822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 1 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
Fully Automatic Espresso-Maker ECG6400
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 7
Brugsanvisning . . . . . . . . . . 31
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 57
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 81
Instruction book . . . . . . . . 105
D Gebrauchsanweisung . . . . 129
Návod k použití . . . . . . . . . 155
Instrukcja obsługi . . . . . . . 181
H Használati útmutató . . . . . 209
Návod na obsluhu . . . . . . . 235
Navodilo za uporabo . . . . . 263
PAG E
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . .291
Priročnik za navodila . . . . .319
Instrucţiuni de utilizare . . . .347
Rokasgrāmata . . . . . . . . . .373
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . .401
Kasutusjuhend . . . . . . . . . .429
Kullanma kılavuzu . . . . . . .459
Упътване за работа. . . . . . . 487
Инструкция по эксплуатации
²нструкц³я з експлуатац³¿ . . . 547
.519
Page 2
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 2 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
E
D
HGF
J
K
L
C
B
M
N
A
O
1
2
Page 3
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 3 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
U
T
S
R
V
W
Q
P
YZ
X
2
3
Page 4
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 4 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
c
b
d
e
f
g
h
a
j
k
3
4567
891011
4
Page 5
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 5 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
12131415
16171819
20212223
24252627
5
Page 6
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 6 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
28293031
32333435
e
a
f
bcd
3638
6
37
Page 7
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 7 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
Bästa kund,
s
läs noga igenom denna bruksanvisning.
Beakta särskilt säkerhetsanvisningarna! Ta väl vara på bruksanvisningen
för senare uppslagning och lämna ut
den om en annan person övertar kaffebryggaren.
Innehållsförteckning
s
1Bildförklaring8
1.1 Framvy (bild 1)8
1.2 Framvy med öppen servicelucka
(bild 2)8
1.3 Reglagepanel (bild 3)8
2Kaffe och espresso9
3Säkerhetsanvisningar9
4Översikt över menypunkterna11
5Menyfunktion11
6Första start av bryggaren11
6.1 Uppställning och anslutning
av bryggaren11
6.2 Påfyllning av vatten12
6.3 Påfyllning av kaffebönsbehållaren 12
6.4 Första inkoppling12
6.5 Påkoppling av bryggaren13
6.6 Frånkoppling av bryggaren13
6.7 Inställning av vattnets hårdhet13
7Kaffebryggning med bönor14
7.1 Tips för tappning av hetare kaffe:15
7.2 Sköljning16
8Bryggning av flera koppar kaffe
med kannfunktionen16
9Kaffebryggning med pulver17
10 Uppskumning av mjölk18
10.1 Renföring av ångmunstycket19
11 Hetvattenberedning19
12 Inställning av malningsgrad19
13 Menyinställningar20
13.1 Inställning av språk20
13.2 Inställning av kaffetemperaturen20
13.3 Inställning av avstängningstid20
13.4 Inställning av programmet för kanna
(Kaffestyrka och fyllnadsmängd för
kannan)21
13.5 Inställning av kaffeprogram
(programmera påfyllningsmängd)22
13.6 Avfråga antalet kaffetappningar,
antalet kanntappningar och
antalet avkalkningar (statistik)22
13.7 Återställning av bryggaren till
fabriksinställning (reset)23
14 Rengöring och skötsel23
14.1 Regelbunden rengöring23
14.2 Tömning av sumpbehållaren24
14.3 Rengöring av kvarn24
14.4 Rengöring av bryggningsenhet24
14.5 Avkalkning25
15 Vad göra om på displayen
följande meddelande visas...26
16 Problem som kan lösas innan
kundtjänsten rings upp27
17 Tekniska data29
18 Avfallshantering29
19 Om service behövs29
7
Page 8
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 8 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
1Bildförklaring
1.1Framvy (bild 1)
A Droppgaller
B Varmhållningskanna
C Huvudströmställare (på bryggarens
baksida)
D I höjd inställbart kaffeutlopp
E Reglagepanel (se bild 3)
F Lock för kaffebönbehållare
G Lock för kaffepulverkanal
H Uppvärmd ställplats för koppar
JSvängrör för ånga och hett vatten
K Ångmunstycke (avtagbart)
K Ångmunstycke (avtagbart)
M Öppningsknapp för servicelucka
N Vattentank med max-märke
(avtagbar)
O Droppskål med flottör
((avtagbar)
1.2Framvy med öppen servicelucka
(bild 2)
P Servicelucka (öppen)
Q Kaffesumpbehållare (uttagbar)
R Utsvängningsfack
S Bryggningsenhet
T Knapp für inställning av malningsgrad
U Kaffebönsbehållare
V Mätsked
W Påfyllningskanal för förmalet
kaffepulver
X Typskylt (apparatens undersida)
Y Flytande avkalkningsmedel
Z Testremsa
1.3Reglagepanel (bild 3)
a Ratt "Kaffestyrka / förmalet kaffe“
b Ratt "Koppstorlek“
c Display
d Knapp "1 kopp kaffe"
I menyfunktionen används denna
knapp för „Bläddring“ ("<")
e Knapp "2 koppar kaffe"
I menyfunktionen används denna
knapp för „Bläddring“ (">")
fKnapp "Ånga“
I menyfunktionen bekräftar denna
knapp menypunkten ("OK")
g Knapp „MENU“
I menyfunktion går man med denna
knapp tillbaka till senaste nivå utan
ändringar ("ESC")
h Knapp "Till/Från“
jRatt för ånga och hett vatten
k Knapp "Kannfunktion“
8
Page 9
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 9 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
2Kaffe och espresso
Den helautomatiska bryggarens funktion garanterar mycket lätt hantering,
vid kaffebryggning och lika enkel att
sköta och vårda.
En utsökt, individuell smak uppnås
genom
• förbryggningssystemet: före den
egentliga bryggningen fuktas kaffepulvret för att utvinna hela aromen,
• den individuellt inställbara vattenmängden per kopp för kort espresso
och „långt“ kaffe Crema,
• den individuellt inställbara kaffetemperaturen för bryggning av kaffet,
• du kan välja mellan normalt och starkt
kaffe,
• malningsgraden kan ställas in i relation
till kaffets rostning,
• och inte minst genom garanterad
Crema, den speciella skumkronan som
gör espresson så enastående för finsmakaren.
För övrigt: Vid bryggning av espresso
står kaffepulvret under en betydligt
kortare tid i kontakt med vattnet än
vid bryggning av vanligt filterkaffe.
Detta resulterar i att mindre mängder
bittra ämnen löses ur kaffepulvret vilket gör espresson mycket hälsosammare!
3Säkerhetsanvisningar
Bryggarens säkerhet uppfyller god-
1
kända regler för teknik och apparatsäkerhetslagens föreskrifter. Det oaktat
ber vi er att göra er förtrogen med
säkerhetsanvisningarna nedan.
Allmän säkerhet
• Bryggaren får endast anslutas till elnät
vars spänning, strömtyp och frekvens
överensstämmer med uppgifterna på
typskylten (se bryggarens undre sida)!
• Låt aldrig nätsladden beröra heta delar
på bryggaren.
• Dra aldrig med nätsladden ut stickproppen ur vägguttaget!
• Bryggaren får inte tas i bruk om:
– nätsladden är skadad eller
– bryggarens hus har synliga skador.
• Anslut nätsladden till vägguttaget
endast vid frånkopplad bryggare.
• Bryggaren får inte hanteras av personer (inklusive barn) som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap för
säker hantering eller av personer
(inklusive barn) som är fysiskt, eller
psykiskt handikappade om de inte blivit undervisade eller instruerade av en
person som ansvarar för deras säkerhet.
Skydda barn
• Lämna inte påkopplad bryggare utan
uppsikt och var speciellt försiktig om
barn finns i närheten!
• Barn måste passas så att de inte leker
med enheten.
• Förpackningsmaterial som t.ex. plastpåsar får inte hamna i barnens händer.
Säkerhet under bryggning
• Obs! Kaffeutloppet, ångmunstycket
och ställplatsen för koppar blir under
bryggning heta. Håll barn på betryggande avstånd!
• Obs! Skållningsrisk vid påkopplat
ångmunstycke! Risk finns för att hett
vatten eller het ånga leder till skållning. Koppla endast på ångmunstycket när ett kärl hålls under
munstycket.
9
Page 10
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 10 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
• Värm inte upp flambara vätskor med
ånga!
• Använd bryggaren endast om vatten
fyllts på! Häll endast kallt vatten i vattentanken, men inte hett vatten, mjölk eller andra vätskor. Beakta max.
volym på ca 1,8 liter.
• Fyll inte på djupfrysta eller karamelliserade kaffebönor i bönbehållaren,
utan endast rostade kaffebönor!
Rensa kaffebönorna från främmande
partiklar som t.ex. små stenar. För
skada och blockering som främmande
partiklar förorsakar kan vi frita oss
från allt ansvar.
• Kaffepulvret skall fyllas på i pulverkanalen.
• Håll inte bryggaren påkopplad längre
än nödvändigt.
• Utsätt inte bryggaren för väder och
vind.
• Som förlängningssladd får endast en i
handeln förekommande sladd med en
ledningsarea på minst 1,5 mm
das.
• För att undvika faror bör personer med
motoriska störningar inte använda
bryggaren utan assistans av en annan
person.
• Bryggaren får endast användas med
insatt droppskål, sumpbehållare och
droppgaller!
2
använ-
Säkerhet vid rengöring och
skötsel
• Beakta rengörings- och avkalkningsanvisningarna.
• Före underhåll och rengöring skall
bryggaren kopplas från och stickproppen dras ur!
• Doppa inte bryggaren i vatten.
• Ångmunstycket får rengöras endast
när bryggaren är frånkopplad, kall och
utan tryck!
• Bryggarens delar får inte rengöras i
diskmaskin.
• Häll aldrig vatten i kvarnen, risk för
att kvarnen skadas.
Bryggaren får varken öppnas eller
repareras. Osakkunnig reparation kan
leda till stora risker för användaren.
Elapparater får endast repareras av
elfackman.
För eventuell reparation samt byte av
nätsladden bör du kontakta
• återförsäljaren där du köpte
bryggaren eller
• Electrolux serviceline.
Om kaffebryggaren används för
ändamål den inte är avsedd för eller
om den används på fel sätt fritar vi
oss från allt ansvar för skador och
garanti – detta gäller även om avkalkningprogrammet inte utförts omedelbart efter det displayen visat
«AVKALKA!» enligt beskrivning i
denna bruksanvisning. För skada och
blockering som främmande partiklar
förorsakar kan vi frita oss från allt
ansvar.
10
Page 11
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 11 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
4Översikt över
menypunkterna
Nedan lämnas en översikt över de
menypunkter med vilka vid fabriken
inställda parametrar kan ändras och
lagras samt program startas och informationer hämtas. Detaljerad information lämnas i de kapitel som följer i
bruksanvisningen.
•Meny «VÄLJ SPRÅK»
Displayspråk, flera språk finns att välja
på.
•Meny «VATTENHÅRDHET»
Programmerbart hårdhetssteg mellan 1
(mjukt) och 4 (mycket hårt).
Fabriksinställning: 4 (mycket hårt).
•Meny «TEMPERATUR»
Programmerbar kaffetemperatur mellan LÅG, MEDEL och HÖG.
Fabriksinställning: HÖG
•Meny «AVSTÄNGNINGSTID»
Programmerbar frånslagstid mellan 1
timme och 3 timmar.
Fabriksinställning: 1h (1 timme).
•Meny «PROGRAM FÖR
KANNA»
– Programmerbar påfyllningsmängd
(koppstorlek) och
kaffemalningsmängd (kaffestyrka)
för de koppar som bryggs i kannan.
•Meny «KAFFEFPROGRAM»
Anpassa påfyllningsmängden för varje
koppstorlek (espressokopp, liten kopp,
medelstor kopp, stor kopp, mugg).
•Meny «AVKALKNING»
Så här startas avkalkningsprogrammet.
•Meny «STATISTIK»
Avfråga antalet bryggda koppar kaffe,
antalet kannor med 4, 6, 8 eller 10
koppar och antalet utförda avkalkningar.
•Meny «RESET»
Återställning av ändrade parametrar
till fabriksinställning.
5Menyfunktion
Med knappen „Menu“ kan menyfunktionen kopplas in. I menyfunktionen
används knapparna "1 kopp kaffe" ,
"2 koppar kaffe“ , "ånga“ och
„MENU“ för navigering. Aktuell funktion visas på displayen ovanför knappen (bild 5):
•«<» ("1 kopp kaffe" ) och
«>» ("2 koppar kaffe“ ) medger
„bläddring“ i menyn
•«OK» ("Steam“ ) bekräftar en meny-
punkt
•«ESC» („MENU“) återgår till senaste
menynivån utan ändring
6Första start av bryggaren
6.1Uppställning och anslutning av
bryggaren
Välj ett lämpligt, vågrätt, stabilt, ouppvärmt, torrt och vattentåligt underlag.
Kontrollera att ordentlig luftcirkulation
1
finns. På bryggarens sidor och baksida
måste ett fritt utrymme på minst 5 cm
och ovanför bryggaren på minst 20 cm
finnas.
Bryggaren får inte ställas upp i rum där
en temperatur på 0°C eller lägre kan
förekomma (bryggaren skadas när
vattnet fryser).
Obs! Om bryggaren tas in kall för upp-
1
ställning i ett varmt rum, koppla på
den först efter ca 2 timmar!
Vi rekommenderar att lägga ett lämpligt underlag in under bryggaren för
att skydda omgivande parti mot skador
till följd av stänk.
0 Kaffebryggaren skall anslutas till ett
nätuttag med jorddon. Använd aldrig
ett nätuttag utan jorddon.
11
Page 12
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 12 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
6.2Påfyllning av vatten
Kontrollera före påkoppling att vatten
finns i vattentanken och fyll vid behov
på. Bryggaren använder vatten vid
varje in- och frånkoppling för automatisk sköljning.
0 Ta ut vattentanken ur bryggaren
(bild 6). Sväng alltid ångmunstycket
mitt för bryggaren innan vattentanken tas ut, i annat fall kan tanken inte
tas bort.
0 Fyll vattentanken med rent och kallt
vatten. Tanken får inte fyllas på utöver
MAX-märket.
Fyll endast på kallt vatten. Andra väts-
3
kor som t.ex. mineralvatten eller mjölk
får inte användas.
0 Sätt åter in vattentanken (bild 6). Tryck
kraftigt in vattentanken så att dess
ventil öppnar.
För ett aromatiskt kaffe, gör så här:
3
• byt dagligen vattnet i vattentanken,
• rengör vattentanken minst en gång i
veckan i vanligt diskvatten (inte i diskmaskin). Skölj sedan med rent vatten.
6.3Påfyllning av
kaffebönsbehållaren
0 Fäll upp kaffebönsbehållarens lock och
fyll på färska kaffebönor (bild 7). Sätt
åter på locket.
Obs! Använd endast rena kaffebönor
1
utan tillsats av karamell eller arom.
Använd inte djupfrysta bönor. Se till
att främmande partiklar som t.ex. små
stenar inte hamnar i bönbehållaren.
För skada och blockering som främmande partiklar förorsakar kan vi
frita oss från allt ansvar.
Kvarnen har vid fabriken ställts in på
3
medelhög malningsgrad. Om så behövs
kan denna inställning ändras. Anvisningar för ändring av malningsgraden
lämnas under „Inställning av malningsgrad“ Sida 19.
Malningsgraden får endast ändras
1
under malning. Vid inställning på
frånkopplad kvarn kan kaffebryggaren skadas.
Kaffebryggaren har vid fabriken kon-
3
trollerats. För testning har kaffe
använts – därför är det helt normalt
att kafferester sitter kvar i kvarnen. Vi
garanterar dock att kaffebryggaren
endast använts för testning.
6.4Första inkoppling
När kaffebryggaren första gången tas i
bruk avlöper den automatiska inkopplingsprocessen endast om önskat språk
valts.
0 Koppla på bryggaren med huvudström-
ställaren på baksidan (bild 8).
Displayen visar i följd texten «TRYCK
MENU FÖR ATT VÄLJA
SVENSKA» i alla tillgängliga språk.
0 Vänta tills önskat språk visas. Bekräfta
sedan med "Menu"-knappen (bild 4)
och håll den nedtryckt tills displayen
visar «SVENSKA INSTÄLLT».
Efter första driftstarten kan när som
3
helst språket ändras, se „Inställning av
språk“ Sida 20.
Efter språkvalet visar displayen «FYLL BEHÅLLAREN !».
0 Påfyllning av vattentank, se „Påfyllning
av vatten“ Sida 12.
0 Sätt åter in vattentanken (bild 6). Tryck
kraftigt in vattentanken så att dess
ventil öppnar.
Displayen visar nu:
«VRID RATTEN»
0 Sväng ångmunstycket utåt och ställ en
kopp under (bild 9).
0 Vrid ratten för ånga och hett vatten
moturs så långt det går till läget
(bild 10).
