Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
ROMÂNA3
Acest aparat este destinat următoarelor
pieţe: RO
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului,
citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐
rul nu este responsabil dacă instalarea şi utiliza‐
rea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau‐
ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună
cu aparatul pentru referinţă ulterioară.
RU SI TR UA
SIGURANŢA COPIILOR ŞI A
PERSOANELOR VULNERABILE
AVERTIZARE
Risc de sufocare, de rănire sau de pro‐
vocare a unei incapacităţi funcţionale
permanente.
• Nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii
şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi
mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie su‐
pravegheate sau instruite în legătură cu folosi‐
rea aparatului de către o persoană
răspunzătoare pentru siguranţa lor.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul pro‐
dusului.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de
aparat atunci când acesta este în funcţiune
sau când se răceşte. Componentele accesibi‐
le sunt fierbinţi.
• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă
pentru copii, vă recomandăm să-l activaţi.
INSTALAREA
AVERTIZARE
Doar o persoană calificată va instala
acest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte apa‐
rate şi corpuri de mobilier.
• Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi
întotdeauna mănuşi de protecţie.
• Închideţi etanş suprafeţele tăiate cu un agent
de etanşare pentru ca umezeala să nu umfle
materialul.
• Protejaţi partea de jos a aparatului de abur şi
umezeală.
• Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau sub o fe‐
reastră. Astfel, vasele fierbinţi de pe aparat nu
vor cădea atunci când uşa sau fereastra va fi
deschisă.
• Dacă aparatul este aşezat deasupra unor ser‐
tare, verificaţi dacă spaţiul dintre partea de jos
a aparatului şi sertarul de sus este suficient
pentru a permite circulaţia aerului.
• Baza aparatului poate deveni fierbinte. Vă re‐
comandăm să instalaţi sub aparat un panou
de separare ignifug pentru a preveni accesa‐
rea bazei acestuia.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocutare.
• Toate conexiunile electrice trebuie realizate
de către un electrician calificat.
• Înainte de a realiza fiecare legătură verificaţi
dacă este deconectată alimentarea cu curent
a aparatului.
• Verificaţi dacă aparatul a fost instalat corect.
Conectori slabi sau nepotriviţi pot supraîncălzi
borna.
• Verificaţi dacă este instalată protecţia la elec‐
trocutare.
• Nu permiteţi conexiunilor electrice să atingă
aparatul sau vasele fierbinţi atunci când co‐
nectaţi aparatul la o priză din apropiere.
• Nu permiteţi încâlcirea cablurilor electrice.
• Folosiţi o clemă pentru reducerea tensionării
cablului.
• Folosiţi un cablu de alimentare electrică adec‐
vat.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
cherul şi cablul de alimentare electrică. Con‐
tactaţi centrul de service sau un electrician
pentru a schimba un cablu de alimentare de‐
teriorat.
• Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu
un dispozitiv de izolare, care să vă permită să
deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐
dere între contacte de cel puţin 3 mm.
www.electrolux.com
4
• Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate:
Racordul la gaz
• Toate racordurile la gaz trebuie realizate de
• Verificaţi dacă aerul circulă în jurul aparatului.
• Informaţiile despre alimentarea cu gaz se
• Acest aparat nu este conectat la un dispozitiv
UTILIZAREA
• Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• A nu se folosi un cronometru extern sau un
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul
• Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede
• Nu puneţi tacâmuri sau capace de oale pe su‐
• După utilizare, opriţi zona de gătit.
• Nu utilizaţi aparatul drept suprafaţă de lucru
• Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt încălzite,
• Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fier‐
• Uleiul folosit, care conţine resturi de mâncare,
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite
întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe
fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase
din suport), mecanisme de decuplare pentru
scurgeri de curent şi contactoare.
către o persoană calificată.
găsesc pe plăcuţa de date tehnice.
care să evacueze produsele rezultate în urma
combustiei. Aparatul se racordează în confor‐
mitate cu reglementările în vigoare privind in‐
stalarea. Acordaţi o deosebită atenţie la as‐
pectele referitoare la o ventilaţie adecvată.
AVERTIZARE
Risc de vătămare, arsuri sau de electro‐
cutare.
sistem de telecomandă separat pentru co‐
manda aparatului.
funcţionării.
sau când acesta este în contact cu apa.
prafaţa plitei solide. Acestea devin fierbinţi.
sau de depozitare.
