AEG EGO23000X User Manual

BIO-TRITARIFIUTI DA INCASSO
BIO WASTE DISPOSER
EGO23000X
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual
Rev. A
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual

INDICE

ITALIANO ................................................................................... 6
1. SCOPO DEL MANUALE ....................................................... 6
2. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ..................................... 7
3. DESCRIZIONE PANNELLO DI COMANDO ........................ 8
Pannello di comando .................................................................................... 8
4. AVVERTENZE DI SICUREZZA .............................................. 9
Verifiche alla consegna................................................................................. 9
Sicurezza nell'uso quotidiano ....................................................................... 9
Sicurezza nell'installazione ......................................................................... 10
Sicurezza per i bambini in casa .................................................................. 10
Sicurezza in caso di danni all'apparecchiatura .......................................... 11
Sicurezza per la rottamazione ..................................................................... 11
Informazioni sul rispetto dell'ambiente ...................................................... 11
Conformità alle Direttive ............................................................................. 12
5. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA AL
FUNZIONAMENTO ................................................................. 13
Riempimento serbatoio liquido .................................................................. 13
Inserimento sacchetto ................................................................................ 13
Impostazione programma di triturazione ................................................... 14
6. ISTRUZIONI PER L'USO DELL'APPARECCHIO.............. 14
Accensione della macchina in stand-by .................................................... 1 4
Impostazione programma di sanificazione ................................................ 15
Carico ed attivazione della macchina ......................................................... 16
Spengimento della macchina..................................................................... 17
Svuotamento cestello rifiuti ......................................................................... 18
7. SEGNALAZIONI ED ALLARMI ............................................ 19
Segnalazione allarme liquido in esaurimento ........................................... 19
Segnalazioni di allarme .............................................................................. 20
2/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual
Rev.: A
8. MANUTENZIONE ................................................................ 21
Pulizia esterna ............................................................................................ 21
Pulizia cassetto superiore .......................................................................... 21
Pulizia cestello rifiuti ................................................................................... 22
Pulizia filtro reflui di lavaggio ...................................................................... 23
9. INSTALLAZIONE ................................................................. 24
Posizionamento ..........................................................................................24
Consegna ................................................................................................... 2 4
Allacciamento al circuito di scarico acqua ................................................. 25
Allacciamento al circuito di alimentazione acqua ...................................... 25
Allacciamento al circuito elettrico ............................................................... 26
Schema di incasso e fissaggio al mobile ................................................. 26
10. CARATTERISTICHE TECNICHE ..................................... 28
Dati tecnici ................................................................................................... 28
Dimensioni di ingombro ............................................................................. 28
11. DICHIARAZIONE E TERMINI DI GARANZIA.................... 29
Garanzia/Servizio clienti .............................................................................. 29
Contatti ....................................................................................................... 32
3/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual

INDEX

ENGLISH ................................................................................. 33
1. AIM OF THE MANUAL ........................................................ 33
2. DESCRIPTION OF THE WASTE DISPOSER ................... 34
3. DESCRIPTION OF CONTROL PANEL ............................. 35
Control panel .............................................................................................. 35
4. SAFETY INSTRUCTIONS .................................................. 36
Delivery checks ........................................................................................... 36
Safety in everyday use ................................................................................. 36
Safety of the installation ..............................................................................37
Safety of children ......................................................................................... 37
Safety in case of damage to the waste disposer ....................................... 38
Safety when disposing of waste disposer ................................................. 38
Respect for the environment ...................................................................... 38
Conformity of European Directives ............................................................. 39
5. INSTRUCTION OF THE FIRST USE OF THE MACHINE 40
Filling the liquid tank ................................................................................... 40
Inserting the waste bag .............................................................................. 40
6. INSTRUCTIONS FOR USE ............................................... 41
Switching on the waste disposer in stand-by ............................................ 41
Select shredding cycle ................................................................................ 41
Select sanitizing cycle ................................................................................. 42
Loading and starting the waste disposer .................................................. 43
Switching off the waste disposer ................................................................ 44
Emptying the waste basket ......................................................................... 45
7. SIGNALS AND ALARMS ..................................................... 46
Alarm signal when liquid is nearly finished ............................................... 46
Alarm signals .............................................................................................. 47
8. MAINTENANCE .................................................................. 48
External cleaning ........................................................................................ 48
Cleaning the top tray ................................................................................... 48
Cleaning the waste basket ......................................................................... 49
Cleaning the excess liquid filter ................................................................. 5 0
4/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual
Rev.: A
9. INSTALLATION ................................................................... 51
Positioning the waste disposer .................................................................. 51
Delivery ....................................................................................................... 51
Water supply connection ............................................................................ 52
Water unloading connection ....................................................................... 52
Electrical connection ................................................................................... 53
Waste disposer embed diagram ............................................................... 53
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS....................................... 55
Technical data ............................................................................................. 55
Overall dimensions ..................................................................................... 55
11. AFTER-SALES SERVICE, SPARE PARTS AND
GUARANTEE ...................................................................... 56
Standard guarantee conditions: ................................................................. 56
Exclusions ................................................................................................... 56
Service and Spare Parts ............................................................................. 56
Customer Care ........................................................................................... 57
European Guarantee .................................................................................. 57
5/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual

ITALIANO

1. SCOPO DEL MANUALE

Il presente manuale di istruzione ed uso ha lo scopo di illustrare il prodotto in oggetto e descriverne le caratteristiche tecniche. Inoltre sono riportate al suo interno tutte le istruzioni necessarie all'utente per l'installazione, l'utilizzo e la manutenzione ordinaria.
"Attenzione"
Leggere attentamente le avvertenze contenute all'interno di questo manuale prima di effettuare qualsiasi operazione sull'apparato (in particolare vedere le prescrizioni di sicurezza).
6/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual
Rev.: A

2. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA

1
2
3
4
8
5
1. Serbatoio per rifiuti triturati;
2. Serbatoio per liquido biologico per la sanificazione;
3. Cassetto inferiore porta cestello e serbatoio liquido biologico;
4. Tramoggia convogliamento rifiuti;
5. Pannello di comando;
6. Cassetto superiore di triturazione;
7. Chassis;
8. Filtro per acqua di lavaggio.
6
7
7/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual

3. DESCRIZIONE PANNELLO DI COMANDO

12 3 4 5 67
1. Tasto di accensione/spengimento;
2. Display a due cifre per segnalazione codice guasto ed impostazione pro­grammi
3. Tasto di attivazione/arresto, quando la macchina è ferma ne attiva il fun­zionamento; quando la macchina sta funzionando, ne determina l'arresto;
4. Tasto per impostazione programma di triturazione;
5. Tasto per impostazione durata nebulizzazione liquido biologico (sanificazione);
6. Tasto per sgancio filtro;
7. Led rosso, si accende quando sta per finire il liquido biologico.

Pannello di comando

Il pannello di comando contiene tutti i tasti per l'accensione e l'attivazione del ciclo di triturazione. Inoltre è possibile impostare i vari programmi che determi­nano la durata del ciclo e delle varie funzioni. Sul pannello è presente un display a due cifre che permette la visualizzazione dei codici di guasto o del codice programma impostato.
Oltre ai comandi individuati in figura la macchina dispone di un avvisatore acustico che si attiva dopo l'accensione, per indicare che la macchina è pronta al funzionamento, in caso di avaria/allarme e per la segnalazione di fine ciclo.
8/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual
Rev.: A

4. AVVERTENZE DI SICUREZZA

Leggere attentamente le avvertenze contenute all'interno di questo manuale prima di effettuare qualsiasi operazione sull'apparato. Le prescrizioni di segui­to riportate sono importanti per la sicurezza dell'utilizzatore; pertanto è neces­saria la loro completa comprensione, prima di utilizzare l'apparato.

