AEG EHF6240XOK User Manual [pl]

EHF6240XOK
.................................................. ...............................................
KK ПІСІРУ АЛАҢЫ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ MK ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 15
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 41
НҰСҚАУЛАРЫ
2
www.electrolux.com
2
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ОРНАТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
ҚАЗАҚ 3
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
БАЛАЛАР МЕН ДӘРМЕНСІЗ АДАМДАРДЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл­есі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ немесе қолдана білмейтін адамдарға, балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе салқындап тұрғанда, балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз. Қолжетімді бөлшектері ыстық болады.
• Егер құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса, оны іске қосуды ұсынаыз.
ОРНАТУ
Назарыңызда болсын! Бұл құрылғыны тек білікті маман ғана орнатуға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Осы құрылғы мен басқа құрылғылардың, заттардың арасындағы ең аз қашықтықты сақтаңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде үнемі абай болыңыз, себебі салмағы ауыр. Әрқашан қорғаныс қолғабын киіңіз.
• Кесілген беттерге ылғал кіріп үлкейтіп жібермес үшін тығыздағышпен бітеңіз.
• Құрылғының астыңғы жағын бу мен ылғалдан қорғаңыз.
• Құрылғыны есікке жақын жерге терезенің астына қоймаңыз. Бұл есік немесе терезе ашылған кезде ыстық ыдыс құрылғыдан құлап кетпеу үшін қажет.
• Егер құрылғыны тартпалардың үстіне орнатсаңыз, құрылғының астыңғы жағы мен үстіңгі тартпаның арасында ауа ауысып тұруға жеткілікті орын қалуын қамтамасыз етіңіз.
•Құрылғының астыңғы жағы ысып кетеді. Құрылғының астыңғы жағын қол жетпейтіндей етіп бітеу үшін тұтанбайтын панель орнатуды ұсынамыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Электртоғына қосу жұмыстарының барлығын білікті электрші ғана іске асыруға тиіс.
• Сымдарды қосар алдында құрылғы ағытпасының тоқтан ажыратылып тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғының дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз. Босаған әрі дұрыс емес аша мен розетка ағытпаны тым ысытып жіберуі мүмкін.
• Электр қатерінен сақтандыру құралының орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Жақын орналасқан розеткаларға құрылғыны жалғаған кезде электр сымдарының құрылғыға немесе ыстық ыдысқа тиіп кетуіне жол бермеңіз.
• Электр сымдарының оратылуына жол бермеңіз.
• Сымға қысқыш қапсырма пайдаланыңыз.
• Дұрыс қорек сымын пайдаланыңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету
www.electrolux.com
4
• Электр жүйесі құрылғыны кез келген
• Дұрыс оқшаулағыш құралдарды ғана
ПАЙДАЛАНУ
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
• Құрылғыны басқару үшін сыртқы таймерді
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан
• Құрылғыны су қолмен іске қоспаңыз немесе
• Пісіру алаңдарына ас құралдарын немесе
• Құрылғыны қолданып болғаннан кейін "off"
• Құрылғыны жұмыс орны немесе зат
• Құрылғының бетіне сызат түссе, дереу тоқ
• Тоңмайларды немесе майды қыздырған
• Қатты қызған майдан бөлініп шығатын бу,
орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
полюсте ажыратуға мүмкіндік беретін оқшаулағыш құралмен жабықталуға тиіс. Оқшаулағыш құралдың контакт ара қашықтығы кем дегенде 3 мм болуға тиіс.
қолданыңыз: желіні қорғайтын ажыратқыштар, сақтандырғыштар (ұстатқштан алынған бұрандалы сақтандырғыштар), жерге тұйықталудан қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар.
Назарыңызда болсын! Жарақат алу, күйіп қалу немесе электр тоғының қатеріне ұшырау қаупі бар.
өзгертпеңіз.
немесе бөлек қашықтан басқару жүйесін қолданбаңыз.
тыс қалдырмаңыз.
суға тиіп тұрған құрылғыны пайдаланбаңыз.
кәстрөлдердің қақпақтарын қоймаңыз. Қызып кетуі мүмкін.
(сөндіру) қалпына қойыңыз.
сақтайтын орын ретінде қолданбаңыз.
көзінен ағытыңыз. Бұл әрекет электр қатеріне ұшырап қалуға жол бермейді.
Назарыңызда болсын! Өрт немесе жарылыс шығу қаупі бар.
кезде тұтанғыш бу пайда болады. Тоңмайға немесе майға тамақ пісірген кезде қызған заттарды немесе оттың жалынын алыс ұстаңыз.
кенет жарылыстың орын алуына себеп болады.
• Құрамында тағам қалдықтары бар қолданылған май, бірінші рет қолданылып отырған майға қарағанда, төмен температурада өрттің пайда болуына алып келуі мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Өртті сумен сөндіруге әрекеттенбеңіз. Құрылғыны тоқтан ажыратып, жалынды қақпақпен немесе көрпемен басыңыз.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
• Басқару панеліне ыстық ыдыс қоймаңыз.
• Ыдысты ішіндегісі сарқылғанша қайнатпаңыз.
• Құрылғының үстіне зат немесе ыдыс құлап кетуге жол бермеңіз. Құрылғының бетіне зақым келуі мүмкін.
• Пісіру алаңдарын бос ыдыс қойып немесе ешбір ыдыс қоймай іске қоспаңыз.
• Құрылғының үстіне алюминий жұқалтыр қоймаңыз.
• Құйылған шойын, алюминий немесе астына нұқсан келген ыдыстар шыны керамика бетке сызат түсіруі мүмкін. Бұндай заттарды құрылғының бетінде үнемі көтеріп жылжыту керек.
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын! Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
• Құрылғының қаптамасының сапасы түспес үшін мезгіл-мезгіл тазалаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені, еріткіштерді немесе темір заттарды пайдаланбаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАСТАУ
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
ЖАЛПЫ КӨРІНІСІ
1 2
ҚАЗАҚ 5
145 mm
210 mm
180 mm
145 mm
45
Пісіру алаңы
1
Пісіру алаңы
2
Пісіру алаңы
3
Басқару панелі
4
3
Пісіру алаңы
5
БАСҚАРУ ПАНЕЛІНІҢ КӨРІНІСІ
1 2 3
Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер мен индикаторлар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетеді.
сенсорлық өріс функция
1
Қыздыру параметрінің бейнебеті Қызу параметрін көрсетуге арналған.
2
3
/
Құрылғыны іске қосуға және сөндіруге арналған.
Қызу параметрлерін көбейтуге немесе азайтуға арналған.
ҚЫЗУ ПАРАМЕТРІНІҢ БЕЙНЕБЕТТЕРІ
Бейнебет Сипаттама
Пісіру алаңы сөндірулі.
-
Пісіру алаңы жұмыс істейді. Ақаулық орын алды. Пісіру алаңы әлі ыстық (қалдық қызу). Қауіпсіздік құралы/Бала қауіпсіздігі функциясы жұмыс істейді.
www.electrolux.com
6
ҚАЛДЫҚ ҚЫЗУ ИНДИКАТОРЫ
Бейнебет Сипаттама
Автоматты түрде ажыратқыш қосылады.
Назарыңызда болсын!
Суымаған пешке күйіп қалу қаупі
бар!
ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
ҚАЗАҚ 7
ҚОСУ ЖӘНЕ СӨНДІРУ
Құрылғыны қосу немесе сөндіру үшін белгісін 1 секунд басыңыз.
АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ СӨНДІРУ
Функция құрылғыны төмендегі жағдайларда автоматты түрде тоқтатады:
Пісіру алаңдарының барлығы өшсе (
• Құрылғыны іске қосқан соң қызу параметрін орнатпасаңыз.
• Басқару панеліне бір нәрсе төгіліп қалса немесе ол 10 секундтан артық (ыдыс, киім т.с.с.) жабық қалса. Заттарды алыңыз немесе басқару панелін тазалаңыз.
• Пісіру алаңын тоқтатпасаңыз немесе қызу параметрін өзгертпесеңіз. Шамалы
уақыттан кейін жұмысын тоқтатады. Келесі ақпаратты қараңыз.
• Қызу параметрі мен Автоматты түрде сөндіру функциясы уақыттарының ара қатынасы:
- — 6 сағат
- — 5 сағат
— 4 сағат
- — 1.5 сағат
жанады да, құрылғы
).
Бала қауіпсіздігі құралын сөндіру үшін
Құрылғыны Қызу параметрлерін орнатпаңыз. Алдыңғы
пісіру алаңдарының басып тұрыңыз.
Құрылғыны арқылы сөндіріңіз.
Бала қауіпсіздігін сақтау құралын тек бір ғана пісіру циклі үшін ажыратып қою үшін
Құрылғыны белгісі жанады.