AVERTIZARE
Pericol de explozie sau foc.
pot elibera vapori inflamabili. Ţineţi flăcările
sau obiectele încălzite departe de grăsimi şi
uleiuri atunci când gătiţi.
binte pot să se aprindă spontan.
poate lua foc la temperaturi mai mici decât
uleiul care este utilizat pentru prima dată.
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐
tuia.
• Nu încercaţi stingerea unui incendiu cu apă.
Deconectaţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un
capac sau o pătură ignifugă.
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatului.
• Nu ţineţi vase pe panoul de comandă.
• Nu permiteţi evaporarea completă a lichidului
din vase.
• Nu lăsaţi vasele de gătit să se răcească pe
plită.
• Nu activaţi zonele de gătit cu vase goale pe
ele sau fără vase.
• Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat.
• Nu permiteţi lichidelor acide, precum oţetul,
sucul de lămâie sau agenţii detartranţi să intre
în contact cu plita. Aceste produse pot condu‐
ce la apariţia de zone mătuite.
• Asiguraţi o bună ventilare a camerei în care
aparatul este instalat.
• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
• Folosiţi doar vase stabile cu forma corectă şi
diametrul mai mare decât dimensiunile
arzătoarelor. Există riscul de supraîncălzire şi
fisurare a plăcii de sticlă (dacă este disponi‐
bilă).
• Când rotiţi brusc butonul de la poziţia de ma‐
xim la cea de minim asiguraţi-vă că flacăra nu
se stinge.
• Poziţionaţi vasele central pe inele şi nu le
lăsaţi să iasă în afara marginii suprafeţei de
gătit.
• Utilizaţi doar accesoriile furnizate împreună cu
aparatul.
• Nu instalaţi adaptoare de flacără pe arzător.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatului.
• Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni de‐
teriorarea materialului de la suprafaţă.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea aparatului.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale şi umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau
obiecte metalice.
ARUNCAREA LA GUNOI
AVERTIZARE
Risc de rănire sau de sufocare.
• Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii
privind aruncarea adecvată a acestui aparat.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Turtiţi ţevile externe de gaz.
ROMÂNA5
www.electrolux.com
6
DESCRIEREA PRODUSULUI
CONFIGURAŢIA PLITEI DE GĂTIT
21
BUTOANE DE COMANDĂ
SimbolDescriere
nu există alimentare
cu gaz / poziţia oprit
poziţie de aprindere/
alimentare maximă
cu gaz
alimentare minimă
cu gaz
3
4
Arzător cu triplă coroană
2
Arzător rapid
3
Arzător auxiliar
4
Butoane de comandă
5
Arzător semi-rapid
1
5
UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTIZARE
Consultaţi capitolul "Informaţii privind si‐
guranţa".
APRINDEREA ARZĂTORULUI
AVERTIZARE
Procedaţi cu atenţie când utilizaţi
flacără deschisă în mediul bucătăriei.
Producătorul nu îşi asumă nicio respon‐
sabilitate în cazul utilizării necores‐
punzătoare a flăcării
Aprindeţi întotdeauna arzătorul anterior
punerii vaselor pe plită.
Pentru a aprinde arzătorul:
1.
Rotiţi butonul de comandă la stânga în pozi‐
ţia maximă (
2.
Menţineţi apăsat butonul de comandă timp
de aproximativ 5 secunde; astfel se va
încălzi termocuplul. În caz contrar, alimenta‐
rea cu gaz va fi întreruptă.
3.
După ce flacăra este constantă, o puteţi
ajusta.
Dacă după câteva încercări arzătorul nu
se aprinde, verificaţi dacă sunt corect
poziţionate coroana şi capacul arzătoru‐
lui.
) şi apăsaţi-l.
ROMÂNA7
A
B
C
D
A)
Capac arzător
B)
Coroană arzător
C)
Bujie de aprindere
D)
Termocuplu
AVERTIZARE
Nu ţineţi apăsat butonul de control mai
mult de 15 secunde.
Dacă arzătorul nu se aprinde după 15
secunde, eliberaţi butonul de control,
rotiţi-l pe poziţia "off" (oprit) şi încercaţi
să aprindeţi din nou arzătorul după cel
puţin 1 minut.
În lipsa curentului electric, puteţi aprin‐
de arzătorul fără dispozitivul electric; în
acest caz, apropiaţi o flacără de arzător,
apăsaţi butonul respectiv şi rotiţi-l în
sens antiorar până când ajunge pe po‐
ziţia de maxim.
