|
.................................................. ............................................... |
|||
EHF6547FOK |
ES |
Placa de cocción |
Manual de instrucciones |
2 |
|
SV |
Inbyggnadshäll |
Bruksanvisning |
18 |
2
ÍNDICE DE MATERIAS
4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
6 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
8 USO DIARIO
11 CONSEJOS ÚTILES
13MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
14SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
15INFORMACIÓN TÉCNICA
16INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB:
-Productos
-Folletos
-Manuales del usuario
-Solución de problemas
-Información sobre servicios
www.electrolux.com
NOTAS
Advertencia - Información importante sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 3
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de Electrolux, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos Electrolux. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
Visite la tienda web en
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, asegúrese de tener a mano los siguientes datos. Puede encontrar la información en la placa de características.
Modelo
PNC
Número de serie
4
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
•Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
•No deje que los niños jueguen con el aparato.
•Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
•Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
•Retire todo el embalaje.
•No instale ni utilice un aparato dañado.
•Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
•Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
•El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
•Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche.
•Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
•No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De esta forma se evita que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
•Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
•Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados.
•Antes de realizar cualquier cableado, asegúrese de que la regleta de conexión no tiene tensión.
•Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Las conexiones de enchufe y tomas flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
•Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas.
•No permita que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas.
•Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
•Utilice una abrazadera para cable en el cable.
•Utilice el cable de red adecuado.
•Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado.
•La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
•Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección ante cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo
que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
USO
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras o descargas eléctricas.
•Utilice este aparato en entornos domésticos.
•No cambie las especificaciones de este aparato.
•No deje nunca el electrodoméstico desatendido mientras funciona.
•No utilice el aparato con las manos húmedas o cuando esté en contacto con el agua.
•No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas.
•Apague las zonas de cocción después de cada uso.
•No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
•Si la superficie del aparato está agrietada, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o incendio.
•Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
•Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas.
•El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite utilizado por primera vez.
•No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
•No coloque ningún recipiente caliente en el panel de control.
ESPAÑOL 5
•No deje que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
•Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
•No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos.
•No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
•Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar la vitrocerámica.
Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
•Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
•No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
•Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
•Desconecte el aparato de la toma de red.
•Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
6
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 mm |
|
170 mm |
|
|
|
|
Zona de cocción |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
1 |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 mm |
|
|
|
|
|
Zona de cocción |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zona de cocción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 mm |
|
|
|
|
Panel de control |
|||||
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|||||||||||
|
|
120/175/210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zona de cocción |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
||||||
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DISPOSICIÓN PANEL DE CONTROL
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
12 |
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado.
|
|
sensor |
función |
|
|
|
Activación y desactivación del aparato. |
1 |
|
||
|
|
|
Bloquea y desbloquea el panel de control. |
2 |
|
||
|
|
|
Activa y desactiva la función STOP+GO. |
3 |
|
||
|
|
Indicadores de tiempo de las |
Muestran la zona para la que se ha ajusta- |
4 |
|||
|
|
zonas de cocción |
do la hora. |
|
|
Indicador del temporizador |
Muestra la hora en minutos. |
5 |
|||
|
|
|
Activa la función de Calentamiento auto- |
6 |
|
||
|
|
|
mático. |
|
|
|
Activa y desactiva el anillo exterior. |
7 |
|
||
|
|
Indicador del nivel de calor |
Muestra el nivel de calor elegido. |
8 |
|||
|
|
|
|
9 |
Barra de control |
Para ajustar la temperatura. |
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
sensor |
función |
|
||
|
/ |
|
|
Aumenta o disminuye el tiempo. |
|
10 |
|
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
Para seleccionar la zona de cocción. |
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activa y desactiva el anillo exterior. |
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA EN PANTALLA
|
Pantalla |
|
Descripción |
|
|
La zona de cocción está apagada. |
|
|
|
|
|
- |
|
La zona de cocción está en funcionamiento. |
|
|
|
La función |
está activada. |
|
|
Se usa la función de calentamiento automático. |
|
|
|
||
+ número |
Hay un fallo de funcionamiento. |
||
/ |
/ |
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): |
|
|
|
seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. |
|
|
|
|
|
Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están activas.
