AEG EFA9150X User Manual

Page 1
USER MANUAL
EFA9150
Page 2
We were thinking of you
when we made this product
Page 3
electrolux 3
DE
IT
FR
EN
Page 4
4 electrolux
DE
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubi­eten, die helfen, Ihr Leben etwas kom­fortabler zu machen. Sie fi nden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in die­sem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profi tieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
IT
Egregio Cliente,
Complimenti per aver scelto un elettro­domestico Electrolux che, siamo certi, avrà modo di apprezzare per le prestazioni, la qualità e l’affi dabilità e che le renderà la vita di ogni giorno più confortevole, facile e sicura. Da sempre il nostro impegno è quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell’ambiente e sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi. Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e vengono raccomandati dal WWF. La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della sua apparecchiatura e le darà anche utili consigli sulla manutenzione più effi ciente.
FR
Bienvenue dans le monde d’Electrolux
Nous vous remercions de la confi ance que vous nous témoignez en choisis­sant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agré­ablement au fi l du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exem­ples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profi ter au mieux de tous les avantages de votre nouvel ap­pareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
EN
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a fi rst class product from Electrolux, which hopeful­ly will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality prod­ucts that make your life more comfort­able. You fi nd some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefi ts of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experi­ence delivering Ease-of-Mind. Good luck!
Page 5
electrolux 5
Page 6
6 electrolux Empfehlungen und Hinweise
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
MONTAGE
• Das Gerät darf nur vom Fachpersonal
DE
angeschlossen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
• Der minimale Sicherheitsabstand zwi­schen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen.
• Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninneren an­gebrachten Schild übereinstimmt.
• Bei Geräten der Klasse I ist sicherzu­stellen, dass die elektrische Anlage des Wohnhauses über eine vorschriftsmäßige Erdung verfügt.
• Das Anschlussrohr der Haube zur Luftaus­trittsöffnung sollte möglicherweise einen Durchmesser von 150 mm aufweisen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie möglich sein.
• Die Haube darf an keine Entlüftungs­schächte angeschlossen werden, in die Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine usw.) geleitet werden.
• Werden im Raum außer der Dunstabzugs­haube andere, nicht elektrisch betriebene (z.B. gasbetriebene) Geräte verwendet, muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden. Sollte die Küche dies­bezüglich nicht entsprechen, ist an einer Aussenwand eine Öffnung anzubringen, die Frischluftzufuhr gewährleistet.
BEDIENUNG
• Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von Küchengerüchen vorge­sehen.
• Bei unsachgemäßer Benutzung wird keine Haftung übernommen.
Achtung! Große Flammen bei einge-
schalteter Haube niemals unbedeckt lassen.
• Die Intensivität der Flamme ist so zu re­gulieren, dass sie den Topfboden nicht überragt.
Achtung! Frittiergeräte müssen wäh­rend des Gebrauchs stets beaufsich­tigt werden: Überhitztes Öl kann sich entzünden.
• Keine fl ambierten Speisen unter der Ab- zugshaube zubereiten: Brandgefahr.
• Die Dunstabzugshaube darf von Kindern oder Personen, die hinsichtlich der Bedie­nung nicht unterwiesen wurden, keines­falls verwendet werden.
WARTUNG
• Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromzufuhr zur Haube unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abge­schaltet wird.
• Bei der Filterwartung müssen die vom Hersteller empfohlenen Zeiträume zum Austauschen der Filter genauestens ein­gehalten werden.
• Zur Reinigung der Haubenfl ächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mil­des Flüssigreinigungsmittel.
• Bitte keine Reinigungsmittel mit Scheu­ermittel verwenden. Die Oberfl äche wird damit verkratzt.
Das Symbol seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
auf dem Produkt oder
Page 7
CHARAKTERISTIKEN
Platzbedarf
500
Charakteristiken electrolux 7
* Min. 630 - Max. 880
** Min. 670 - Max. 880
DE
70
350
150
650
36
290
* Abmessungen der Haube in Abluftversion. ** Abmessungen der Haube in Umluftversion.
650 min.
Page 8
8 electrolux Charakteristiken
Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten
DE
1 1 Haubenkörper komplett mit:
Steuerungen, Beleuch-tung, Fil­ter
2 1 Teleskopkamin, bestehend aus:
2.1 1 Oberer Kaminteil
2.2 1 Unterer Kaminteil
7.1 1 Teleskopgitter komplett mit Saug-
gerät, bestehend aus:
7.1a 1 Oberes Gitterteil
7.1b 1 Unteres Gitterteil 9 1 Reduktions ansch ø 150-120
mm
10 1 Flansch ø 150 10a 1 Flansch mit Ruckstauklappe 10b 1 Anschluss ansch ø 125 mm 15 1 Anschluss Luftaustritt 24 1 Anschlussdose 25 2 Rohrschellen 26 2 Kabeldurchgänge 27 1 Abschlussstück
Pos. St. Montagekomponenten 11 4 Dübel ø 10 12c 6 Schrauben 2,9 x 6,5 12e 3 Schrauben 2,9 x 9,5 12f 4 Schrauben M6 x 10 12g 4 Schrauben M6 x 80 12h 4 Schrauben 5,2 x 70 21 1 Bohrschablone 22 4 Unterlegscheiben ø 6,4 23 4 Muttern M6
St. Dokumentation 1 Bedienungsanleitung
21
22
23
7.1a
12g
7.1
7.1b
12c
2.1
2
2.2
12c
1
12f
10b
12c
10a
25
11
12h
15
10
9
26
27
12e
24
Page 9
MONTAGE
Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskop­gerüsts
• Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die Decke/Trägerplatte legen, dass die Schablo-nenmitte mit dem gekennzeichneten Mittelpunkt über­einstimmt und die Schablonenseiten auf die Seiten der Kochmulde aus­richten.
• Die Mitte der Schablonenbohrungen kennzeichnen.
• Decke aus Hohlkammer-Ziegeln mit 20 mm Wandungsstärke: ø 10 mm (sofort die mitge-lieferten Dübel 11 einfügen).
Montage electrolux 9
DE
• Holz-Trägerplatte: ø 7 mm.
• Durchgang für das Speisekabel: ø 10 mm.
• Luftaustritt (Abluftversion): je nach Durchmesser des Anschlussrohres für die Luftablei-tung.
• Zwei sich gegenüberliegende Schrau­ben festziehen und 4-5 mm Freiraum zur Decke belassen:
• für Hohlkammer-Ziegeln mit ca. 20 mm Wandungsstärke die mitgeliefer­ten Schrauben 12h verwenden;
• bei Holzbalken-Decken mit 4 Holz­schrauben, die nicht mitgeliefert wer­den;
• bei Holz-Trägerplatten mit 4 Schrau­ben 12g, Unterlegscheiben 22 und Schraubenmuttern 23, die im Liefer­umfang enthalten sind.
Page 10
10 electrolux Montage
Montage des Teleskopgerüsts
• Die beiden Schrauben lösen, die den unteren Gerüstteil fi xieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Unter­seite)
• Die beiden Schrauben lösen, die den
DE
oberen Gerüstteil fi xieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Ober­seite).