Алдыңғы пісіру алаңдарының түймешігін 4 секунд басып тұрыңыз. Қызу параметрін 10 секунд ішінде орнатыңыз. Құрылғыны іске қосуыңызға болады.
Құрылғыны бала қауіпсіздігінің құралы қайта іске қосылады.
көмегімен іске қосыңыз.
түймешігін 4 секунд
белгісі жанады.
арқылы іске қосыңыз.
арқылы іске қосқан кезде,
ҚЫЗУ ПАРАМЕТРІ
Қызу параметрі мәнін көбейту үшін белгісін түртіңіз. Қызу параметрі мәнін азайту
үшін
белгісін түртіңіз. Бейнебетте қыздыру
параметрі көрсетіледі. Пісіру алаңын сөндіру үшін
және белгісін бір уақытта
басыңыз.
БАЛАЛАР ҚАУІПСІЗДІГІ ҚҰРАЛЫ
Бұл функция құрылғы кездейсоқ қосылып кетуге жол бермейді.
Бала қауіпсіздігі құралын қосу үшін
Құрылғыны Қызу параметрлерін орнатпаңыз.
Алдыңғы пісіру алаңдарының түймешігін 4 секунд басып тұрыңыз.
белгісі жанады.
Құрылғыны
көмегімен іске қосыңыз.
арқылы сөндіріңіз.
www.electrolux.com
8
ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
ЫДЫС-АЯҚ
Ыдыс-аяққа қатысты ақпарат
• Ыдыстың түбі барынша қалың әрі мүмкіндігінше жайпақ болуға тиіс.
• Эмальмен қапталған темірден және алюминий немесе мыстан жасалған ыдыстар шыны керамика беттің түсін өзгертуі мүмкін.
• Егер мүмкіндік болса, ыдысқа әрқашан қақпақ жабыңыз.
• Пісіру алаңын ыдысты үстіне қойғаннан кейін ғана іске қосыңыз.
• Қалған жылуды пайдалану үшін пісіру алаңын пісіру уақыты аяқталмай тұрып өшіріңіз.
• Ыдыстың түбі мен пісіру алаңының көлемі бірдей болуға тиіс.
ТАҒАМ ПІСІРУ ҮЛГІЛЕРІ
ҚУАТ ҮНЕМДЕУ
Қуатты үнемдеу жолдары
Қызу парам етрі
1 Піскен тағамды жылы күйде ұстау (қажет
1-2 Голланд тұздығы, балқытылған:
1-2 Қойылту: шайқалған омлет, піскен
2-3 Суға піскен күріш және сүтке
3-4 Буға піскен көкөніс, балық, ет 20-45
4-5 Буға піскен картоп 20-60
4-5 Көп мөлшердегі тағамдар,
6-7 Сәл қуыру: эскалоп, "кордон блё"
7-8 Қатты қуыру, қуырылған картоп, қоң
9 Көп мөлшердегі суды қайнату, макарон пісіру, етті қызартып қуыру (гуляш,
Пайдалану: Уақыт Ақыл-кеңес
май, шоколад, желатин
жұмыртқа
пісірілген тағамдар, аспаздық тағамдарды жылыту
бұқтырылған тағамдар мен көже пісіру
бұзау еті, котлет, шұжық, бауыр, майға қуырылған ұн, жұмыртқа, құймақ, бауырсақ,
ет, бифштекстер
бұқтырып пісіру), фри
Кестедегі деректер тек бағдар ретінде беріледі.
Ыдыстың қақпағын жабыңыз болған ына қарай)
5-25
Ара-тұра араластырыңыз мин
10-40
Қақпағын жауып пісіру керек мин
25-50 мин
Күріштен кем дегенде екі есе
артық су қйыңыз, сүт
тағамдарын арасында
араластырыңыз
Бірнеше ас қасық сұйықтық мин
қосыңыз
750 гр. картопқа ең көбі ¼ л су мин
60-150 мин
қажетін
пайдаланыңыз
3 литрге дейін су және
құраластар
Орта тұсында аударыңыз е орай
5-15
Орта тұсында аударыңыз мин
Акриламидтер бойынша ақпарат
Өте маңызды! Ең соңғы ғылыми мәліметтерге сәйкес, тағамды (әсіресе құрамында крахмал бар) қуырған кезде, акриламидтер денсаулыққа қатер төндіруі мүмкін.Сондықтан, біз тағамды ең төмен температурада пісіруді және тым қатты қуырмауды ұсынамыз.
ҚАЗАҚ 9
www.electrolux.com
10
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Құрылғыны әр пайдаланғаннан кейін тазалап отырыңыз. Ыдысты қолданғанда табаны әрқашан таза болсын.
Шыны керамикаға түскен сызаттар немесе қошқыл дақтар құрылғының жұмысына ешқандай әсер етпейді.
Қоқысты тазалау үшін:
1.
– Дереу тазалаңыз:балқыған пластик,
пластик фольга, қант қосылған тағам. Дереу тазаламасаңыз, құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Шыныға арналған арнайы қырғышты қолданыңыз. Қырғышты шыны бетке сүйір бұрыш жасап қойып, жылжыту арқылы тазалаңыз.
– Құрылғы жеткілікті түрде суығаннан
кейін келесіні алыңыз:әк жолақтары, су дақтары, май дақтары және металл дақтары. Шыны керамикаға немесе тоттанбайтын болатқа арналған арнайы тазартқыш құралдарды қолданыңыз.
2.
Құрылғыны дымқыл шүберекпен, шамалы жуғыш зат қосып тазалаңыз.
3.
Соңында, құрылғыны таза шүберекпен әбден құрғатыңыз.
АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Ақаулық Ықтимал Шешімі
Құрылғыны қосып, немесе пайдалана алмайсыз.
Бір уақытта 2 немесе одан
Басқару панеліне су немесе
Құрылғы сөнеді.
Қалдық жылу индикаторы жанбайды.
Сенсорлық өрістер қызып кетеді.
жанады.
жанады.
және сан жанады.
Егер жоғарыда берілген шешімдерді қолданып ақаулықты түзете алмасаңыз, дилеріңізге немесе қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Техникалық ақпарат тақтайшасындағы деректерді, шыны керамиканың үш саннан тұратын нөмірін, (шынының бетіндегі бұрышта) және ақаулық орын алғанда көрсетілген хабарды беріңіз. Құрылғыны іске дұрыс қосқаныңызға көз жеткізіңіз. Бұлай істемеген жағдайда, қызмет көрсету орталығының технигі немесе дилер көрсеткен қызмет, кепілдік мерзімі кезінде де ақылы болуы мүмкін. Тұтынушыға қызмет
ҚАЗАҚ 11
Құрылғыны қайта қосыңыз
да, қызу параметрін 10 секундтан аз уақыт ішінде орнатыңыз.
Бір ғана сенсорлық өрісті
да көп сенсорлық өрістерді
басыңыз.
басып қойғансыз.
Басқару панелін тазалаңыз.
май шашыраған. Сенсорлық өрістің бетіне
зат қойылған. Пісіру алаңы ыстық емес,
себебі ол аз уақыт ғана қосылып тұрған.
Сенсорлық өрістердегі заттарды алыңыз.
Егер пісіру алаңы қызатындай ұзақ жұмыс істесе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Тым үлкен ыдыс қолданылған немесе ыдыстар басқару
Қажет болса, үлкен ыдыстарды артқы пісіру
алаңдарына қойыңыз. құралдарына тым жақын қойылған.
Автоматты түрде ажыратқыш қосылады.
Бала қауіпсіздігінің құралы іске қосылады.
Құрылғыны ажыратыңыз да,
қайтадан іске қосыңыз.
"Жұмыс жүйесі туралы
нұсқаулар" тарауын
қараңыз. Құрылғыда ақау бар. Құрылғыны электр желісінен
біраз уақыт ажырата
тұрыңыз. Сақтандырғышты
электр желісінен ағытып
қойыңыз. Қайта қосыңыз.
қайта көрініс берсе,
Егер
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
көрсетуге қатысты нұсқаулар мен кепілдік шарттары кепілдік кітапшасында берілген.
www.electrolux.com
12
ОРНАТУ
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік туралы мағлұматтар" тарауын қараңыз.
Орнату алдында
Құрылғыны орнатуға кіріспей тұрып, техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген келесі деректерді жазып алыңыз. Техникалық ақпарат тақтайшасы құрылғы корпусының астыңғы жағында орналасқан.
• Үлгі ...........................
• Құрылғының нөмірі (PNC) .............................
• Сериялық нөмірі ....................
КІРІКТІРІЛГЕН ҚҰРЫЛҒЫЛАР
• Кіріктірілген құрылғыларды, аспапты дұрыс қондырылған құрылғыларға және
ҚҰРАСТЫРУ
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
стандартты талаптарға сай келетін жұмыс беттеріне құрастырғаннан кейін ғана пайдаланыңыз.