A
B
C
D
Dacă arzătorul se stinge din întâmplare,
rotiţi butonul de control pe poziţia "off"
(oprit) şi încercaţi să aprindeţi arzătorul
din nou după cel puţin 1 minut.
Generatorul de scântei poate porni au‐
tomat în momentul în care porniţi sursa
de curent, după instalare sau după o
pană de curent. Acest lucru este nor‐
mal.
STINGEREA ARZĂTORULUI
Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul pe simbolul
.
AVERTIZARE
Micşoraţi întotdeauna flacăra sau stin‐
geţi-o înainte de a lua vasele de pe
arzător.
www.electrolux.com
8
SFATURI UTILE
AVERTIZARE
Consultaţi capitolul "Informaţii privind si‐
guranţa".
ECONOMIA DE ENERGIE
• Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna vasele cu
capace.
• Când lichidul începe să fiarbă, reduceţi inten‐
sitatea flăcării astfel încât lichidul să fiarbă li‐
niştit.
Folosiţi vase cu diametre corespunzătoare cu di‐
mensiunile arzătoarelor.
ArzătorDiametre vase de gătit
Triplă co‐
roană
Rapid180 - 260 mm
Semi-rapid
(stânga spa‐
te)
Semi-rapid
(stânga faţă)
Auxiliar80 - 180 mm
AVERTIZARE
Nu aşezaţi acelaşi vas pe două arzătoa‐
re.
180 - 260 mm
120 - 220 mm
120 - 180 mm
recomandăm să gătiţi la cele mai mici
temperaturi şi să nu vă rumeniţi prea mult
mâncarea.
AVERTIZARE
Verificaţi ca mânerele vaselor de gătit
să nu iasă în afara marginii frontale a
plitei şi ca vasele de gătit să fie poziţio‐
nate central pe inele, pentru a obţine
stabilitate maximă şi un consum redus
de gaz.
Pentru prevenirea vărsărilor şi accidentărilor nu
plasaţi vase instabile sau deformate pe inele.
Informaţii despre acrilamide
Important Conform celor mai noi informaţii
ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă arsă
(mai ales cea care conţine amidon), acrilamidele
pot fi un factor de risc al sănătăţii. De aceea, vă
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ROMÂNA9
AVERTIZARE
Consultaţi capitolul "Informaţii privind si‐
guranţa".
AVERTIZARE
Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi
lăsaţi-l să se răcească. Înainte de a
efectua operaţii de curăţare sau de în‐
treţinere, deconectaţi aparatul de la sur‐
sa de alimentare cu energie electrică.
Zgârieturile sau petele închise la culoa‐
re de pe suprafaţa plitei nu au niciun
efect asupra modului de funcţionare a
aparatului.
• Pentru a curăţa cu uşurinţă plita puteţi scoate
suporturile pentru vase.
• Pentru a curăţa piesele emailate, capacul şi
coroana, spălaţi-le cu apă caldă cu săpun şi
uscaţi-le atent înainte de a le pune la loc.
• Spălaţi elementele din oţel inoxidabil cu apă,
după care le uscaţi cu o cârpă moale.
• Suporturile pentru vase nu sunt potrivite pen‐
tru spălarea în maşina de spălat vase. Aces‐
tea trebuie spălate cu mâna.
• Când spălaţi manual suporturile pentru vase,
procedaţi cu atenţie la uscarea acestora,
deoarece procesul de emailare poate lăsa
uneori margini dure. Dacă este necesar,
înlăturaţi petele persistente folosind pastă de
curăţat.
• Asiguraţi-vă că aşezaţi corect suporturile pen‐
tru vase după ce le-aţi curăţat.
• Pentru o funcţionare corectă a arzătoarelor,
asiguraţi-vă că braţele suporturilor pentru va‐
se se află în centrul arzătorului.
Oţelul inoxidabil îşi poate pierde luciul dacă este
încălzit prea mult. Cu acest aparat nu este per‐
mis gătitul în vase din ceramică, oale din lut sau
tigăi din fontă. Nu folosiţi folie de aluminiu pentru
a proteja plita în timpul utilizării.
Înlăturarea murdăriei:
1.
– Înlăturaţi imediat: plasticul topit, foliile de
plastic şi alimentele care conţin zahăr.
– Opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească
înainte de a curăţa: depuneri de calcar,
pete de apă şi de grăsime, decolorări
metalice strălucitoare. Folosiţi un agent
de curăţare special, aplicabil pentru su‐
prafaţa plitei.