Efter ett par sekunder rinner vatten ur
ångmunstycket och en stapel visar
framåtskridandet. När koppen fyllts
med ca 30 ml vatten är stapeln full och
displayen visar «VRID RATTEN».
0
Vrid ratten för ånga och hett vatten
moturs så långt det går till läget (bild
10) för avstängning av vattenflödet.
12
Page 13
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 13 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
Displayen visar nu
«STÄNGNINGVAR GOD VÄNTA...» och kopplas
från.
0 Fyll på kaffebönor i kaffebönsbehålla-
ren, se „Påfyllning av kaffebönsbehållaren“ Sida 12.
Obs! För att undvika störningar får ald-
1
rig malet kaffe, djupfrysta eller karamelliserad kaffebönor eller annat fyllas
på som kan skada kaffebryggaren.
0 Tryck knappen „Till/Från“ på regla-
gepanelen (bild 11).
Displayen visar i övre raden
«UPPHETTNING» och i undre raden
en fortskridande stapel med procentsiffra
«
40%» som
visar hur upphettningen fortskrider.
Efter avslutad upphettning visar dis-
playen:
«SKÖLJNING» i övre raden och en
fortskridande stapel med procentsiffra
i undre raden
« 40%» och
utför en automatisk sköljning (En
mindre mängd hett vatten rinner ur
kaffeutloppet och fångas upp i droppskålen).
Displayen visar nu grundinställningarna, dvs i övre raden koppstorleken
och i undre raden kaffets styrka t.ex.:
«MEDELSTOR KOPPNORMAL AROM»
6.5Påkoppling av bryggaren
Kontrollera före påkoppling att vatten
finns i vattentanken och fyll vid behov
på. Bryggaren använder vatten vid
varje in- och frånkoppling för automatisk sköljning.
0 Koppla på bryggaren med knappen
„Till/Från“ (bild 11).
Genast efter påkoppling ställer kaffe-
3
bryggaren in sig. Härvid uppstår ljud
som inte har någon betydelse.
Under upphettning (ca 120 sekunder)
3
visar displayen «UPPHETTNING» i
övre raden och en fortskridande stapel
med procentsiffra i undre raden
«
40%» som
anger hur upphettningen fortskrider.
Efter avslutad upphettning visar dis-
playen:
«SKÖLJNING» i övre raden och en
fortskridande stapel med procentsiffra
i undre raden
«
40%» och
sköljer automatisk (en mindre mängd
hett vatten rinner ur kaffeutloppet och
samlas upp i droppskålen).
Kaffebryggaren är nu klar för användning. På displayen visas senast vald
bryggningsfunktion.
visar «SKÖLJNINGVAR GOD VÄNTA...») och kopplas
från.
Om bryggaren under en längre tid inte
3
ska användas bör efter frånkoppling
med knappen „Till/Från“ dessutom
huvudströmställaren på bryggarens
baksida slås ifrån (fig. 8).
6.7Inställning av vattnets hårdhet
Innan bryggaren första gången tas i
bruk eller om vattenkvaliteten ändrar
sig skall bryggaren ställas in att motsvara hårdheten i aktuellt vatten.
Använd bifogad testremsa för bestämning av hårdhetsgraden eller fråga
lokalt vattenverk.
Bestämning av vattnets hårdhet
0 Doppa testremsan för ca 1 sekund i
kallt vatten. Skaka av överflödigt vatten och bestäm hårdheten med hjälp
av fälten i rosa färg.
13
Page 14
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 14 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
Inget eller ett rosa fält:
Hårdhetsgrad 1, mjukt
till 1,24 mmol/l, resp.
till 7° tysk hårdhetsgrad resp.
till 12,6° fransk hårdhetsgrad
Två rosa fält:
Hårdhetsgrad 2, medelhårt
till 2,5 mmol/l, resp.
till 14° tysk hårdhetsgrad resp.
till 25,2° fransk hårdhetsgrad
Tre rosa fält:
Hårdhetsgrad 3, hårt
till 3,7 mmol/l, resp.
till 21° tysk hårdhetsgrad resp.
till 37,8° fransk hårdhetsgrad
Fyra rosa fält:
Hårdhetsgrad 4, mycket hårt
över 3,7 mmol/l, resp.
över 21° tysk hårdhetsgrad, resp.
över 37,8° fransk hårdhetsgrad
Inställning och lagring av vattnets
beräknade hårdhetsgrad
4 hårdhetsgrader kan ställas in. Bryggaren har vid fabriken ställts in på
hårdhetsgrad 4.
">" (bild 5) tills menypunkten
«VATTENHÅRDHET» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 5).
På displayen visas aktuell inställning
t.ex. «HÅRDHETSSTEG 4»
0 Tryck sedan på knappen bläddra "<"
eller ">" (bild 5) tills beräknad hårdhetsgrad visas.
0 Bekräfta valet med knappen „OK“
(bild 5).
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
Visningen återgår efter programmering
3
automatiskt till menypunkten
«VATTENHÅRDHET».
0 För att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck på knappen „Menu“
(bild 4) eller vänta ca 120 sekunder tills
bryggaren automatiskt återgår till
bryggningsfunktionen.
För andra menyinställningar se „Meny-
3
inställningar“ Sida 20.
7Kaffebryggning med bönor
Följande process avlöper vid kaffebryggning med bönor helautomatiskt:
Malning, dosering, pressning, förbryggning, bryggning och utmatning av kaffesumpen.
Genom inställning av malningsgrad
och malningsmängd kan kaffebryggningen anpassas individuellt till personlig smak.
Använd endast rena kaffebönor utan
1
tillsats av karamell eller arom. Använd
inte djupfrysta bönor. Se till att främmande partiklar som t.ex. små stenar
inte hamnar i bönbehållaren. För skada
och blockering som främmande partiklar förorsakar kan vi frita oss från
allt ansvar.
Kaffebryggaren är förinställd för medelstor kopp och normalt starkt kaffe.
Välj alltefter smak en „kort“ espresso
eller ett „långt“ kaffe med Crema.
0 Välj önskad koppstorlek med ratten
„Koppstorlek“ (bild 13). Vald koppstorlek visas.
Kaffebryggaren har vid fabriken ställts
3
in på standardmängder. Dessa kan för
varje koppstorlek ändras att motsvara
egen smak och sedan sparas, se
„Inställning av kaffeprogram
(programmera påfyllningsmängd)“
Sida 22.
Kaffet kan väljas med extramild, mild,
normalstark, stark eller extrastark
smak.
0 Välj önskad kaffesmak med ratten
„Kaffestyrka“ (bild 14). Vald kaffesmak
visas.
14
Page 15
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 15 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
0 Ställ upp en eller två koppar under kaf-
feutloppet (bild 15). Utloppet kan skjutas uppåt eller nedåt för anpassning till
koppens höjd för att reducera värmeförlust och kaffestänk (bild 16).
Om under några sekunder efter inställ-
3
ning av koppstorlek eller kaffesmak
ingen knapp trycks, föreslås på displayen nästa steg: «TRYCK KNAPP-FÖR 1 ELLER 2 KOPPAR».
0 Tryck knappen "1 kopp kaffe" för
bryggning av en kopp eller knappen
„2 koppar“ för 2 koppar.
Nu malas bönorna. Vid kaffebryggningen fuktas kaffepulvret för förbryggning med en liten mängd vatten. Efter
ett kort avbrott startar själva bryggningen. Kaffet rinner ut i koppen, displayen visar vald koppstorlek i övre
raden och en fortskridande stapel med
procentsiffra i undre raden
«
40%».
När stapeln är full har önskad mängd
kaffe getts ut. Bryggaren avslutar automatisk bryggningen och matar ut förbrukat kaffepulver till sumpbehållaren.
0 Kaffebryggningen kan när som helst
avbrytas med kort tryckning på knappen "1 kopp" eller "2 koppar"
eller genom att vrida ratten „Koppstorlek“ (bild 13) moturs i riktning mot
„Espressokopp“.
0 När kaffetappningen är avslutad kan
kaffemängden ökas genom att trycka
ned knappen „1 kopp“ och hålla
den nedtryckt tills önskad kaffemängd
uppnåtts (knappen måste tryckas omedelbart efter det den fortskridande stapeln nått 100 %) eller genom att vrida
ratten „Koppstorlek“ (bild 13) medurs i
riktning mot „Mugg“.
Efter ett par sekunder är bryggaren åter
klar för fortsatt kaffebryggning. På displayen visas senast vald kaffeinställning.
Om kaffet rinner ut i droppar, inte
3
fulltständigt eller för snabbt och Creman inte är i din smak skall inställningen av malningsgrad ändras, se
„Inställning av malningsgrad“ Sida 19
När displayen visar «FYLL
3
BEHÅLLAREN !» måste vatten fyllas på för att kaffe skall kunna bryggas.
(Det är helt normalt att en mindre
mängd vatten finns kvar i tanken när
meddelandet visas.).
När displayen visar «TÖM KAF-
3
FESUMPBEHÅLLAREN» är sumpbehållaren full och måste tömmas och
rengöras, se „Tömning av sumpbehållaren“ Sida 24. Så länge sumpbehållaren
inte rengjorts, kvarstår meddelandet
och kaffe kan inte längre bryggas.
Under kaffetappning får vattentanken
3
absolut inte tas ut. Har tanken tagits ut
kan kaffebryggaren inte längre brygga
kaffe. För ventilation av kaffebryggaren vrid ratten för ånga och hett vatten så långt det går moturs till läget
och låt vatten några sekunder
rinna ur ångmunstycket.
Vid första start av kaffebryggaren bör
3
minst
4-5 koppar bryggas innan bryggaren
ger ett bra resultat.
7.1Tips för tappning av hetare
kaffe:
• Om genast efter påkoppling av
kaffebryggaren en liten kopp kaffe
skall bryggas (under 60 ml), använd
det heta sköljningsvattnet för
uppvärmning av koppen.
• För inställning av en högre
kaffetemperatur, se „Inställning av
kaffetemperaturen“ Sida 20.
• Om vid påkopplad bryggare kaffe
inte tappats under en längre tid bör
systemet före nästa tappning spolas
för förvärmning av
bryggningsenheten. Välj
sköljningsfunktionen i respektive
meny (se „Sköljning“ Sida 16). Låt
vattnet rinna ned i droppskålen.
Vattnet kan även användas för att
förvärma kaffekoppen. Tappa i detta
fall det heta vattnet i koppen (och
töm sedan).
15
Page 16
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 16 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
• När koppar i tjock kvalitet används
bör de helst förvärmas, då materialet
absorberar värme.
• Kopparna kan förvärmas med varmt
vatten eller om de får stå minst
20 minuter på den uppvärmda
ställplatsen (H) när kaffebryggaren
är påkopplad.
7.2Sköljning
Vid sköljning värms bryggningsenheten
och kaffeutloppet upp.
Sköljningen dröjer endast några
sekunder.
0 Tryck på knappen „Menu“ (bild 4).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 5) tills menypunkten
«SKÖLJNING» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 5). På displayen visas
«SKÖLJNING» och en fortskridande
stapel med procentsiffra
«
40%».
Efter sköljningen återgår bryggaren
automatiskt till bryggningsfunktion.
8Bryggning av flera koppar
kaffe med kannfunktionen
Med denna funktion kan automatiskt
flera koppar kaffe bryggas direkt i
medföljande varmhållningskanna i
rostfritt stål : Malning, dosering,
pressning, förbryggning, bryggning och
utmatning av kaffesumpen enligt
beskrivning i föregående avsnitt.
Kaffebryggaren är förinställd för medelstor kopp och normalt starkt kaffe.
Din favoriserade koppstorlek och kaffestyrka kan ställas in enligt beskrivning under „Inställning av programmet
för kanna (Kaffestyrka och fyllnadsmängd för kannan)“ Sida 21.
0 Vrid locket på medlevererad varmhåll-
ningskanna i rostfritt stål till läget för
borttagning (fig 17) och lyft bort
locket. Skölj kannan och locket.
0 Ställ locket på varmhållningskannan i
läge för upphällning (bild 18) och ställ
kannan under kaffeutloppet (D). Kaffeutloppet måste vara helt uppskjutet
för att varmhållningskannan skall
kunna sättas in.
På displayen visas ständigt «FYLL
BÖNBEHÅLLARE + VATTENTANKEN, TÖM SUMPEN, TRYCK
OK» och påminner om de basaktivite-
ter som krävs för bryggning av kaffe
till kannan.
0 Kontrollera att vattentanken är full, att
tillräckligt mycket kaffebönor finns i
bönbehållaren och att sumpbehållaren
är tom. Tryck sedan knappen "OK"
(bild 5).
Displayen visar i övre raden den kaffestyrka som ställts in i menyn „Kanna“,
t.ex. «KANNA EXTRAMILD». I den
undre raden visas knapparna bläddra
"<" eller ">" och antalet koppar som
skall bryggas till kannan, t.ex.
«< > 4».
Om kaffestyrkan och kaffemängden
3
för kannfunktionen skall ändras, förfar
enligt beskrivning „Inställning av programmet för kanna (Kaffestyrka och
fyllnadsmängd för kannan)“ Sida 21.
0 Ställ vid behov med knapparna bläddra
"<" eller ">" in antalet koppar i steg
om 2 koppar som skall bryggas till kannan (4, 6, 8, 10 kannan).
Om ingen knapp trycks under några
3
sekunder kommer displayen att föreslå
nästa steg: «VÄLJ KAFFEMÄNGD, TRYCK PÅ KANNKNAPPEN».
0 När önskat antal koppar valts, bekräfta
med knappen „Kanna“ (bild 19).
På displayen visas en fortskridande sta-
pel och en procentsiffra
«
40%» som
visar hur bryggningen fortskrider.
När den fortskridande stapeln är fylld
och 100% uppnåtts, avslutar bryggaren
bryggningen och återgår automatiskt
till bryggningsfunktionen.
16
Page 17
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 17 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
0 Ta nu bort varmhållningskannan och
stäng locket (fig 20) för att hålla kaffet
varmt.
Om den påfyllda mängden av kaffebö-
3
nor inte räcker till för inställd bryggning, kommer kaffebryggaren att
avbryta bryggningen tills kaffebönbehållaren fyllts på och knappen „Kanna“
(bild 19) tryckts. Skall t.ex. 8 koppar bryggas, men det finns endast kaffebönor för 6 koppar, kommer 6
koppar att tillagas och därefter avbryts
bryggningen. Fyll på bönbehållaren
och tryck sedan på knappen „Kanna“
(bild 19). Nu brygger kaffeautomaten de 2 koppar som saknades för
valda 8 koppar.
Om vattnet i vattentanken inte räcker
till för önskad bryggning eller om
sumpbehållaren är full avbryts bryggningen. För påfyllning av vattentanken
eller tömning av sumpbehållaren måste
varmhållningskannan tas bort varvid
programmet avbryts. Efter det felet
avhjälpts måste programmet startas på
nytt. Härvid måste den kaffemängd
som redan finns i kannan beaktas i
annat fall finns risk att kannan rinner
över.
9Kaffebryggning med pulver
Med denna funktion kan malet kaffe,
t.ex. koffeinfritt kaffe, bryggas.
Obs! Kontrollera att pulver inte blir
1
hängande i kanalen och att inga främmande partiklar hamnar i kanalen.
Påfyllningskanalen är inte en förrådsbehållare, pulvret måste hamna direkt i
bryggningsenheten.
0 Vrid ratten "Kaffesmak / förmalet
kaffe" (bild 21) till önskat läge (för
1 kopp) eller (för 2 koppar) för
val av funktionen för förmalet kaffepulver. Härvid frånkopplas kaffekvarnen. På displayen visas t.ex.
«ESPRESSOKOPP FÖRMALET 1 KOPP».
0 Öppna locket på kaffepulverkanalen
och fyll på färskt kaffepulver (bild 22).
Använd endast medföljande mått. Fyll
på högst 2 mått i annat fall brygger
automaten inget kaffe, kaffepulvret
sprids i bryggaren och förorenar den,
eller så ges kaffet ut droppvis och
meddelandet
«MALNINGEN FÖR FIN
JUSTERA KVARNEN
OCH VRID RATTEN».
Under bryggning får kaffepulver inte
fyllas på. Först när bryggningen är helt
avslutad och bryggaren åter står i
beredskap får kaffepulver för nästa
kopp fyllas på. Kaffepulver får aldrig
fyllas på när bryggaren är frånslagen;
risk finns att kaffet sprids i bryggaren.
Använd endast kaffepulver för helau-
1
tomatisk espressobryggare. Kaffebönor,
vattenlösliga och djupfrysta instantprodukter eller andra pulver för drycker får absolut inte fyllas på. Ett för
finmalet kaffepulver kan täppa till
kanalen.
Om påfyllningskanalen är tilltäppt (till
3
följd av fukt i bryggaren eller pga. att
mer än 2 mått kaffepulver fyllts på)
skjut ned pulvret med en kniv eller
skedskaft (bild 23). Ta sedan bort
bryggningsenheten och rengör den tillsammans med kaffebryggaren enligt
beskrivning under „Rengöring av
bryggningsenhet“ Sida 24".