ҚОСЫЛЫМ СЫМЫ
• Құрылғы электр қосылымы сымымен жабдықталған.
• Бүлінген қорек сымын арнайы сымға (H05BB-F Tмакс. 90°C; немесе жоғары) ауыстырыңыз. Жергілікті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
=
R 5mm
490
+1
560
mm
600mm
+1
mm
=
min. 20 mm
min. 25 mm
min. 28 mm
ҚАЗАҚ 13
1)
Керек-жарақ болып есептелетін қорғаныс қорабы кей елдерде берілмеуі мүмкін. Жергілікті жабдықтаушыға хабарласыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
Modell EHF6240XOK Prod.Nr. 949 596 032 00 Typ 58 HAD 54 AO 220-240 В 50-60 Гц Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.5 кВт
ELECTROLUX
Пісіру алаңдарының қуаты
Пісіру алаңы Номинальды қуат (ең жоғары қызу
Артқы оң жақ —180 мм 1800 Вт Алдыңғы оң жақ — 145 мм 1200 Вт Артқы сол жақ — 145 мм 1200 Вт Алдыңғы сол жақ — 210 мм 2300 Вт
Егер қорғаныс қорабын қолдансаңыз (қосымша керек-жарақ
астына қойылатын қорғаныс едені қажет емес. Егер құрылғыны тұмшапештің үстіне орнатсаңыз, қорғағыш қорапты қолдана алмайсыз.
1)
), құрылғының тура
параметрі) [Вт]
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз.
салынған материалдарды қайта
Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және адамның денсаулығына зиын келтіретін
www.electrolux.com
14
жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі
салынған құрылғыларды
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
МАКЕДОНСКИ 15
СОДРЖИНА
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
МОНТАЖА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС
Ви благодариме што купивте Electrolux апарат. Одбравте производ со долгогодишно професионално искуство и иновативност. Револуционерен и стилски, мислевме на Вас кога го дизајниравме. Со секое користење, бидете сигурни дека секогаш ќе имате супер резултати.
Добродојовте во Electrolux.
Посетете ја нашата веб страница за да:
Добиете корисни совети, брошури, водич за решавање на проблеми, информации за сервисирање: www.electrolux.com
Регистрирате Вашиот производ за подобри услуги: www.electrolux.com/productregistration
Купувате Додатоци, Половни и Оригинални делови за Вашиот апарат: www.electrolux.com/shop
СЛУЖБА ЗА ПОТРОШУВАЧИ И СЕРВИС
Ви препорачуваме да користите оригинални делови. Кога ќе контактирате со Сервисот, бидете сигурни дека ги имате на располагање следниве податоци. Информациите може да ги најдете на плочката со податоци. Модел, Број на производот, Сериски број.
Предупредување / Внимание - Сигурносни информации. Општи информации и совети Еколошки информации
Можноста за промени е задржана.
www.electrolux.com
16
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги доставените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба.
БЕЗБЕДНОСТ НА ДЕЦАТА И ПОМАЛКУ ВЕШТИТЕ ЛИЦА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од задушување, повреда или траен инвалидитет.
• Не дозволувајте им на лица, вклучително и деца, со намалено физичко чувство, намалени ментални функции или недостаток на искуство и знаење, да го користат апаратот. Нивното ракување со апаратот мора да го надгледува или насочува лице одговорно за нивната безбедност.
• Деца не смеат да играат со апаратот.
• Сите материјали за пакување чувајте ги настрана од дофат на деца.
• Држете ги децата и миленичињата подалеку од апаратот кога тој работи или кога се лади. Достапните делови се жешки.
• Ако апаратот има безбедносен уред за деца, Ви препорачуваме да го активирате.
МОНТАЖА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Апаратот мора да биде монтиран само од квалификувано лице.
• Извадете ја целата амбалажа.
• Никогаш не монтирајте и не користете оштетен апарат.
• Следете ги инструкциите за монтирање дадени со апаратот.
• Одржувајте минимална оддалеченост од другите апарати и делови.
• Бидете внимателни кога го преместувате апаратот затоа што е тежок. Секогаш носете заштитни ракавици.
• Залепете ги засечените површини со лепак за да спречите влагата да предизвика надигнување.
• Заштитете го дното од апаратот од пареа и влага.
• Не го монтирајте апаратот во близина на врата или под прозорец. На овој начин ќе спречите некој жежок сад за готвење да падне од апаратот кога вратата или прозорецот се отворени.
• Ако апаратот е монтиран над фиоки, внимавајте просторот помеѓу дното од апаратот и горната фиока да е доволен за циркулација на воздух.
• Дното на апаратот може да стане жежок. Ви препорачуваме да монтирате незапалива плоча за одделување под апаратот за да спречите пристап до дното.
Поврзување на струја
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од пожар и електричен шок.
• Сите поврзувања на струја мора да бидат направени од квалификуван електричар.
• Пред секое поврзување бидете сигурни дека терминалот на апаратот не е активен.
• Бидете сигурни дека апаратот е точно инсталиран. Лабави и несоодветни приклучоци за струја и штекери можат да го прегреат терминалот.
• Бидете сигурни дека е монтирана заштитата од електричен шок.
• Внимавајте каблите да не го допираат апаратот или пак некој жежок сад за готвење, кога го поврзувате апаратот со блиските штекери.
• Не оставајте ги каблите да се заплеткаат.
• Користете држач за олабавување на кабелот.
• Користете правилен кабел.
• Внимавајте да не ги оштетите приклучокот за струја и кабелот. Контактирајте со сервисниот центар или со електричар за да го смените оштетениот кабел.
• Електричната инсталација мора да има изолациски уред кој што ви овозможува да го исклучите апаратот од приклучокот за струја од сите полови. Изолацискиот уред мора да има контактен отвор со ширина од најмалку 3 mm.
• Користете само правилни уреди за изолација: заштитни прекинувачи на линија, осигурувачи (осигурувачи на вртење извадени од држачот), заземјување и контактори.
УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Постои опасност од повреда, изгореници или електричен шок.
• Користете го апаратот само во домашни услови.
• Не менувајте ги спецификациите на овој апарат.
• Не управувајте со апаратот со надворешен тајмер или со посебен далечински­контролен систем.
• Не оставајте го апаратот без надгледување додека работи.
• Не ракувајте со апаратот со влажни раце или кога тој има контакт со вода.
• Не ставајте прибор за јадење или капаци од тенџериња на ринглите. Тие може да станат жешки.
• Исклучувајте ги ринглите на „off“ по секоја употреба.
• Не употребувајте го апаратот како работна површина или како простор за складирање.
• Ако површината од апаратот е испукана, веднаш исклучете го апаратот од струјата. Ова ќе спречи електричен шок.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Постои опасност од експлозија или пожар.
• Маснотиите и маслото кога се загреани може да испуштат запалива пареа. Држете го оганот или загреаните предмети подалеку од маснотиите и маслата кога готвите со нив.
• Пареата којашто ја испушта маслото коешто е многу жешко може да предизвика спонтано запалување.
• Искористеното масло, коешто го содржат остатоците од храната, може да предизвика пожар на пониска температура од маслото коешто се користи за прв пат.
• Не ставајте запаливи производи или предмети натопени со запаливи средства во, блиску до или на апаратот.
МАКЕДОНСКИ 17
• Не пробувајте да го изгасните огнот со вода. Исклучете го апаратот и покријте го оганот со капак или со ќебе за пожар.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од оштетување на апаратот.
• Не чувајте жешки садови за готвење на контролната табла.
• Не оставајте садовите за готвење да вријат на суво.
• Внимавајте предметите или садовите за готвење да не паднат на апаратот. Може да се оштети површината.
• Не користете ги ринглите со празни садови или без нив.
• Не ставајте ја алуминиумската фолија на апаратот.
• Приборот за готвење направен од иено железо, лиен алуминиум или со оштетено дно може да предизвика гребнатини на стакло- керамиката. Секогаш кревајте ги овие предмети кога треба да ги преместувате на површината за готвење.
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од оштетување на апаратот.
• Редовно чистете го апаратот за да спречите оштетување на материјалот на површината.
• Не користете вода во спреј или пареа за чистење на уредот.
• Исчистете го апаратот со навлежнета мека крпа. Користете само неутрални детергенти. Не користете абразивни средства, сунѓери со жица, растворувачи или метални предмети.
ОТСТРАНУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од повреда или задушување.
• Исклучете го апаратот од струја.
• Отсечете го кабелот за струја и фрлете го.
www.electrolux.com
18
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
ГЕНЕРАЛЕН ПРЕГЛЕД
1 2
145 mm
210 mm
180 mm
145 mm
45
Рингла
1
Рингла
2
Рингла
3
Контролна табла
4
3
5
Рингла
ИЗГЛЕД НА КОНТРОЛНАТА ТАБЛА
1 2 3
Користете ги сензорските полиња за работа со апаратот. Екраните и индикаторите кажуваат кои функции работат.
