Witamy serdecznie w świecie urządzeń marki Electrolux i gratulujemy wyboru produktu najwyższej jakości. Mamy nadzieję, że będą Państwo czerpać
satysfakcję z użytkowania nowego sprzętu. Głównym celem i ambicją firmy
Electrolux jest oferowanie Klientom szerokiej gamy produktów, dzięki którym
życie stanie sięłatwiejsze i bardziej komfortowe.
Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, aby nauczyć się prawidłowej
obsługi nowego urządzenia i w pełni wykorzystać jego zalety oraz możliwości
techniczne.
Jesteśmy przekonani, że użytkowanie urządzenia marki Electrolux zapewni
Państwu komfort i sprawi wiele przyjemności podczas przyrządzania posiłków.
Życzymy powodzenia!
3
Spis treści
Uwagi ogólne…………………………………….................................... 4
Opis urządzenia................................................................................... 6
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku nieprawidłowego montażu
urządzenia.
• Minimalny odstęp pomiędzy powierzchnią kuchenki a okapem, zapewniający bezpieczne korzystanie
z urządzenia wynosi 650mm.
• Przed podłączeniem okapu należy
sprawdzić, czy napięcie sieciowe
odpowiada wartościom podanym na
tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz urządzenia.
• Należy również sprawdzić, czy
domowa instalacja elektryczna jest
prawidłowo uziemiona.
• Wyciąg należy podłączyć do zewnętrznej rury wentylacyjnej za
pomocą przewodu o średnicy
120mm. Okap powinien być zainstalowany możliwie jak najbliżej
szybu a rura łącząca powinna być
możliwie jak najkrótsza.
• Nie wolno podłączać wyciągu do
szybu wentylacyjnego, którym są
odprowadzane spaliny na przykład
• Jeśli wyciąg pracuje w pomieszczeniu, w którym znajdują się urzą-
dzenia o zasilaniu innym niż elektryczne, takie jak np. kuchenka gazowa, piec węglowy lub olejowy,
musi być zapewniona odpowiednia
wentylacja oraz wystarczający dopływ powietrza. W ten sposób uniknie się powrotu spalin z przewodu
kominowego. W kuchni musi być
zapewniony bezpośredni dopływ świeżego powietrza np. przez specjalnie przygotowany otwór nawiewowy.
Eksploatacja
• Wyciąg kuchenny jest przeznaczony
do użytkowania wyłącznie w gospodarstwie domowym. Jego zadaniem
jest usuwanie zapachów powstających
w czasie przyrządzania potraw.
• Nie wolno go wykorzystywać do celów innych niż te, do których jest przeznaczony
• Należy bezwzględnie unikać otwartego ognia w pobliżu pochłaniacza.
• Wielkość płomienia palnika kuchenki
gazowej należy tak dostosować do
4
wielkości patelni, aby ogień nie wydostawał się poza brzegi patelni.
• Smażących się potraw nie wolno pozostawiać bez nadzoru; przegrzany
tłuszcz może ulec samozapaleniu.
• Nigdy nie wolno przygotowywać pod
okapem kuchennym potraw flambirowanych, czyli takich, które według
przepisu kulinarnego wymagają przyrządzania z otwartym płomieniem.
• Okap nie może być obsługiwany
przez dzieci ani osoby, które nie zapoznały się z prawidłowym sposobem je-
go obsługi.
Konserwacja
• Przed przystąpieniem do wszel-
•
kich czynności konserwacyjnych
należy odłączyć urządzenie od
zasilania elektrycznego (wyłą-
czyć lub wykręcić bezpieczniki).
na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że tego produktu
nie wolno traktować jak inne odpady domowe. Produkt ten należy oddać do właściwego punktu skupu
surowców wtórnych zajmującego
się złomowanym sprzętem elek-
trycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga
w eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Niewłaściwa utylizacja i złomowanie
zagraża środowisku naturalnemu
oraz zdrowiu. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu tego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzę-
dem miasta, służbami oczyszczania
miasta lub sklepem, w którym produkt został kupiony.
Serwis
Wszelkie czynności kontrolne
•
oraz naprawy urządzenia należy
powierzać wyłącznie personelowi
autoryzowanych placówek serwisowych, wskazanych przez producenta. Do napraw należy stosować wyłącznie oryginalne czę-ści zamienne.
•Usterek ani uszkodzeń urządze-
nia nie należy usuwać we wła-
snym zakresie. Naprawy wykonywane przez osoby nieuprawnione mogą spowodować obrażenia ciała lub poważne uszkodzenie urządzenia.