0 Stäng locket.
Om under några sekunder efter inställ-
3
ning av ”förmalet kaffe” ingen knapp
trycks, föreslås på displayen nästa steg:
«TRYCK KNAPP FÖR 1 ELLER 2 KOPPAR».
0 Välj önskad koppstorlek med ratten
„Koppstorlek“ (bild 13). Vald koppstorlek visas.
0 Tryck knappen "1 kopp kaffe" för
bryggning av en kopp eller knappen
„2 koppar“ för 2 koppar.
Nu bryggs kaffet.
17
Page 18
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 18 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
För att efter kaffebryggning återgå till
3
funktionen för kaffebönor, vrid ratten
"Kaffestyrka / förmalet kaffe" (bild 21)
till önskat läge för kaffets styrka (nu
kan åter kaffekvarnen användas).
10Uppskumning av mjölk
Ångan kan användas för uppskumning
av mjölk och uppvärmning av vätskor.
För alstring av ånga krävs en högre
temperatur än för kaffebryggning och
kaffebryggaren har därför försetts med
en extra ångfunktion.
För en portion cappuccino fylls en
3
kopp till 1/2 - 2/3 med espresso och
sedan tillsätts den skummade mjölken.
Obs! Skållningsrisk vid påkopplat ång-
1
munstycke! Risk finns för att hett vatten eller het ånga leder till skållning.
Koppla på ångmunstycket först sedan
det doppats ned i mjölken.
0 För förberedelse av ånga tryck på
knappen „Ånga“ (bild 24).
Displayen visar i övre raden
«UPPHETTNING» och i undre raden
en fortskridande stapel med procentsiffra
«
40%». Efter
avslutad upphettning visas på displayen «ÅNGA». Bryggaren är nu förberedd för uppskumning av mjölk.
Om under några sekunder efter indike-
3
ring av «ÅNGA» ingen annan aktion
utförs, föreslås på displayen nästa steg
genom att i övre raden visa «ÅNGA»
och i undre raden «VRID RATTEN FÖR ÅNGA».
Om ångfunktionen inte används under
3
2 minuter kopplas bryggaren automatiskt om till kaffebryggning.
För att undvika att restvatten vid upp-
3
skumning blandas i mjölken bör vattnet först tappas av. Håll ett kärl under
ångmunstycket och vrid ratten för
ånga och hett vatten (bild 9) och håll
den i detta läge tills ånga avgår.
Vrid sedan ratten tillbaka till läget .
0 Häll upp lågt fetthaltig och kall mjölk i
en bägare som passar in under bryggarens ångmunstycke.
Mjölken skall vara välkyld. Använt kärl
3
skall också vara kallt, lämpligast är ett
kärl i rostfritt stål som inte får sköljas i
varmt vatten.
0 Sväng ångmunstycket utåt och håll
muggen under så att ångmunstyckets
öppning är nätt och jämnt indoppad i
mjölken (bild 25).
Obs! Intorkade mjölkrester i ångmun-
1
stycket. Se till att ångmunstycket inte
doppas in för djupt i mjölken så att luftinsugningsöppningen upptill på ångmunstycket är täckt av mjölk. Härvid
finns risk att mjölk sugs in i munstycket och sedan leder till förorening av
ångmunstycket.
0 Vrid ratten för ånga och hett vatten
(bild 9) till läget . Displayen visar
ångningsförloppet (visning «ÅNGA»).
Mjölken skummas upp.
För att uppnå ett krämigt mjölkskum
3
kan kärlet långsamt föras nedåt och
uppåt. Skumma upp mjölken tills minst
dubbel mängd erhålls.
Vi rekommenderar att högst 2 minuter
3
kontinuerligt tappa ånga.
0 Avsluta uppskumningen genom att
vrida ratten för ånga och hett vatten
(bild 9) till läget och ta sedan bort
kärlet. På displayen visas när ånga åter
kan alstras (indikering «ÅNGA – VRID RATTEN FÖR ÅNGA».
Obs! Risk för skållning finns om het
1
mjölk stänker ut! Stäng av ångan innan
du drar ut kärlet med uppskummad
mjölk.
0 Lämna ångfunktionen med knappen
"Ånga" (bild 24) eller vänta ca
120 sekunder tills bryggaren automatiskt återgår till bryggningsfunktionen;
på displayen visas «VAR GOD VÄNTA…».
18
Page 19
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 19 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
Bryggaren är nu åter klar för kaffebryggning; på displayen visas senast
vald kaffeinställning.
0 Låt efter uppskumning av mjölk helt
kort hett vatten rinna ur munstycket
genom att vrida ratten för ånga och
hett vatten (bild 6) till läget .
Detta är nödvändigt för att inte rester
av mjölk skall torka in och eventuellt
täppa till munstycket. Använd ett
lämpligt kärl för uppsamling. Under
denna funktion visar displayen «HETT VATTEN».
0 Ställ nu åter ratten för ånga och hett
vatten till läget , på displayen visas
senast vald kaffeinställning.
10.1 Renföring av ångmunstycket
Viktigt: Av hygieniska skäl rekommenderar vi att efter varje uppskumning av
mjölk rengöra munstycket enligt
beskrivning nedan. Härvid undviks att
mjölk avlagras i ångmunstycket.
0 Vrid ratten för ånga och hett vatten
medurs mot stopp till läget . Vänta
ett par minuter tills ångmunstycket
svalnat.
0 Grip tag i svängrörets svarta låsdel och
öppna ångmunstyckets bajonettlås
genom att vrida röret en aning medurs.
Dra bort ångmunstycket nedåt
(bild 26).
0 Dra bort ångmunstyckets inre del
nedåt från svängröret.
0 Rengör ångmunstycket och den inre
delen med varmt vatten.
0 Kontrollera att de båda hålen inte är
tilltäppta se fig 27. Om så behövs stöt
igenom med en nål och rengör.
0 Montera åter den inre delen genom att
försiktigt skjuta upp den på svängröret.
0 Återmontera ångmunstycket genom
att skjuta upp och vrida det moturs.
11Hetvattenberedning
Hetvattnet kan användas för förvärmning av koppar och för tillredning av
heta drycker som t.ex. te eller färdigsoppor.
Obs! Skållningsrisk vid påkopplat ång-
1
munstycke! Avgående hett vatten kan
leda till skållning. Koppla på hetvattenmunstycket endast när ett kärl står
under munstycket.
0 Ställ ett kärl under hetvattenmunsty-
cket.
0 Vrid ratten för ånga och hett vatten till
läget (bild 10). Hetvatten ges ut,
displayen visar «HETT VATTEN».
Vi rekommenderar att högst 2 minuter
3
kontinuerligt tappa ånga
0 Efter det hetvatten tappats vrid ratten
för ånga och hett vatten tillbaka till
läget (bild 10) och ta bort kärlet.
12Inställning av malningsgrad
Kvarnen har vid fabriken ställts in på
medelhög malningsgrad. Om kaffetappningen är för snabb eller för långsam (droppvis) kan malningsgraden
under malning ändras.
Malningsgraden får endast ändras
1
under malning. Vid inställning på
frånkopplad kvarn kan kaffebryggaren skadas.
0 Ställ in malningsgraden med ratten för
inställning av malningsgrad (bild 2, T)
(bild 12).
• Om kaffet rinner ut droppvis eller
inte fullständigt, måste ratten vridas
ett läge medurs.
Vrid alltid i steg om ett läge tills
kaffetappningen är tillfredsställande.
• Om kaffet rinner ut för snabbt och
Creman inte är i din smak vrid ratten
ett läge moturs.
Se till att ratten för malningsgradin-
3
ställning inte vrids för långt, detta kan
leda till att vid tappning av 2 koppar
kaffet ges ut droppvis.
19
Page 20
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 20 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
Korrigeringarnas effekt märks först
3
efter minst 2 kaffebryggningar i följd.
Avlägsna främmande partiklar ur
kvarnen
Främmande partiklar som t.ex. små stenar kan skada kvarnen. En främmande
partikel i kaffet förorsakar ett jämnt och
högljutt knatter. Om ett sådant ljud
uppstår under malning koppla genast
från bryggaren och ta kontakt med
kundtjänsten.
som främmande partiklar förorsakar
kan vi frita oss från allt ansvar.
För skada och blockering
13Menyinställningar
13.1 Inställning av språk
Du kan välja mellan flera språk. Ett
annat språk kan väljas så här:
0 Tryck på knappen „Menu“ (bild 4).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 5). På displayen visas inställt
språk.
0 Tryck på knapparna bläddra "<" eller
">" (bild 5) tills, tills önskat språk visas.
0 När önskat språk visas, bekräfta med
knappen „OK“ (bild 5). Valt språk har
nu programmerats.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
Visningen återgår efter programmering
3
automatiskt till menypunkten «VÄLJ
SPRÅK».
0 För att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck på knappen „Menu“
(bild 4) eller vänta ca 120 sekunder tills
bryggaren automatiskt återgår till
bryggningsfunktionen.
13.2 Inställning av kaffetemperaturen
Du kan välja mellan tre temperatursteg. Kaffetemperaturstegen definieras
så här:
Vid fabriken har «HÖG TEMPERA-TUR» ställts in. Temperaturen kan
ändras så här:
0 Tryck på knappen „Menu“ (bild 4).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 5) tills menypunkten
«TEMPERATUR» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 5). På displayen visas aktuell
inställning t.ex. «HÖG TEMPERA-TUR».
0 Välj vid behov med knapparna bläddra
"<" eller ">" (bild 5) en annan temperatur.
0 När önskad temperatur visas, bekräfta
med knappen „OK“ (bild 5). Temperaturen är nu programmerad.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
3
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
Visningen återgår efter programmering
automatiskt till menypunkten
«TEMPERATUR».
0 För att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck på knappen „Menu“
(bild 4) eller vänta ca 120 sekunder tills
bryggaren automatiskt återgår till
bryggningsfunktionen.
13.3 Inställning av avstängningstid
Om bryggaren under en längre tid inte
används kopplas den automatiskt från
av säkerhetsskäl och för att spara
energi.
Du kan välja mellan 3 avstängningstider (automatisk frånkoppling efter 1
till 3 timmar):
«AVSTÄNGNINGSTID 1 H»
«AVSTÄNGNINGSTID 2 H»
«AVSTÄNGNINGSTID 3 H»
Vid fabriken har
«AVSTÄNGNINGSTID 1 H» ställts
in. Tiden kan ändras så här:
0 Tryck på knappen „Menu“ (bild 4).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
20
Page 21
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 21 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 5) tills menypunkten
«AVSTÄNGNINGSTID» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 5). På displayen visas aktuell
inställning t.ex.
«AVSTÄNGNINGSTID 1 H».
0 Välj vid behov med knapparna bläddra
"<" eller ">" (bild 5) en annan avstängningstid.
0 När önskad avstängningstid visas,
bekräfta med knappen „OK“ (bild 5).
Avstängningstiden är nu programmerad.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
Visningen återgår efter programmering
3
automatiskt till menypunkten
«AVSTÄNGNINGSTID».
0 För att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck på knappen „Menu“
(bild 4) eller vänta ca 120 sekunder tills
bryggaren automatiskt återgår till
bryggningsfunktionen.
13.4 Inställning av programmet för
kanna (Kaffestyrka och
fyllnadsmängd för kannan)
Kannprogrammet har vid fabriken
ställts in på standardvärden. Dessa kan
anpassas till egen smak och sedan sparas. Kaffestyrkan kan ställas in i 5 steg
från extramild till extrastark och fyllnadsmängden med hjälp av en grafisk
stapel i 10 steg.
Dessa inställningar kan ändras så här:
0 Tryck på knappen „Menu“ (bild 4).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 5) tills menypunkten
«KANNPROGRAM» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 5). På displayen visas
«SMAK FÖR KANNMÄNGD».
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 5). På displayen visas aktuell
inställning t.ex. «KANNA EXTRA-MILD».
0 Välj vid behov med knapparna bläddra
"<" eller ">" (bild 5) i 5 steg en annan
kaffestyrka från extramild till extrastark.
0 När önskad kaffestyrka visas, bekräfta
med knappen „OK“ (bild 5). Denna kaffestyrka har nu programmerats.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
Visningen återgår efter programmering
3
automatiskt till menypunkten «SMAK
FÖR KANNMÄNGD».
0 Om fyllningsmängden för kannan skall
ändras och sparas, tryck på knappen
bläddra ">" (bild 5) tills menypunkten
«KANN- ELLER KOPPNIVÅ» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 5).
0 På displayen visas en stapel som för-
storas eller förminskas; den står för
påfyllnningsmängden för en kopp. Vid
behov kan med knapparna bläddra "<"
eller ">" (bild 5) i 10 steg en annan
fyllnadsmängd väljas.
Är stapeln helt full motsvarar detta
3
den högsta påfyllningsmängdn för
kannprogrammet på ca 125 ml.
0 När önskad påfyllningsmängd visas,
bekräfta med knappen „OK“ (bild 5).
Denna påfyllningsmängd är nu programmerad.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
Visningen återgår efter programmering
3
automatiskt till menypunkten
«KANN- ELLER KOPPNIVÅ».
21
Page 22
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 22 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
0 För att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck 2 gånger på knappen
„Menu“ (bild 4) eller vänta ca
120 sekunder tills bryggaren automatiskt återgår till bryggningsfunktionen.
13.5 Inställning av kaffeprogram
(programmera påfyllningsmängd)
Kaffebryggaren har vid fabriken ställts
in på standardmängder. Dessa mängder
kan anpassas till olika koppstorlekar
och individuell smak och sedan sparas.
Påfyllningsmängden kan anpassas till
alla fem koppstorlekar
«ESPRESSOKOPP», «LITEN KOPP», «MELLANSTOR KOPP»,
«STOR KOPP», «MUGG»:
0 Tryck på knappen „Menu“ (bild 4).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 5) tills menypunkten
«KAFFEPROGRAM» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 5). På displayen visas
«ESPRESSOKOPP».
0 Välj vid behov med knapparna bläddra
"<" eller ">" (bild 5) en annan koppstorlek.
0 När önskad koppstorlek visas, bekräfta
med knappen „OK“ (bild 5).
0 På displayen visas en stapel som för-
storas eller förminskas; den står för
koppens påfyllningsmängd. Vid behov
kan med knapparna Bläddra "<" eller
">" (bild 5) i 10 steg en annan påfyllningsmängd väljas.
Är stapeln helt full motsvarar detta
3
koppens högsta påfyllningsmängd på
ca 220 ml.
0 När önskad påfyllningsmängd visas,
bekräfta med knappen „OK“ (bild 5).
Denna påfyllningsmängd är nu programmerad.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att spara
inmatningarna.
Visningen hoppar efter programmerin-
3
gen automatiskt tillbaka till menypunkten för inställning av
påfyllningsmängd, t.ex.
«ESPRESSOKOPP».
0 För att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck 2 gånger på knappen
„Menu“ (bild 4) eller vänta ca
120 sekunder tills bryggaren automatiskt återgår till bryggningsfunktionen.
Koppåfyllningsmängden kan sparas
3
endast för 1 kopp. För tappning av 2
koppar fördubblas de lagrade värdena.
13.6 Avfråga antalet kaffetappningar,
antalet kanntappningar och
antalet avkalkningar (statistik)
Följande värden kan avfrågas:
– mängden av kaffe som hittills
tillagats med bryggaren,
– antalet bryggda kannor med 4
koppar, 6 koppar, 8 koppar och 10
koppar och dessutom
– antalet utförda avkalkningar.
Om samtidigt 2 koppar kaffe tappas,
3
registreras även 2 koppar.
0 Tryck på knappen „Menu“ (bild 4).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 5) tills menypunkten
«STATISTIK» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 5). På displayen visas antalet
koppar som hittills tappats, t.ex.
«TOTAL KAFFEMÄNGD 135» för
135 kaffetappningar.
0 Tryck upprepade gånger på knapparna
bläddra "<" eller ">" (bild 5), för att
visa antalet tappade kannor för varje
med kannprogrammet möjliga antal
koppar (4 koppar, 6 koppar, 8 koppar,
10 koppar). På displayen visas det antal
kannor som bryggts med respektive
antal koppar t.ex. «KANNA 4KOPPAR 12» för 12 bryggda
kannor med 4 koppar.
22
Page 23
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 23 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
0 Tryck upprepade gånger på knapparna
bläddra ">" (bild 5) för att visa antalet
utförda avkalkning, t.ex. «TOTAL AVKALKNING 5» för 5 avkalkningar.
0 För att gå tillbaka till bryggningsfunk-
tionen tryck 2 gånger på knappen
„Menu“ (bild 4) eller vänta ca
120 sekunder tills bryggaren automatiskt återgår till bryggningsfunktionen.
13.7 Återställning av bryggaren till
fabriksinställning (reset)
Med denna funktion återställs alla
ändrade värden till fabriksinställda värden.