сензорско поле функција
1
Индикатор за јачината на
2
топлината
3
/
За да го вклучите и исклучите апаратот. Ја покажува јачината на топлината.
За зголемување или намалување на јачината на топлината.
ПРИКАЗ НА ПОСТАВКИТЕ ЗА ТОПЛИНА
Приказ Опис
Ринглата е исклучена.
-
Ринглата работи. Дошло до грешка. Ринглата сè уште е топла (преостаната топлина). Функцијата „Заклучување/безбедност на деца“ работи.
Приказ Опис
Вклучено е Автоматското исклучување.
ПОКАЗАТЕЛ НА ПРЕОСТАНАТА ТОПЛИНА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од изгореници поради
преостаната топлина!
МАКЕДОНСКИ 19
www.electrolux.com
20
СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
АКТИВИРАЊЕ И ДЕАКТИВИРАЊЕ
Допрете го 1 секунда за да го вклучите или да го исклучите апаратот.
АВТОМАТСКИ ИСКЛУЧУВАЊЕ
Функцијата автоматски го исклучува апаратот ако:
Сите рингли се исклучени (
• Не сте ја наместиле јачината на топлината откако сте го вклучиле апаратот.
• Ќе истурите или ќе ставите нешто на контролната табла повеќе од 10 секунди, (тенџере, ткаенина, итн.). Отстранете го предметот или исчистете ја контролната табла.
• Не ја исклучувате ринглата или не ја менувате јачината на топлината. По
одредено време се пали исклучува. Видете подолу.
• Врската помеѓу јачината на топлината и времето на функцијата Автоматско исклучување:
- — 6 часа
- — 5 часа
— 4 часа
- — 1,5 часа
).
и апаратот се
• За исклучување на уредот за безбедност на
децата
• За да го прескокнете уредот за безбедност на
децата само за едно готвење
Допрете период од 4 секунди. Се пали симболот
. Вклучете го апаратот со
Вклучете го апаратот со поставувајте ја јачината на топлината.
Допрете период од 4 секунди. Се пали симболот
. Вклучете го апаратот со
Вклучете го апаратот со симболот
Допрете период од 4 секунди. Поставете ја јачината на топлината за 10 секунди. Сега можете да ракувате со апаратот.
Кога ќе го исклучите апаратот со безбедносниот уред за деца повторно работи.
на двете предни рингли во
.
. Не
на двете предни рингли во
.
. Се пали
.
на двете предни рингли во
,
НАГОДУВАЊЕ НА ЈАЧИНАТА НА ТОПЛИНАТА
Допрете го за да ја зголемите јачината на топлината. Допрете го
јачината на топлината. Екранот го прикажува нагодувањето на јачината на топлината.
Допрете ги исклучите ринглата.
и во исто време за да ја
за да ја намалите
КОРИСТЕЊЕ НА БЕЗБЕДНОСНИОТ УРЕД ЗА ДЕЦА
Оваа функција спречува случајно вклучување на апаратот.
За активирање на уредот за безбедност на децата
Вклучете го апаратот со поставувајте ја јачината на топлината.
. Не
ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ
МАКЕДОНСКИ 21
САДОВИ ЗА ПЕЧКА
Информации за садовите за готвење
• Подлогата на садовите за готвење треба да е што е можно подебела и порамна.
• Садовите за готвење од емајлиран челик и оние со алуминиумско или бакарно дно можат да предизвикаат промена на бојата на стакло-керамичката површина.
• Ако е можно, секогаш ставајте капак на садот за готвење.
• Садовите за готвење треба да се ставаат на ринглата пред вклучувањето.
• Исклучете ги ринглите пред крајот на готвењето за да ја искористите преостанатата топлина.
• Дното од тенџерето и ринглата треба да бидат со иста големина.
ПРИМЕРИ НА УРЕДИ ЗА
ШТЕДЕЊЕ ЕНЕРГИЈА
Како да заштедите енергија
Поста вка за топли на
1 Чувајте ја топла храната што ја
1-2 Холандски сос, топење: путер,
1-2 Зацврснување: пенести омлети,
2-3 Готвење ориз и рецепти со млеко,
3-4 Зеленчук, риба, месо, готвени на
4-5 Барени компири 20-60
4-5 Готвење големи количества храна,
6-7 Благо пржење: шницли, стекови,
7-8 Целосно пржење, рендани компири,
9 Зовривање големи количини вода, варење тестенини, запржување месо (гулаш,
Употребувајте го за: Време Совети
готвите
околада, желе
пржени јајца
подгревање готови јадења
пареа
чорби и супи
котлети, ќофтиња, колбаси, џигер, запршка, јајца, палачинки, крофни
бифтеци, стекови
месо за тава), помфрит во многу масло
ГОТВЕЊЕ
Податоците во табелата се само препорака.
по потреб а
5-25 мин.
10-40 мин.
25-50 мин.
20-45 мин.
мин. 60-150
мин. колку
што е неопхо дно
5-15 мин.
Ставете капак на садовите за готвење
Мешајте од време на време
Гответе поклопено
Додајте најмалку двапати повеќе течност од количината на оризот, мешајте ги јадењата со млеко во дел од готвењето
Додадете неколку супени лажици течност
Употребете макс. ¼ l вода за 750 g компир
До 3 литри течност плус состојките
Превртете на половина време
Превртете на половина време
www.electrolux.com
22
Информации за акриламиди
ВАЖНО Според најновите научни сознанија, ако ја препечувате храната (особено онаа што содржи скроб), акриламидите може да претставуваат ризик за здравјето. Затоа, препорачуваме да готвите на најниски температури и да не ја препечувате храната премногу.
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
Чистете го апаратот по секоја употреба. Секогаш употребувајте садови за готвење со чисто дно.
Гребаници или темни дамки на стакло-керамичката површина немаат влијание на работата на апаратот.
За да ја отстраните нечистотијата:
1.
– Веднаш отстранете:растопена
пластика, пластична фолија и храна со шеќер. Во спротивно нечистотијата може да предизвика оштетување кај апаратот. Употребувајте специјално стругало за стакло . Ставете го стругалото за стаклена површина под прецизен агол и движете го сечивото по површината.
– Отстранете откако апаратот е доволно
изладен: остатоци од бигор, прстени од вода, дамки од мрснотија, сјајни метални дамки. Употребувајте специјално средство за чистење стакло-керамика или нер’ѓосувачки челик.
2.
Чистете го апаратот со влажна крпа и малку детергент.
3.
На крајот, избришете го апаратот со чиста сува крпа.
МАКЕДОНСКИ 23
www.electrolux.com
24
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
Проблем Можно Решение
Не можете да го вклучите апаратот или да ракувате со него.
Истовремено сте допреле 2
Има дамки од вода или
Апаратот се исклучува. Сте ставиле нешто на
Показателот за преостанатата топлина не се вклучува.
Сензорските полиња се вжештуваат.
се вклучува .
се вклучува .
и се прикажува број.
Ако сте се обиделе со сите погоре наведени решенија и сепак не можете да го отстраните проблемот, обратете се кај вашиот продавач или во службата за односи со корисниците. Наведете ги податоците од плочката со спецификации, троцифрената шифра за стакло-керамика (се наоѓа во аголот на плочата за готвење) и пораката за грешка која се пали. Погрижете се да ракувате со апаратот правилно. Ако неправилно сте ракувале со уредот, сервисирањето од страна на сервисниот техничар или на продавачот нема да биде бесплатно, дури и во гарантниот период. Упатствата за службата за односи со
Вклучете го апаратот
или повеќе сензорски полиња.
маснотија на контролната табла.
сензорското поле Ринглата не е жешка затоа
што работела кратко време.
Садовите се преголеми или сте ги ставиле премногу блиску до контролите.
Вклучено е Автоматското исклучување.
Безбедносниот уред за деца работи.
Има грешка во апаратот. Исклучете го апаратот од
повторно и нагодете ја јачината на топлината за помалку од 10 секунди.
Допирајте само по едно сензорско поле.
Исчистете ја контролната табла.
Тргнете го предметот од
.
сензорското поле. Ако ринглата којашто
работи не е доволно жешка подолго време, јавете се во сервис.
Ставајте ги големите садови за готвење на задните рингли, ако е потребно.
Исклучете го и повторно вклучете го апаратот.
Погледнето во поглавието со “Упатства за ракување”.
струја извесно време. Исклучете ја струјата од главната табла. Повторно поврзете. Ако повторно се
запали
, обратете се во
сервисниот центар.
корисниците и за условите на гаранцијата се наведени во гарантниот лист.