11 4 Kołki rozporowe ø 10mm
12c 6 Śruby 2,9 x 6,5
12e 2 Śruby 2,9 x 9,5
12f 4 Śruby M6 x 10
12g 4 Śruby M6 x 80
12h 4 Śruby 5,2 x 70
21 1 Wzornik do wiercenia
22 4 Podkładki ø 6.4mm wewnątrz
23 4 Nakrętki M6
Dokumentacja – Instrukcja obsługi
7
Instalacja
Wiercenie w suficie lub półce
• Używając ciężarka pionu wyznacz
środek płyty kuchennej na suficie lub
na półce podtrzymującej.
• W sufitach z bali drewnianych należy wywiercić otwory o wielkości odpowiadającej średnicy wkrętów, które
mają być użyte do montaż
u.
• W drewnianej półce należy wiercić wiertłem ø 7mm.
• Otwór na przewód zasilający powinien zostać wywiercony wiertłem ø
10mm.
•Otwór na wylot powietrza (tylko
dla trybu wyciągu) należy wywiercić
zgodnie ze średnicą złącza wylotowego powietrza.
• W wywiercone otwory wkręć dwie
śruby poniższego typu, nie wkręcając
ich do końca, lecz zostawiając śruby
wystające 4-5mm od sufitu.
• Umieść wzornik wiercenia (21) na
suficie lub półce podtrzymującej,
upewniając się że jest on na właściwym miejscu poprzez ustawienie w
jednej linii osi wzornika i osi wyznaczającej środek płyty kuchennej.
• Zaznacz na suficie lub półce podtrzymującej punkty będące środkami
otworów zaznaczonych na wzorniku.
• W zaznaczonych punktach wywierć
otwory, mając na uwadze poniższe
wskazówki:
• W sufitach betonowych wywierć
otwory dla kołków rozporowych odpowiednich do rozmiaru śrub.
• W sufitach z cegły pustakowej o
ściankach grubości 20mm wierć wiertłem ø10mm a w wywierconych otworach umieść załączone kołki rozporowe (11).
• Do sufitu betonowego użyj koł-
ków rozporowych wraz z odpowiednimi rozmiarem śrubami (nie dostarczono z zestawem).
• Do sufitu szczelinowego (z przestrzenią wewnętrzną) o grubości sufitu około 20mm użyj śrub (12h), dostarczonych w zestawie.
• Do sufitu z bali drewnianych użyj
4 wkrętów do drewna (nie dostarczono w zestawie).
• Do półki drewnianej użyj 4 śrub
12g z podkładkami 22 i nakr
ętkami
23, załączonymi do zestawu.
8
Mocowanie ramy teleskopowej
• Poluzuj dwie śrubki mocujące dolną
osłonę komina a następnie zdejmij ją
z dolnej ramy.
• Poluzuj dwie śrubki mocujące górną
osłonę komina a następnie zdejmij ją
z górnej ramy.
Jeżeli chcesz zwiększyć wysokość
ramy teleskopowej, postępuj zgodnie
z poniższymi wskazówkami:
•Poluzuj osiem śrub metrycznych
łączących dwie kolumny, znajdujące
się po bokach ramy teleskopowej.
•Ustaw ramę na odpowiedniej wysokości, następnie przykręć wszystkie osiem śrub.
Po zakończeniu sprawdź, czy konstrukcja jest stabilna.
• We wszystkich przypadkach, gdy
sufit nie jest dostatecznie wytrzymały
w punktach mocowania, instalator
musi wzmocnić konstrukcję, używa-
jąc odpowiednich płyt i elementów
wypełniających solidnie zakotwiczonych w elementach nośnych sufitu.
• Załóż górną część komina na ramę
i pozostaw na ramie bez mocowania.
• Podnieś ramę teleskopową, nakieruj jej szczeliny na śruby a następnie
przesuń
w bok tak, aby śruby znala-
zły się w najwęższych miejscach
szczelin.
• Dokręć najpierw dwie śruby a następnie pozostałe dwie.
Przed całkowitym dokręceniem śrub
możliwe jest dopasowanie pozycji
ramy teleskopowej poprzez lekkie
obracanie nią. Upewnij się, że żadna
ze śrub nie wysunęła się ze zwężo-
nej części swojego otworu.
• Rama teleskopowa musi być zamontowana bezpiecznie, tzn. na tyle
mocno, aby mocowanie utrzymało
ciężar całego okapu oraz naprężenia
wywołane przypadkowymi naciskami
bocznymi na urządzenie.