• Das Gerüst heben, die Langlöcher bei den Schrauben einrasten und bis zum Anschlag laufen lassen;
• Die beiden Schrauben festziehen und die beiden anderen mit-gelieferten Schrauben einschrauben;
• Wir verweisen auf die Notwendigkeit einer absolut sicheren Befestigung des Teleskopgerüsts, die sowohl dem Eigenge-wicht der Haube wie auch dem seitlichen Druck, der auf das Gerät einwirken kann, entsprechen muss. Nach erfolgter Mon-tage ist zu prüfen, ob das Teleskopgerüst auch bei Biegebean-spruchung stabil ist.
1
2
1
2
Page 11
Anschluss in Abluftversion
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø150 oder 125mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen wer­den.
Anschlussrohres ø 150
• Den Flansch mit Ruckstauklappe 10a anbringen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschel­len fi xieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
Anschlussrohres ø 125
• Den Anschlussfl ansch 10b anbrin- gen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschel­len fi xieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
• Eventuell vorhandene Aktivkohlefi lter entnehmen.
Montage electrolux 11
DE
ø 150
25 10a
ø 125
25 10b
9 10a
Anschluss in Umluftversion
• Der Anschluß 15 an das Teleskopge­rüst mit den 4 beiliegenden Schrau­ben befestigen.
• Den Haubenluftaustritt mit Hilfe eines Rohres oder Schlauches Ø 150 (die Wahl bleibt dem Installateur überlas­sen) mit dem Flansch, der sich unter dem Umlenkteil befi ndet, verbinden.
15
10
Page 12
12 electrolux Montage
Kaminmontage und Montage des Haubenkörpers
• Den oberen Kaminteil positionieren und beim oberen Gerüst-teil mit Hilfe
DE
der 2 mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fi -xieren.
• Gleichermaßen den unteren Kaminteil positionieren und beim unteren Ge­rüstteil mit Hilfe der 2 mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fi xieren.
Vor der Montage des Haubenkörpers am Teleskopgerüst:
• Die Fettfi lter entnehmen.
• Dann den Haubenkörper mit Hilfe der 4 mitgelieferten Schrau-ben 12f (M6 x
10) von unten her am Teleskopgerüst xieren.
12c
12c
12f
Page 13
Elektroanschluss
• Die Haube an die Stromversorgung an-schließen. Einen Zweipolschalter mit Kon-taktöffnungsweite von min­destens 3 mm dazwischensetzen.
• Die Fettfi lter entfernen (siehe Abschnitt “Wartung”). Kontrollieren, dass der Verb-inder des Stromkabels korrekt in der Steck-dose des Sauggerätes sitzt.
Montage electrolux 13
1
DE
2
• Das Abschlussstück 27 an der Vertei­lerhal-terung anbringen und mit einer Schraube 12e (2,9 x 9,5) fi xieren. Die 2 Kabeldurch-gangsgummiteile 26 wie in Abb. 3 und 4 dargestellt anbrin­gen.
• Den Verbinder der Steuerung wie in Abb. 5 anschließen.
• Den Verbinder der Strahler wie in Abb. 6 anschließen.
• Beide Verbinder in die Schutzdose 24 schieben und diese mit den 2 mitge­lieferten Schrauben 12e (2,9 x 9,5) verschließen.
• Die Schutzfolie vom doppelseitigen Kleb-streifen auf der Anschlussdose abziehen und die Dose wie in Abb. 7 an der Innen-seite des Motorraums befestigen.
34
6
5
7
Page 14
14 electrolux Bedienung
BEDIENUNG
Die Haube kann direkt auf die gewünschte Stufe eingeschaltet werden ohne daß man vorher auf die Gebläsetaste 0/1 drückt.
DE
L T1 T2 T3 T4 T5 F
Taste Grundfunktion Leuchtsignale
Doppelfunktion
Ein kurzer Tastendruck schaltet die
L
Beleuchtungsanlage ein und aus.
Wird die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, schaltet sich die Elektrolumineszenz-Beleuchtung ein und aus. Diese Funktion ist von der Grundfunktion unabhängig, d.h. die Beleuchtung und die Elektrolumineszenz können gleichzeitig eingeschaltet werden. Im Modus „Elektrolumineszens­Beleuchtung” leuchtet die Taste nicht auf
Schaltet den Motor unabhängig von der Gebläsestufe abTaste
T1
Aktiviert den Motor mit der ersten Gebläsestufe
T2
Bei kurzem Drücken dieser Taste wird der Motor mit
T3
der zweiten Gebläsestufe aktiviert
Wird die Taste cirka 2 Sekunden lang gedrückt, aktiviert sich die Funktion Delay, d.h. die verzögerte Abschaltung des Gerätes. Eignet sich zur kompletten Beseitigung von Restgerüchen. Kann in der Position OFF und den Gebläsestufen 1, 2, 3 aktiviert werden; kann vorzeitig durch Drücken jeder beliebigen Taste (T) (mit Ausnahme der Taste T3) deaktiviert werden. Die Delay-Funktion erfolgt nach nachstehendem Zeitplan:
1. Stufe / OFF = 20 Minuten
2. Stufe = 15 Minuten
3. Stufe = 5 Minuten
Aktiviert den Motor mit der dritten Gebläsestufe
T4
Taste erloschen
Taste leuchtet auf
Taste erloschen
leuchtet auf Taste
erloschen
Taste leuchtet auf
Taste blinkt
Beleuchtung abgeschaltet
Beleuchtung eingeschaltet
Elektrolumineszenz eingeschaltet
Motor aktiviert
Motor deaktiviert
Taste leuchtet auf
Zweite Gebläsestufe aktiviert
Delay-Funktion aktiviert
Taste leuchtet auf
Page 15
Aktiviert den Motor mit der 5 Minuten dauernden
T5
Intensivstufe. Nach Ablauf der 5 Minuten läuft das Gerät wieder mit der zuvor eingestellten Sauggeschwindigkeit. Wird diese Funktion bei abgeschaltetem Gerät aktiviert, wird nach Ablauf der 5 Minuten auf die erste Gebläsestufe übergegangen.
Wird die Taste 4 Sekunden lang gedrückt, erfolgt die
F
Rückstellung des Filteralarms, der durch Blinken der Taste T1 angezeigt wird. Dieses Verfahren kann nur bei abgeschaltetem Motor durchgeführt werden.
Taste leuchtet auf
Taste blinkt
Bedienung electrolux 15
Taste leuchtet auf
Sättigungsanzeige der Metallfettfi lter, die gewaschen werden müssen. Der Alarm erfolgt nach 100 effektiven Arbeitsstunden der Haube.
Sättigungsanzeige der Aktivkohle-Geruchsfi lter, falls diese aktiviert wurde; die Filter sind auszutauschen; die Metallfettfi lter müssen ebenfalls gewaschen werden. Die Sättigungsanzeige des Aktivkohle-Geruchsfi lters erfolgt nach 200 effektiven Arbeitsstunden der Haube. (Aktivierung siehe Abschn. Geruchsfi lter)
DE
Page 16
16 electrolux Wartung
WARTUNG
Selbsttragender Metallfettfi lter reinigung
Rückstellen der Sättigungsanzeige
DE
• Den Gebläsemotor abschalten.