2.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă şi puţin
detergent.
3.
La final uscaţi aparatul ştergându-l cu o la‐
vetă curată.
CURĂŢAREA BUJIEI CU SCÂNTEIE
Această funcţie este obţinută prin intermediul
unei bujii ceramice cu aprindere cu un electrod
de metal. Păstraţi aceste componente foarte cu‐
rate, pentru a evita aprinderea cu dificultate, şi
verificaţi ca găurile coroanei arzătorului să nu fie
astupate.
ÎNTREŢINEREA PERIODICĂ
Cereţi periodic service-ului autorizat local să veri‐
fice starea de funcţionare a ţevii de alimentare cu
gaz şi a regulatorului de presiune, dacă este
prevăzut.
• Pentru a preveni deteriorarea suprafeţei plitei,
procedaţi cu atenţie când reaşezaţi suporturile
pentru vase.
După curăţare, uscaţi aparatul cu o cârpă moale.
www.electrolux.com
10
DEPANARE
Nu se produce scânteie pen‐
tru aprinderea gazului
• Capacul şi coroana arzăto‐
Flacăra se stinge imediat
după aprindere
Flacără nu este constantă• Coroana arzătorului este
Dacă apare o defecţiune, încercaţi mai întâi să
găsiţi singuri o soluţie a problemei. Dacă nu pu‐
teţi găsi singuri o soluţie a problemei, contactaţi
distribuitorul dvs. sau centrul de service local.
ProblemăCauză posibilăSoluţie
• Nu există alimentare cu cu‐
rent
• Asiguraţi-vă că unitatea es‐
te conectată la sursa de
energie electrică şi este
pornită.
• Verificaţi siguranţa. Dacă
siguranţa declanşează mai
mult decât o dată, adresaţivă unui electrician calificat.
• Capacul şi coroana arzăto‐
rului sunt aşezate neuni‐
form
• Termocuplul nu se
încălzeşte suficient
rului trebuie să fie aşezate
în poziţiile corecte.
• După aprinderea flăcării, ţi‐
neţi apăsat butonul de co‐
mandă a gazului timp de
aproximativ 5 secunde.
• Verificaţi dacă injectorul
blocată cu resturi de ali‐
mente
principal nu este blocat şi
coroana arzătorului nu este
obstrucţionată de resturi
alimentare.
ETICHETE FURNIZATE ÎMPREUNĂ
CU PUNGA DE ACCESORII
Lipiţi etichetele adezive conform celor indicate
Dacă aţi utilizat aparatul în mod greşit,
sau dacă instalarea nu a fost efectuată
de un tehnician autorizat, este posibil ca
vizita tehnicianului de service sau a dis‐
tribuitorului să nu fie gratuită, chiar şi pe
durata perioadei de garanţie.
mai jos:
123
ROMÂNA11
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
Lipiţi pe documentul de garanţie şi trimiteţi
1
această parte
Lipiţi pe documentul de garanţie şi păstraţi
2
această parte
Lipiţi pe manualul de instrucţiuni
3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
Pentru a vă putea ajuta în mod rapid şi corect
sunt necesare următoarele date. Aceste date
sunt menţionate pe plăcuţa cu datele tehnice.
• Descrierea modelului .................
• Numărul produsului (PNC) .................
• Numărul de serie (S.N.) .................
Utilizaţi numai piese de schimb originale. Aces‐
tea sunt disponibile la centrul de service şi la ma‐
gazinele cu piese de schimb autorizate.
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
www.electrolux.com
12
INSTALAREA
AVERTIZARE
Consultaţi capitolul "Informaţii privind si‐
guranţa".
AVERTIZARE
Următoarele instrucţiuni referitoare la
instalare, conectare şi întreţinere tre‐
buie efectuate de personal calificat, în
conformitate cu standardele şi regle‐
mentările locale în vigoare.
RACORDUL LA GAZ
Alegeţi racorduri rigide sau utilizaţi o ţeavă flexi‐
bilă din oţel inoxidabil conformă cu reglementări‐
le în vigoare. Dacă utilizaţi ţevi metalice flexibile,
procedaţi cu atenţie pentru ca acestea să nu in‐
tre în contact cu părţile mobile şi să nu fie strivi‐
te. De asemenea, procedaţi cu atenţie când plita
este montată împreună cu un cuptor.