МОНТАЖА
МАКЕДОНСКИ 25
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Погледнете го поглавјето „Безбедносни информации“.
Пред монтажата
Пред да го монтирате апаратот, прочитајте ги сите информации кои се наоѓаат на плочката со спецификации. Плочката со спецификации се наоѓа на дното од куќиштето на апаратот.
• Модел ...............................
• Број на производ
(PNC) ...................................
• Сериски број (S.N.) ............
ВГРАДЕНИ АПАРАТИ
• Користете ги апаратите што се вградуваат само ако се претходно вградени во
КОМПЛЕТ
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
соодветни елементи за вградување и во работни површини кои ги исполнуваат стандардите.
ПОВРЗЕН КАБЕЛ
• Апаратот се испорачува со кабел за струја.
• Заменете го оштетениот кабел со специјален кабел (тип H05BB-F Tmax 90°C; или подобар). Обратете се во локалниот сервисен центар.
=
R 5mm
490
+1
560
mm
600mm
+1
mm
=
min. 20 mm
min. 25 mm
www.electrolux.com
26
min. 28 mm
1)
Додатокот заштитна кутија може да не е достапен во некои земји. Ве молиме да го контактирате Вашиот локален дистрибутер.
ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
Modell EHF6240XOK Prod.Nr. 949 596 032 00 Typ 58 HAD 54 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.5 kW
ELECTROLUX
Моќност на рингла
Рингла Мининална моќност (Поставка за
Десна задна —180 mm 1800 W Десна предна —145 mm 1200 W Лева задна —145 mm 1200 W Лева предна—210 mm 2300 W
Ако ја користите заштитната кутија (дополнителен додаток
директно под апаратот не е неопходен. Не можете да ја користите заштитната кутија ако го монтирате апаратот над печката.
1)
), заштитниот под
максимална јачина на топлината) [W]
ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Рециклирајте ги материјалите со симболот
. Ставете ја амбалажата во соодветни
контејнери за да ја рециклирате.
Помогнете во заштитата на живтната средина и човековото здравје и рециклирајте го отпадот од електрични и електронски апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени
МАКЕДОНСКИ 27
со симболот
во отпадот од домаќинството.
Вратете го производот во вашиот локален
капацитет за рециклирање или контактирајте ја вашата општинска канцеларија.
www.electrolux.com
28
SPIS TREŚCI
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI 29
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐ ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐ korzystania w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH, UMYSŁOWYCH LUB SENSORYCZNYCH
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skut‐ kować trwałym kalectwem.
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐ nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐ niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐ rycznych lub umysłowych albo osobom bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐ łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Podczas pracy i stygnięcia urządzenia dzieci i zwierzęta powinny znajdować się z dala od niego. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącz‐ nie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją insta‐ lacji dostarczoną wraz z urządzeniem.
• Zachować minimalne odstępy od innych urzą‐ dzeń i mebli.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐ wsze używać rękawic ochronnych.
• Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu przed wilgocią za pomocą odpowiedniego uszczelniacza.
• Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostę‐ pem pary i wilgoci.
• Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strące‐ nia gorącego naczynia z urządzenia przy ot‐ wieraniu okna lub drzwi.
• Instalując urządzenie nad szufladami należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca między dolną częścią urządzenia a górną szufladą, aby umożliwić prawidłowy obieg powietrza.
• Spód urządzenia może się mocno nagrzewać. Zaleca się zamontowanie pod urządzeniem niepalnej płyty uniemożliwiającej dostęp do urządzenia od spodu
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i pora‐ żeniem prądem elektrycznym.
• Wszystkie połączenia elektryczne powinny być wykonane przez wykwalifikowanego elek‐ tryka.
• Przed podłączeniem przewodów należy upew‐ nić się, że listwa zasilania elektrycznego urzą‐ dzenia nie jest pod napięciem.
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. Luźne lub nieprawidłowe połą‐ czenie gniazdka i wtyczki może być przyczyną przegrzania zacisków.
• Upewnić się, że zostało zainstalowane zabez‐ pieczenie przed porażeniem prądem.
• Po podłączeniu urządzenia do pobliskiego gniazda przewody elektryczne nie mogą doty‐ kać urządzenia ani gorących naczyń.
• Nie dopuszczać do zaplątania przewodów elektrycznych.
• Przewód zasilający należy przymocować obej‐ mą.
• Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy
www.electrolux.com
30
• W instalacji elektrycznej należy zastosować
• Konieczne jest zastosowanie odpowiednich
ZASTOSOWANIE
• Z urządzenia należy korzystać w warunkach
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐
• Nie używać zewnętrznego zegara ani nieza‐
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma
• Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń na
• Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.
• Nie używać urządzenia jako powierzchni robo‐
• Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią się
• Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i
• Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec
zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐ kowanemu elektrykowi.
wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegu‐ nach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm.
wyłączników obwodu zasilania: wyłączników automatycznych, bezpieczników (typu wykrę‐ canego – wyjmowanych z oprawki), wyłączni‐ ków różnicowo-prądowych i styczników.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesienia obrażeń ciała, oparzenia lub porażenia prądem.
domowych.
dzenia.
leżnego układu zdalnego sterowania do stero‐ wania urządzeniem.
nadzoru.
lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
polach grzejnych. Pola grzejne mocno się na‐ grzewają.
czej ani miejsca do przechowywania przed‐ miotów.
pęknięcia, należy natychmiast odłączyć je od zasilania. Pozwoli to uniknąć zagrożenia pora‐ żenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem lub wy‐ buchem.
olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Pod‐ czas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych przedmiotów.
samoczynnemu zapłonowi.
• Zużyty olej zawierający pozostałości produk‐ tów spożywczych ma niższą temperaturę za‐ płonu niż świeży olej.
• Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐ duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐ bliżu.
• Nie gasić pożaru wodą. Odłączyć urządzenie i przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśni‐ czym.
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uszkodzenia urządzenia.
• Nie stawiać gorących naczyń na panelu stero‐ wania.
• Nie dopuszczać do wygotowania się potraw.
• Nie dopuszczać do upadku naczyń lub innych przedmiotów na powierzchnię urządzenia. Może to spowodować jej uszkodzenie.
• Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami.
• Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zni‐ szczonym spodem mogą spowodować zary‐ sowanie szkła ceramicznego. Dlatego nie na‐ leży przesuwać ich po powierzchni.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uszkodzenia urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą‐ dzenia, należy regularnie ją czyścić.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki czyszczące. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
UTYLIZACJA
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesienia obra‐ żeń ciała lub uduszenia.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
OPIS URZĄDZENIA
WIDOK URZĄDZENIA
1 2
POLSKI 31
145 mm
210 mm
180 mm
145 mm
45
Pole grzejne
1
Pole grzejne
2
Pole grzejne
3
Panel sterowania
4
3
Pole grzejne
5
UKŁAD PANELU STEROWANIA
1 2 3
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wskazania na wyświetlaczu i wskaźniki informują użytkownika o włączonych funkcjach.
pole czujnika funkcja
1
Wskaźnik mocy grzania Ustawianie mocy grzania.
2
3
/
Włączanie i wyłączanie urządzenia.
Zwiększanie lub zmniejszanie mocy grzania.
WSKAZANIA USTAWIEŃ MOCY GRZANIA
Wskazanie Opis
Pole grzejne jest wyłączone.
-
Pole grzejne jest włączone. Nieprawidłowe działanie. Pole grzejne jest gorące (ciepło resztkowe). Włączona jest blokada uruchomienia. Włączona jest funkcja samoczynnego wyłączenia.
www.electrolux.com
32
WSKAŹNIK CIEPŁA RESZTKOWEGO
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie poparzeniem ciepłem
resztkowym!
CODZIENNA EKSPLOATACJA
POLSKI 33
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZENIE
Dotknąć przez 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
SAMOCZYNNE WYŁĄCZENIE
Funkcja ta powoduje samoczynne wyłączenie urządzenia, gdy:
Wszystkie pola grzejne są wyłączone (
• Po włączeniu urządzenia nie ustawiono mocy grzania.
• Panel sterowania został zalany lub przez po‐ nad 10 sekund znajduje się na nim jakiś przedmiot (garnek, ściereczka itp). Należy usunąć przedmiot lub wyczyścić panel stero‐ wania.
• Nie wyłączono pola grzejnego lub nie zmienio‐ no mocy grzania. Po pewnym czasie włącza
, a urządzenie wyłącza się. Patrz poni‐
się żej.
• Związek pomiędzy ustawieniami mocy grzania i czasu automatycznego wyłączenia:
- — 6 godzin
- — 5 godzin
— 4 godziny
- — 1,5 godziny
).
Wyłączanie blokady uruchomienia
Włączyć urządzenie dotykając wiać mocy grzania. Dotknąć przez 4 sekundy
pól
obu przednich pól grzejnych. Pojawi
się symbol
Wyłączyć urządzenie, dotykając .