• Die Taste F mindestens 4 Sekunden lang drücken, bis die Taste T1 als Be­stätigung zu blinken beginnt.
Filterreinigung
• Die Filter einzeln entnehmen, indem sie zur Rückseite der Gruppe gescho­ben und gleichzeitig nach unten gezo­gen werden.
• Die Filter waschen, darauf achten, sie nicht zu verbiegen und vor der Re­montage trocknen lassen.
• Bei der Remontage darauf achten, dass sich der Griff an der sichtbaren Außenseite befi ndet.
Page 17
Wartung electrolux 17
Austauschen der AktivkohleFil­ter
Aktivierung/Deaktivierungder Sätti-
gungsanzeige
• Bei Hauben mit Umluftbetrieb erfolgt die Aktivierung der Sättigungsanzeige bei der Installation oder später.
• Die Haube vom Stromnetz trennen, indem der Verbinder des Speiseka­bels der Motorgruppe gezogen oder der zwischengeschaltete zweipolige Schalter oder der Hauptschalter be­tätigt wird.
• Den Anschluss wieder herstellen, während die Taste T2 gedrückt gehal­ten wird.
• Die Taste loslassen; die Tasten L, T2 und F leuchten pausenlos auf.
Innerhalb von 3 Sekunden die Taste F solange drücken, bis sie als Bestätigung zu blinken beginnen:
• 2-maliges Blinken – Sättigungsan-
zeige Aktivkohle-Geruchsfi lter AK-
TIVIERT
• 1-maliges Blinken – Sättigungs-
anzeige Aktivkohle-Geruchsfi lter
DEAKTIVIERT
Rückstellen der Sättigungsanzeige
• Den Gebläsemotor abschalten.
• Die Taste F mindestens 4 Sekunden lang drücken, bis die Taste T1 als Be­stätigung zu blinken beginnt
Filterwechsel
• Das Paneel herausziehen.
• Die Metallfettfi lter entfernen.
• Den neuen Filter montieren, indem er in seinem Sitz eingehakt wird.
• Die Metallfettfi lter wieder montieren.
• Das Saugpaneel wieder verschließen.
Auswechseln der Lampem
Halogenlampe 20 W
• Vor dem Auswechseln der Lampen, die mittels Eindrücken befestigte Glashalterung aus Metall durch An­heben der Zwinge entfernen und die Halterung dabei mit einer Hand stüt­zen.
• Die Lampe durch eine gleichwertige ersetzen und bei der Remontage darauf achten, daß die beiden Ste­ckerstifte vorschriftsmäßig in die Lam­penfassung eingeführt werden.
• Die Glashalterung wieder eindrücken.
DE
Page 18
18 electrolux Conseils et Suggestions
CONSEILS ET SUGGESTIONS
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsa­bilité en cas de dommage dû à une
FR
installa-tion non correcte ou non con­forme aux règles de l’art.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation électrique domestique ait été effectuée confor­mément aux normes en vigueur.
• Eviter de connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…).
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils fonc­tionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffi sante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infi ltration de l’air pur.
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine.
• Ne pas laisser les fl ammes libres à forte intensité quand la hotte est en ser-vice.
• Toujours régler les fl ammes de ma- nière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites.
• Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enfl ammer.
• Ne pas préparer d’aliments fl am- bés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie
• Cet appareil ne doit pas être utili­sé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychi­ques, sensorielles ou mentales rédui­tes, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de person­nes responsables de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en retirant la fi che ou en actionnant l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée.
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffi t d’utiliser un chiffon humi- de et détersif liquide neutre.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Page 19
Caracteristiques Techniques electrolux 19
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Encombrement
500
* Min. 630 - Max. 880
** Min. 670 - Max. 880
FR
70
350
150
650
36
290
* Dimensions pour hotte en version aspirante. ** Dimensions pour hotte en version fi ltrante.
650 min.
Page 20
20 electrolux Caracteristiques Techniques
Composants
Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de: Coman-
des, Lumière, Filtres
2 1 Cheminée Télescopique formée de
FR
2.1 1 Cheminée Supérieure
2.2 1 Cheminée Inférieure
7.1 1 Treillis télescopique avec Aspira-
7.1a 1 Treillis supérieur
7.1b 1 Treillis inférieur 10 1 Flasque ø 150 10a 1 Buse avec clapet ø 150 10b 1 Anneau de raccord Ø 120 - 125
15 1 Raccord Sortie Air 24 1 Boîte connexions 25 2 Colliers de serrage serre-tube 26 2 Gaine pour câbles 27 1 Bouchon de nition
Réf. Q.té Composants pour l ’installation 11 4 Chevilles ø 10 12c 6 Vis 2,9 x 6,5 12e 3 Vis 2,9 x 9,5 12f 4 Vis M6 x 10 12g 4 Vis M6 x 80 12h 4 Vis 5,2 x 70 21 1 Gabarit de perçage 22 4 Rondelles øi 6,4 23 4 Écrous M6
Q.té Documentation
1 Notice d’utilisation
:
teur, formé par:
mm
21
22
23
7.1a
12g
7.1
7.1b
12c
2.1
2
2.2
12c
1
12f
10b
12c
11
12h
15
10
9
10a
25
26
27
12e
24
Page 21
INSTALLATION
Perçage Plafond/Étagère et Fi­xation Treillis
• À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le cen­tre du Plan de Cuisson.
• Marquer les centres des Trous du Ga­barit.
• Percer les trous qui ont été marqués:
• Plafond en Béton massif: en fonction des Goujons pour Béton utilisés.
• Plafond en Briques avec chambre à air, avec épaisseur résistante de 20 mm: ø 10 mm (insérer immédiatement les Chevilles 11 fournies avec l’appa­reil).
• Plafond en Poutrage en Bois: en fonc­tion des Vis à Bois utilisées.
• Étagère en Bois: ø 7 mm.
• Passage du Câble électrique d’Ali­mentation: ø 10 mm.
Installation electrolux 21
• Visser deux vis en les croisant et en laissant 4-5 mm. de distance par rap­port au plafond:
• pour le Béton massif, des Goujons pour Béton, non fournis avec l’appa­reil.
• pour Briques percées, ayant une épaisseur résistante de 20 mm. envi­ron, utiliser les Vis 12h, fournies avec l’appareil.
• pour le Poutrage en bois, 4 Vis à bois, non fournies avec l’appareil.
• pour l’Étagère en Bois, 4 Vis 12g avec Rondelles 22 et Écrous 23, fournis avec l’appareil.
FR
Page 22
22 electrolux Installation
Fixation Treillis
• Dévisser les deux vis qui fi xent la che- minée inférieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la partie inférieure).
• Dévisser les deux vis qui fi xent la che-
FR
minée supérieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la partie supérieure).
Si l’on souhaite régler la hauteur du treillis, effectuer les opéra-tions suivantes:
• Dévisser les huit vis métriques qui unis­sent les deux colonnes, qui se trouvent sur les côtés du treillis.