Asiguraţi-vă că presiunea de alimentare
cu gaz a aparatului respectă valorile re‐
comandate. Racordul ajustabil este fixat
de capătul conductei cu ajutorul unei
piuliţe filetate G 1/2". Înşurubaţi piesele
fără a le forţa, reglaţi racordul în direcţia
necesară şi strângeţi toate piesele.
A
B
A)
Capăt al axului cu piuliţă
B)
Şaibă (şaiba suplimentară este numai pentru
Slovenia şi Turcia)
C)
Cot
D)
Suport de ţeavă din cauciuc pentru gaz lichid
(numai pentru Slovenia şi Turcia)
Gaz lichefiat (îmbuteliat): utilizaţi suportul din
cauciuc pentru ţeavă. Montaţi întotdeauna garni‐
tura. După aceea continuaţi racordarea la gaz.
Racordul flexibil este gata de montare dacă:
C
D
– nu poate ajunge la o temperatură mai mare
decât cea a camerei (30 °C);
– are o lungime de maximum 1500 mm;
– nu prezintă puncte de strangulare;
– nu este supus la tracţiune sau torsiune;
– nu intră în contact cu muchii sau colţuri ascuţi‐
te;
– poate fi inspectat cu uşurinţă pentru a-i verifi‐
ca starea.
Inspectarea stării racordurilor flexibile constă în
verificarea următoarelor aspecte:
– să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme de ar‐
suri la capete sau pe lungimea sa;
– materialul să nu fie întărit şi să prezinte elasti‐
citatea sa normală;
– colierele să nu fie ruginite;
– să nu fi depăşit termenul de garanţie.
Dacă observaţi defecte, nu reparaţi ţeava, ci înlo‐
cuiţi-o.
După ce instalarea s-a terminat, verifi‐
caţi etanşeitatea corectă a fiecărui ra‐
cord de ţeavă. În acest sens folosiţi o
soluţie de apă şi săpun, nu flacără des‐
chisă!
ÎNLOCUIREA INJECTOARELOR
1.
Scoateţi suporturile pentru vase.
2.
Scoateţi capacele şi coroanele arzătoarelor.
3.
Scoateţi injectoarele cu o cheie tubulară de
7 şi înlocuiţi-le cu cele necesare pentru tipul
de gaz utilizat (consultaţi tabelul din capito‐
lul "Informaţii tehnice").
4.
Asamblaţi piesele, urmând aceeaşi proce‐
dură în ordine inversă.
5.
Înlocuiţi plăcuţa cu datele tehnice (aflată
lângă ţeava de alimentare cu gaz) cu cea
corespunzătoare noului tip de gaz. Această
plăcuţă se găseşte în pachetul livrat îm‐
preună cu aparatul.
Dacă presiunea gazului este variabilă sau diferită
de presiunea necesară, trebuie montat un regu‐
lator de presiune corespunzător pe ţeava de ali‐
mentare cu gaz.
REGLAREA NIVELULUI MINIM
Pentru reglarea nivelului minim al arzătoarelor:
1.
Aprindeţi arzătorul.
2.
Rotiţi butonul pe poziţia de minim.
3.
Scoateţi butonul.
4.
Reglaţi poziţia şurubului de by-pass cu o şu‐
rubelniţă subţire.
A
A)
Şurub de reglare a minimului
• Dacă treceţi de la gaz natural (de la reţea)
G20 de 20 mbari (sau gaz natural de G20 de
1)
13 mbari
taţi complet şurubul de by-pass.
• Dacă schimbaţi de la gaz lichefiat (îmbuteliat)
la gaz natural G20 20 mbari, desfaceţi şurubul
bypassului cu circa 1/4 de tură (1/2 de tură
pentru un arzător cu triplă coroană).
• Dacă schimbaţi de la gaz natural (de la reţea)
G20 20 mbari la gaz natural (de la reţea) 13
mbari,
1/4 de tură (1/2 de tură pentru un arzător cu
triplă coroană).
• Dacă se trece de la gaz lichefiat la gaz natural
(de la reţea) G20 13 mbari
de by-pass cu circa 1/2 de tură (1 tură pentru
un arzător cu triplă coroană).
• Dacă schimbaţi de la gaz natural (de la reţea)
G20 13 mbari,
G20 20 mbari, strângeţi şurubul bypassului cu
circa 1/4 de tură (1/2 de tură pentru un arzător
cu triplă coroană).
) la gaz lichefiat (îmbuteliat), înfile‐
1)
desfaceţi şurubul bypassului cu circa
1)
, slăbiţi şurubul
1)
la gaz natural (de la reţea)
AVERTIZARE
Când rotiţi brusc butonul de la poziţia
de maxim la cea de minim asiguraţi-vă
că flacăra nu se stinge.