Tymczasowe wyłączenie blokady uruchomienia na czas gotowania
Włączyć urządzenie dotykając symbol
Dotknąć przez 4 sekundy pól obu przed‐ nich pól grzejnych. W ciągu 10 sekund usta‐ wić moc grzania. Teraz można korzystać z urządzenia.
• Po wyłączeniu urządzenia poprzez dotknięcie blokada uruchomienia zostanie przywró‐
cona.
.
.
. Nie usta‐
. Pojawi się
USTAWIENIE MOCY GRZANIA
Dotknąć , aby zwiększyć moc grzania. Do‐ tknąć
, aby zmniejszyć moc grzania. Na wy‐
świetlaczu pojawi się ustawienie mocy grzania. Dotknąć jednocześnie
pole grzejne.
i , aby wyłączyć
BLOKADA URUCHOMIENIA
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu urucho‐ mieniu urządzenia.
Włączanie blokady uruchomienia
Włączyć urządzenie dotykając wiać mocy grzania.
Dotknąć przez 4 sekundy pól nich pól grzejnych. Pojawi się symbol
Wyłączyć urządzenie, dotykając .
. Nie usta‐
obu przed‐
.
www.electrolux.com
34
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
NACZYNIA
Informacje dotyczące naczyń
• Dno naczyń powinno być możliwie jak najbar‐ dziej grube i płaskie.
• Naczynia wykonane ze stali emaliowanej lub z dnem aluminiowym bądź miedzianym mogą pozostawiać przebarwienia na powierzchni szkła ceramicznego.
• W miarę możliwości należy zawsze przykry‐ wać naczynia pokrywką.
• Naczynie do gotowania należy postawić na polu grzejnym przed jego włączeniem.
• Wyłączyć pola grzejne na kilka minut przed zakończeniem gotowania, aby wykorzystać ciepło resztkowe.
• Rozmiar dna naczynia powinien być dobrany do wielkości pola grzejnego.
PRZYKŁADY ZASTOSOWAŃ
OSZCZĘDZANIE ENERGII
Jak oszczędzać energię
Moc grza‐ nia
1 Podtrzymywanie ciepła ugotowanej
1-2 Sos holenderski, roztapianie: masła,
1-2 Ścinanie: puszystych omletów, jajek
2-3 Powolne gotowanie ryżu i potraw
3-4 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mię‐sa20-45
4-5 Gotowanie ziemniaków na parze 20-60
4-5 Gotowanie większej ilości potraw, dań
6-7 Delikatne smażenie: eskalopków, cor‐
7-8 Intensywne smażenie, np. placków
9 Zagotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz,
Zastosowanie: Czas Wskazówki
potrawy
czekolady, żelatyny
smażonych
mlecznych, podgrzewanie gotowych potraw
duszonych i zup
don bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli, kiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek, naleśników, pączków
ziemniaczanych, polędwicy, steków
mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek
Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie orientacyjny charakter.
zależnie
Przykryć naczynie od po‐ trzeb
5-25 mi‐
Mieszać od czasu do czasu nut
10-40
Gotować pod przykryciem min.
25-50 min.
Wlać przynajmniej dwukrotnie
więcej płynu niż ryżu; potrawy
mleczne mieszać od czasu do
czasu
Dodać kilka łyżek wody min.
Użyć maksymalnie 0,25 litra wody min.
60-150
na 750 g ziemniaków
Do 3 litrów wody + składniki min.
w razie
Obrócić po upływie połowy czasu potrze‐ by
5-15
Obrócić po upływie połowy czasu min.
Informacja na temat akryloamidów
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy naukowej akryloamidy powstające podczas przyrumieniania potraw (zwłaszcza zawierających skrobię) mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu zaleca się pieczenie i smażenie potraw w jak najniższych temperaturach oraz unikanie ich nadmiernego przyrumieniania.
POLSKI 35
www.electrolux.com
36
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy oczyścić po każdym użyciu. Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
Zarysowania lub ciemne plamy na pły‐ cie ceramicznej nie mają wpływu na działanie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1.
– Usunąć natychmiast: stopiony plastik, fo‐
lię oraz zabrudzenia z potraw zawierają‐ cych cukier. W przeciwnym razie zabru‐ dzenia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Użyć specjalnego skrobaka do szkła. Przyłożyć skrobak pod ostrym kątem do szklanej powierzchni i przesu‐ wać po niej ostrzem.
– Usunąć, gdy urządzenie wystarczająco
ostygnie: ślady osadu kamienia i wody, plamy tłuszczu, metaliczne odbarwienia. Użyć specjalnego środka czyszczącego do szkła ceramicznego lub stali nie‐ rdzewnej.
2.
Przetrzeć urządzenie wilgotną szmatką z dodatkiem detergentu.
3.
Na koniec wytrzeć urządzenie do sucha czystą ściereczką.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwy środek zaradczy
Nie można uruchomić urzą‐ dzenia lub sterować nim.
Dotknięto równocześnie 2 lub
Na panelu sterowania znajdu‐
Urządzenie wyłączy się. Położono przedmiot na polu
Wskaźnik ciepła resztkowego nie włącza się.
Pola czujników nagrzewają się.
Wyświetla się .
Wyświetla się .
Wyświetla się oraz liczba.
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą w roz‐ wiązaniu problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwiso‐ wym. Należy podać dane z tabliczki znamiono‐ wej, składający się z trzech znaków kod szkła ceramicznego (znajdujący się w rogu powierzch‐ ni szklanej) oraz wyświetlany komunikat o błę‐ dzie. Należy sprawdzić, czy urządzenie było użytko‐ wane prawidłowo. W przeciwnym razie interwen‐ cja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie gwarancyjnym. Infor‐ macje dotyczące obsługi klienta oraz warunków gwarancji znajdują się w broszurze gwarancyj‐ nej.
Ponownie uruchomić urzą‐
więcej pól czujników.
ją się plamy tłuszczu lub wo‐ da.
czujnika
.
Pole grzejne nie jest gorące, ponieważ było używane przez krótki czas.
Naczynie jest zbyt duże lub zostało ustawione zbyt blisko elementów sterowania.
Włączona jest funkcja samo‐ czynnego wyłączenia.
Włączona jest funkcja blokady uruchomienia.
Urządzenie wykryło błąd. Odłączyć urządzenie na pe‐
POLSKI 37
dzenie i w ciągu 10 sekund ustawić moc grzania.
Dotknąć tylko jednego pola czujnika.
Wyczyścić panel sterowania.
Zdjąć przedmiot z pola czujni‐ ka.
Jeśli pole grzejne było używa‐ ne wystarczająco długo, aby się rozgrzać, należy skontak‐ tować się z punktem serwiso‐ wym.
Jeśli to konieczne, duże na‐ czynia należy ustawiać na tyl‐ nych polach grzejnych.
Wyłączyć urządzenie i włą‐ czyć je ponownie.
Patrz rozdział „Wskazówki dla użytkownika”.
wien czas od zasilania. Wyłą‐ czyć bezpiecznik domowej in‐ stalacji elektrycznej. Podłą‐ czyć ponownie. Jeśli wskaza‐
pojawi się ponownie,
nie należy skontaktować się z serwisem.
www.electrolux.com
38
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Przed instalacją
Przed instalacją urządzenia należy spisać wska‐ zane poniżej dane z tabliczki znamionowej. Tab‐ liczka znamionowa znajduje się na spodzie obu‐ dowy urządzenia.
• Model ...........................
• Numer produktu .............................
• Numer seryjny ....................
URZĄDZENIA DO ZABUDOWY
• Urządzeń do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szaf‐
MONTAŻ
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
kach lub blatach roboczych spełniających wy‐ mogi stosownych norm.
PRZEWÓD ZASILAJĄCY
• Urządzenie jest dostarczane z przewodem za‐ silającym.
• Wymienić uszkodzony przewód zasilający na nowy przewód specjalny (typu H05BB-F o wartości Tmax 90°C lub wyższej). Należy skontaktować się w tym celu z lokalnym punk‐ tem serwisowym.
=
R 5mm
490
+1
560
mm
600mm
+1
mm
=
min. 20 mm
min. 25 mm
min. 28 mm
POLSKI 39
1)
Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą.
DANE TECHNICZNE
Modell EHF6240XOK Prod.Nr. 949 596 032 00 Typ 58 HAD 54 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.5 kW
ELECTROLUX
Moc pól grzejnych
Pole grzejne Moc nominalna (maksymalna moc grzania)
Prawe tylne — 180 mm 1800 W Prawe przednie — 145 mm 1200 W Lewe tylne — 145 mm 1200 W Lewe przednie — 210 mm 2300 W
W przypadku zastosowania kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe
zastosowanie osłony bezpośrednio pod urządze‐ niem. W przypadku montażu urządzenia nad piekarni‐ kiem nie można użyć kasety ochronnej.