• Régler la hauteur souhaitée du treillis et revisser les vis qui ont été précédem­ment retirées.
• Insérer la cheminée supérieure depuis le haut et la laisser libre sur le treillis.
• Soulever le treillis, encastrer les oeillets sur les vis et faire cou-lisser jusqu’à la butée;
• Serrer les deux vis et visser les autres deux vis fournies avec l’appareil;
Avant de serrer défi nitivement les vis, il est possible d’effectuer des réglages, en déplaçant le treillis, tout en contrôlant que les vis ne sortent pas du logement de l’œillet de réglage.
• La fi xation du Treillis doit être solide, en fonction du poids de la Hotte et des contraintes provoquées par les pous­sées latérales occasionnelles auxquel­les l’Appareil monté sera soumis. Après avoir effectué la fi xation, vérifi er que la base soit stable, même si le Treillis est soumis à des contraintes de fl exion.
• Dans tous les cas où le Plafond ne de­vait pas être suffi samment robuste en correspondance du point d’accrocha­ge, l’Installateur devra se charger de le rendre plus solide au moyen de pla­ques et contre-plaques spéciales, an­crées sur les parties structurale-ment résistantes.
1
2
1
2
Page 23
Sortie d’air en version évacuation
Branchement avec un tube de ø150
• Insérer la buse avec clapet 10a.
• Fixer le tube par des colliers appro­priés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
Branchement avec un tube de ø125
• Insérer le fl asque de réduction 9 sur la buse avec clapet 10a.
• Insérer l’anneau de raccord 10b.
• Fixer le tube par des colliers appro­priés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
• Retirer les éventuels fi ltres anti-odeur au charbon actif.
Installation electrolux 23
ø 150
25 10a
ø 125
25 10b
9 10a
FR
Sortie d’air version fi ltrante
• Fixer le raccord 15 au Treillis à l’aide des 4 Vis fournies avec l’appareil.
• Bloquer la bride 10 dans le trou infé­rieur de le raccord 15.
• Joindre la sortie d’air de la hotte avec la bride placée sous la rallonge par un tuyau rigide ou fl exible ø 150 ( le choix est de l’installateur).
15
10
Page 24
24 electrolux Installation
Montage Cheminée - Montage Corps Hotte
• Positionner la Cheminée supérieure et xer cette dernière dans la partie su-
FR
périeure du Treillis à l’aide de 2 Vis 12c (2,9 x 6,5) fournies avec l’appareil.
• De la même façon, positionner la Che­minée inférieure et fi xer cette dernière dans la partie inférieure du Treillis à l’aide de 2 Vis 12c (2,9 x 6,5) fournies avec l’appareil.
12c
Avant de fi xer le Corps de la Hotte au Treillis:
• Retirer les Filtres anti-graisse du Corps de la Hotte.
• Retirer les éventuels Filtres Anti-odeur au Charbon actif.
12c
12f
Page 25
Branchement Électrique
• Brancher la hotte au réseau électrique en interposant un interrupteur bipo­laire ayant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
• Retirer les fi ltres à graisse (voir par. “Entre-tien”) et s’assurer que le con­necteur du câ-ble d’alimentation est branché de façon cor-recte dans la prise de l’aspirateur.
• Prendre les câbles indiqués dans la g. 1 et les faire passer à l’intérieur de l’œillet se trouvant sur le support du diffuseur galva-nisé, comme indiqué dans la fi g. 2.
• Placer le bouchon de fi nition 27 sur le lo-gement du support du diffuseur et le fi xer à l’aide d’une vis 12e (2,9 x 9,5) et appliquer les deux gaines spéciales 26 comme indi-qué dans les fi g. 3 et
4.
Installation electrolux 25
1
2
34
FR
• Brancher le connecteur des spots fi g.
6.
• Remettre les deux connecteurs dans le boî-tier de protection 24 et le refer­mer à l’aide de 2 vis 12e (2,9 x 9,5) fournies avec l’appareil.
• Retirer le fi lm de protection du dou- ble face se trouvant sur le boîtier de branchement et appliquer ce dernier à l’intérieur du loge-ment moteur fi g. 7.
6
5
7
Page 26
26 electrolux Utilisation
UTILISATION
Il est possible de mettre en functionnement la hotte directement à la vitesse de­mandée en appuyant sur la touche de vitesse souhaitée..
FR
L T1 T2 T3 T4 T5 F
Touche
Fonction de base Voyants
Double Fonction
Appuyer brièvement sur cette touche pour
L
mettre en functionnementet à l’arrèt l’èclariage.
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes pour allumer l’èclairage en mode « eclairage de courtoisie » La puissance des lampes est alors réduite à environ 5W. Cette fonction peut être désactivée en appuyant à nouveau brièvement sur la touche pour passer au mode normal d’éclairage. Dans ce mode d’éclairage de courtoisie, la touche n’est pas allumée.
Met a l’arrêt le moteur fonctionnant à
T1
n’importe quelle vitesse Fait fonctionner le moteur en première
T2
vitesse Appuyer brièvement pour faire
T3
fonctionner le moteur en deuxième vitesse
Appuyer sur cette touche pendant env. 2 secondes pour déclencher la fonction «Minuteur», c-à-d. l’ar­rêt diffèrè de l’appareil. Utile pour achever d’éliminer toute odeur ré­siduelle. Peut être activée depuis la position « Arrêt » ou les vitesses 1,2,3 ; pour désactiver cette fonc­tion, il suffi t d’appuyer sur n’importe quelle touche (T), sauf la T3. Le Mi­nuteur prend effet selon les modali­tés suivantes: 1° vitesse / arrêt = 20 minutes 2°vitesse = 15 minutes 3°vitesse = 5 minutes
Voyant éteint Eclairage a l’arr
Voyant allumé Eclairage en
fonctionnement
Voyant éteint Eclairage de courtoisie en
fonctionnemen
Voyant allumé Moteur actif Voyant éteint Moteur inactif
Voyant allumé
Voyant allumé Deuxième vitesse active
Voyant clignotant
Fonction Minuteur Active
êt
Page 27
Touche
Fonction de base Témoins lumineux
Double Fonction
Fait fonctionner le moteur en troisième
T4
vitesse Fait fonctionner le moteur en vitesse in-
T5
tensive pendant 5 minutes. Après 5 mi­nutes, l’appareil functionne à la vitesse choisie auparavant. Si cette touche a ètè activèe quand l’appareil est à après 5 minutes le système fonctionne à la première vitesse.
Appuyer sur cette touche pendant 4 se-
F
condes pour rétablir le signal d’alarme des fi ltres, le voyant T1 clignotera. Cette procédure peut être effectuée seulement quand le moteur est à
l’arr
êt.
l’arr
êt,
Voyants allumé
Voyant allumé
Voyant allumé
Voyant clignotant
Utilisation electrolux 27
FR
Signale que les Filtres à Graisse Métalliques sont saturés et qu’il est temps de les laver. L’alarme se déclenche après envi­ron 100 heures de fonc­tionnement effectif de la Hotte.