9
Instalacja w trybie wywiewowym
Jeżeli wybrano tryb wyprowadzania
powietrza na zewnątrz, należy połą-
czyć okap z przewodem wentylacyjnym używając albo rury giętkiej, albo
rury sztywnej o średnicy 150 lub
120mm. Wyboru rodzaju rury dokonuje instalator.
• Aby dokonać połączenia za pomocą
rury ø120mm, na otworze wylotowym
korpusu okapu musi zostać zainstalowany kołnierz redukujący (9).
• Rurę należy przymocować za pomocą zacisków rurowych (25), załączonych w zestawie.
• Jeżeli zainstalowane są filtry wę-
glowe, należy je wymontować.
Instalacja w trybie pochłaniania
Zamontuj złącze (15) do ramy teleskopowej za pomocą 4 śrub, załą-
czonych do zestawu.
• Zamontuj kołnierz (10) do otworu w
dolnej części złącza (15).
• Połącz otwór wylotowy okapu z koł-
nierzem w dolnej części złącza, za
pomocą sztywnej lub giętkiej rury
ø150mm (rodzaj rury wybiera instalator).
• Upewnij się, że filtry węglowe są zainstalowane.
Montaż osłon komina oraz korpusu okapu
• Załóż na miejsce górną osłonę komina
i zamocuj do górnej części ramy używa-
jąc 2 załączonych śrub (12c) (2,9 x 6,5).
• Podobnie załóż na miejsce dolną osłonę komina i przymocuj do ramy za pomocą 2 załączonych śrub (12c) (2,9 x
6,5).
Zanim rozpoczniesz mocowanie korpusu
okapu do ramy teleskopowej:
• Wymontuj z korpusu okapu filtry tłusz-
czowe.
• Wymontuj również filtry węglowe, jeżeli
są zainstalowane.
• Za pomocą 4 załączonych śrub (12f)
(M6 x 10) przykręć od dołu korpus okapu do ramy teleskopowej.
10
Podłączenie elektryczne
• Okap należy podłączyć do sieci z uży-
ciem wyłącznika z rozwarciem styków
powyżej 3mm.
• Wymontować filtry tłuszczowe (patrz
rozdział „Konserwacja”), aby upewnić
się, że podłączenie kabla zasilającego
jest prawidłowo umieszczone w gniazdku z boku wentylatora; Jeżeli podłącze-
nie jest prawidłowe, założyć filtry na
miejsce.
• Podłączyć złącze Cmd panelu sterują-
cego.
• Umieścić złącza w puszcze połącze-
niowej (24) a następnie zamknąć ją uży-
wając dwóch śrub (12e) (2,9x9,5) znajdujących się w zestawie.
• Przymocować puszkę połączeniową do
korpusu okapu używając 2 śrub (12c)
(2,9 x 6,5), znajdujących się w zestawie.
• Jeżeli okap ma pracować w trybie re-
cyrkulacji należy zamontować filtr wę-
glowy.
• Ponownie zamontuj filtry tłuszczowe.
11
Obsługa
Okap można włączyć naciskając bezpośrednio na przycisk wybranej prędkości,
bez konieczności uprzedniego włączania go za pomocą przycisku (T1).
Wskaźniki świetlne
Przycisk nie
jest podświetlony
Przycisk
jest podświetlony
Przycisk nie
jest podświetlony
Przycisk
jest podświetlony
Przycisk nie
jest podświetlony
Przycisk jest podświetlony
Przycisk
jest podświetlony
Przycisk
miga
Oświetlenie wyłączone
Oświetlenie
włączone
Oświetlenie
włączone w trybie łagodnym
Silnik jest włą-
czony
Silnik jest wyłą-
czony
Włączony jest
drugi stopień
prędkości
Funkcja Opóź-
nienia włączo-
na
cisk
L
T1
T2
T3
Funkcje podstawowe Przy
Funkcje podwójne
Krótkotrwałe przyciśnięcie włącza lub wy-
łącza oświetlenie
Przyciśnięcie przez 2 sekundy uruchamia
oświetlenie w trybie łagodnym. Lampy pochłaniają wówczas mniej energii, - około
5W. Funkcje tę wyłącza się wciskając
przycisk przez 2 sekundy lub krócej, gdy
chcemy powrócić do normalnego trybu
oświetlenia. W trybie łagodnego oświetlenia przycisk nie jest podświetlony.
