el temporizador: selec­cione la zona de cocción con
o .
Para desactivar el temporizador: se­leccione la zona de cocción con el sen-
sor sigue descontando hasta llegar a
indicador de la zona de cocción se apa­ga. Para desactivar, también puede to-
car
Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y
cocción se apaga.
Para detener la señal acústica: toque
repetidamente hasta que
del temporizador para progra-
- 99 minutos). La
00
.
. Toque
. Toque . El tiempo restante se
. El
y a la vez.
parpadea. La zona de
CountUp Timer (temporizador de cronometraje)
Utilice CountUp Timer para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción.
Si desea seleccionar la zona de coc-
ción (cuando funciona más de una):toque
se encienda el indicador de la zona perti­nente.
Para activar CountUp Timer:pulse del temporizador, se enciende. La
cuenta de cronómetro comienza cuando el indicador de la zona de cocción par­padea más lentamente. La pantalla alter-
repetidamente hasta que
ESPAÑOL 9
na entre nutos).
Para ver el tiempo de funcionamien-
to de la zona de cocción: seleccione
la zona de cocción con el sensor indicador de la zona de cocción comien­za a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción.
Para desactivar el temporizador
CountUp Timer: seleccione la zona de
cocción con sactivar el temporizador. El indicador de la zona de cocción se apaga.
y el tiempo transcurrido (mi-
. El
y pulse o para de-
Minutero
Puede utilizar el temporizador como Minu­tero mientras no funcionen las zonas de
cocción. Toque temporizador para ajustar el tiempo. Al fi­nalizar el tiempo, suena la señal acústica y
parpadea.
Para detener la señal acústica: toque
. Toque o del
STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor
más bajo ( Cuando
puede cambiar el ajuste de temperatura. La función
temporizador.
Para activar esta función, toque Se encenderá el símbolo
Para desactivar esta función, toque . Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente.
).
está en funcionamiento, no se
no detiene la función del
.
.
BLOQUEO
Puede bloquear el panel de control. Evita el cambio accidental del nivel de calor. Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee.
Para activar esta función pulse cenderá el símbolo
dos. El temporizador se mantiene activo.
durante 4 segun-
. Se en-
10
Para activar esta función pulse . Se ac­tivará la temperatura que se haya seleccio­nado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
Esta función impide el uso accidental del aparato.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
Encienda el aparato con los niveles de calor.
Toque cenderá el símbolo
Apague el aparato con
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
Encienda el aparato con los niveles de calor. Toque
4 segundos. Se encenderá el símbolo
Apague el aparato con
Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez
Encienda el aparato con derá el símbolo
Toque
la temperatura antes de que trans­curran 10 segundos. Ya puede utilizar
el aparato.
• El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague la
placa con
durante 4 segundos. Se en-
.
.
durante 4 segundos. Ajuste
.
. No ajuste
.
.
. No ajuste
durante
.
. Se encen-
Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando:
se toca
• el minutero se apaga
• el temporizador se apaga
• se coloca algo en el panel de mandos.
Activación de los sonidos
Apague el aparato. Toque
dores se encienden y se apagan. Toque
porque el sonido está desactivado. Toque
do.
durante 3 segundos. Los indica-
durante 3 segundos. se enciende
, se enciende. El sonido está activa-
OFFSOUND CONTROL (ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LOS SONIDOS)
Desactivación de los sonidos
Apague el aparato. Toque
dores se encienden y se apagan. Toque
sonido está activado. Toque ciende y la señal acústica se desactiva.
durante 3 segundos. Los indica-
durante 3 segundos. se enciende; el
; se en-
CONSEJOS ÚTILES
ESPAÑOL 11
RECIPIENTES
Información sobre los utensilios de cocina
• La base del recipiente debe ser lo más gruesa y plana posible.
• Los recipientes fabricados con acero es­maltado y bases de aluminio o cobre pueden provocar cambios de color de la superficie vitrocerámica.
• En la medida de lo posible, cocine siem­pre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente sobre una zona de cocción antes de encenderla.
• Apague las zonas de cocción antes de que se agote el tiempo para utilizar el ca­lor residual.
• La base de los recipientes y las zonas de cocción deben tener el mismo diámetro.
EJEMPLOS DE APLICACIONES
AHORRO ENERGÉTICO
Cómo ahorrar energía
Ajus-
Utilícelo para: Tiem-poSugerencias te de la tem­pera­tura
Mantener calientes los alimentos como
1
1-3 Salsa holandesa, derretir: mante-
quilla, chocolate, gelatina 1-3 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40
3-5 Arroces y platos a base de leche,
calentar comidas preparadas
5-7 Cocinar al vapor verduras, pesca-
dos o carnes 7-9 Cocinar patatas al vapor 20 - 60
7-9 Grandes cantidades de alimen-
tos, estofados y sopas
9-12 Freír ligeramente: escalopes, ter-
nera “cordon bleu”, chuletas,
hamburguesas, salchichas, híga-
do, filetes rusos, huevos, tortitas,
rosquillas
DE COCCIÓN
Los datos de la tabla se indican sólo a títu­lo orientativo.
estime nece­sario
5 - 25 min.
min. 25 - 50
min.
20 - 45 min.
min. 60 -
150 min.
como estime nece­sario
Tapar los recipientes.
Remover de vez en cuando.
Cocinar con tapa.
Añadir al menos el doble de lí­quido que de arroz; los platos lácteos deben removerse en algún momento entremedias.
Añadir varias cucharadas de líquido.
Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas.
Hasta 3 litros de líquido ade­más de los ingredientes.
Dar la vuelta a media cocción.
Loading...
+ 25 hidden pages