Quand il est activé, l’alar­me signale que le Filtre à charbon actif doit être remplacé ; les Filtres à Graisse Métalliques doi­vent également être la­vés. L’alarme indiquant la saturation des Filtres à charbon actif se déclen­che après environ 200 heuresde fonctionnement effectif de la Hotte. (Pour la mise en fonctionne­ment voir leparagraphe Filtre à charbon actif)
Page 28
28 electrolux Entretien et Nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du panneau d’aspira­tion
FR
Rétablissement du signal d’alarme
• Éteindre le Moteur d’aspiration.
• Appuyer sur la touche F pendant au moins 4 secondes, jusqu’à ce que le voyant T1 clignote pour confi rmer la mise en marche.
Nettoyage Filtres
• Retirer les Filtres, un à un, en les poussant vers la partie postérieure du groupe tout en tirant vers le bas.
• Laver les Filtres en évitant de les plier, et les faire sécher avant de les re­monter.
Page 29
Entretien et Nettoyage electrolux 29
Remplacement du fi ltre à char- bon
Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand la touche F clignote ou au moins tous les 4 mois. L’alarme fonctionne seulement quand le Moteur d’aspiration est en fonctionnement.
Activation/Désactivation du signal d’alarme
Activation/Désactivation du signal d’alarme
• Pour les Hottes en Version Filtrante, l’alarme indiquant la saturation des Filtres doit être activée au moment de l’installation ou ultérieurement.
• Mettre à d’aspiration.
• Débrancher la Hotte en retirant la pri­se du groupe moteur ou en éteignant l’Interrupteur bipolaire de la hotte ou du réseau électrique.
• Rétablir le branchement en appuyant sur la touche T2.
• Relâcher la touche, les touches L, T2 et F s’allument sans clignoter.
Dans les 3 secondes qui suivent, appuyer sur la touche F jusqu’à ce qu’elle clignote pour confi rmer la mise en marche :
• Le voyant clignote deux fois : MISE
EN MARCHE alarme saturation Fil­tre à Charbon
• Le voyant clignote une fois : EX-
TINCTION alarme saturation Filtre à Charbon
l’arr
êt l’èclairage et le Moteur
Activation du signal d’alarme
• Mettre à
• Appuyer sur la touche F pendant au moins 4 secondes, jusqu’à ce que le voyant T1 clignote pour confi rmer la mise en marche.
Changement du Filtre
• Ouvrir le panneau en le tirant.
• Retirer le Filtre à Charbon actif saturé en agissant sur les crochets qui le tiennent en place.
• Refermer le panneau d’aspiration.
l’arr
êt le Moteur d’aspiration.
Remplacement des ampoules d’èclariage
Ampoule halogène de 20 W
• Retirer les 2 Vis qui fi xent le Support éclairage et ôter ce dernier de la Hot­te.
• Sortez l’ampoule du Support.
• Remplacer par une nouvelle ampoule possédant les mêmes caractéristi­ques, en veillant à ce que les deux ches soient correctement insérées dans le logement de la Douille.
• Remonter le Support en le fi xant à l’aide des deux Vis précédemment re­tirées.
FR
Page 30
30 electrolux Consigli e suggerimenti
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
INSTALLAZIONE
• Il produttore declina qualsiasi respon­sabilità per danni dovuti ad installazio-
IT
ne non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
• La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve es­sere di 650 mm.
• Verifi care che la tensione di rete cor- risponda a quella riportata nella tar­ghetta posta all’interno della Cappa.
• Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico ga­rantisca un corretto scarico a terra.
• Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di diametro pari o superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il più bre­ve possibile.
• Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combu­stione (caldaie, caminetti, ecc.).
• Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparec­chi non azionati da energia elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione suffi ciente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse sprovvista, praticare un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il richiamo d’aria pulita.
USO
• Non fare mai uso improprio della Cap­pa.
tensità sotto la Cappa in funzione.
• Regolare sempre le fi amme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole.
• Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infi am- marsi.
• Non preparare alimenti fl ambè sotto la cappa da cucina; pericolo d’incendio.
• La Cappa non deve essere utilizzata da bambini o persone non abilitate all’uso corretto.
MANUTENZIONE
• Per la pulizia delle superfi ci della Cap- pa è suffi ciente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere con­siderato come un normale rifi uto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appro­priato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’uffi cio comu- nale, il servizio locale di smaltimento rifi uti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Page 31
CARATTERISTICHE
Ingombro
500
Caratteristiche electrolux 31
* Min. 630 - Max. 880
** Min. 670 - Max. 880
IT
70
350
150
650
36
290
* Dimensioni per cappa in versione aspirante. ** Dimensioni per cappa in versione fi ltrante.
650 min.
Page 32
32 electrolux Caratteristiche
Componenti
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Co-
mandi, Luce, Filtri
2 1 Camino telescopico formato da:
IT
2.1 1 Camino superiore
2.2 1 Camino inferiore
7.1 1 Traliccio telescopico completo di
Aspiratore, formato da:
7.1a 1 Traliccio superiore
7.1b 1 Traliccio inferiore 9 1 Flangia di riduzione ø 150-120
mm
10 1 Flangia ø 150 10a 1 Flangia con Valvola ø 150 10b 1 Anello di Maggiorazione ø 120-
125 mm
15 1 Raccordo Uscita Aria 24 1 Scatola connessioni 25 2 Fascette stringitubo 26 2 Passacavo 27 1 Tappo di ri nitura
Rif. Q.tà Componenti di Installazione 11 4 Tasselli ø 10 12c 6 Viti 2,9 x 6,5 12e 3 Viti 2,9 x 9,5 12f 4 Viti M6 x 10 12g 4 Viti M6 x 80 12h 4 Viti 5,2 x 70 21 1 Dima di foratura 22 4 Rondelle øi 6,4 23 4 Dadi M6
Q.tà Documentazione
1 Libretto Istruzioni
21
22
23
7.1a
12g
7.1
7.1b
12c
2.1
2
2.2
12c
1
12f
10b
12c
10a
25
11
12h
15
10
9
26
27
12e
24
Page 33
INSTALLAZIONE
Foratura Soffi tto/Mensola e Fis- saggio Traliccio
• Appoggiare al Soffi tto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, fa­cendo coincidere il suo centro al cen­tro proiettato e allineando gli assi della Dima agli assi del Piano di Cottura.
• Segnare i centri dei Fori della Dima.
• Forare i punti seguenti:
• Soffi tto in Calcestruzzo massiccio: secondo Tasselli per Calcestruzzo im­piegati.
• Soffi tto in Laterizio a camera d’aria, con spessore resistente di 20 mm: ø 10 mm (inserire subito i Tasselli 11 in dotazione).
• Mensola in Legno: ø 7 mm.
Installazione electrolux 33
• Avvitare, incrociandole e lasciando 4-5 mm dal soffi tto, due viti:
• per Calcestruzzo massiccio, Tasselli per Calcestruzzo, non in dotazione.
• per Laterizio a camera d’aria, con spessore resistente di 20 mm circa, Viti 12h, in dotazione.
• per Travatura di legno, Viti per legno, non in dotazione.
• per Mensola in Legno, viti 12g con Rondelle 22 e Dadi 23, in dotazione.