Se usa la función de desconexión automática.
OPTIHEAT CONTROL (INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DE 3 PASOS)
ADVERTENCIA
\ \ ¡Riesgo de quemaduras por calor residual!
OptiHeat Control muestra el nivel de calor residual.
8
USO DIARIO
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
La función desconecta automáticamente el aparato siempre que:
•Todas las zonas de cocción estén apagadas ( ).
•no se ajusta un nivel de calor después de encender el aparato
•Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica durante un momento y el aparato se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control.
•No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto
tiempo, se enciende el símbolo y se apaga el aparato. Véase a continuación.
•La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión automática:
• , - — 6 horas
• - — 5 horas
• - — 4 horas
• - — 1,5 horas
AJUSTE DE TEMPERATURA
Toque el nivel de calor en la barra de control. Dado el caso, cambie hacia la izquierda o la derecha. No suelte la barra hasta que tenga el nivel de calor correcto. El indicador muestra el ajuste de temperatura.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LOS ANILLOS EXTERIORES
Es posible adaptar la superficie de cocción al tamaño del recipiente.
Para encender el anillo exterior, toque el sensor / . Se enciende el indicador. Para más anillos exteriores, vuelva a tocar el mismo sensor. Se enciende el indicador siguiente.
Repita el procedimiento para apagar el anillo exterior. El indicador se apaga.
CALENTAMIENTO
AUTOMÁTICO
Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce hasta el ajuste adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento automático para una zona de cocción:
1.Toque ( aparece en la pantalla).
2.Toque inmediatamente el ajuste de calor necesario. Transcurridos 3 segun-
dos, aparece en la pantalla.
Para detener la función cambie el ajuste de temperatura.
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 11 12 13 14 |
|
||||||||||
TEMPORIZADOR |
|
|
|
|||||||
Temporizador |
|
|
|
|
|
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción sólo por esta vez.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.
•Si desea seleccionar la zona de coc-
ción:pulse repetidamente hasta que se encienda el indicador de la zona pertinente.
•Para activar el temporizador: toque la
parte del temporizador para programar el tiempo ( 00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente.
•Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear más rápidamente. La pantalla muestra el tiempo que queda.
•Para cambiar el temporizador: selec-
cione la zona de cocción con |
. Toque |
||
o |
|
. |
|
|
|
•Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sen-
sor |
. Toque |
|
. El tiempo restante se |
|
sigue descontando hasta llegar a 00 . El indicador de la zona de cocción se apaga. Para desactivar, también puede to-
car |
y |
|
a la vez. |
|
Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y 00 parpadea. La zona de cocción se apaga.
• Para detener la señal acústica: toque
CountUp Timer (temporizador de cronometraje)
Utilice CountUp Timer para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción.
•Si desea seleccionar la zona de coc-
ción (cuando funciona más de
una):toque repetidamente hasta que se encienda el indicador de la zona pertinente.
•Para activar CountUp Timer:pulse
del temporizador, se enciende. La cuenta de cronómetro comienza cuando el indicador de la zona de cocción parpadea más lentamente. La pantalla alter-
ESPAÑOL 9
na entre y el tiempo transcurrido (minutos).
•Para ver el tiempo de funcionamien-
to de la zona de cocción: seleccione
la zona de cocción con el sensor . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción.
•Para desactivar el temporizador CountUp Timer: seleccione la zona de
cocción con y pulse o para desactivar el temporizador. El indicador de la zona de cocción se apaga.
Minutero
Puede utilizar el temporizador como Minutero mientras no funcionen las zonas de cocción. Toque . Toque o del temporizador para ajustar el tiempo. Al finalizar el tiempo, suena la señal acústica y 00 parpadea.