CONECTAREA ELECTRICĂ
• Legaţi la împământare aparatul în conformita‐
te cu prevederile de siguranţă.
• Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipul de
energie electrică specificate pe plăcuţa cu da‐
tele tehnice coincid cu tensiunea şi puterea
reţelei electrice locale.
• Acest aparat este livrat împreună cu un cablu
de alimentare electrică. Cablul trebuie să fie li‐
vrat cu un ştecher adecvat, care să poată su‐
1)
numai pentru Rusia
ROMÂNA13
porta sarcina indicată pe plăcuţa cu datele
tehnice. Ştecherul trebuie introdus într-o priză
corespunzătoare.
• Toate componentele electrice trebuie instalate
sau înlocuite de către un tehnician de la cen‐
trul de service sau de personal calificat de
service.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare, montată corect.
• Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după
instalare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna
de ştecher.
• Aparatul nu trebuie conectat cu un cablu de
prelungire, un adaptor sau o conexiune mul‐
tiplă (risc de incendiu). Verificaţi dacă cone‐
xiunea la împământare este în conformitate cu
standardele şi reglementările în vigoare.
• Cablul electric trebuie să fie plasat astfel încât
să nu atingă nicio componentă fierbinte.
• Conectaţi aparatul la priză cu un dispozitiv
multipolar cu o distanţă între contacte de cel
puţin 3 mm, de exemplu întrerupător de pro‐
tecţie automat, dispozitiv de decuplare pentru
scurgeri de curent sau siguranţă fuzibilă.
• Niciuna dintre componentele cablului de ra‐
cordare nu trebuie să atingă temperatura de
90 °C. Cablul neutru albastru trebuie conectat
la borna "N" din cutia de joncţiune. Cablul de
culoare maro (sau negru) pentru fază (montat
în contactul marcat cu "L" din cutia de joncţiu‐
ne) trebuie să fie conectat întotdeauna la faza
reţelei.
ÎNLOCUIREA CABLULUI DE
CONECTARE
Pentru a înlocui cablul de conectare, utilizaţi doar
tipul H05V2V2-F T90 sau echivalent. Verificaţi ca
secţiunea cablului să poată suporta tensiunea şi
temperatura de lucru. Firul galben/verde de
împământare trebuie să fie cu aproximativ 2 cm
mai lung decât firul de fază maro (sau negru).
www.electrolux.com
14
ÎNCORPORAREA
min.
min.
55 mm
480 mm
10 mm
200 mm
30 mm
3 mm
86 mm
min.
650 mm
560 mm
A
86 mm
A
30 mm
A
60 mm
min 20 mm
(max 150 mm)
B
A)
Panou demontabil
B)
Spaţiu pentru conexiuni
Element de mobilier de bucătărie cu
cuptor
Dimensiunile locaşului plitei trebuie să fie confor‐
me instrucţiunilor, iar de mobilier de bucătărie
trebuie să fie prevăzut cu nişte orificii de aerisire
pentru a permite un aflux continuu de aer. Cone‐
xiunea electrică a plitei trebuie să fie instalată se‐
parat de cea a cuptorului, din motive de sigu‐
ranţă şi pentru a permite o scoatere uşoară a
cuptorului din mobilă.
50 cm2
120 cm2
B
A)
sigiliu furnizat
B)
coliere furnizate
POSIBILITĂŢI DE ÎNCORPORARE
Dulap de bucătărie cu uşă
Panoul instalat sub plită trebuie să fie uşor de
scos şi să permită accesul facil în cazul în care
este necesară o intervenţie de asistenţă tehnică.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
www.electrolux.com
18
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор подходит для следующих
рынков: RO
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
RU SI TR UA
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травмы или стойкого нарушения не‐
трудоспособности.
• Не допускайте к эксплуатации прибора лиц,
включая детей, с ограниченными физиче‐
скими и сенсорными функциями или ум‐
ственными способностями, или не обла‐
дающих необходимыми знаниями и навы‐
ками. В случае эксплуатации ими прибора
они должны находиться под присмотром
или получить инструкции от лица, ответ‐
ственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы в не‐
доступном для детей месте.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда он работает или осты‐
вает. Доступные для контакта части прибо‐
ра сохраняют высокую температуру.