Följande inställningar eller sparade
värden berörs:
• Vattenhårdhet
• Påfyllningsmängd
• Kaffetemperatur
• Avstängningstid
0 Tryck på knappen „Menu“ (bild 4).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 5) tills menypunkten
«RESET» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 5). På displayen visas
«RESET NEJ».
0 Tryck på knapparna bläddra "<" (bild 5)
tills «RESET JA» visas på displayen.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 5). Bryggaren har nu återställts till fabriksinställningar.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion utan att utan att
återställa fabriksinställningarna.
Visningen hoppar efter programmerin-
3
gen automatiskt tillbaka till bryggningsfunktionen.
14Rengöring och skötsel
Håll kaffebryggaren ren för att uppnå
konstant kaffekvalitet och störningsfri
funktion.
14.1 Regelbunden rengöring
Obs!Slå ifrån bryggaren innan rengö-
1
ring påbörjas. Låt bryggaren svalna.
Obs!Varken bryggaren eller dess delar
1
får diskas i diskmaskin. Kaffebryggaren
får absolut inte doppas i vatten.
Obs!Häll aldrig vatten i bönbehållaren,
1
i annat fall finns risk för att kvarnen
skadas.
Använd inte skrapande, skurande eller
1
frätande medel. Torka av bryggarens
hus in- och utvändigt endast med en
fuktig trasa.
0 Ta varje dag bort vattentanken (bild 6)
och häll bort restvattnet. Skölj vattentanken med rent vatten. Använd varje
dag nytt vatten.
0 Töm sumpbehållaren dagligen eller
senast när texten på displayen kräver
tömning, se „Tömning av sumpbehållaren“ Sida 24.
0 Töm droppskålen regelbundet. Dock
senast när droppskålens röda flottör
(bild 28) dyker upp i droppgallrets öppning.
0 Rengör regelbundet minst en gång i
veckan, vattentanken (N), droppskålen
(O), droppgallret (A) och sumpbehållaren(Q) med varmt vatten, milt diskmedel och eventuellt med en pensel.
0 Ta efter varje uppskumning bort skum-
ningsröret och avlägsna noggrant alla
mjölkavlagringar, se „Renföring av
ångmunstycket“ Sida 19.
0 Kontrollera att kaffeutloppets öpp-
ningar inte är tilltäppta. Med en nål
kan utloppet rengöras från intorkat
kaffe (bild 29).
23
Page 24
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 24 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
14.2 Tömning av sumpbehållaren
Bryggaren räknar antalet kaffetappningar. Efter 14 enkla (eller 7 parvis)
bryggda kaffemängder visas följande
meddelande: «TÖM KAFFESUMP-BEHÅLLAREN» som hänvisar till att
sumpbehållaren är full och måste tömmas och rengöras. Så länge sumpbehållaren inte rengjorts, kvarstår
meddelandet och kaffe kan inte längre
bryggas.
0 Lås upp och öppna serviceluckan
genom att trycka på öppningsknappen
(bild 30) ta sedan bort droppskålen
(bild 31) för tömning och rengöring.
0 Töm och rengör noggrant sumpbehål-
laren. Se till att alla avlagringar på botten avlägsnas.
Viktigt: Varje gång när droppskålen
dras ut måste även sumpbehållaren
tömmas även om den inte är helt full.
Om detta inte gjorts kan det vid nästa
kaffebryggning hända att sumpbehållaren blir för full och kaffesumpen täpper då till kaffebryggaren.
När sumpbehållaren tagits ut visar dis-
3
playen «SÄTT IN SUMPBEHÅLLAREN».
Om bryggaren används varje dag, töm
3
även behållaren varje dag.
Töm alltid sumpbehållaren vid påkopplad bryggare. Då registrerar bryggaren
att tömning skett.
14.3 Rengöring av kvarn
Kafferester kan ur bönbehållaren
avlägsnas med en mjuk pensel eller en
dammsugare.
Obs! Se till att vatten inte tränger in i
1
kvarnen, i annat fall finns risk för att
kvarnen skadas.
0 Koppla från bryggaren med knappen
Till/Från (bild 11) och huvudströmställaren (bild 8) aus. Dra ur stickkontakten.
0 Ta bort resterande kaffebönor (använd
eventuellt dammsugare med slang eller
fogmunstycke).
Om en främmande partikel inte kan tas
3
bort, ta kontakt med kundtjänsten. För
skada och blockering som främmande
partiklar förorsakar kan vi frita oss
från allt ansvar.
Obs! Risk för kroppsskada vid rote-
1
rande kvarn. Koppla aldrig på bryggaren om du arbetar med kvarnen. Detta
kan leda till allvarliga skador. Dra alltid
ut stickproppen.
0 Kontrollera nu kvarnens funktion
genom att med en liten mängd bönor
brygga kaffe. Vid första malningen
eller efter rengöring matas en mindre
mängd kaffepulver till bryggningsenheten eftersom kanalen måste fyllas.
Detta kan påverka första kaffets kvalitet.
14.4 Rengöring av bryggningsenhet
Vi rekommenderar regelbunden rengöring av bryggningsenheten (alltefter
utnyttjandefrekvens). Om bryggaren
inte kommer att användas under en
längre (t.ex. semester) skall sumpbehållaren och vattentanken tömmas och
bryggaren inklusive bryggningsenheten
noggrant rengöras.
Förfar så här:
0 Koppla från kaffebryggaren med knap-
pen Till/Från (bild 11) (dra inte ut stickkontakten) och vänta tills displayen
slocknar!
0 Lås upp och öppna serviceluckan med
öppningsknappen (bild 30).
0 Ta bort och rengör sumpbehållaren
(bild 31).
0 Tryck in bryggningsenhetens röda upp-
låsningsknappar (bild 32) och dra ut
bryggningsenheten.
Obs! Bryggningsenheten kan tas ut
3
endast om bryggaren kopplats från
med knappen Till/Från på bryggarens framsida. Bryggaren skall inte
kopplas bort från strömnätet. Försök
inte ta ut bryggningsenheten vid
påkopplad kaffebryggare, risk finns
för att bryggaren skadas.
24
Page 25
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 25 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
0 Rengör bryggningsenheten utan disk-
medel under rinnande kranvatten.
Bryggningsenheten får inte rengöras
i diskmaskin.
0 Rengör bryggaren även invändigt.
Skrapa bort kaffeskorporna i bryggaren
med en trä- eller plastgaffel eller annat
föremål som inte skrapar ytan (bild 33)
och sug sedan med en dammsugare
bort alla återstoder (bild 34).
0 För återinsättning av bryggningsenhe-
ten (bild 36, a) skjut in den i hållaren
(bild 36, b) och mot stiftet (bild 36, c).
Stiftet måste gå in i röret (bild 36, d)
nedtill på bryggningsenheten.
0 Tryck kraftigt mot PUSH (bild 36, e)
tills bryggningsenheten hörbart snäpper fast.
0 Kontrollera efter det enheten snäppt
fast att de röda knapparna (bild 36, f)
hoppat ut, i annat fall kan serviceluckan inte stängas.
Bild 37: De röda knapparna har hoppat
ut korrekt.
Bild 38: De röda knapparna har inte
hoppat ut.
0 Sätt åter in droppskålen tillsammans
med sumpbehållaren.
0 Stäng serviceluckan.
Om bryggningsenheten inte är korrekt
3
insatt, dvs den har inte snäppt fast
hörbart och de röda knapparna har
inte hoppat ut, kan serviceluckan inte
stängas.
Om bryggningsenheten går trögt att
3
skjuta in, måste den (före insättning)
ställas in på rätt höjd genom att kraftigt trycka ihop enheten som bilden 35
visar.
Går bryggningsenheten fortfarande
3
trögt, stäng serviceluckan, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och anslut
igen.
Vänta tills displayen slocknar, öppna
serviceluckan och skjut in bryggningsenheten.
14.5 Avkalkning
Med avkalkningsprogrammet kan bryggaren lätt och effektivt avkalkas. När
displayen visar «VAR GOD AVKALKA !» måste bryggaren genast
avkalkas.
Obs! Använd absolut inte avkalknings-
1
medel som Electrolux inte rekommenderat. Om avkalkningsmedel av
främmande fabrik används fritar sig
Electrolux från allt ansvar för eventuella skador. Avkalkningsmedel kan
köpas i fackhandel eller beställas hos
Electrolux serviceline.
Avkalkningsprocessen tar ca
3
45 minuter och får inte avbrytas. Vid
strömavbrott måste programmet startas på nytt.
0 Innan avkalkningsprogrammet startas,
rengör bryggningsenheten (se „Rengöring av bryggningsenhet“ Sida 24).
0 Tryck på knappen „Menu“ (bild 4).
Menypunkten «VÄLJ SPRÅK«» visas.
0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller
">" (bild 5) tills menypunkten
«AVKALKNING» visas.
0 Bekräfta menypunkten med knappen
„OK“ (bild 5). På displayen visas
«AVKALKNING NEJ».
0 Tryck på knappen bläddra "<" nu visar
displayen «AVKALKNING JA».
0 Bekräfta valet med knappen „OK“
(bild 5). Avkalkningsprogrammet startas.
Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren
3
efter ca 120 sekunder automatiskt till
bryggningsfunktion och avkalkningsprogrammet startas inte.
Displayen visar i övre raden turvis
«TILLSÄTT AVKALKMEDEL» och
«VRID RATTEN» och i undre raden
en fortskridande stapel med procentsiffra, t.ex.
«
5%».
0 Töm vattentanken, fyll på minst 1 liter
vatten och tillsätt avkalkningsmedlet.
25
Page 26
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 26 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
Obs! Se till att stänk från avkalknings-
1
medlet inte hamnar på syrakänsliga
ytor som t.ex. marmor, kalksten och
keramik.
0 Ställ upp ett kärl med minst 1,5 liters
volym under ångmunstycket (bild 9)
0 Ställ ratten för ånga och hett vatten i
läget .
Avkalkningsprogrammet startar och
avkalkningsvätskan rinner ut genom
ångmunstycket. Displayen visar
«AVKALKNING» och en fortskridande stapel med procentindikering,
t.ex.
«
25%».
Avkalkningsprogrammet utför automatiskt flera sköljningar och pauser för
att avlägsna kalkavlagringar ur kaffebryggaren.
Efter ungefär 45 minuter är vattentanken tom och displayen visas i övre
raden turvis «AVKALKNING
GENOMFÖRD» och «VRID RATTEN» och i undre raden en fortskri-
dande stapel och en procentsiffra
«
50%».
0 Ställ ratten för ånga och hett vatten i
läget .
Kaffebryggaren är nu klar för sköljning
med rent vatten. Displayen visar i övre
raden turvis «SKÖLJNING» och
«FYLL BEHÅLLAREN !» och i undre
raden en fortskridande stapel och en
procentsiffra
«
50%».
0 Ta bort vattentanken, fyll på färskt vat-
ten och sätt åter in tanken. Displayen
visar i övre raden turvis
«SKÖLJNING» och «VRID RAT-TEN» och i undre raden en fortskridande stapel och en procentsiffra
«
50%».
0 Töm kärlet som står under ångmun-
stycket och ställ sedan tillbaka under
munstycket.
0 Ställ ratten för ånga och hett vatten i
läget .
Kärlet sköljs med rent vatten och vatt-
net rinner ut genom ångmunstycket.
Displayen visar «SKÖLJNING» och en
fortskridande stapel med procentindikering, t.ex.
«
55%».
Efter några minuter är vattentanken
tom och displayen visas i övre raden
turvis «SKÖLJNING GENOM-FÖRD» och «VRID RATTEN» och i
undre raden en fortskridande stapel
och en procentsiffra
«
100%».
0 Ställ ratten för ånga och hett vatten i
lägetL
Displayen visar turvis «SKÖLJNING
GENOMFÖRD» och «FYLL
BEHÅLLAREN !».
0 Töm sköljvattnet ur kärlet.
0 Ta bort vattentanken, fyll på färskt vat-
ten och sätt åter in tanken.
Bryggaren är nu åter driftklar och i
senast valt tillstånd för bryggningsfunktion.
Vi rekommenderar att efter avkalk-
3
ningsprogrammet hälla bort den första
koppen kaffe.
15Vad göra om på displayen
följande meddelande
visas...
«FYLL BEHÅLLAREN»
• Vattentanken är tom eller inte riktigt
insatt.
0 Fyll på tanken och sätt in de på rätt
sätt, se „Påfyllning av vatten“ Sida 12.
• Vattentanken är smutsig eller kalkavlagringar har bildats.
0 Skölj eller avkalka vattentanken.
«MALNINGEN FÖR FIN
JUSTERA KVARNEN
OCH VRID RATTEN»
• Kaffebryggaren kan inte längre brygga
kaffe.
0 Ställ ett kärl under ångmunstycket och
vrid ratten för ånga och hett vatten
moturs till läget (bild 9).
26
Page 27
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 27 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
• Kaffet rinner långsamt ut.
0 Vrid ratten för inställning av malnings-
grad (bild 12) ett läge medurs (se
„Inställning av malningsgrad“ Sida 19).
«TÖM SUMPBEHÅLLAREN»
• Sumpbehållaren är full.
0 Töm sumpbehållaren enligt beskrivning
i „Tömning av sumpbehållaren“
Sida 24, rengör och sätt åter in den.
«SÄTT IN
SUMPBEHÅLLAREN»
• Sumpbehållaren har efter rengöring
inte satts in.
0 Öppna serviceluckan och sätt in sump-
behållaren.
«TILLSÄTT FÖRMALET
KAFFE»
• Efter val funktionen för förmalet kaffe
har kaffepulver inte blivit tillsatt i
påfyllningskanalen.
0 Tillsätt kaffepulver enligt beskrivning
under „Kaffebryggning med pulver“
Sida 17.
«FYLL BÖNBEHÅLLAREN»
• Det finns inte längre kaffebönor i kaffebönbehållaren.
0 Påfyllning av kaffebönbehållaren, se
„Påfyllning av kaffebönsbehållaren“
Sida 12.
• Om kvarnen blir mycket högljudd, kan
orsaken vara att en liten sten blockerat
kvarnen.
0 Ta kontakt med kundtjänsten. För
skada och blockering som främmande
partiklar förorsakar kan vi frita oss
från allt ansvar.
«VAR GOD AVKALKA !»
• Detta betyder att kalkavlagringar uppstått i kaffebryggaren.
0 Avkalkningsprogrammet som beskrivs i
kapitlet „Avkalkning“ Sida 25 måste
köras så fort som möjligt.
«STÄNG LUCKAN»
• Serviceluckan är öppen.
0 Stäng serviceluckan. Om serviceluckan
inte går att stänga, kontrollera att
bryggningsenheten är korrekt insatt (se
„Rengöring av bryggningsenhet“
Sida 24)
«SÄTT IN BRYGGENHETEN !»
• Troligen har bryggningsenheten efter
rengöring inte åter satts in i kaffebryggaren.
0 Insättning av bryggningsenhet, se
„Rengöring av bryggningsenhet“
Sida 24
«LARM»
• Kaffebryggaren är invändigt kraftigt
förorenad.
0 Rengör bryggaren även invändigt„Ren-
göring av bryggningsenhet“ Sida 24.
Om meddelandet kvarstår efter det
kaffebryggaren rengjorts, ta kontakt
med kundtjänsten.
16Problem som kan lösas
innan kundtjänsten rings
upp
Om kaffebryggaren inte fungerar, kan
orsaken till störningen lätt lokaliseras
och åtgärdas genom att läsa anvisningarna i kapitlet „Vad göra om på
displayen följande meddelande visas...“
Sida 26. Om indikering saknas, kontrollera följande punkter innan kundtjänsten rings upp.
Kaffet är inte hett
• Kopparna har inte förvärmts.
0 Förvärm kopparna genom att skölja
dem i varmt vatten eller låta dem stå
minst 20 minuter på den uppvärmda
ställplatsen för koppar (H) (se „Tips för
tappning av hetare kaffe:“ Sida 15).
• Bryggningsenheten är för kall.
0 Värm före kaffebryggning med skölj-
programmet upp bryggningsenheten
(se „Sköljning“ Sida 16).
27
Page 28
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 28 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
Kaffet har lite Crema
• Kaffet är för grovt malet.
0 Vrid knappen för inställning av mal-
ningsgrad ett läge moturs (se „Inställning av malningsgrad“ Sida 19).
• Kaffeblandningen är inte lämplig.
0 Välj en kaffeblandning som är lämplig
för kaffeautomater.
Kaffet rinner för långsamt ut.
• Kaffet är för fint malet.
0 Vrid knappen för inställning av mal-
ningsgrad ett läge medurs (se „Inställning av malningsgrad“ Sida 19).
Kaffet rinner för snabbt ut.
• Kaffet är för grovt malet.
0 Vrid knappen för inställning av mal-
ningsgrad ett läge moturs (se „Inställning av malningsgrad“ Sida 19).
Kaffet rinner ut endast genom
kaffeutloppets ena pip
• Pipens hål är tilltäppta.