Przyciśnięcie wyłącza silnik, niezależnie
od tego jaka prędkość jest ustawiona
Przyciśnięcie uruchamia pierwszy stopień
prędkości silnika
Krótkotrwałe przyciśnięcie uruchamia drugi stopień prędkości silnika
Przyciśnięcie przez 2 sekundy uruchamia
funkcję Opóźnienia, tzn. opóźnia wyłączenie się urządzenia aż do całkowitej
eliminacji pozostałych w kuchni zapachów.
Funkcje tę można uaktywnić gdy okap jest
wyłączony, a także na 1°, 2° lub 3° prędkości silnika.
Funkcję tę można wyłączyć wciskając którykolwiek z przycisków T, z wyjątkiem
12
T4
T5
F
przycisku T3.
Funkcja opóźnienia działa zgodnie z poniższym schematem:
1° stopień prędkości - silnik wyłączony po
20 minutach
2° stopień prędkości po 15 minutach
3° stopień prędkości po 5 minutach
Przyciśnięcie uruchamia trzeci stopień
prędkości silnika
Przyciśnięcie uruchamia intensywny tryb
wywiewu na czas 5 minut. Po upływie pię-
ciu minut intensywnej pracy okap rozpoczyna ponownie pracę w poprzednio wybranym trybie pracy. W przypadku uruchomienia trybu intensywnego gdy okap
był wyłączony, po pięciu minutach silnik
rozpocznie pracę na pierwszym stopniu
prędkości
Przyciśnięcie przez 4 sekundy kasuje powiadamianie o nasyceniu filtra sygnalizowany przez świecenie bądź miganie przycisku T1. Ta procedura może być przeprowadzona tylko przy wyłączonym silniku.
Przycisk jest podświetlony
Przycisk jest podświetlony
Przycisk
jest podświetlony
Przycisk
miga
Powiadamianie o
nasyceniu metalowego filtra tłusz-
czowego. Filtr
tłuszczowy musi
zostać umyty.
Sygnał włącza się
po 100 godzinach
pracy okapu.
Powiadamianie o
nasyceniu filtra
węglowego. Filtr
węglowy musi zostać wymieniony,
a metalowy filtr
tłuszczowy umyty.
Sygnał włącza się
po 200 godzinach
pracy urządzenia
(aktywacja powiadamiania patrz w
rozdziale „Filtr
węglowy”
• Zewnętrzną stronę panelu należy
czyścić za pomocą wilgotnej ściereczki i neutralnego detergentu w pły-
nie.
• Wewnętrzną stronę panelu również
należy czyścić używając wilgotnej
ściereczki i neutralnego detergentu w
płynie. Nie wolno myć ani płukać panelu pod bieżącą wodą a nawet uży-
wać ścierek lub gąbek zbyt nasączonych wodą. Nie wolno też stosować
do mycia środków o dział
nym.
• Po zakończeniu czyszczenia należy
ponownie przymocować panel do
okapu przesuwając kołek mocujący
w przeciwną stronę niż przy zdejmowaniu panelu.
aniu ścier-
Czyszczenie kasetowych filtrów
metalowych
Kasowanie powiadomienia
• Wyłączyć silnik
• Wcisnąć przycisk F i przytrzymać
przez co najmniej 4 sekundy dopóki
miga przycisk T1.
Czyszczenie filtrów
• Filtry mogą być myte w zmywarce
do naczyń. Należy je myć, co dwa
miesiące lub częściej, w zależności
od tego jak często okap był używany.
• Pociągnij panel, aby go otworzyć.
• Kolejno wyjmij filtry popychając je w
bok i równocześnie pociągając do
dołu.
• Należy unikać zaginania filtrów w
czasie ich mycia. Filtry muszą być
całkowicie wysuszone zanim zostaną
ponownie zamontowane do okapu.
Kolor powierzchni filtra z biegiem
czasu może się zmienić, jednak nie
ma to wpływu na efektywność jego
działania.
• Montując filtry do okapu należy
zwrócić uwagę aby ustawić je we
właściwej pozycji. Uchwyty powinny
być skierowane do środka urządzenia.
• Po zamontowaniu filtrów należy
zamknąć panel.
14
Wymiana filtra węglowego
Filtr ten nie może być myty ani regenerowany, ale musi być wymieniony,
gdy przycisk F zacznie migać lub
przynajmniej co cztery miesiące.
Funkcja powiadomienia o konieczności wymiany filtra działa jedynie wówczas, gdy pracuje silnik okapu.
Włączanie/wyłączanie funkcji powiadomienia o konieczności wymiany filtra
• Jeśli okap pracuje w trybie recyrkulacji powietrza, funkcja powiadomienia o konieczności wymiany filtra musi być włączona podczas instalacji
okapu lub wkrótce po tym.