• Если прибор имеет функцию «Защита от
детей», рекомендуется включить эту функ‐
цию.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуще‐
ствляться только квалифицирован‐
ным персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐
метами мебели.
• Прибор имеет большой вес: не забывайте
о мерах предосторожности при его переме‐
щении. Обязательно используйте защит‐
ные перчатки.
• Поверхности срезов столешницы необхо‐
димо покрыть герметиком во избежание их
разбухания под воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и влаги.
• Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать па‐
дения с прибора кухонной посуды при от‐
крывании двери или окна.
• В случае установки прибора над выдвиж‐
ными ящиками убедитесь, что между дни‐
щем прибора и верхним ящиком имеется
достаточное для вентиляции пространство.
• Дно прибора сильно нагревается. Рекомен‐
дуется разместить под прибором пожаро‐
безопасную разделительную прокладку для
предотвращения доступа прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Все электрические подключения должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
• Перед каждым подключением убедитесь,
что клеммная колодка прибора обесточена.
• Убедитесь в правильности установки при‐
бора. Неплотные и неправильно устано‐
вленные соединения могут вызвать пере‐
грев разъема.
• Позаботьтесь об установке защиты от по‐
ражения электрическим током.
• При подключении прибора к розеткам, рас‐
положенными на близком от него расстоя‐
нии, не допускайте контакта электрических
проводов с прибором или горячей посудой.
• Не допускайте спутывания электропрово‐
дов.
• Используйте кабельный зажим для сетево‐
го шнура.
• Используйте соответствующий сетевой ка‐
бель.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐
беля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
• Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство, позволяющее от‐
соединять от сети все контакты. Устрой‐
ство для изоляции должно обеспечивать
расстояние между разомкнутыми контакта‐
ми не менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие размы‐
кающие устройства: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие пред‐
охранители следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от утечки тока и пу‐
скатели.
Подключение к газовой магистрали
• Все газовые подключения должны произво‐
диться квалифицированным специалистом.
• Убедитесь, что вокруг прибора имеется до‐
статочная вентиляция.
• Данные о подводе газа приведены на та‐
бличке с техническими данными.
• Данный прибор не соединяется с вытяж‐
ным устройством, удаляющим продукты го‐
рения. Удостоверьтесь, что подключение
прибора производится в соответствии с
действующими правилами. Уделите особое
внимание обеспечению надлежащей венти‐
ляции.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога или
поражения электрическим током.
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Не эксплуатируйте данный прибор с по‐
мощью внешнего таймера или отдельной
системы дистанционного управления.
• Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
• При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐
ра, если на него попала вода.
• Не кладите столовые приборы или крышки
кастрюль на металлическую конфорку. Они
могут сильно нагреться.
• После каждого использования выключайте
конфорки.
РУССКИЙ19
• Не используйте прибор в качестве рабочей
поверхности или подставки для каких-либо
предметов.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания
или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐
скайте присутствия открытого пламени и
нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом па‐
ры могут привести самопроизвольному воз‐
горанию.
• Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких темпера‐
турах по сравнению с маслом, которое ис‐
пользуется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не пытайтесь погасить пламя водой. От‐
ключите прибор и накройте пламя обычным
или противопожарным одеялом.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
• Не ставьте на панель управления горячую
кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью выки‐
пать из посуды.
• Не оставляйте горячую посуду остывать на
металлической конфорке.
• Не включайте конфорки без кухонной посу‐
ды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐
гу.
• Не допускайте попадания на варочную па‐
нель едких жидкостей, например, уксуса,
лимонного сока или средств для удаления
накипи. Это может привести к появлению
матовых пятен.
• Обеспечьте достаточную вентиляцию по‐
мещения, в котором установлен прибор.
• Удостоверьтесь, что вентиляционные от‐
верстия не закрыты.
• Пользуйтесь только устойчивой посудой
подходящей формы. Диаметр дна посуды
должен превышать размеры горелок. Су‐
ществует опасность перегрева и поврежде‐
www.electrolux.com
20
• Убедитесь, что пламя не гаснет при бы‐
• Удостоверьтесь, что посуда размещена по
• Используйте только принадлежности, по‐
• Не устанавливайте на горелку рассекатели
УХОД И ОЧИСТКА
• Во избежание повреждения покрытия ва‐
• Не используйте для очистки прибора пода‐
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐
ния стеклянной панели (если таковая
имеется).
стром повороте ручки из максимального в
минимальное положение.
центру зон нагрева и не выдается за края
варочной панели.