0 Avlägsna intorkat kaffe med en nål
(bild 29).
Även om ratten för ånga och hett
vatten vrids, avges ingen ånga
genom ångmunstycket
• Ångmunstyckets små hål och ångmunstyckets inre del är tilltäppta.
0 Rengör ångmunstyckets små hål och
ångmunstyckets inre del (se „Renföring
av ångmunstycket“ Sida 19).
När funktionen eller
kommer inget kaffe utan endast
vatten ur bryggaren
• Eventuellt har kaffepulvret fastnat i
påfyllningskanalen.
0 Luckra upp kaffepulvret i påfyllnings-
kanalen med en kniv (se „Kaffebryggning med pulver“ Sida 17) (bild 22).
Rengör sedan bryggningsenheten och
bryggaren invändigt (se „Rengöring av
bryggningsenhet“ Sida 24)
Med knappen kan bryggaren inte
kopplas på
• Huvudströmställaren på bryggarens
baksida är inte tillslagen (bild 8) eller
stickkontakten är inte kopplad.
0 Kontrollera att huvudströmställaren
står i läget „I“ och att stickkontakten
sitter ordentligt i vägguttaget.
Bryggningsenheten går inte att ta ut
för rengöring
• Kaffebryggaren är påkopplad. Bryggningsenheten kan endast tas bort när
bryggaren är frånslagen.
0 Koppla från bryggaren och ta ut
bryggningsenheten (se „Rengöring av
bryggningsenhet“ Sida 24).
Obs! Bryggningsenheten kan tas ut
3
endast om bryggaren kopplats från
med knappen Till/Från på bryggarens framsida. Bryggaren skall inte
kopplas bort från strömnätet. Försök
inte ta ut bryggningsenheten vid
påkopplad kaffebryggare, risk finns
för att bryggaren skadas.
Kaffet rinner inte ut genom
kaffeutloppets pipar, utan vid sidan
om serviceluckan
• Kaffeutloppets öppningar är tilltäppta
med intorkat kaffe.
0 Avlägsna intorkat kaffe med en nål
(bild 29).
• Utsvängfacket (R) på serviceluckans
insida är blockerat och kan inte
svängas ut.
0 Rengör utsvängningsfacket noggrant,
speciellt kring gångjärnen så att de
hålls rörliga.
Kaffepulver har använts (i stället för
kaffebönor) och inget kaffe ges ut.
• För mycket förmalet kaffe har fyllts på.
0 Ta bort bryggningsenheten och rengör
noggrant bryggaren invändigt beskrivning under „Rengöring av bryggningsenhet“ Sida 24. Upprepa proceduren
och fyll på högst 2 mått kaffepulver.
28
Page 29
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 29 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
• Ratten för "Kaffestyrka / förmalet
kaffe“ har inte ställts i läget eller
och bryggaren har använt både
förmalet kaffe och kaffet som malats i
kvarnen.
0 Rengör noggrant bryggaren invändigt
enligt beskrivning under „Rengöring av
bryggningsenhet“ Sida 24. Upprepa
processen och ställ först ratten för
"Kaffestyrka / förmalet kaffe“ i korrekt
läge enligt beskrivning under „Kaffebryggning med pulver“ Sida 17.
• Förmalet kaffe har fyllts på vid frånkopplad bryggare.
0 Ta bort bryggningsenheten och rengör
noggrant bryggaren invändigt enligt
beskrivning under „Rengöring av
bryggningsenhet“ Sida 24. Upprepa
proceduren med påkopplad bryggare.
Hur skall bryggaren transporteras?
• Spara originalförpackningen för transport. För att skydda bryggaren mot
skråmor skall originalplastpåsen
användas.
• Skydda bryggaren och varmhållningskannan mot stötar. Vi fritar oss från
allt ansvar för skador som uppstått
under transport.
• Töm vattentanken och sumpbehållaren.
• Se till att bryggaren under den kalla
årstiden står på ett skyddat ställe. Risk
finns i annat fall att frostskada uppstår.
17Tekniska data
Nätspänning: 220-240 V
Effektförbrukning: 1350 W
18Avfallshantering
Förpackningsmaterial
2
Förpackningsmaterialet är miljövänligt
och kan återanvändas. Plastdelarna är
märkta, till exempel >PE<, >PS< etc.
Lämna förpackningsmaterialet vid de
kommunala återvinningsstationerna i
därför avsedda behållare.
Kasserad produkt
2
Symbolen W på produkten eller
emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Om produkten
avfallhanteras på rätt sätt skyddar du
miljön och dina medmänniskors hälsa.
Miljön och hälsan kan skadas vid felaktig avfallshantering. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte produkten.
19Om service behövs
Ta vara på originalförpackningen och
skumplastdelarna. För att undvika
transportskada måste bryggaren
förpackas ordentligt.
Om kaffebryggaren skickas in skall
varmhållningskannan bifogas. Kannan
behövs för testning av bryggaren.
Den här produkten är anpassad enligt
;
följande EG-direktiv:
• Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG
• EMC-direktiv 89/336/EEG med
ändringarna 92/31/EEG och
93/68/EEG
• De material och föremål som är
avsedda att komma i kontakt med
livsmedel överensstämmer med föreskrifterna i EG-förordning
1935/2004.
29
Page 30
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 30 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
s
30
Page 31
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 31 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
Kære kunde.
k
Læs venligst denne brugsanvisning
opmærksomt igennem. Især bedes du
være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne! Brugsanvisningen bør opbevares på et sikkert sted, så du har
mulighed for at slå noget op i den på
et senere tidspunkt. Hvis maskinen
gives videre til en ny ejer, bør brugsanvisningen følge med.
Indholdsfortegnelse
1Billedoversigt32
1.1 Set forfra (fig. 1)32
1.2 Set forfra med åben servicelåge
(fig. 2)32
1.3 Betjeningspanel (fig. 3)32
2Kaffe og espresso33
3Sikkerhedsanvisninger33
4Oversigt over menupunkterne35
5Menu-mode35
6Førstegangsbrug35
6.1 Opstilling og tilslutning af maskinen 35
6.2 Påfyldning af vand36
6.3 Fyldning af beholderen til
kaffebønner36
6.4 Igangsætning ved førstegangsbrug 36
6.5 Tænd for maskinen37
6.6 Sluk for maskinen38
6.7 Programmering af vandets hårdhed 38
7Tilberedning af kaffe med
kaffebønner39
7.1 Tips for at få kaffen varmere:40
7.2 Skylning40
8Brygning af flere kopper kaffe
med kande-funktion40
9Tilberedning af kaffe med
malet kaffe42
10 Tilberedning af cappuccino
(med damp)42
10.1 Rengøring af dampdysen44
11 Varmtvandstapning44
12 Indstilling af malingsgrad44
13 Menuindstillinger45
13.1 Indstilling af sprog45
13.2 Indstilling af kaffetemperatur45
13.3 Indstilling af slukketid46
13.4 Indstilling af kandeprogram
(Kaffestyrke og volumen til kanden) 46
13.5 Indstilling af kaffeprogrammet
(programmering af kopvolumen)47
13.6 Oplysning om antal bryggede kopper
kaffe, antal bryggede kander og antal
afkalkninger (statistik)48
13.7 Reset til fabriksindstilling (standard) 48
14 Rengøring og pleje49
14.1 Regelmæssig rengøring49
14.2 Tømning af affaldsbeholderen49
14.3 Rengøring af kaffekværnen49
14.4 Rengøring af infusionsenheden50
14.5 Gennemkørsel af
afkalkningsprogrammet51
15 Hvad skal jeg gøre, hvis der vises
følgende besked i displayet...52
16 Problemer, der kan løses, inden
man kontakter kundeservice53
17 Tekniske data55
18 Bortskaffelse55
19 Hvis du får brug for vores service 55
k
31
Page 32
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 32 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
1Billedoversigt
1.1Set forfra (fig. 1)
A Dryprist
B Varmholdekande
C Hovedafbryder (apparatets bagside)
D Kaffeudløbsrør (regulerbar i højden
E Betjeningspanel (se fig. 3)
F Låg til beholderen til kaffebønner
G Midterlåg til malet kaffe
H Varmholdeplade til kopper
JDrejeligt rør til damp og varmt vand
K Dampdyse (udtagelig)
L Indvendig del, dampdyse (udtagelig)
M Åbneknap til servicelåge
N Vandbeholder med Max-mærke
(udtagelig)
O Drypbakke med svømmer (udtagelig)
1.2Set forfra med åben servicelåge
(fig. 2)
P Servicelåge (åben)
Q Affaldsbeholder (udtagelig)
R Svingbar skuffe
S Infusionsenhed
T Knap til regulering af malingsgrad
U Beholder til kaffebønner
V Måleske
W Tragt til malet kaffe
X Typeskilt (apparatets underside)
Y Flydende afkalkningsmiddel
Z Teststrimmel
1.3Betjeningspanel (fig. 3)
a Knap "Kaffestyrke / formalet kaffe“
b Knap "Kopstørrelse“
c Display
d Tast "1 kop kaffe"
I menu-mode bruges denne tast til at
"bladre" med ("<")
e Tast "2 kopper kaffe“
I menu-mode bruges denne tast til at
"bladre" med (">")
fTast "Damp“
I menu-mode bekræfter denne tast
menupunktet ("OK")
g Tast „MENU“
I menu-mode returnerer denne tast til
forrige niveau, uden at gemme
ændringer ("ESC")
h Tast "Tænd/Sluk“
jKnap til damp og varmt vand
k Tast "Kande“
32
Page 33
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 33 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
2Kaffe og espresso
Funktionen af denne maskine garanterer dig enkel betjening, både hvad kaffebrygningen og service og plejen
angår.
Den fremragende, individuelle smag
opnås gennem
• forinfusionssystemet: Før den egentlige brygning bliver kaffepulveret fugtet for at udnytte den fulde aroma,
• den individuelt regulerbare vandmængde pr. kop lige fra en "kort"
espresso til en "lang" kop kaffe med
crema,
• den individuelt regulerbare kaffetemperatur, som kaffen brygges med,
• valgmuligheden mellem en normal
eller en stærk kop kaffe,
• malingsgraden, der kan reguleres efter
bønnernes ristningsgrad,
• og ikke mindst gennem den garanterede crema, den skumtop, som gør en
espressokaffe absolut uforlignelig for
en kender.
For øvrigt: Vandets kontakttid med
kaffepulveret er væsentlig kortere ved
espressokaffe end ved almindelig filterkaffe. På den måde udvindes der
færre bitterstoffer fra kaffepulveret, og
det er faktisk det der får espressokaffe
til at smage meget bedre!
3Sikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsmæssigt overholder dette
1
apparat de anerkendte regler for teknik
og lovens krav om apparaters sikkerhed. Alligevel ser vi os som producent
foranlediget til at informere dig som
bruger om følgende sikkerhedsregler.
Generel sikkerhed
• Maskinen må kun tilsluttes et strømforsyningsnet, hvis spænding, strømtype og frekvens stemmer overens med
oplysningerne på typeskiltet (på maskinens underside)!
• Ledningen må aldrig komme i berøring
med varme dele på maskinen.
• Træk aldrig stikket ud af stikkontakten
ved at trække i ledningen!
• Maskinen må ikke tages i brug, hvis:
– ledningen er beskadiget eller
– kabinettet har synlige skader.
• Stikket må kun sættes i stikkontakten,
når maskinen er slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at
blive anvendt/brugt af personer (inkl.
børn), som på grund af deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at
betjene det sikkert, eller af personer
(inkl. børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, med mindre ovennævnte personer er instrueret
af en ansvarlig person i, hvordan man
bruger apparatet sikkert, og i begyndelsen også er under opsyn af dem.
Børns sikkerhed
• Lad aldrig kaffemaskinen køre uden
opsyn. Du har en særlig opsynspligt
over for børn!
• Børn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Børn må ikke have adgang til emballage, som f.eks. plastikposer.
Sikkerhed under brugen
• OBS! Kaffeudløbsrøret, dampdysen og
kopvarmepladen bliver meget varme
under brugen. Børn må ikke have
adgang til dem!
33
Page 34
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 34 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
• OBS! Risiko for skoldning, når dampdysen er aktiveret! Udløbende
kogende vand resp. hed vanddamp
kan give skoldning. Dampdysen må
kun aktiveres, når du holder en
beholder ind under den.
• Det er forbudt at varme antændelige
væsker op med damp!
• Maskinen må kun anvendes, når der er
vand på systemet! Der må kun hældes
koldt vand i vandbeholderen, aldrig
kogende vand, mælk eller andre
væsker. Den maksimale volumen på ca.
1,8 liter skal overholdes.
• Kom aldrig frysetørret kaffe eller
karamelliserede kaffebønner i beholderen til kaffebønner, kun ristede
kaffebønner! Fjern fremmedlegemer,
som f.eks. småsten fra kaffebønnerne. Blokering eller skader, der er
forårsaget af fremmedlegemer i kaffekværnen, falder ikke ind under
garantien.
• Der må kun hældes malet kaffe i tragten til malet kaffe.
• Sluk for maskinen, når den ikke bruges.
• Maskinen må ikke udsættes for vejrliget.
• Hvis der bruges forlængerledning, må
der kun anvendes et gængs kabel med
et ledertværsnit på mindst 1,5 mm2.
• Personer med motoriske forstyrrelser
bør aldrig bruge maskinen, uden at der
er en ledsager til stede, for at undgå
enhver form for risiko.
• Maskinen må kun bruges, når drypbakken, affaldsbeholderen og drypristen er sat på!
Sikkerhed under rengøring og
pleje
• Følg anvisningerne om rengøring og
afkalkning.
• Før service eller rengøring påbegyndes,
skal maskinen slukkes og stikket tages
ud af kontakten!
• Maskinen må ikke dyppes i vand.
• Dampdysen må kun rengøres, når den
er slukket, kold og uden tryk!
• Maskinens komponenter må ikke stilles
i opvaskemaskinen.
• Der må aldrig kommes vand i kaffe-kværnen, ellers bliver kaffekværnen
beskadiget.
Maskinen må hverken åbnes eller repareres. Ved ukyndig reparation kan der
opstå betydelige risici for brugeren.
Reparationer på el-apparater må kun
udføres af fagfolk.
Skulle der opstå behov for reparationer, inkl. udskiftning af ledningen, skal
man henvende sig
• til forhandleren, hvor maskinen er
købt, eller
• til Electrolux Serviceline.
Producenten hæfter ikke for de skader, der evt. forårsages af fejlbetjening eller anvendelse til formål, som
apparatet ikke er beregnet til - ligeledes hvis afkalkningsprogrammet
ikke gennemkøres øjeblikkeligt efter
displayet viser «PLEASE DES-CALE!» (AFKALKNING !) og i
henhold til oplysningerne i
nærværende brugsanvisning. Blokering eller skader, der er forårsaget af
fremmedlegemer i kaffekværnen, falder ikke ind under garantien.
34
Page 35
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 35 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
4Oversigt over menu-
punkterne
Nedenfor findes en oversigt over
menupunkterne, hvor man kan ændre
og gemme de fra fabrikken indstillede
parametre samt starte programmer og
bede om at få vist informationer.
Detaljerede oplysninger herom findes i
de efterfølgende kapitler i denne
brugsanvisning.
•Menu «CHOOSE LANGUAGE»
(VÆLG SPROG)
Displaysproget, der kan vælges mellem
flere sprog.
•Menu «WATER HARDNESS»
(VANDHÅRDHED)
Programmerbar hårdhedsgrad mellem
1 (blødt) og 4 (meget hårdt).
Fabriksindstilling: 4 (meget hårdt).
•Menu «TEMPERATURE»
(TEMPERATUR)
Programmerbar kaffetemperatur mellem LAV, MIDDEL og HØJ.
Fabriksindstilling: HØJ
•Menu «AUTO SHUTOFF TIME»
(SLUKKETID)
Programmerbar automatisk slukketid
efter 1 til 3 timer.
Fabriksindstilling: 1h (1 time).
•Menu «JUG PROGRAM»
(KANDEPROGRAM»)
Programmerbar volumen (kopstørrelse) og mængden af kaffe, der skal
males (kaffens styrke) til de kopper, der
brygges til kanden.
•Menu «COFFEE PROGRAM»
(KAFFEPROGRAM)
Volumen skal tilpasses efter hver kopstørrelse (espressokop, lille kop, mellemstor kop, stor kop, krus).
•Menu «DESCALE»
(AFKALKNING)
Start på afkalkningsprogrammet.
•Menu «STATISTICS»
(STATISTIK)
Oplysning om antallet af bryggede
kopper kaffe, antal kander à 4, 6, 8
eller 10 kopper og antal gennemførte
afkalkninger.
• Menu «RESET TO DEFAULT»
(RESET)
Tilbagestilling af de ændrede parametre for maskinen til fabriksindstilling.