IT
Page 34
34 electrolux Installazione
Fissaggio Traliccio
• Svitare le due viti che fi ssano il camino inferiore e sfi larlo dal traliccio (dalla par- te inferiore).
• Svitare le due viti che fi ssano il camino superiore e sfi larlo dal traliccio (dalla
IT
parte superiore).
Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del traliccio procedere come segue:
• Svitare le otto viti metriche che unisco­no le due colonne, poste ai lati del tra­liccio;
• Regolare l’altezza desiderata del tralic­cio e riavvitare le otto viti precedente­mente tolte;
• Inserire il camino superiore dall’ alto e lasciarlo libero sul traliccio;
• Sollevare il traliccio, incastrare le asole sulle viti e scorrere fi no a battuta;
• Stringere le due viti e avvitare le altre due in dotazione;
Prima di serrare defi nitivamente le viti è possibile effettuare delle regolazioni spostando il traliccio, facendo attenzi­one che le viti non escano dalla sede dell’asola di regolazione.
• Il fi ssaggio del Traliccio deve essere si- curo in relazione sia al peso della Cap­pa sia alle sollecitazioni causate da oc­casionali spinte laterali all’Apparecchio montato. A fi ssaggio avvenuto verifi ca- re quindi che la base sia stabile anche se il Traliccio è sollecitato a fl essione.
• In tutti i casi in cui il Soffi tto non fosse suffi cientemente robusto sul punto di sospensione, l’Installatore dovrà prov­vedere a irrobustirlo con opportune piastre e contropiastre ancorate a parti strutturalmente resistenti.
1
2
1
2
Page 35
Connessioni in versione aspiran­te
Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di us­cita per mezzo di un tubo rigido o fl es- sibile di ø150 o 125 mm, la cui scelta è lasciata all‘installatore.
Collegamento tubo ø 150
• Inserire la Flangia ø 150 10a sull’Usci­ta del Corpo Cappa.
Collegamento tubo ø 125
• Per collegamento con tubo ø125 mm, inserire la Flangia di riduzione 9 sulla angia ø 150 10a precedentemente installata.
• Inserire l’anello di Maggiorazione 10b.
• In ambedue i casi, togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
Installazione electrolux 35
IT
ø 150
25 10a
ø 125
25 10b
9 10a
Connessione in versione fi ltran- te
• Fissare il Raccordo 15 al traliccio uti­lizzando le 4 Viti in dotazione.
• Incastrare la fl angia 10 nell’apposito foro inferiore del Raccordo 15.
• Collegare l’uscita aria della cappa con la fl angia posta sotto al raccordo per mezzo di un tubo rigido o fl essibile ø 150mm , la cui scelta è lasciata all’in-
stallatore
15
10
Page 36
36 electrolux Installazione
Montaggio Camino e Fissaggio Corpo Cappa
• Posizionare il Camino superiore e fi s- sare nella parte superiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazi-
IT
one.
• Analogamente posizionare il Camino inferiore e fi ssare nella parte inferiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazione.
Prima di fi ssare il Corpo Cappa al Tra- liccio:
• Togliere i Filtri antigrasso dal Corpo Cappa;
• Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
• Fissare quindi dal sotto, con 4Viti 12f (M6 x 10) in dotazione, il Corpo Cappa al Traliccio predisposto.
12c
12c
12f
Page 37
Connessione Elettrica
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
• Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manutenzione”) e assicurarsi che il con-nettore del Cavo di alimentazione sia cor-rettamente inserito nella presa dell’Aspiratore.
• Prendere i cablaggi indicati in fi g.1 e farli passare all’interno della asola ri­cavata sul supporto diffusore zincato, come indicato in fi g.2.
• Posizionare il tappo di rifi nitura 27 sul- la sede del supporto diffusore e fi s- sarlo con una vite 12e (2,9 x 9,5) ed applicare i 2 par-ticolari passacavo 26 come indicato in fi g. 3 e 4.
Installazione electrolux 37
1
2
34
IT
• Collegare il Connettore dei Comandi g.5.
• Collegare il Connettore dei Faretti g.6.
• Riporre entrambi i Connettori nella Scatola di protezione 24 chiudendola con 2 Viti 12e (2,9 x 9,5) in dotazio­ne.
6
5
7
Page 38
38 electrolux Uso
USO
La cappa può essere accesa direttamente alla velocità desiderata, premendo il relativo tasto senza passare per il tasto 0/1 motore.
IT
L T1 T2 T3 T4 T5 F
Tasto
Funzione base
Segnalazioni luminose
Doppia Funzione
Premuto brevemente accende e spegne l’impian-
L
to di illuminazione.
Premendo il tasto per 2 secondi si attiva l’impianto di illuminazione in modalità “luce di cortesia”. Le lampade vengono alimentate ad una potenza ridotta di circa 5W. Tale funzione può essere disinserita ripremendo il tasto per 2 secondi o premendolo brevemente per passare alla normale modalità di illuminazione. Nella mo­dalità luce di cortesia il tasto non è illuminato.
Spegne il motore da qualsiasi velocità impostata Tasto acceso Motore attivo
T1
Attiva il motore alla prima velocità
T2
Premuto brevemente attiva il motore alla
T3
seconda velocità
Premendo per circa 2” il tasto, si attiva la funzione Delay, cioè lo spegnimento ritardato dell’apparecchio. Adatto per completare l’eli­minazione di odori residui. Attivabile dalla po­sizione OFF e dalle velocità 1, 2, 3 ; si disattiva anticipatamente premendo qualsiasi tasto (T) ad eccezione di T3. Il Delay avviene secondo il seguente schema: 1° velocità / OFF = 20 minuti 2°velocità = 15 minuti 3°velocità = 5 minuti
Attiva il motore alla terza velocità Tasto acceso
T4
.
Tasto spento Luci spente
Tasto acceso Luci accesi
Tasto spento Luci di cortesia accesa
Testo spento Motore inattivo
Tasto acceso Seconda velocità attiva
Tasto lampeggiante
Tasto acceso
Funzione Delay attiva
Page 39
Attiva il motore alla velocità intensiva temporizzata
T5
a 5 minuti. Al termine dei 5 minuti l’apparecchio ritorna alla velocità precedentemente impostata. Nel caso di attivazione da apparecchio spento alla scadenza dei 5 minuti il sistema ritorna alla prima velocità.
Premuto per 4 secondi ripristina la segnalazione
F
di allarme fi ltri segnalandola con il lampeggio del tasto T1. Questa procedura è eseguibile solo a motore spento.
Uso electrolux 39
Tasto acceso
Tasto acceso Segnala l’allarme saturazione
Tasto lampeggiante
Filtri Antigrasso Metallici e la necessità di lavarli. L’allarme entra in funzione dopo 100 ore di lavoro effettivo della Cappa.
Segnala, quando è attivato, l’al­larme saturazione Filtro Antiodo­re al Carbone Attivo, che deve essere sostituito; devono anche essere lavati i Filtri Antigrasso Metallici. L’allarme saturazione Filtro Antiodore al Carbone Attivo entra in funzione dopo 200 ore di lavoro effettivo della Cappa. (Attivazione vedi parag. Filtro antiodore)
IT
Page 40
40 electrolux Manutenzione
MANUTENZIONE
Pulizia fi ltri antigrasso metallici autoportanti
Reset del segnale di allarme
IT
• Spegnere il Motore di aspirazione.