ставляемые вместе с прибором.
пламени.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
рочной панели производите его регуляр‐
ную очичтку.
ваемую под давлением воду или пар.
кой. Используйте только нейтральные мою‐
щие средства. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Для получения информации о том, как на‐
длежит утилизировать данный прибор, об‐
ратитесь в местные муниципальные органы
власти.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐
питания.
• Расплющите наружные газовые трубы.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
21
РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ
СимволОписание
3
4
5
отсутствует подача
газа / положение
ВЫКЛ
положение розжи‐
га / максимальной
подачи газа
минимальная пода‐
ча газа
РУССКИЙ21
Горелка для ускоренного приготовления
1
Горелка с тройным рассекателем
2
Горелка повышенной мощности
3
Вспомогательная горелка
4
Ручки управления
5
www.electrolux.com
22
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
РОЗЖИГ ГОРЕЛКИ
ВНИМАНИЕ!
Будьте внимательны при использова‐
нии открытого огня на кухне. Изгото‐
витель не несет ответственности в
случае неправильного обращения с
огнем
Всегда зажигайте горелку перед тем,
как ставить на нее посуду.
Включение горелки:
1.
Поверните ручку управления против ча‐
совой стрелки в положение максимума (
) и нажмите на нее.
2.
Удерживайте ручку управления нажатой
приблизительно 5 секунд; это необходи‐
мо, чтобы термопара нагрелась. В про‐
тивном случае подача газа будет прекра‐
щена.
3.
Отрегулируйте пламя после того, как оно
станет равномерным.
Если после нескольких попыток за‐
жечь горелку не удалось, проверьте
правильность положения рассекате‐
ля и крышки горелки.
A)
Крышка горелки
B)
Рассекатель горелки
C)
Свеча зажигания
D)
Термопара
ВНИМАНИЕ!
Не удерживайте ручку управления
нажатой более 15 секунд.
Если горелка не загорится через 15
секунд, отпустите ручку управления,
установите ее в положение "Выкл" и
попробуйте выполнить розжиг горел‐
ки снова как минимум через 1 минуту.
При отсутствии электропитания мож‐
но зажигать горелку без помощи
электроподжига; для этого поднесите
к горелке источник огня, нажмите со‐
ответствующую ручку и поверните ее
против часовой стрелки в положение
максимальной подачи газа.
A
B
C
D
A
B
C
D
Если горелка случайно погаснет, ус‐
тановите соответствующую ручку
управления в положение "Выкл" и по‐
пробуйте выполнить розжиг горелки
снова как минимум через 1 минуту.
Электророзжиг может срабатывать
автоматически при подаче электро‐
питания на прибор после установки
или восстановления электроснабже‐
ния. Это - нормальное явление.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГОРЕЛКИ
Чтобы потушить пламя, поверните ручку на
символ
.
ВНИМАНИЕ!
Всегда уменьшайте или гасите пламя
перед тем, как снимать посуду с кон‐
форки.
РУССКИЙ23
www.electrolux.com
24
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ
• По возможности всегда накрывайте посуду
крышками.
• Как только жидкость начинает закипать,
уменьшайте пламя горелки до самого низ‐
кого уровня, достаточного для кипения
жидкости.
Используйте только ту посуду, диаметр кото‐
рой соответствует размерам конфорок.
ГорелкаДиаметры посуды
С тройным
рассекате‐
лем
Повышенной
мощности
Для ускорен‐
ного
приготов‐
ления (за‐
дняя левая)
Для ускорен‐
ного
приготов‐
ления (пере‐
дняя левая)
Вспомога‐
тельная
180 - 260 мм
180 - 260 мм
120 - 220 мм
120 - 180 мм
80 - 180 мм
Не ставьте на конфорки неустойчивую или
деформированную посуду. Это может приве‐
сти к разбрызгиванию ее содержимого и воз‐
никновению несчастного случая.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может представлять
опасность для здоровья из-за образования
акриламидов. Поэтому мы рекомендуем
жарить продукты при минимально возможной
температуре и не обжаривать их до
образования корочки интенсивного
коричневого цвета.
ВНИМАНИЕ!
Не ставьте одну кастрюлю или сково‐
роду на две конфорки.
ВНИМАНИЕ!
Следите, чтобы кастрюля не высту‐
пала за края варочной панели и стоя‐
ла на горелке по центру – таким об‐
разом снижается расход газа и до‐
стигается максимальная устойчи‐
вость.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.