5Menu-mode
Når der trykkes på tasten "MENU", skiftes der til menu-mode. I menu-mode
bruges tasterne "1 kop kaffe" ,
"2 kopper kaffe“ , "Damp“ og
„MENU“ til at navigere rundt med. Den
enkelte funktion kan aflæses på displayet over tasten (fig. 5):
•«<» ("1 kop kaffe" ) og
«>» ("2 kopper kaffe“ ) giver
adgang til at bladre i menuen
•«OK» ("Damp“ ) bekræfter et menu-
punkt
•«ESC» („MENU“) fører et trin tilbage i
menuen, uden at der foretages
ændringer
6Førstegangsbrug
6.1Opstilling og tilslutning af
maskinen
Vælg et passende vandret, stabilt, uopvarmet, tørt og vandfast underlag.
Sørg for, at der er god luftcirkulation.
1
Rundt om maskinen skal der være et
frit rum på mindst 5 cm og over maskinen på mindst 20 cm.
Maskinen må ikke monteres i rum, hvor
der kan forekomme temperaturer på
0 °C eller lavere (maskinen kan tage
skade, hvis vandet fryser).
OBS! Hvis maskinen skal monteres i et
1
varmt rum, men kommer lige ind fra
kulden, skal man vente ca. 2 timer, før
den må tændes!
Vi anbefaler at lægge et passende
underlag under maskinen for at undgå
skader på grund at stænk.
0 Apparatet må kun tilsluttes en stikkon-
takt med jording. Brug aldrig en stikkontakt uden jord.
35
Page 36
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 36 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
6.2Påfyldning af vand
Hver gang du vil tænde for maskinen,
skal du først kontrollere, om der er
vand i vandbeholderen. Hæld vand på
ved behov. Hver gang der tændes eller
slukkes for maskinen, skal den bruge
vand til den automatiske skylning.
0 Tag vandbeholderen ud af maskinen
(fig. 6). Dampdysen skal altid drejes ind
mod midten af apparatet, før vandbeholderen tages ud, ellers kan beholderen ikke tages ud.
0 Fyld vandbeholderen op med rent,
koldt vand. Beholderen må altid kun
fyldes op til MAX-mærket.
Der må kun hældes koldt vand i vand-
3
beholderen. Hæld aldrig andre væsker
som f.eks. danskvand eller mælk i.
0 Sæt vandbeholderen på plads igen (fig.
6). Tryk altid beholderen helt i bund, så
ventilen på vandbeholderen åbner sig.
For at være sikker på, at kaffen altid er
3
aromatisk, bør du:
• skifte vandet i vandbeholderen hver
dag,
• rengøre vandbeholderen mindst én
gang om ugen i normalt opvaskevand
(ikke i opvaskemaskinen). Skyl efter
med rent vand.
6.3Fyldning af beholderen til
kaffebønner
0 Luk låget til beholderen til kaffebønner
op, og fyld beholderen op med friske
kaffebønner (fig. 7). Luk derefter låget
igen.
OBS! Bemærk, at der kun må anvendes
1
rene kaffebønner uden tilsætning af
karamelliserede eller aromatiserede
komponenter, og endvidere aldrig frysetørrede bønner. Kontroller, at der
ikke kommer fremmedlegemer som
f.eks. småsten ned i bønnebeholderen.
Blokering eller skader, der er forårsaget af fremmedlegemer i kaffekværnen, falder ikke ind under garantien.
Kaffekværnen er fra fabrikken indstillet
3
til middel malingsgrad. Hvis det er
nødvendigt, kan denne indstilling
ændres. Henvisninger om, hvordan
man ændrer malingsgrad, findes under
„Indstilling af malingsgrad“ side 44.
Malingsgraden må kun reguleres,
1
mens kaffekværnen er i funktion.
Hvis der reguleres, mens kaffekværnen står stille, kan kaffemaskinen
blive beskadiget.
Kaffemaskinen er prøvekørt på fabrik-
3
ken. Hertil er der brugt kaffe, derfor er
det helt normalt, hvis du finder lidt
kaffe i kaffekværnen. Under alle
omstændigheder garanterer vi for, at
denne kaffemaskine er ny.
6.4Igangsætning ved
førstegangsbrug
Når du tager maskinen i brug første
gang, vil den automatiske tænd-proces
kun køre videre, når du har valgt det
ønskede sprog.
0 Tænd for maskinen på hovedafbryde-
ren på apparatets bagside (fig. 8).
Nu viser displayet på forskellige sprog
efter hinanden en tekst «PRESS MENU TO CHOOSE ENGLISH»
(TRYK MENU FOR AT VÆLGE ENGLISH).
0 Vent nu, indtil det sprog, du ønsker, bli-
ver vist. Så trykker du på "MENU"
tasten (fig.4) for at bekræfte og holder
den inde, indtil displayet viser
«ENGLISH INSTALLED»
(ENGLISH INSTALLERET).
Efter førstegangs idriftsættelsen kan
3
man til enhver tid ændre sprog, se
„Indstilling af sprog“ side 45.
Efter der er valgt sprog, viser displayet
«FILL TANK !» (FYLD BEHOLDEREN !).
0 Påfyldning af vandbeholder, se under
„Påfyldning af vand“ side 36.
0 Sæt vandbeholderen på plads igen (fig.
6). Tryk altid beholderen helt i bund, så
ventilen på vandbeholderen åbner sig.
36
Page 37
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 37 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
Nu viser displayet:
«TURN STEA M KNOB»
(DREJ DAMPKNAPPEN).
0 Drej dampdysen udad og stil en kop
under den (fig. 9).
0 Drej damp- og varmtvandsknappen
mod urets retning, så langt den kan
komme, til stilling (fig. 10).
Efter et par sekunder begynder der at
løbe vand ud af dampdysen, og der
vises en forløbsbjælke. Når koppen er
fyldt med ca. 30 ml vand, er forløbsbjælken fyldt helt op og displayet viser
«TURN STEA M KNOB»
(DREJ DAMPKNAPPEN).
0 Drej damp- og varmtvandsknappen
med urets retning, så langt den kan
komme, til stilling (fig. 10), for at
standse vandtapningen.
Nu viser maskinen
«TURNING OFF
PLEASE WAIT...» (
MASKINEN SLUKKER
VENT...) og slukkes derefter.
0 Fyld beholderen til kaffebønner med
bønner, se „Fyldning af beholderen til
kaffebønner“ side 36.
OBS! Kom aldrig malet, frysetørret
1
kaffe eller karamelliserede kaffebønner
eller noget som helst andet i beholderen, det kan give fejlfunktion og
maskinen kan tage skade.
0 Tryk på tasten "Tænd/Sluk“ på
betjeningspanelet (fig. 11).
Maskinen viser «HEATING UP...»
(VARMER OP) på den øverste displaylinje og på nederste linje vises en
forløbsbjælke med visning i procenter
«
40%» der
indikerer, hvor langt opvarmningen er
kommet.
Når opvarmningsprocessen er udført,
viser maskinen:
«RINSING...» (SKYLNING) på den
øverste displaylinje, og på nederste
linje vises en forløbsbjælke med visning
i procenter
«
40%» og
udfører en automatisk skylning (der
løber lidt varmt vand ud af udløbsrøret, som bliver samlet i drypbakken).
Nu viser maskinen grundindstillingerne, dvs. på øverste displaylinje vises
kopstørrelsen og på nederste linje kaffens styrke, f.eks.:
Hver gang du vil tænde for maskinen,
skal du først kontrollere, om der er
vand i vandbeholderen. Hæld vand på
ved behov. Hver gang der tændes eller
slukkes for maskinen, skal den bruge
vand til den automatiske skylning.
0 Tænd for maskinen med tasten "Tænd/
Sluk“ (fig. 11).
Umiddelbart efter at der tændes for
3
maskinen, installerer den sig selv. Den
støj, den udsender, er helt normal.
Under opvarmningen (ca. 120 sekun-
3
der) viser displayet «HEATING UP...»
(VARMER OP) på den øverste displaylinje, og på nederste linje vises en
forløbsbjælke med visning i procenter
«
40%» der
indikerer, hvor langt opvarmningen er
kommet.
Når opvarmningsprocessen er udført,
viser maskinen:
«RINSING...» (SKYLNING) på den
øverste displaylinje, og på nederste
linje vises en forløbsbjælke med visning
i procenter
«
40%» og
udfører en automatisk skylning (der
løber lidt varmt vand ud af udløbsrøret, som bliver samlet i drypbakken).
Nu er maskinen klar til brug. Der vises
en displaytekst med den senest valgte
kaffe-mode.
37
Page 38
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 38 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
6.6Sluk for maskinen
0 Sluk for maskinen med tasten "Tænd/
Sluk“ (fig. 11).
Maskinen udfører en skylning (dis-
playet viser
«RINSING...PLEASE WAIT...»
(SKYLNINGVENT...)) og slukker.
Hvis du ikke skal bruge maskinen i læn-
3
gere tid, tilrådes det, når du har slukket
på tasten "Tænd/Sluk" også at slukke
på hovedafbryderen på apparatets
bagside (fig. 8).
6.7Programmering af vandets
hårdhed
Efter førstegangs ibrugtagning eller
hvis der skiftes til en anden vandkvalitet, anbefales det at indstille maskinen
til den vandhårdhed, der svarer til den
lokale hårdhedsgrad. Du kan bruge
vedlagte teststrimmel til at bestemme
vandets hårdhedsgrad, eller spørg på
vandværket.
Bestemmelse af vandets
hårdhedsgrad
0 Hold teststrimmelen ned i koldt vand i
ca. 1 sekund. Ryst overskydende vand
af og aflæs hårdhedsgraden på de rosa
felter.
Intet eller kun et felt rosa:
Hårdhedsgrad 1, blødt
op til 1,24 mmol/l, resp.
op til 7° Tysk hårdhedsgrad, resp.
op til 12,6° Fransk hårdhedsgrad
To
felter rosa:
Hårdhedsgrad 2, mellemhårdt
op til 2,5 mmol/l, resp.
op til 14° Tysk hårdhedsgrad, resp.
op til 25,2° Fransk hårdhedsgrad
Tre felter rosa:
Hårdhedsgrad 3, hårdt
op til 3,7 mmol/l, resp.
op til 21° Tysk hårdhedsgrad, resp.
op til 37,8° Fransk hårdhedsgrad
Fire felter rosa:
Hårdhedsgrad 4, meget hårdt
op til 3,7 mmol/l, resp.
over 21° Tysk hårdhedsgrad, resp.
over 37,8° Fransk hårdhedsgrad
Indstilling og lagring af den fundne
hårdhedsgrad
Der kan indstilles 4 hårdhedstrin.
Maskinen er fra fabrikken indstillet på
hårdhedstrin 4.
0 Tryk på tasten "MENU", mens maskinen
er tændt (fig. 4).
Nu vises menupunktet «CHOOSE LANGUAGE» (VÆLG SPROG).
0 Tryk på bladre-tasterne "<" eller ">"
(fig. 5) flere gange, indtil menupunktet
«WATER HARDNESS»
(VANDHÅRDHED) vises.
0 Bekræft menupunktet med "OK" tasten
(fig 5).
Nu viser displayet den aktuelle indstilling, f.eks. «WATER HARDNESS 4»
(VANDHÅRDHED 4).
0 Tryk derefter på bladre-tasterne "<"
eller ">" (fig. 5) flere gange, indtil det
målte/oplyste hårdhedstrin vises.
0 Bekræft valget med "OK" tasten
(fig. 5).
Hvis der ikke trykkes på "OK", skifter
maskinen efter ca. 120 sekunder tilbage til kaffe-mode, uden at gemme
den nye indtastning.
Displayet springer efter programmerin-
3
gen automatisk tilbage til menupunktet «WATER HARDNESS»
(VANDHÅRDHED).
0 Hvis du vil vende tilbage til kaffe-
mode, trykker du nu på tasten "MENU"
(fig. 4) eller venter i ca. 120 sek., indtil
maskinen automatisk springer tilbage
til kaffe-mode.
Du kan foretage yderligere menuind-
3
stillinger, se „Menuindstillinger“
side 45.
38
Page 39
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 39 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
7Tilberedning af kaffe med
kaffebønner
Følgende proces sker fuldautomatisk
ved brygning af kaffe med kaffebønner: Male, portionere, presse, forinfusion, brygning og udkast af det brugte
kaffepulver.
Med muligheden for at regulere
malingsgraden og mængden af bønner,
der skal males, kan maskinen indstilles
til ens personlige smag.
Bemærk, at der kun må anvendes rene
1
kaffebønner uden tilsætning af karamelliserede eller aromatiserede komponenter, og endvidere aldrig
frysetørrede bønner. Kontroller, at der
ikke kommer fremmedlegemer som
f.eks. småsten ned i bønnebeholderen.
Blokering eller skader, der er forårsaget af fremmedlegemer i kaffekværnen, falder ikke ind under garantien.
Maskinen er indstillet til middel kopstørrelse og normal kaffestyrke. Efter
eget behag vælger du nu en "kort"
espresso eller en "lang" kaffe med
crema.
0 Vælg den ønskede kopstørrelse med
knappen "Kopstørrelse" (fig. 13). Den
valgte kopstørrelse vises i displayet.
Maskinen er fra fabrikken indstillet på
3
standardmængder. Dem kan du ændre
efter behag for hver enkel kopstørrelse
og gemme indstillingen, se „Indstilling
af kaffeprogrammet (programmering
af kopvolumen)“ side 47.
Du kan indstille kaffen til ekstra mild,
mild, normal, stærk eller ekstra stærk
aroma.
0 Vælg den ønskede styrke på kaffen
med knappen "Kaffestyrke" (fig. 14).
Den valgte kaffestyrke vises i displayet.
0 Stil en eller to kopper under kaffeud-
løbsrøret (fig. 15). Udløbsrøret kan skydes opad eller nedad, og du kan på den
måde tilpasse rørets højde efter koppens højde, så du undgår varmetab og
kaffestænk (fig. 16).
Hvis der efter indstilling af kopstørrel-
3
sen eller kaffestyrken ikke trykkes på
nogen tast i et par sekunder, kommer
maskinen selv op med et forslag til
næste skridt: «PRESS 1 OR 2
CUPS KEY» (TRYK PÅ TASTEN
FOR 1 ELLER 2 KOPPER).
0 Tryk på tasten "1 kop kaffe" for at
brygge én kop, eller tasten "2 kopper“
for at brygge 2 kopper kaffe.
Nu maler maskinen bønnerne. Under
kaffebrygningen bliver kaffepulveret
først vædet med en lille smule vand til
forinfusionen. Efter en kort afbrydelse
sker selve brygningen. Kaffen løber ud i
en kop, displayet viser på øverste linje
den valgte kopstørrelse, og på nederste
linje vises en forløbsbjælke med visning
i procenter
«
40%».
Når forløbsbjælken er fyldt ud, er den
ønskede mængde kaffe løbet ud.
Maskinen afslutter automatisk aftapningen og smider det brugte kaffepulver i affaldsbeholderen.
0 Mens maskinen er i gang med at
brygge kaffe, er det muligt at stoppe
tapningen når som helst ved at trykke
kort på den oprindeligt aktiverede tast
"1 kop" eller "2 kopper" igen,
eller ved at dreje knappen "Kopstørrelse" (fig. 13) mod urets retning over
mod "Espressokop".
0 Så snart kaffeudløbet er afsluttet, kan
du øge kaffemængden ved at trykke på
tasten "1 kop“ og holde den inde,
indtil den ønskede mængde kaffe er
nået (tasten skal trykkes ind umiddelbart efter at forløbsbjælken har nået
100 %), eller ved at dreje knappen
"Kopstørrelse" (fig. 13) i urets retning
over mod "Krus".
Efter et par sekunder er maskinen klar
til brug igen og du kan brygge næste
omgang kaffe. Nu viser displayet den
senest valgte kaffeindstilling.
Hvis kaffen løber ud dråbevis eller der
3
slet ikke kommer kaffe ud, eller hvis
kaffen løber for hurtigt ud og cremaen
ikke er tilfredsstillende, anbefales det
39
Page 40
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 40 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
at ændre på indstillingen af malingsgraden, se „Indstilling af malingsgrad“
side 44.
Når displayet kommer med en besked
3
«FILL TANK !» (FYLD
BEHOLDEREN !), skal vandbeholde-
ren fyldes op, ellers kan maskinen ikke
længere brygge kaffe. (Normalt er der
stadig en smule vand tilbage i vandbeholderen, når beskeden vises.).
Når displayet kommer med en besked
3
«EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER» (TØM AFFALDSBEHOLDER), er affaldsbeholderen fuld og
skal tømmes og rengøres, se „Tømning
af affaldsbeholderen“ side 49. Beskeden bliver stående i displayet, så længe
affaldsbeholderen ikke er tømt, og kaffemaskinen kan ikke brygge kaffe.
Træk aldrig vandbeholderen ud, mens
3
maskinen er i funktion og brygger
kaffe. Hvis den er trukket ud, kan kaffemaskinen ikke brygge kaffe. Når kaffemaskinen skal udluftes, drejer du
damp- og varmtvandsknappen mod
urets retning, så langt den kan komme,
til stilling , og lader derefter vandet løbe ud af dampdysen i et par
sekunder.