1)
) nie jest konieczne
[W]
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
należy
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
www.electrolux.com
40
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić
produkt do miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
ROMÂNA 41
CUPRINS
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DEPANARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
INSTALAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
INFORMAŢII TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service: www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale. Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa. Informaţii şi recomandări generale Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.electrolux.com
42
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐ rul nu este responsabil dacă instalarea şi utiliza‐ rea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau‐ ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru referinţă ulterioară.
SIGURANŢA COPIILOR ŞI A PERSOANELOR VULNERABILE
AVERTIZARE Risc de sufocare, de rănire sau de pro‐ vocare a unei incapacităţi funcţionale permanente.
• Nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie su‐ pravegheate sau instruite în legătură cu folosi‐ rea aparatului de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul pro‐ dusului.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele accesibi‐ le sunt fierbinţi.
• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă recomandăm să-l activaţi.
INSTALAREA
AVERTIZARE Doar o persoană calificată va instala acest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte apa‐ rate şi corpuri de mobilier.
• Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
• Închideţi etanş suprafeţele tăiate cu un agent de etanşare pentru ca umezeala să nu umfle materialul.
• Protejaţi partea de jos a aparatului de abur şi umezeală.
• Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau sub o fe‐ reastră. Astfel, vasele fierbinţi de pe aparat nu vor cădea atunci când uşa sau fereastra va fi deschisă.
• Dacă aparatul este aşezat deasupra unor ser‐ tare, verificaţi dacă spaţiul dintre partea de jos a aparatului şi sertarul de sus este suficient pentru a permite circulaţia aerului.
• Baza aparatului poate deveni fierbinte. Vă re‐ comandăm să instalaţi sub aparat un panou de separare ignifug pentru a preveni accesa‐ rea bazei acestuia.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE Risc de incendiu şi de electrocutare.
• Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat.
• Înainte de a realiza fiecare legătură verificaţi dacă este deconectată alimentarea cu curent a aparatului.
• Verificaţi dacă aparatul a fost instalat corect. Conectori slabi sau nepotriviţi pot supraîncălzi borna.
• Verificaţi dacă este instalată protecţia la elec‐ trocutare.
• Nu permiteţi conexiunilor electrice să atingă aparatul sau vasele fierbinţi atunci când co‐ nectaţi aparatul la o priză din apropiere.
• Nu permiteţi încâlcirea conexiunilor electrice.
• Folosiţi o clemă pentru reducerea tensionării cablului.
• Folosiţi un cablu de alimentare electrică adec‐ vat.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐ cherul şi cablul de alimentare electrică. Con‐ tactaţi centrul de service sau un electrician pentru a schimba un cablu de alimentare de‐ teriorat.
• Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐ dere între contacte de cel puţin 3 mm.
• Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase
din suport), mecanisme de decuplare pentru scurgeri de curent şi contactoare.
UTILIZAREA
AVERTIZARE Risc de rănire, arsuri sau de electrocu‐ tare.
• Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• A nu se folosi un cronometru extern sau un sistem de telecomandă separat pentru co‐ manda aparatului.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
• Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa.
• Nu puneţi tacâmuri sau capace de oale pe zo‐ nele de gătit. Acestea devin fierbinţi.
• După utilizare, opriţi zona de gătit.
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau ca loc de depozitare.
• Dacă suprafaţa aparatului este crăpată, deco‐ nectaţi imediat aparatul de la reţeaua elec‐ trică. Procedaţi astfel pentru a preveni electro‐ cutarea.
AVERTIZARE Pericol de explozie sau foc.
• Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt încălzite, pot elibera vapori inflamabili. Ţineţi flăcările sau obiectele încălzite departe de grăsimi şi uleiuri atunci când gătiţi.
• Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fier‐ binte pot să se aprindă spontan.
• Uleiul folosit, care conţine resturi de mâncare, poate lua foc la temperaturi mai mici decât uleiul care este utilizat pentru prima dată.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐ tuia.
• Nu încercaţi să folosiţi apa pentru a stinge fo‐ cul. Deconectaţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu pătură ignifugă.
AVERTIZARE Pericol de deteriorare a aparatului.
ROMÂNA 43
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsa obiecte sau vase să cadă pe aparat. Suprafaţa poate fi deteriorată.
• Nu activaţi zonele de gătit cu vase goale pe ele sau fără vase.
• Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat.
• Vasele realizate din fontă, aluminiu sau cu ba‐ zele deteriorate pot zgâria suprafaţa vitrocera‐ mică. Ridicaţi întotdeauna aceste obiecte când trebuie să le mutaţi pe suprafaţa de gătit.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE Pericol de deteriorare a aparatului.
• Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni de‐ teriorarea materialului de la suprafaţă.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea aparatului.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale şi umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
ARUNCAREA LA GUNOI
AVERTIZARE Risc de rănire sau de sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐ re.
• Tăiaţi cablul electric şi aruncaţi-l.
• Nu ţineţi vase pe panoul de comenzi.
• Aveţi grijă să nu se evapore tot lichidul din va‐ se.
www.electrolux.com
44
DESCRIEREA PRODUSULUI
PREZENTARE GENERALĂ
1 2
145 mm
210 mm
180 mm
145 mm
45
Zonă de gătit
1
Zonă de gătit
2
Zonă de gătit
3
Panou de comandă
4
3
Zonă de gătit
5
CONFIGURAŢIA PANOULUI DE COMANDĂ
1 2 3
Pentru a utiliza aparatul folosiţi câmpurile cu senzori. Indicatoarele şi afişajele prezintă funcţiile active.
câmp senzor funcţie
1
Afişajul nivelului de căldură Arată nivelul de căldură.
2
3
/
Pentru activarea şi dezactivarea aparatului.
Pentru a creşte sau descreşte nivelul de căldură.
SIMBOLURI AFIŞATE PENTRU NIVELURILE DE GĂTIT
Afişaj Descriere
Zona de gătit este dezactivată.
-
Zona de gătit funcţionează. Există o defecţiune. Una din zonele de gătit este încă fierbinte (căldură reziduală). Blocare/Dispozitiv de siguranţă pentru copii sunt active. Oprirea automată este activă.
AFIŞAJUL CĂLDURII REZIDUALE
AVERTIZARE
Pericol de ardere datorită căldurii
reziduale!
ROMÂNA 45
www.electrolux.com
46
UTILIZAREA ZILNICĂ
ACTIVAREA ŞI DEZACTIVAREA
Atingeţi timp de 1 secundă pentru a activa sau dezactiva aparatul.
OPRIREA AUTOMATĂ
Funcţia dezactivează automat aparatul dacă:
Toate zonele de gătit sunt dezactivate ( ).
• Nu setaţi nivelul de căldură după activarea aparatului.
• Vărsaţi ceva sau puneţi ceva pe panoul de co‐ mandă pentru mai mult de 10 secunde (o ti‐ gaie, o cârpă etc.). Îndepărtaţi obiectul sau curăţaţi panoul de comandă.
• Nu dezactivaţi o zonă de gătit şi nu modificaţi nivelul de căldură. După un timp se aprinde
, iar aparatul se dezactivează. Vezi mai
jos.
• Relaţia dintre setarea nivelului de căldură şi duratele funcţiei de dezactivare automată:
- — 6 ore
- — 5 ore
— 4 ore
- — 1,5 ore
NIVELUL DE GĂTIT
Pentru a dezactiva dispozitivul de siguranţă pentru copii
Activaţi aparatul cu gătit. Atingeţi ambele butoane
de gătit din faţă timp de 4 secunde. Simbolul
se aprinde.
Dezactivaţi aparatul cu .
Pentru a anula dispozitivul de siguranţă pentru copii doar pentru o singură operaţie de gătit
Activaţi aparatul cu aprinde.
Atingeţi ambele butoane gătit din faţă timp de 4 secunde. Reglaţi nive‐ lul de gătit în decurs de 10 secunde. Puteţi uti‐ liza aparatul.
Când dezactivaţi aparatul cu de siguranţă pentru copii funcţionează din nou.
. Nu setaţi nivelurile de
ale zonelor
. Simbolul se
ale zonelor de
, dispozitivul
Atingeţi pentru a creşte nivelul de gătit. Atin‐ geţi
pentru a reduce nivelul de gătit. Nivelul
de gătit apare pe afişaj. Atingeţi laşi timp pentru a dezactiva zona de gătit.
şi în ace‐
SIGURANŢA PENTRU COPII
Această funcţie împiedică utilizarea accidentală a aparatului.
Pentru a activa dispozitivul de siguranţă pentru copii
Activaţi aparatul cu gătit.
Atingeţi ambele butoane gătit din faţă timp de 4 secunde. Simbolul
se aprinde.