• Premere il tasto F per almeno 4 se­condi, sino al lampeggio di conferma del tasto T1.
Pulizia Filtri
• Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequen­temente, per un uso particolarmente intenso.
• Lavare i Filtri evitando di piegarli, e la­sciarli asciugare prima di rimontarli.
Page 41
Manutenzione electrolux 41
Sostituzione fi ltro al carbone at- tivo
Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il tasto F lampeggia o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di allarme si verifi ca solo quando é aziona- to il Motore di aspirazione.
Attivazione/Disattivazione del se­gnale di allarme
• Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al momento dell’instal­lazione o successivamente.
• Spegnere le Luci e il Motore di aspira­zione.
• Scollegare l’alimentazione di rete della Cappa sfi lando il connettore del Cavo Alimentazione dal gruppo motore o azionando l’Interruttore bipolare in­terposto sull’alimentazione di Rete o agendo sull’Interruttore generale.
• Ripristinare il collegamento tenendo premuto il tasto T2.
• Rilasciare il tasto, i tasti L, T2 e F sono accesi in posizione fi ssa.
Entro 3 secondi premere il tasto F sino al lampeggio di conferma del ta­sto stesso:
• 2 lampeggi - Allarme saturazione
Filtro antiodore al Carbone ATTI-
VATO
• 1 lampeggio - Allarme saturazione
Filtro antiodore al Carbone DISAT-
TIVATO
Reset del segnale di allarme
• Spegnere il Motore di aspirazione.
• Premere il tasto F per almeno 4 se­condi, sino al lampeggio di conferma del Tasto T1.
IT
Sostituzione Filtro
• Aprire il pannello tirandolo.
• Togliere i Filtri antigrasso metallici.
• Montare il nuovo Filtro agganciandolo nella sua sede.
• Rimontare i Filtri antigrasso metallici.
• Richiudere il pannello di aspirazione.
Sostituzione Lampade
Lampade alogene da 20 W
• Togliere il bloccavetro metallico a pressione facendo leva sotto la ghie­ra, sostenendolo con una mano.
• Sostituirla con una nuova lampadina di uguali caratteristiche, facendo at­tenzione ad inserire correttamente i due spinotti nella sede del portalam­pade.
• Rimontare il bloccavetro a pressione.
Page 42
42 electrolux Recommendations and Suggestions
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
Installation
EN
incorrect or improper installation.
• The minimum safety distance be­tween the cooker top and the extrac­tor hood is 650 mm.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust
ue through a pipe of minimum diam­eter 120 mm. The route of the fl ue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fi replaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a suffi cient degree of aeration must be guaran­teed in the room in order to prevent the backfl ow of exhaust gas. The kitchen must have an opening com­municating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air.
Use
• Never use the hood for purposes other than for which it has ben de­signed.
• Never leave high naked fl ames under the hood when it is in operation.
• Adjust the fl ame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, mak­ing sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into fl ames.
• Do not fl ambè under the range hood; risk of fi re
• The hood should not be used by chil­dren or persons not instructed in its correct use.
Maintenance
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specifi ed time period.
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 43
CHARACTERISTICS
Dimensions
500
Characteristics electrolux 43
* Min. 630 - Max. 880
** Min. 670 - Max. 880
EN
70
350
150
650
36
290
* Dimensions of the hood in ducting version. ** Dimensions of the hood in recycling version.
650 min.
Page 44
44 electrolux Characteristics
Components
Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Canopy complete with:
Controls, Lights, Filters
2 1 Telescopic chimney made up of:
EN
2.1 1 Upper chimney
2.2 1 Lower chimney
7.1 1 Telescopic frame complete with
Suction fan,made up of:
7.1a 1 Upper frame
7.1b 1 Lower frame 9 1 Reduction ange ø 150-120 mm 10 1 Flange ø 150 10a 1 Damper ø 150 10b 1 Adapting ring ø 120-125 mm 15 1 Air Outlet Connector 24 1 Connection box 25 2 Hose clamps 26 2 Cable clamps 27 1 Finishing plug
Ref. Q.ty Installation Components 11 4 Wall plugs ø 10 12c 6 Screws 2.9 x 6.5 12e 3 Screws 2,9 x 9,5 12f 4 Screws M6 x 10 12g 4 Screws M6 x 80 12h 4 Screws 5,2 x 70 21 1 Boring template 22 4 Washers øi 6.4 23 4 Nuts M6
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
21
22
23
7.1a
12g
7.1
7.1b
12c
2.1
2
2.2
12c
1
12f
10b
12c
11
12h
15
10
9
10a
25
26
27
12e
24
Page 45
INSTALLATION
Drilling the Ceiling/shelf and fi x- ing the frame
• Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf.
• Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct position by lining up the axes of the template with those of the hob.
• Mark the centres of the holes in the template.
• Drill the holes at the points marked:
• For concrete ceilings, drill for plugs appropriate to the screw size.
• For hollow brick ceilings with wall thickness of 20 mm: drill ø 10 mm(immediately insert the Dowels 11 supplied).
• For wooden shelf, drill ø 7 mm.
• For the power supply cable feed, drill ø 10 mm.
Installation electrolux 45
• For the air outlet (Ducted Version), drill according to the diameter of the ex­ternal air exhaust duct connection.
• Insert two screws of the following type, crossing them and leaving 4-5 mm from the ceiling:
• For concrete ceilings, use the appro­priate plugs for the screw size (not provided).
• for Cavity ceiling with inner space, with wall thickness of approx. 20 mm, Screws 12h, supplied.
• For wooden beam ceilings, use 4 wood screws (not provided).
• For wooden shelf, use 4 screws 12g with washers 22 and nuts 23, provid­ed.
EN
Page 46
46 electrolux Installation
Fixing the frame
• Loosen the two screws fastening the lower chimney and remove this from the lower frame.
• Loosen the two screws fastening the
EN
upper chimney and remove this from the upper frame.
If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows:
• Adjust the frame to the height re­quired, then replace all the screws removed as above.
• Insert the upper chimney stack from above, and leave it running free on the frame.
• Lift up the frame, fi t the frame slots onto the screws up to the slot end po­sitions.
• Tighten the two screws and fasten the other two screws provi-ded with the hood.
Before tightening the screws completely it is possible to adjust the frame by tur­ning it. Make sure that the screws do not come out of their seats in the slotted holes.
• The frame mountings must be secure to withstand the weight of the hood and any stresses caused by the oc­casional side thrust applied to the de­vice. On completion, check that the base is stable, even if the frame is subjected to bending.
• In all cases where the ceiling is not strong enough at the suspen­sion point, the installer must provide strengthening using suitable plates and backing pieces anchored to the structurally sound parts.
1
2
1
2
Page 47
Connection in Ducting Version
When installing the ducting version, connect the hood to the chimney using either a fl exible or rigid pipe ø 150 or 125 mm, the choice of which is left to the installer.