Ved første ibrugtagning af maskinen
3
bør man brygge kaffe mindst
4-5 gange, inden resultatet bliver tilfredsstillende.
7.1Tips for at få kaffen varmere:
• Hvis man, lige efter at have tændt
maskinen, ønsker at brygge en kaffemængde til en lille kop (under 60
ml), kan man bruge det varme vand
fra skylningen til at forvarme kopperne.
• Indstil en højere kaffetemperatur i
den pågældende menu, se „Indstilling af kaffetemperatur“ side 45.
• Hvis du i længere tid ikke har bryg-
get kaffe og maskinen har været
tændt, tilrådes det at skylle systemet
før næste tapning, for at forvarme
infusionsenheden. Vælg skylle-funk-
tionen i den pågældende menu (se
„Skylning“ side 40). Lad bare vandet
løbe ned i drypbakken nedenunder.
Man kan også brug vandet til at forvarme koppen med, som skal bruges
til kaffen. I det tilfælde lader man
blot det varme vand løbe ned i koppen (og hælder det ud bagefter).
• Lad være med at bruge for tykke
kopper, undtagen hvis de bliver forvarmet, for de absorberer for meget
varme.
• Brug helst forvarmede kopper ved at
skylle dem med varmt vand eller
stille dem i mindst 20 minutter på
varmholdepladen (H) på toppen af
maskinen, der skal være tændt.
7.2Skylning
Ved skylningen bliver infusionsenheden
og kaffeudløbsrøret varmet op.
Skylningen varer kun et par sekunder.
0 Tryk på tasten "MENU" (fig 4).
Nu vises menupunktet «CHOOSE LANGUAGE» (VÆLG SPROG).
0 Tryk på bladre-tasterne "<" eller ">"
(fig. 5) flere gange, indtil menupunktet
«RINSING» (SKYLNING) vises.
0 Bekræft menupunktet med "OK" tasten
(fig. 5). Nu viser displayet «RINSING»
(SKYLNING) og en forløbsbjælke
med visning af procent
«
40%».
Efter skylningen vender maskinen
automatisk tilbage til kaffe-mode.
8Brygning af flere kopper
kaffe med kande-funktion
Med denne funktion kan man fuldautomatisk brygge flere kopper kaffe
direkte ned i den medfølgende varmholdekande af stål: Male, portionere,
presse, forinfusion, brygning og udkast
af det brugte kaffepulver foregår, som
beskrevet i forrige afsnit.
Maskinen er indstillet til middel kopstørrelse og normal kaffestyrke. Du kan
indstille kopstørrelsen og kaffestyrken,
som beskrevet under „Indstilling af
40
Page 41
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 41 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
kandeprogram (Kaffestyrke og volumen til kanden)“ side 46.
0 Drej låget på den medfølgende stål-
kande over på position aftagning (fig.
17) og tag låget af. Skyl kanden og
låget.
0 Sæt låget på kanden i stilling skænk op
(fig. 18) og stil kanden under udløbsrøret (D). Kaffeudløbsrøret skal skubbes
helt op, for at der er plads til at sætte
kanden ind under det.
Displayet viser løbende «FILL BEAN
CONT. AND WATER TANK,
EMPTY WASTE CONT., PRESS
OK» (FYLD BØNNBEHOLDER
+VANDBEHOLDER, TØM
AFFALDSBEHOLDER, TRYK OK)
og minder om de principielle ting, der
skal gøres, for at kunne brygge flere
omgange kaffe ned i kanden.
0 Kontroller, at vandbeholderen er fyldt
op, at der er kaffebønner nok i bønnebeholderen og at affaldsbeholderen er
tom. Tryk nu på tasten "OK" (fig. 5).
Nu viser displayet på øverste linje den
kaffestyrke, der er indstillet i menuen
"Kande", f.eks. «EXTRA-MILD JUG»
(KANDE EKSTRAMILD). På nederste linje vises bladre-tasterne "<" eller
">" og antal kopper, der skal brygges
ned i kanden, f.eks.
«< > 4».
Hvis du vil ændre kaffestyrken og volu-
3
men for kande-funktionen, så gør som
beskrevet under „Indstilling af kandeprogram (Kaffestyrke og volumen til
kanden)“ side 46.
0 Indstil i givet fald med bladre-tasterne
"<" eller ">" det antal kopper, som skal
brygges ned i kanden, i trin à 2 kopper
(4, 6, 8, 10 kopper).
Hvis der i et par sekunder ikke trykkes
3
på nogen tast, kommer maskinen på
displayet selv op med et forslag til
næste skridt: «CHOOSE NUMBER OF COFFEE, PRESS JUG KEY»
(VÆLG ANTAL KOPPER OG TRYK PÅ KANDETASTEN).
0 Når du har valgt det ønskede antal
kopper, bekræfter du det med et tryk
på tasten "Kande“ (fig. 19).
Nu viser displayet en forløbsbjælke og
en visning i procent
«
40%», der
indikerer hvor langt brygningen er.
Når forløbsbjælken er fyldt op og pro-
centvisningen har nået 100%, afslutter
maskinen brygningen og vender automatisk tilbage til kaffe-mode.
0 Tag nu kanden ud og luk låget (fig. 20)
for at holde kaffen varm længe.
Hvis der er hældt for lidt kaffebønner i
3
til at tilendeføre den ønskede funktion,
afbryder maskinen processen og venter,
indtil beholderen til kaffebønner er
fyldt op igen og der trykkes på tasten
"Kande“ (fig. 19). Skal der f.eks.
brygges 8 kopper kaffe, og er der kun
bønner til 6 kopper kaffe i beholderen,
så brygger maskinen 6 kopper og stopper derefter brygningen. Fyld bønnebeholderen op og tryk derefter på tasten
"Kande“ (fig. 19). Når dette er
gjort, brygger maskinen kun de sidste 2
kopper kaffe, så den i alt når op på de
ønskede 8 kopper.
Hvis der er for lidt vand i vandbeholderen til at tilendeføre den ønskede funktion, eller hvis affaldsbeholderen er
fuld, afbryder maskinen brygningen.
Når der skal vand i vandbeholderen
eller hvis affaldsbeholderen skal tømmes, skal kanden tages ud; i samme
øjeblik afbrydes det løbende program.
Når fejlen er rettet, skal programmet
startes på ny. Samtidig skal man tage
højde for den mængde kaffe, der allerede er i kanden, så kaffen ikke løber
over.
41
Page 42
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 42 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
9Tilberedning af kaffe med
malet kaffe
Med denne funktion kan man brygge
med formalet kaffe, f.eks. koffeinfri kaffe.
OBS! Kontroller, at der ikke sidder kaf-
1
fepulver fast i tragten, ligesom der heller ikke må komme fremmedlegemer i
tragten. Tragten er ikke nogen forrådsbeholder, kaffepulveret skal kunne
komme direkte ned i infusionsenheden.
0 Drej knappen "Kaffestyrke / formalet
kaffe" (fig. 21) til den ønskede position
(til 1 kop) eller (til 2 kopper),
for at vælge funktionen for malet
kaffe. Nu bliver kaffekværnen ikke
brugt. Maskinen viser f.eks.
«ESPRESSO CUP
PRE-GROUND 1 CUP»
(ESPRESSOKOP
FORMALET 1 KOP).
0 Løft låget til tragten for malet kaffe og
hæld friskmalet kaffe i (fig. 22).
Brug kun den medfølgende måleske.
Kom aldrig mere end 2 strøgne måleskefulde på, ellers brygger maskinen
ingen kaffe, den malede kaffe løber ud
inde i maskinen og snavser den til, eller
kaffen løber kun ud dråbevis og der
kommer en besked
«GROUND TOO FINE
ADJUST MILL
AND TURN KNOB»
(MALET FOR FINT
INDSTIL MALINGSGRAD
OG DREJ DAMPKNAPPEN).
Der må ikke hældes malet kaffe i under
selve brygningen. Der må først hældes
malet kaffe i til næste kop, når hele
brygningen er afsluttet og maskinen er
klar igen. Kom aldrig malet kaffe i, hvis
maskinen er slukket, for at undgå, at
den malede kaffe løber ud inde i
maskinen.
Kom udelukkende malet kaffe i, der er
1
beregnet til fuldautomatiske espressomaskiner. Kom aldrig kaffebønner,
aldrig vandopløselige, frysetørrede
instant-produkter eller andre drikkevarepulvere ned i tragten. Kaffe, der er
malet for fint, kan bevirke, at maskinen
bliver tilstoppet.
Hvis tragten til påfyldning af malet
3
kaffe tilstoppes (på grund af fugt i
maskinen, eller fordi der er hældt mere
end 2 måleskefulde malet kaffe i), kan
man skubbe kaffen nedad med en kniv
eller en skaftet på en grydeske (fig. 23).
Derefter tager man infusionsenheden
ud og renser både den og kaffemaskinen som beskrevet under „Rengøring af
infusionsenheden“ side 50".
0 Luk låget.
Hvis der efter valg af funktionen "for-
3
malet kaffe" ikke trykkes på nogen tast
i et par sekunder, kommer maskinen
selv op med et forslag til næste skridt:
«PRESS 1 OR 2 CUPS KEY»
(TRYK PÅ TASTEN FOR 1 ELLER 2 KOPPER).
0 Vælg den ønskede kopstørrelse med
knappen "Kopstørrelse" (fig. 13). Den
valgte kopstørrelse vises i displayet.
0 Tryk på tasten "1 kop kaffe" for at
brygge én kop, eller tasten "2 kopper“
for at brygge 2 kopper kaffe.
Nu bliver kaffen brygget.
Hvis du vil tilbage til mode for kaffe-
3
bønner, når kaffebrygningen er færdig,
drejer du knappen "Kaffestyrke / formalet kaffe" (fig. 21) hen på en tilfældig indstilling af kaffestyrken (så bliver
kaffekværnen slået til igen).
10Tilberedning af cappuccino
(med damp)
Dampen kan bruges til at skumme mælk
op med og til at varme væsker med. Da
dampproduktionen kræver en højere
temperatur en brygning af kaffe, har
maskinen en ekstra damp-mode.
Til en portion cappuccino fylder du en
3
stor kop 1/2 til 2/3 op med espresso og
tilsætter derefter den opskummede
mælk.
42
Page 43
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 43 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
OBS! Risiko for skoldning, når dampdysen
1
er aktiveret! Udløbende kogende vand
resp. hed vanddamp kan give skoldning.
Derfor må du først aktivere dampdysen,
når den holdes ned i mælken.
0 Til forberedelse af dampen trykker du
på tasten "Damp" (fig. 24).
Displayet viser på øverste linje
«HEATING UP…» (VARMER OP) og
på nederste linje en forløbsbjælke med
visning af procent
«
40%». Nå
opvarmningen er afsluttet, viser displayet «DAMP». Nu er maskinen klar
til opskumning af mælk.
Hvis der i et par sekunder efter der
3
vises «STEAM» (DAMP) ikke udføres
yderligere handling, kommer maskinen
selv op med et forslag til næste skridt,
og viser på øverste linje «STEAM»
(DAMP) og på nederste linje «TURN
KNOB FOR STEAM» (DREJ
DAMPKNAPPEN).
Hvis dampfunktionen ikke benyttes
3
inden for de næste 2 minutter, skifter
maskinen automatisk tilbage til kaffemode.
Man bør altid først tømme vandet ud
3
for at undgå, at der kommer en rest
vand med ned i mælken, når den skummes op. Det gør man ved at holde en
beholder ind under dampdysen og
dreje damp- og varmtvandsknappen
(fig. 9) over på position , til der
kommer damp ud. Drej derefter knappen tilbage til position .
0 Hæld kold, fedtfattig mælk ned i et
krus, som skal kunne gå ind under
maskinens dampdyse.
Mælken skal helst have køleskabstem-
3
peratur. Ligeledes anbefales det at
bruge en koldt beholder, det bedste er,
hvis den er af rustfrit stål, og den skal
ikke først skylles af i varmt vand.
0 Drej dampdysen udad og hold kruset
ind under dampdysen, så dysens
åbning lige akkurat dyppes ned i mælken (fig. 25).
OBS! Risiko for forurening på grund af
1
indtørret mælk i dampdysen. Pas på
ikke at holde dampdysen så langt ned i
mælken, at luftindsugningen øverst på
dampdysen er dækket af mælken. Ellers
kan der blive suget mælk op i dysen og
evt. give forurening i dampdysen.
0 Drej nu damp- og varmtvandsknappen
(fig. 9) til pos. . Displayet viser
dampfunktionen (viser «STEAM»
(DAMP)). Mælken skummes op.
For at få skummet endnu mere cremet,
3
kan man bevæge beholderen langsomt
nedefra og op. Skum mælken op, indtil
den har nået mindst den dobbelte
volumen.
Det anbefales ikke at tappe damp uaf-
3
brudt i mere end 2 minutter.
0 Når opskumningen skal afsluttes, drejer
man damp- og varmtvandsknappen
(fig. 9) til pos. og fjerner derefter
beholderen. Displayet viser, at maskinen er klar til at lave damp igen (visning «STEAM - TURN KNOB F OR STEAM»
(DAMP - DREJ DAMPKNAPPEN).
OBS! Risiko for skoldning fra stænk af
1
meget varm mælk! Sluk for dampen,
før du tager beholderen med opskummet mælk ud.
0 Du forlader damp-mode ved at trykke
på tasten "Damp" (fig. 24), eller vent
ca. 120 sek., indtil maskinen automatisk vender tilbage til kaffe-mode; displayet viser «PLEASE WAIT…»
(VENT…).
Nu er maskinen klar til at brygge kaffe
igen, displayet viser den senest valgte
kaffeindstilling.
0 Når du er færdig med at skumme mælk
op, skal du altid lade varmt vand løbe
ud af dysen igen ved at dreje damp- og
varmtvandsknappen (fig. 6) til
position.
Det er nødvendigt for at undgå, at
mælkerester kan tørre ind inde i dysen
og derefter tilstoppe den. Brug en passende opsamlingsbeholder til det.
43
Page 44
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 44 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
Under denne operation viser displayet
«HOT WATER» (VARMTVAND).
0 Stil derefter damp- og varmtvands-
knappen tilbage til pos. , displayet
viser den senest valgte kaffeindstilling.
10.1 Rengøring af dampdysen
Vigtigt: Af hygiejniske grunde anbefales det altid at foretage efterfølgende
operation, hver gang du har skummet
mælk op. Dermed undgår du, at der
bliver mælk siddende i dampdysens
indvendige dele.
0 Drej damp- og varmtvandsknappen
med uret, så langt den kan komme,
over til pos. . Vent et par minutter,
indtil dampdysen er blevet afkølet.
0 Tag fat om det sorte håndtag på dreje-
røret og åbn bajonetlåsen på dampdysen ved at dreje den en smule i urets
retning. Træk dampdysen nedad og af
(fig. 26).
0 Træk dampdysens indvendige del ud af
røret ved at trække den nedad.
0 Vask dampdysen og den indvendige del
i varmt vand.
0 Kontroller, at de to huller, der er
afmærket på fig. 27, ikke er tilstoppede. Hvis nødvendigt rengøres/skrabes
de ud med en nål.
0 Sæt den indvendige del på igen ved at
skubbe den forsigtigt på svingrøret.
0 Monter dampdysen på plads igen ved
at føre den opad og dreje den mod
urets retning.
11Varmtvandstapning
Det varme vand kan bruges til at forvarme kopper med og til tilberedning
af varme drikke, som f.eks. te eller
bouillon.
OBS! Risiko for skoldning, når varmt-
1
vandsdysen er aktiveret! Udløbende
kogende vand kan give skoldning.
Varmtvandsdysen må kun aktiveres, når
der står en beholder under den.
0 Stil en beholder ind under varmtvands-
dysen.
0 Drej damp- og varmtvandsknappen til
position (fig. 10). Der løbet varmt
vand ud, displayet viser «HOT WATER» (VARMTVAND).
Det anbefales ikke at tappe varmt vand
3
uafbrudt i mere end 2 minutter.
0 Efter tapning af varmt vand drejer du
damp- og varmtvandsknappen tilbage
til position (fig. 10) og fjerner
beholderen.
12Indstilling af malingsgrad
Kaffekværnen er fra fabrikken indstillet
til middel malingsgrad. Hvis kaffeudløbet skulle være for hurtigt eller for
langsomt (dråbevis), kan malingsgraden reguleres, mens kværnen er i funktion.
Malingsgraden må kun reguleres,
1
mens kaffekværnen er i funktion.
Hvis der reguleres, mens kaffekværnen står stille, kan kaffemaskinen
blive beskadiget.
0 Reguler malingsgraden med knappen
til regulering af malingsgraden
(fig. 2, T) (fig. 12).
• Hvis kaffen kun løber ud dråbevis
eller der slet ikke kommer kaffe ud,
skal knappen drejes et trin i urets
retning.