• Należy wyłączyć oświetlenie oraz
silnik okapu.
• Odłączyć urządzenie z sieci zasilania elektrycznego.
• Ponownie podłączyć okap do prą-
du, wcisnąć i przytrzymać przycisk
T2.
• Zwolnić przycisk T2, przyciski L, T2
i F powinny się zaświecić.
• W ciągu 3 sekund wcisnąć przycisk F aż zacznie on migać w nastę-
pujący sposób:
•dwukrotne mrugnięcie - funkcja
powiadomienia o konieczności wymiany filtra w
NA.
•pojedyncze mrugnięcie - funkcja
powiadomienia o konieczności wymiany filtra węglowego jest NIEAKTYWNA.
Kasowanie powiadomienia
• Wyłączyć silnik
• Wcisnąć przycisk F i przytrzymać
przez co najmniej 4 sekundy dopóki
miga przycisk T1.
• Włożyć nowy filtr i zamocować go
we właściwej pozycji.
• Wsunąć filtry tłuszczowe na miejsce.
• Zamknąć panel.
Wymiana żarówek halogenowych
20W
• Zdjąć wciskaną osłonę żarówki podważając ją pod metalowym pierścieniem, i podtrzymując ją drugą ręką.
• Delikatnie pociągając żarówkę halogenową, wyjąć ją z obudowy.
• Nową żarówkę tego samego typu
umieścić w miejscu starej, upewniając się, że obydwa kołki kontaktowe
żarówki trafiły na swoje miejsce w
uchwycie.
• Zamontować z powrotem osłonę żarówki.
15
Warunki gwarancji
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest
wolne od wad fizycznych zobowiązując się jednocześnie – w razie ujawnienia takich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym dokumentem – do ich usunięcia w sposób uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od
daty zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego
Electrolux Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta termin naprawy może zostać wydłużony do 30
dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
a. uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z in-
strukcją obsługi,
b. uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
c. uszkodzeń spowodowanych działaniem siły zewnętrznej np. przepięcia
w sieci elektrycznej, wyładowania atmosferycznego,
d. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nie posiadaj
autoryzacji Electrolux Poland,
e. części z natury łatwo zużywalnych takich jak: żarówki, bezpieczniki, fil-
try, pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy jeżeli po wykonaniu w
okresie gwarancji czterech napraw nadal występują w nim wady. Przez
naprawę rozumie się wykonanie czynności o charakterze
specjalistycznym właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie naprawy nie
obejmuje: instalacji, instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy połączeń
mechanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy Electrolux
Poland lub jeśli jest to niemożliwe placówka sprzedaży detalicznej, w
której sprzęt został zakupiony. Sprzęt zwracany po wymianie musi być
kompletny, bez uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować nie uznanie gwarancji.
9. Montaż sprzętu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci
gazowej lub elektrycznej może być wykonany wyłącznie przez osoby
posiadaj
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
powstałe na skutek niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub napraw
wykonanych przez osoby nieupoważnione.
ące odpowiednie uprawnienia pod rygorem utraty gwarancji.
ące
16
12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z
umową.
13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach
gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie datą
sprzedaży, potwierdzoną pieczęcią i podpisem sprzedawcy.
Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia
może spowodować nie uznanie gwarancji.
Electrolux Poland Sp. z o.o.
ul. Kolejowa 5/7
01-217 Warszawa
e-mail:
www.electrolux.pl
reklamacje@electrolux.pl
Gwarancja Europejska
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z niżej
wymienionych krajów, przez okres podany w gwarancji urządzenia lub określony
ustawowo. W przypadku zmiany miejsca zamieszkania właściciela urządzenia i
przeprowadzki z jednego z poniższych krajów do innego, gwarancja zachowuje
swoją ważność z następującymi zastrzeżeniami:
•Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia zakupu. Datę zakupu należy
potwierdzić poprzez okazanie dowodu zakupu, wydanego przez sprzedawcę
urządzenia.
•Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwarancji (wykonawstwo oraz
części) są takie same, jak okres i zakres, które obowiązują dla danego modelu lub serii urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
•Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście pierwszemu kupujące-
mu i nie można jej przenosić na innego użytkownika.
• Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploatowane wyłącznie w warun-
kach gospodarstwa domowego, zgodnie z instrukcjami firmy
Electrolux. Użytkowanie urządzenia do celów przemys
łowych i komercyj-
nych jest zabronione.
• Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w żaden sposób nie ograniczają
nabytych praw ustawowych.
17
18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.