Verifiche alla consegna

Verificare che all'interno dell'imballo, con la macchina, siano presenti:
tubo di collegamento per il circuito di alimentazione acqua; — tubo di collegamento con il circuito di scarico acqua; — manuale di istruzioni ed uso, contenente
certificato di garanzia;
contatto Servizio assistenza;
dichiarazione di conformità.
"Attenzione"
Sarà cura dell'Utente verificare all'atto della consegna la presenza e l'integrità dei documenti suddetti all'interno dell'imballo, oltre all'integrità della macchina.
PERICOLO
Non mettere in funzione la macchina se danneggiata, ma contattare il Fornitore o il Servizio di Assistenza.
smaltire i materiali di imballaggio secondo le norme vigenti.

Sicurezza nell'uso quotidiano

L'apparecchio è stato costruito per lavorare in ambienti domestici, per il se­guente scopo: triturazione dei rifiuti solidi/organici.
"Attenzione"
Per la tipologia di rifiuti trattabili, vedere il paragrafo "Caratteristiche tecniche".
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l'uso previsto e per il tratta-
mento della tipologia di rifiuti previsti.
9/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual
Non sedersi o appoggiarsi sulla macchina ed in particolare sui cassetti
quando sono aperti.
Durante il funzionamento o appena terminato il ciclo di lavoro, non tirare
verso l'esterno con forza i cassetti, ma attendere che questi si sblocchino automaticamente.
Utilizzare esclusivamente liquido sanificante di tipo biologico (vedere pa-
ragrafo 5).
Trattandosi di una apparecchiatura elettrica, non avvicinarsi mai con mani
bagnate o con piedi nudi; controllare inoltre che il pavimento nelle imme­diate vicinanze non sia bagnato.
PERICOLO
È assolutamente vietato modificare in qualsiasi modo le caratteristiche fisiche e/o funzionali dell'apparecchio; tale evenienza può determinare situazioni pericolose per l'utilizzatore. In caso di manomissione la garanzia decade istantaneamente.
Se l'apparecchiatura viene venduta, assicurarsi che venga trasferito al
nuovo proprietario anche il manuale di istruzione, in modo che possa essere istruito sulle caratteristiche di funzionamento della stessa.

Sicurezza nell'installazione

Effettuare l'allacciamento alla linea di alimentazione elettrica solo dopo
avere verificato che l'impianto dell'edificio ed in particolare la messa a terra siano a norma di legge.
Non utilizzare mai prolunghe o adattatori per l'alimentazione elettrica, ma
inserire direttamente la spina fornita nell'apposita presa prevista.
La spina di alimentazione deve rimanere accessibile anche dopo l'instal-
lazione.
Effettuare l'allacciamento alla rete idrica ed al condotto di scarico dell'ac-
qua utilizzando esclusivamente i tubi forniti con l'apparecchiatura.

Sicurezza per i bambini in casa

Vietare l'utilizzo dell'apparecchio ai bambini. — Tenere i bambini lontano dalla macchina, in particolare quando i cassetti
anteriori sono aperti.
Eliminare immediatamente i residui dell'imballo appena rimossi dalla
macchina, in modo da impedire ai bambini di maneggiarli.
10/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual

Sicurezza in caso di danni all'apparecchiatura

In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, non effettuare riparazioni
autonomamente, ma rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica; in partico­lare non sostituire mai la spina.
Prima di qualsiasi intervento scollegare sempre la spina dalla presa di
alimentazione elettrica.
Rev.: A
PERICOLO
È assolutamente vietato sostituire o manomettere gli interruttori di blocco dei cassetti. In caso di danneggiamento degli stessi, non utilizzare l'apparecchio e chiamare immediatamente il servizio di Assistenza Tecnica.