To install a ø 150
• To install the dumper 10a.
• Fix the pipe in position using suffi cient pipe clamps (not supplied).
Installation electrolux 47
ø 150
25 10a
ø 125
EN
To install a ø 125
• To install a ø 125 mm air exhaust con­nection, insert the reducer fl ange 9 on the dumper 10a.
• To install the Adapting ring 10b.
• Fix the pipe in position using suffi cient pipe clamps (not supplied).
• Remove any activated charcoal fi l- ters.
Connection in Recycling Version
• Fix the connection 15 to the frame using the 4 screws provided.
• Fix the fl ange 10 to the lower opening of the connection 15.
• Connect the hood air outlet to the ange in the lower part of the junction using a rigid or fl exible ø 150 tube (by installer’s choice).
25 10b
9 10a
15
10
Page 48
48 electrolux Installation
Flue assembly - Mounting the hood body
• Position the upper chimney section and fi x the upper part to the frame us-
EN
ing the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) pro­vided.
• Similarly, position the lower chimney section and fi x the lower part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) provided.
Before fi xing the hood body to the fra- me:
• Remove the grease fi lters from the hood body.
• Remove any activated charcoal fi l- ters.
• From below, use the 4 screws 12f (M6 x 10)provided to fi x the hood body to the frame.
12c
12c
12f
Page 49
Electrical Connection
• Connect the Hood to the Mains power sup-ply, inserting a two-pole Switch with a con-tact aperture of at least 3 mm.
• Remove the Metal grease fi lters (see par. on “Maintenance”) and make sure that the power supply Cable is proper­ly inserted in the Suction fan socket.
• Take the wires indicated in fi g.1 and pass them through the slot formed on the galva-nized diffuser support, as shown in fi g.2.
• Position the fi nishing plug 27 over the housing in the diffuser support, fi xing it us-ing a screw 12e (2.9 x 9.5) and applying the 2 cable clamp elements
26 as indicated in gs. 3 and 4.
Installation electrolux 49
1
2
34
EN
• Connect the Controls Connector fi g.
5.
• Connect the Lighting Connector fi g.
6.
• Store both the Connectors in the Protective box 24 and close it with 2 Screws 12e (2.9 x 9.5), provided.
• Remove the protective fi lm from the dou-ble-sided adhesive on the con­nection box, and fi x it inside the motor compartment fi g. 7.
6
5
7
Page 50
50 electrolux Use
USE
The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without rstly having to select 0/1 button
EN
L T1 T2 T3 T4 T5 F
Touch
Basic functions Indicator lights
control
Dual Function
When briefl y pressed it switches the lighting
L
system on and off.
When pressed for 2 seconds it starts the lighting system in “courtesy light” mode. The lamps are fed at a reduced power of approximately 5W. Such function can be stopped by pressing the touch control for 2 seconds or just by pressing it shortly in order to return to the normal lighting mode. In courtesy light mode the touch control is not lit.
When pressed the motor is stopped, regardless
T1
of the speed it is set to.
When pressed the motor is set to the fi rst speed
T2
By a brief pressing the motor is set to the second
T3
speed.
By pressing the touch control for approximately 2 seconds the Delay function is enabled, i.e delayed shutdown of the appliance ensuring a complete elimination of the residual odours. This function can be activated at OFF-position and at 1°, 2° and 3°speeds. It can be stopped in advance by pressing any of the touch controls (T) with the exception of T3. The Delay function works according to the following scheme: 1°speed / OFF = 20 minuets 2°speed = 15 minutes 3°speed = 5 minutes
Touch control unlit
Touch control lit Lights on
Touch control unlit
Touch control lit Motor on Touch control
unlit
Touch control lit Second speed on
Flashing touch control
Lights off
Courtesy light on
Motor off
Touch control lit
Delay function on
Page 51
When pressed the motor is set to the third speed Touch control lit
T4
When pressed the motor is set to the intensive
T5
speed timed to 5 minutes. At the end of 5 minutes of intensive speed the hood starts again at the speed it was set to previously. In case the hood is set to the intensive speed directly from OFF-state it will then start from the fi rst speed after 5 minutes of intensive speed.
When pressed for 4 seconds it resets the fi lter
F
alarm signal indicated by fl ashing of the touch control T1. This procedure can be carried out only when the motor is stopped.
Touch control lit Metal grease fi lters saturation
Flashing touch control
Touch control lit
alarm. Metal grease fi lters need to be washed. The alarm starts up after 100 working hours.
Charcoal fi lter saturation alarm. Charcoal fi lter has to be replaced and metal grease lters washed. The alarm starts up after 200 working hours. (Activation; check the paragraph “Charcoal fi lter”)
Use electrolux 51
EN
Page 52
52 electrolux Maintenance
MAINTENANCE
Cleaning of the Metal Cassette Filters
Alarm reset
EN
• Stop the motor.
• Press the F -touch control for at least 4 seconds until the T1 -touch control ashes.
Cleaning the fi lters
• Filters can be washed in the dish ma­chine. They need to be washed every 2 months or even more frequently in case of particularly intensive use of the hood.
• Remove the fi lters one by one push- ing them towards the back side of the unit and simultaneously pulling down­wards.
• Any kind of bending of the fi lters has to be avoided when washing them. Before fi tting them again into the hood make sure that they are completely dry.
• When fi tting the fi lters into the hood pay attention that they are mounted in correct position and that the handle faces outwards.
Page 53
Maintenance electrolux 53
Replacing the Charcoal Filter
This fi lter cannot be washed or regene- rated, and must be replaced when the F touch control starts to fl ash, or at least once every 4 months. The alarm is only triggered when the motor is on.
Enabling/Disabling the alarm signal
• In Recirculation Version Hoods, the Filter saturation Alarm must be ena­bled at the time of installation or later.
• Switch off the lights and the motor.
• Disconnect the mains power supply to the hood by removing the motor unit power supply cable connector, switching off the power supply at the Mains or turning the Main switch off.
• Restore the connection, pressing and holding T2.
Within 3 seconds press the touch control F until the key itself fl ashes to confi rm as follows:
• 2 fl ashes – Charcoal Filter saturation
Alarm ENABLED
• 1 fl ash - Charcoal Filter saturation
Alarm DISABLED
Reset the alarm signal
• Stop the motor.
• Press the touch control F for at least 4 seconds, until the touch control T1 ashes.
EN
Replace the Filter
• Close the suction panel.
• Remove the metal grease fi lters.
• Remove the saturated charcoal fi lter, turning the fasteners provided.
• Fit the new fi lter and fasten it its cor- rect position.
• Put the metal grease fi lters in their seats.
• Close the suction panel.
Light replacement
20 W halogen light.
• Remove the snap-on lamp cover by levering it from under the metal ring, supporting it with one hand.
• Remove the halogen lamp from the lamp holder by pulling gently.
• Replace the lamp with a new one of the same type, making sure that you insert the two pins properly into the housings on the lamp holder.
• Replace the snap-on lamp cover.
Page 54
Page 55
Page 56
www.electrolux.com
436004112_01 - 080401
Loading...