Dezactivaţi aparatul cu
. Nu setaţi nivelurile de
ale zonelor de
.
SFATURI UTILE
ROMÂNA 47
VESELA
Informaţii despre veselă
• Baza vasului trebuie să fie cât mai groasă şi cât mai plană posibil.
• Vesela din oţel emailat sau cu fund din alumi‐ niu sau cupru poate duce la modificarea culo‐ rii suprafeţei vitroceramice.
ECONOMISIREA ENERGIEI
Cum se economiseşte energia
Nivel de gătit
1 Menţineţi caldă mâncarea pe care aţi
1-2 Sos olandez, topit: unt, ciocolată, ge‐
1-2 Solidificare: omlete pufoase, ouă
2-3 Fierberea înăbuşită a orezului şi a
3-4 Pentru a găti la aburi legume, peşte,
4-5 Cartofi gătiţi la abur 20-60
4-5 Gătirea unor cantităţi mai mari de ali‐
6-7 Prăjire uşoară: escalop, cordon bleu
7-8 Crochete de cartofi, muşchiuleţ, cotle‐
9 Pentru a fierbe o cantitate mare de apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă (gu‐
Utilizare pentru: Durată Recomandări
gătit-o
latină
ochiuri
mâncărurilor care conţin lapte, încălzi‐ rea alimentelor preparate
carne
mente, tocane şi supe
de viţel, şniţele, chiftele, cârnaţi, ficat, rântaş, ouă, clătite, gogoşi
te, bine făcute
laş, friptură înăbuşită), pentru a prăji intens cartofi-pai
Informaţii despre acrilamide
Important Conform celor mai noi informaţii ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă arsă (mai ales cea care conţine amidon), acrilamidele
• Dacă este posibil, puneţi întotdeauna capace pe veselă.
• Aşezaţi vesela înainte de a porni zona de gătit.
• Opriţi zonele de gătit înainte de terminarea duratei de gătit, pentru a utiliza căldura rezi‐ duală.
• Fundul oalei şi zona de gătit trebuie să fie de aceeaşi dimensiune.
EXEMPLE DE UTILIZĂRI ALE APARATULUI
Datele din tabel sunt doar orientative.
conform nece‐ sităţilor
5-25 min
10-40 min
25-50 min
20-45 min
min 60-150
min conform
nece‐ sităţilor
5-15 min
pot fi un factor de risc al sănătăţii. De aceea, vă recomandăm să gătiţi la cele mai mici temperaturi şi să nu vă rumeniţi prea mult mâncarea.
Puneţi un capac pe vas
Amestecaţi din când în când
Gătiţi cu capacul pus
Adăugaţi minim de două ori mai mult lichid decât orez, amestecaţi în timpul gătitului mâncărurilor ca‐ re conţin lapte
Adăugaţi câteva linguri de lichid
Utilizaţi maxim ¼ l apă pentru 750 g de cartofi
Până la 3 l lichid plus ingrediente
Întoarceţi la jumătatea duratei de gătit
Întoarceţi la jumătatea duratei de gătit
www.electrolux.com
48
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Curăţaţi aparatul după fiecare întrebuinţare. Întotdeauna utilizaţi vase de gătit cu fundul curat.
Zgârieturile sau petele închise la culoa‐ re pe suprafaţa de vitroceramică nu cauzează niciun efect asupra modului de funcţionare al aparatului.
Pentru a curăţa murdăria:
1.
– Curăţaţi imediat:plasticul topit, folia de
plastic şi alimentele care conţin zahăr. Dacă nu procedaţi astfel, murdăria poate deteriora aparatul. Folosiţi o racletă spe‐ cială pentru sticlă. Deplasaţi oblic racleta pe suprafaţa vitrată, la un unghi mare şi îndepărtaţi resturile de pe suprafaţă.
– Curăţaţi după ce aparatul este suficient
de rece:inelele cu depuneri de calcar, inelele cu urme de apă, petele de grăsi‐ me, decolorările metalice strălucitoare. Utilizaţi un agent de curăţare special pen‐ tru suprafeţe vitroceramice sau oţel inoxi‐ dabil.
2.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă şi puţin detergent.
3.
În final, uscaţi aparatul ştergându-l cu o cârpă curată.
DEPANARE
Aparatul nu poate fi pornit sau utilizat.
Aţi atins 2 sau mai multe câm‐
Pe panoul de comandă este
Aparatul se dezactivează. Aţi pus un obiect pe câmpul
Indicatorul de căldură rezi‐ duală nu se aprinde.
Zonele cu senzori se înfier‐ bântă.
Se aprinde .
Se aprinde .
Sunt afişate şi un număr.
Dacă aţi încercat soluţiile de mai sus şi nu aţi pu‐ tut rezolva problema, contactaţi distribuitorul dumneavoastră sau serviciul de relaţii cu clienţii. Oferiţi informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice, codul format din trei caractere pentru vitrocera‐ mică (se află în colţul suprafeţei de sticlă) şi me‐ sajul de eroare care urmează. Asiguraţi-vă că aţi utilizat corect aparatul. În caz contrar, trebuie să plătiţi intervenţia tehnicianului de la centrul de service local sau a distribuitoru‐ lui, chiar şi în perioada de garanţie. Instrucţiunile cu privire la service clienţi şi condiţii de garanţie găsiţi în broşura de garanţie.
ROMÂNA 49
Problemă Soluţie posibilă
Activaţi aparatul din nou şi se‐
taţi nivelul de căldură în mai puţin de 10 secunde.
Atingeţi doar un câmp cu sen‐
puri cu senzor în acelaşi timp.
zor.
Ştergeţi panoul de comandă. apă sau panoul de comandă este acoperit cu stropi de grăsime.
Îndepărtaţi obiectul de pe cu senzor
.
Zona de gătit nu este fierbinte pentru că este utilizată numai o perioadă scurtă de timp.
câmpul cu senzor.
Dacă zona de gătit a funcţio‐
nat suficient de mult pentru a
fi fierbinte, contactaţi centrul
de service. Vasul este prea mare sau l-aţi
pus prea aproape de butoane.
Puneţi vasele mari pe zonele
de gătit din spate, dacă este
necesar. Oprirea automată este activă. Dezactivaţi aparatul şi activa‐
ţi-l din nou. Este activ dispozitivul de sigu‐
ranţă pentru copii.
Consultaţi capitolul "Instrucţiu‐
ni de utilizare". Aparatul prezintă o eroare. Deconectaţi o perioadă apa‐
ratul de la sursa de alimenta‐
re electrică. Deconectaţi sigu‐
ranţa de la sistemul electric al
locuinţei. Reconectaţi. Dacă
simbolul
se aprinde din nou, contactaţi centrul de ser‐ vice.
www.electrolux.com
50
INSTALAREA
AVERTIZARE Consultaţi capitolul "Informaţii privind si‐ guranţa".
Înaintea instalării
Anterior instalării aparatului, notaţi informaţiile de mai jos de pe plăcuţa cu datele tehnice. Aceasta este amplasată pe partea inferioară a carcasei aparatului.
• Model ...........................
• Numărul produsului
(PNC) ...................................
• Numărul de serie .................
ASAMBLAREA
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
APARATELE ÎNCASTRATE
• Utilizaţi aparatele încastrate numai după ce asamblaţi aparatul în unităţi de mobilier şi su‐ prafeţe de lucru ce corespund standardelor.
CABLUL CONECTOR
• Aparatul este furnizat cu un cablu conector.
• Înlocuiţi cablul de alimentare electrică deterio‐ rat cu un cablu special (tip H05BB-F Tmax 90 °C; sau de capacitate mai mare). Adresaţi-vă centrului de service local.
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min. 20 mm
min. 25 mm
1)
Cutia de protecţie nu este disponibilă în toate ţările. Adresaţi-vă furnizorului.
INFORMAŢII TEHNICE
min. 28 mm
ROMÂNA 51
Dacă folosiţi o cutie de protecţie (accesoriu supli‐
1)
), podeaua de protecţie de sub aparat
mentar nu mai este necesară. Nu puteţi folosi cutia de protecţie dacă instalaţi aparatul deasupra unui cuptor.
Modell EHF6240XOK Prod.Nr. 949 596 032 00 Typ 58 HAD 54 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.5 kW
ELECTROLUX
Puterea zonelor de gătit
Zonă de gătit Putere nominală (nivel maxim de căldură) [W] Dreapta-spate: 180 mm 1800 W Dreapta-faţă: 145 mm 1200 W Stânga-spate: 145 mm 1200 W Stânga-faţă: 210 mm 2300 W
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
.
cu acest simbol menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
împreună cu deşeurile
www.electrolux.com
52
ROMÂNA 53
www.electrolux.com
54
ROMÂNA 55
www.electrolux.com/shop 892947730-B-492011
Loading...