Sicurezza per la rottamazione

Al momento della rottamazione della macchina, prima di qualsiasi opera-
zione, scollegare la spina dalla presa di alimentazione e tagliare il cavo in modo da renderlo inutilizzabile.
Procedere allo smaltimento dell'apparecchio secondo le norme vigenti
nel paese dell'utilizzatore per i rifiuti speciali.
Procedere allo smaltimento del liquido biologico residuo, secondo le di-
sposizioni riportate sulla confezione dello stesso.

Informazioni sul rispetto dell'ambiente

Tutti i materiali utilizzati per l'imballaggio possono essere riciclati; per tale
motivo è opportuno utilizzare gli appositi sistemi di raccolta differenziata a disposizione nella zona di residenza dell'utilizzatore.
Tutti i materiali utilizzati per l'imballaggio rispettano l'ambiente. Le plasti-
che possono essere riciclate e sono identificate come segue:
>PE<: per il polipropilene;
>PS<: per il poliestere.
Tutte le parti in carta/cartone, sono costituite da carta riciclata. — Il liquido sanificante è un liquido biologico, completamente biodegradabi-
le.
11/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual

Conformità alle Direttive

La macchina descritta in questo manuale è costruita in conformità alle se­guenti Direttive Europee:
98/37/CEE: Direttiva Macchine; — 73/23/CEE: Direttiva Bassa Tensione e successive modificazioni; — 2004/108/CEE: Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica.
ed alle seguenti norme principali:
EN 60335-1, EN 60335-2-16, EN 55014-2; EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
12/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual
Rev.: A
5. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA AL FUNZIONAMENTO
Dopo avere completato il posizionamento della macchina e l'allacciamento alla rete elettrica ed idrica (come descritto nel paragrafo relativo all'installazio­ne) occorre effettuare le seguenti operazioni preliminari, prima di utilizzare la macchina.

Riempimento serbatoio liquido

A macchina spenta, estrarre completa­mente il cassetto inferiore tirandolo ver­so l'esterno. Svitare e rimuovere il tap­po del serbatoio del liquido biologico. Inserire il liquido specifico fino a riem­pimento. Riavvitare il tappo e richiudere il cassetto.
Tipologia di liquido: attivatore biologico complesso costituito da enzimi, batteri e nutrienti.
Il liquido biologico è venduto in confezioni già pronte per l'uso. Tale liquido può essere anche usato miscelato con acqua, ma in tale caso la quantità minima di liquido nella miscela deve essere almeno pari al 70% (70% liquido biologi­co - 30% acqua).
"Attenzione"
Utilizzare una quantità minore di liquido può rendere la miscela non efficace.

Inserimento sacchetto

Per una migliore pulizia ed una più sem­plice rimozione dei rifiuti triturati, è consigliabile rivestire il cestello porta rifiuti con un apposito sacchetto. Per fare questo è sufficiente estrarre completa­mente il cassetto inferiore tirandolo ver­so l'esterno. Sollevare il cestello trami­te l'apposita maniglia. Inserire il sac­chetto facendolo aderire bene al cestello, quindi reinserire il cestello nel­la sua sede e richiudere il cassetto.
13/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual

6. ISTRUZIONI PER L'USO DELL'APPARECCHIO

La tipologia di funzionamento della macchina non richiede procedure specifi­che di pre-avvio. Una volta collegata all'alimentazione elettrica ed effettuati i collegamenti al circuito idrico ed al circuito di scarico dei reflui di lavaggio, la macchina è pronta per l'utilizzo, secondo le procedure descritte di seguito.

Accensione della macchina in stand-by

Premere il pulsante di accensione/spengimento; la macchina si accen-
de, l'indicatore rosso sul simbolo di arresto del tasto si accende; lampeggiano per alcuni secondi entrambi i punti del display e l'indicatore acustico emette tre segnali per indicare che la macchina è pronta al fun­zionamento.