• Para detener la señal acústica: toque
STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo ( ).
Cuando está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura. La función no detiene la función del temporizador.
•Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo .
•Para desactivar esta función, toque
. Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente.
BLOQUEO
Puede bloquear el panel de control. Evita el cambio accidental del nivel de calor. Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee.
Para activar esta función pulse . Se encenderá el símbolo durante 4 segundos.
El temporizador se mantiene activo.
10
Para activar esta función pulse . Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
Esta función impide el uso accidental del aparato.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
•Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor.
•Toque durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo .
•Apague el aparato con .
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
•Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo .
•Apague el aparato con .
Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez
•Encienda el aparato con . Se encenderá el símbolo .
•Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato.
•El dispositivo de seguridad para niños se
activará de nuevo en cuanto apague la placa con .
OFFSOUND CONTROL (ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LOS SONIDOS)
Desactivación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante 3 segundos. se enciende; el sonido está activado. Toque ; se enciende y la señal acústica se desactiva.
Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando:
•se toca
•el minutero se apaga
•el temporizador se apaga
•se coloca algo en el panel de mandos.
Activación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante 3 segundos. se enciende porque el sonido está desactivado. Toque , se enciende. El sonido está activado.
CONSEJOS ÚTILES
RECIPIENTES
Información sobre los utensilios de cocina
•La base del recipiente debe ser lo más gruesa y plana posible.
•Los recipientes fabricados con acero esmaltado y bases de aluminio o cobre pueden provocar cambios de color de la superficie vitrocerámica.
ESPAÑOL 11
•En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
•Coloque el recipiente sobre una zona de cocción antes de encenderla.
•Apague las zonas de cocción antes de que se agote el tiempo para utilizar el calor residual.
•La base de los recipientes y las zonas de cocción deben tener el mismo diámetro.
AHORRO ENERGÉTICO
Cómo ahorrar energía
EJEMPLOS DE APLICACIONES DE COCCIÓN
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Ajus- |
Utilícelo para: |
Tiem- |
Sugerencias |
te de |
|
po |
|
la |
|
|
|
tem- |
|
|
|
pera- |
|
|
|
tura |
|
|
|
1 |
Mantener calientes los alimentos |
como |
Tapar los recipientes. |
|
|
estime |
|
|
|
nece- |
|
|
|
sario |
|
1-3 |
Salsa holandesa, derretir: mante- |
5 - 25 |
Remover de vez en cuando. |
|
quilla, chocolate, gelatina |
min. |
|
1-3 |
Cuajar: tortilla, huevos revueltos |
10 - 40 |
Cocinar con tapa. |
|
|
min. |
|
3-5 |
Arroces y platos a base de leche, |
25 - 50 |
Añadir al menos el doble de lí- |
|
calentar comidas preparadas |
min. |
quido que de arroz; los platos |
|
|
|
lácteos deben removerse en |
|
|
|
algún momento entremedias. |
5-7 |
Cocinar al vapor verduras, pesca- |
20 - 45 |
Añadir varias cucharadas de |
|
dos o carnes |
min. |
líquido. |
7-9 |
Cocinar patatas al vapor |
20 - 60 |
Utilice como máximo ¼ l de |
|
|
min. |
agua para 750 g de patatas. |
7-9 |
Grandes cantidades de alimen- |
60 - |
Hasta 3 litros de líquido ade- |
|
tos, estofados y sopas |
150 |
más de los ingredientes. |
|
|
min. |
|
9-12 |
Freír ligeramente: escalopes, ter- |
como |
Dar la vuelta a media cocción. |
|
nera “cordon bleu”, chuletas, |
estime |
|
|
hamburguesas, salchichas, híga- |
nece- |
|
|
do, filetes rusos, huevos, tortitas, |
sario |
|
|
rosquillas |
|
|
|
|
|
|