Impostazione programma di triturazione

Premere ripetutamente il tasto di selezione del programma di triturazione. — Alla prima pressione del tasto, il display visualizza il programma selezio-
nato al momento.
Ad ogni pressione successiva viene modificato il programma e sul display
viene visualizzato il codice del programma tra i tre disponibili:
P1: programma rapido (per carichi minimi o rifiuti di dimensioni pic-
cole);
P2: programma medio;
P3: programma lungo (per carichi maggiori o rifiuti di dimensioni più
grossi).
14/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual
Rev.: A
"Attenzione"
Una volta impostato il programma, questo rimane memorizzate anche dopo lo spengimento della macchina, fino a quando non viene modificato dall'utilizzatore.

Impostazione programma di sanificazione

Premere ripetutamente il tasto di selezione del programma di sanificazione;
questa impostazione determina la durata e quindi la quantità di liquido biologico che viene nebulizzato sui rifiuti inseriti nel cassetto di triturazione, prima di partire con il ciclo di triturazione stesso.
Alla prima pressione del tasto, il display visualizza il programma selezio-
nato al momento.
Ad ogni pressione successiva viene modificato il programma e sul display
viene visualizzato il codice del programma tra i tre disponibili:
L1: quantità minima di liquido (per carichi minimi);
L2 : quantità media di liquido;
L3: quantità massima di liquido (per carichi maggiori o rifiuti partico­larmente maleodoranti).
15/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual

Carico ed attivazione della macchina

Estrarre il cassetto superiore; inserire all'interno del cassetto il materiale
da triturare facendo attenzione a non caricare il cassetto in modo eccessi­vo.
"Attenzione"
I materiali che possono essere introdotti nell'apparecchio per la triturazione sono i seguenti: materiale organico in genere, di grandezza variabile (in base anche alla dimensione del cassetto stesso), ad eccezione delle ossa molto grandi (bistecche di manzo, etc..).
PERICOLO
È assolutamente vietato introdurre all'interno della macchina materiali diversi da quelli specificati, con particolare riguardo a materiali che contengano sostanze chimiche in forma liquida e/o gassosa.
"Attenzione"
Prima di attivare il ciclo verificare che il sacchetto rifiuti non sia pieno.
Richiudere il cassetto. — Premere il tasto di attivazione ciclo; la macchina blocca i cassetti e quindi
parte con il ciclo completo di sanificazione, triturazione e lavaggio, in base ai programmi (P e L) impostati. L'indicatore rosso sul tasto di attivazione si accende e si spenge quello sul tasto di arresto.
16/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual
Rev.: A
"Attenzione"
Prima di premere il tasto di attivazione verificare che entrambi i cassetti siano ben chiusi, altrimenti la macchina non parte.
Terminato il tempo di ciclo completo la macchina si arresta e segnala la
fine del ciclo con tre "beep"; dopo alcuni secondi i cassetti vengono sbloc­cati. Si spenge l'indicatore rosso sul tasto di attivazione e si accende quello sul tasto di arresto.
"Attenzione"
Solo a questo punto l'utilizzatore può riaprire il cassetto di triturazione per un nuovo carico oppure il cassetto inferiore per svuotare il cestello.
"Attenzione"
Se durante il funzionamento l'utilizzatore preme il pulsante di attivazione/ arresto, la macchina si arresta. A questo punto, alla successiva pressione del tasto, la macchina effettuerà nuovamente un ciclo completo.

Spengimento della macchina

Premere il pulsante di accensione/spengimento; la macchina si spenge.
17/59
Manuale di Installazione ed Uso
Instruction and Installation Manual

Svuotamento cestello rifiuti

Con macchina ferma, estrarre completamente il cassetto inferiore tiran-
dolo verso l'esterno. Rimuovere il cestello porta rifiuti, sollevandolo trami­te le apposite maniglie.
Una volta svuotato, reinserire il cestello nella sua posizione ed adagiare
le maniglie sul cestello.
"Attenzione"
Le maniglie devono essere adagiate completamente sul bordo del cestello, sui bordi appositamente previsti, in modo da non interferire con la chiusura del cassetto.
Richiudere bene il cassetto.
18/59
Loading...
+ 41 hidden pages