Drej altid kun et trin ad gangen og
prøv dig frem, indtil kaffeudløbet er
tilfredsstillende.
• Hvis kaffen løber for hurtigt ud og
cremaen ikke passer efter din smag,
drejer du knappen et trin mod urets
retning.
Pas på ikke at komme til at dreje knap-
3
pen til regulering af malingsgraden for
langt, ellers begynder kaffen eventuelt
at løbe langsomt ud dråbevis, når der
skal tappes 2 kopper kaffe.
Virkningen af denne ændring mærkes
3
dog først efter at der er brygget kaffe
mindst 2 gange.
44
Page 45
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 45 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
Fjern fremmedlegemer fra
kaffekværnen
Fremmedlegemer i kaffekværnen som
f.eks. små sten kan beskadige kværnen.
Et fremmedlegeme i kaffen vil få
maskinen til at larme. Hvis du hører
denne lyd, mens der males kaffe, skal
du straks slukke for maskinen og kontakte kundeservice. Blokering eller
skader, der er forårsaget af fremmedlegemer i kaffekværnen, falder ikke
ind under garantien.
13Menuindstillinger
13.1 Indstilling af sprog
Der kan vælges mellem flere sprog.
Man vælger et andet sprog som følger:
Tryk på tasten "MENU" (fig. 4).
0 Nu vises menupunktet «CHOOSE
LANGUAGE» (VÆLG SPROG).
0 Bekræft menupunktet med "OK" tasten
(fig. 5). Displayet viser det indstillede
sprog.
0 Tryk på bladre-tasterne "<" eller ">"
(fig. 5) flere gange, indtil det ønskede
sprog vises.
0 Når det ønskede sprog vises, bekræfter
du med "OK" tasten (fig. 5). Dermed er
sproget programmeret.
Hvis der ikke trykkes på "OK", skifter
maskinen efter ca. 120 sekunder tilbage til kaffe-mode, uden at gemme
den nye indtastning.
Displayet springer efter programmerin-
3
gen automatisk tilbage til menupunktet «CHOOSE LANGUAGE»
(VÆLG SPROG).
0 Hvis du vil vende tilbage til kaffe-
mode, trykker du nu på tasten "MENU"
(fig. 4) eller venter i ca. 120 sek., indtil
maskinen automatisk springer tilbage
til kaffe-mode.
13.2 Indstilling af kaffetemperatur
Der kan vælges mellem tre temperaturtrin. Trinene er defineret som følger:
«TEMPERATURE LOW»
(TEMPERATUR LAV)
«TEMPERATURE MEDIUM»
(TEMPERATUR MIDDEL)
«TEMPERATURE HIGH»
(TEMPERATUR HØJ)
Fabriksindstillingen er
«TEMPERATURE HIGH»
(TEMPERATUR HØJ). Man kan
ændre den som følger:
0 Tryk på tasten "MENU" (fig. 4).
Nu vises menupunktet «CHOOSE LANGUAGE» (VÆLG SPROG).
0 Tryk på bladre-tasterne "<" eller ">"
(fig. 5) flere gange, indtil menupunktet
«TEMPERATURE» (TEMPERATUR)
vises.
0 Bekræft menupunktet med "OK" tasten
(fig. 5). Nu viser displayet den aktuelle
indstilling, f.eks. «TEMPERATURE HIGH» (TEMPERATUR HØJ).
0 Vælg i givet fald med bladre-tasterne
"<" eller ">" (fig. 5) en anden temperatur.
0 Når den ønskede temperatur vises,
bekræfter du med "OK" tasten (fig. 5).
Dermed er temperaturen programmeret.
Hvis der ikke trykkes på "OK", skifter
3
maskinen efter ca. 120 sekunder tilbage til kaffe-mode, uden at gemme
den nye indtastning.
Displayet springer efter programmeringen automatisk tilbage til menupunktet «TEMPERATURE»
(TEMPERATUR).
0 Hvis du vil vende tilbage til kaffe-
mode, trykker du nu på tasten "MENU"
(fig. 4) eller venter i ca. 120 sek., indtil
maskinen automatisk springer tilbage
til kaffe-mode.
45
Page 46
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 46 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
13.3 Indstilling af slukketid
Hvis man ikke har brugt maskinen i
længere tid, så slukker den automatisk
af hensyn til sikkerheden og strømforbruget.
Man kan vælge mellem 3 slukketider
(automatisk slukning efter 1 til 3
timer):
«AUTO SHUTOFF TIME 1 H»
(AUTO SLUKKETID 1 H)
«AUTO SHUTOFF TIME 2 H»
(AUTO SLUKKETID 2 H)
«AUTO SHUTOFF TIME 3 H»
(AUTO SLUKKETID 3 H)
Fabriksindstillingen er «AUTO
SHUTOFF TIME 1 H» (AUTO
SLUKKETID 1 H). Man kan ændre
dem som følger:
0 Tryk på tasten "MENU" (fig. 4).
Nu vises menupunktet «CHOOSE LANGUAGE» (VÆLG SPROG).
0 Tryk på bladre-tasterne "<" eller ">"
(fig. 5) flere gange, indtil menupunktet
«AUTO SHUTOFF TIME»
(SLUKKETID) vises.
0 Bekræft menupunktet med "OK" tasten
(fig. 5). Nu viser displayet den aktuelle
indstilling, f.eks. «AUTO SHUTOFF
TIME 1 H» (AUTO SLUKKETID
1H).
0 Vælg i givet fald med bladre-tasterne
"<" eller ">" (fig. 5) en anden slukketid.
0 Når den ønskede slukketid vises,
bekræfter du med "OK" tasten (fig. 5).
Dermed er slukketiden programmeret.
Hvis der ikke trykkes på "OK", skifter
maskinen efter ca. 120 sekunder tilbage til kaffe-mode, uden at gemme
den nye indtastning.
Displayet springer efter programmerin-
3
gen automatisk tilbage til menupunktet «AUTO SHUTOFF TIME»
(SLUKKETID).
0 Hvis du vil vende tilbage til kaffe-
mode, trykker du nu på tasten "MENU"
(fig. 4) eller venter i ca. 120 sek., indtil
maskinen automatisk springer tilbage
til kaffe-mode.
13.4 Indstilling af kandeprogram
(Kaffestyrke og volumen til
kanden)
Kande-programmet er fra fabrikken
indstillet til standardværdier. Man kan
ændre dem, så de passer til ens egen
smag, og gemme indstillingen. Kaffens
styrke kan indstilles i 5 trin fra ekstra
mild til ekstra stærk og volumen kan
indstilles ved hjælp af en grafisk bjælke
i 10 trin.
Man kan ændre indstillingerne som
følger:
0 Tryk på tasten "MENU" (fig. 4).
Nu vises menupunktet «CHOOSE LANGUAGE» (VÆLG SPROG).
0 Tryk på bladre-tasterne "<" eller ">"
(fig. 5) flere gange, indtil menupunktet
«JUG PROGRAM»
(KANDEPROGRAM) vises.
0 Bekræft menupunktet med "OK" tasten
(fig. 5). Displayet viser «JUG COFFEE TASTE» (KAFFESTYRKE KANDE).
0 Bekræft menupunktet med "OK" tasten
(fig. 5). Nu viser displayet den aktuelle
indstilling, f.eks. «KANDE EKSTRA-MILD».
0 Vælg i givet fald med bladre-tasterne
"<" eller ">" (fig. 5) i 5 trin en anden
kaffestyrke fra ekstra mild til ekstra
stærk.
0 Når den ønskede kaffestyrke vises,
bekræfter du med "OK" tasten (fig. 5).
Dermed er kaffestyrken programmeret.
Hvis der ikke trykkes på "OK", skifter
maskinen efter ca. 120 sekunder tilbage til kaffe-mode, uden at gemme
den nye indtastning.
Displayet springer efter programmerin-
3
gen automatisk tilbage til menupunktet «JUG COFFEE TASTE»
(KAFFESTYRKE KANDE).
0 Hvis du vil ændre og gemme kandens
volumen, trykker du på bladre-tasten
">" (fig. 5) flere gange, indtil menupunktet «JUG OR CUP LEVEL
(MÆNGDE KANDE / KOP) vises.
46
Page 47
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 47 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
0 Bekræft menupunktet med "OK" tasten
(fig. 5).
0 I displayet vises en bjælke, der kan
gøres større eller mindre, og som
repræsenterer volumen i en kop. I givet
fald kan man vælge en anden volumen
med bladre-tasterne "<" eller ">"
(fig. 5) i 10 trin.
Når bjælken er helt fyldt op, svarer det
3
til en maks. kopvolumen til kandeprogrammet på ca. 125 ml.
0 Når den ønskede volumen vises,
bekræfter du den med "OK" tasten
(fig. 5). Nu er denne volumen programmeret.
Hvis der ikke trykkes på "OK", skifter
maskinen efter ca. 120 sekunder tilbage til kaffe-mode, uden at gemme
den nye indtastning.
Displayet springer efter programmerin-
3
gen automatisk tilbage til menupunktet «JUG OR CUP LEVEL
(MÆNGDE KANDE / KOP).
0 Hvis du vil vende tilbage til kaffe-
mode, trykker du nu 2 gange på tasten
"MENU" (fig. 4) eller venter i ca.
120 sek., indtil maskinen automatisk
springer tilbage til kaffe-mode.
13.5 Indstilling af kaffeprogrammet
(programmering af kopvolumen)
Maskinen er fra fabrikken indstillet på
standardmængder. Disse mængder kan
man indstille individuelt for hver kopstørrelse, så de passer til ens egen
smag, og gemme indstillingen.
Man kan tilpasse volumen for hver af
de fem kopstørrelser «ESPRESSO
Nu vises menupunktet «CHOOSE LANGUAGE» (VÆLG SPROG).
0 Tryk på bladre-tasterne "<" eller ">"
(fig. 5) flere gange, indtil menupunktet
«COFFEE PROGRAM»
(KAFFEPROGRAM) vises.
0 Bekræft menupunktet med "OK" tasten
(fig. 5). Nu viser displayet
«ESPRESSO CUP»
(ESPRESSOKOP).
0 Vælg i givet fald med bladre-tasterne
"<" eller ">" (fig. 5) en anden kopstørrelse.
0 Når den ønskede kopstørrelse vises,
bekræfter du med "OK" tasten (fig. 5).
0 I displayet vises en bjælke, der kan
gøres større eller mindre, og som
repræsenterer volumen i en kop. I givet
fald kan man vælge en anden volumen
med bladre-tasterne "<" eller ">"
(fig. 5) i 10 trin.
Når bjælken er helt fyldt op, svarer det
3
til en maks. kopvolumen på ca. 220 ml.
0 Når den ønskede volumen vises,
bekræfter du den med "OK" tasten
(fig. 5). Nu er denne volumen programmeret.
Hvis der ikke trykkes på "OK", skifter
maskinen efter ca. 120 sekunder tilbage til kaffe-mode, uden at gemme
den nye indtastning.
Efter programmeringen springer dis-
3
playet automatisk til menupunktet til
indstilling af volumen, f.eks.
«ESPRESSO CUP»
(ESPRESSOKOP).
0 Hvis du vil vende tilbage til kaffe-
mode, trykker du nu 2 gange på tasten
"MENU" (fig. 4) eller venter i ca.
120 sek., indtil maskinen automatisk
springer tilbage til kaffe-mode.
Der kan kun gemmes volumen for 1
3
kop i hukommelsen. Hvis der skal tappes 2 kopper, fordobles de lagrede værdier.
47
Page 48
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 48 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
13.6 Oplysning om antal bryggede
kopper kaffe, antal bryggede
kander og antal afkalkninger
(statistik)
Maskinen kan oplyse følgende tal:
– antal hidtil bryggede kopper kaffe
på maskinen, total,
– antal hidtil bryggede kander kaffe à
4 kopper, 6 kopper, 8 kopper og
10 kopper og desuden
– antal foretagne afkalkninger, total.
Hvis der brygges 2 kopper kaffe samti-
3
dig, så bliver de også talt som 2 kopper.
0 Tryk på tasten "MENU" (fig. 4).
Nu vises menupunktet «CHOOSE LANGUAGE» (VÆLG SPROG).
0 Tryk på bladre-tasterne "<" eller ">"
(fig. 5) flere gange, indtil menupunktet
«STATISTICS» (STATISTIK) vises.
0 Bekræft menupunktet med "OK" tasten
(fig. 5). Displayet viser antallet af kopper, som er aftappet til dato, f.eks.
«TOT. COFFEES 135» (TOT. KAF-FEMÆNGDE 135) for 135 kopper
kaffe.
0 Tryk gentagne gange på bladre-
tasterne "<" eller ">" (fig. 5), for at få
vist antallet af tappede kander kaffe
for hvert af det antal kopper, der kan
forekomme i kandeprogrammet (4
kopper, 6 kopper, 8 kopper, 10 kopper).
Displayet viser antallet af kander, som
er brygget med det pågældende antal
kopper, f.eks.
(KANDE 4 KOPPER 12) for 12
bryggede kander à 4 kopper.
0 Tryk flere gange på bladre-tasten ">"
(fig. 5), for at få vist antallet af udførte
afkalkninger, f.eks. «TOT. DESCA-
LES 5» (ANTAL AFKALKNINGER
5) for 5 afkalkninger.
0 Hvis du vil vende tilbage til kaffe-
mode, trykker du nu 2 gange på tasten
"MENU" (fig. 4) eller venter i ca.
120 sek., indtil maskinen automatisk
springer tilbage til kaffe-mode.
«
JUG 4 CUPS 12»
13.7 Reset til fabriksindstilling
(standard)
Med denne funktion bliver de ændrede
indstillinger stillet tilbage til fabriksindstillingen:
Det drejer sig om følgende indstillinger
resp. programmeringer:
• Vandhårdhed
• Volumen pr. kop
• Kaffetemperatur
• Slukketid
0 Tryk på tasten "MENU" (fig. 4).
Nu vises menupunktet «CHOOSE LANGUAGE» (VÆLG SPROG).
0 Tryk på bladre-tasterne "<" eller ">"
(fig. 5) flere gange, indtil menupunktet
«RESET TO DEFAULT» (RESET)
vises.
0 Bekræft menupunktet med "OK" tasten
(fig. 5). Nu viser displayet «RESET TO DEFAULT NO (RESET NEJ).
0 Tryk på bladre-tasterne "<" eller ">"
(fig. 5) flere gange, indtil menupunktet
«RESET TO DEFAULT YES»
(RESET JA) vises.
0 Bekræft menupunktet med "OK" tasten
(fig. 5). Nu er maskinen stillet tilbage
til fabriksindstillingerne.
Hvis der ikke trykkes på "OK", skifter
maskinen efter ca. 120 sekunder tilbage til kaffe-mode, uden at blive stillet tilbage til fabriksindstillingerne.
Efter programmeringen vender maski-
3
nen automatisk tilbage til kaffe-mode.
48
Page 49
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 49 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
14Rengøring og pleje
Hold altid maskinen ren, så opnår du
en konstant kaffekvalitet og undgår
funktionsfejl.
14.1 Regelmæssig rengøring
OBS! Sluk for maskinen, før du begyn-
1
der at rengøre den. Lad først maskinen
køle af.
OBS! Maskinen eller de enkelte kom-
1
ponenter må aldrig komme i opvaskemaskinen. Kaffemaskinen må ikke
holdes ned i vand.
OBS! Der må aldrig kommes vand i
1
bønnebeholderen, ellers bliver kaffekværnen beskadiget.
Brug aldrig rengøringsmidler, der kan
1
ridse, slibe eller ætse. Indvendigt og
udvendigt skal kabinettet kun tørres af
med en fugtig klud.
0 Tag vandbeholderen af hver dag (fig. 6)
og hæld det resterende vand væk. Skyl
vandbeholderen af med rent vand.
Brug rent, frisk vand hver dag.
0 Tøm affaldsbeholderen hver dag eller
senest, når du bliver opfordret til det i
displayet, se „Tømning af affaldsbeholderen“ side 49.
0 Tøm drypbakken jævnligt. Men senest,
når den røde svømmer i drypbakken
(fig. 28) bliver synlig gennem åbningen
i drypristen.
0 Rengør jævnligt, og mindst en gang
om ugen, vandbeholderen (N), drypbakken (O), drypristen (A) og affaldsbeholderen (Q) med varmt vand, et mildt
opvaskemiddel og evt. en pensel.
0 Tag dampdysen af efter hver ops-
kumning og rens den grundigt for
mælkerester, se „Rengøring af dampdysen“ side 44.
0 Kontroller, at hullerne i kaffeudløbs-
røret ikke er tilstoppede. De kan renses
ved at skrabe de tørre kaffeaflejringer
af med en nål (fig. 29).
14.2 Tømning af affaldsbeholderen
Maskinen tæller, hvor mange kopper
kaffe der er brygget. Efter hver 14.
enkelt kop kaffe (eller efter hver 7. par)
vises følgende besked: «EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER»
(TØM AFFALDSBEHOLDER) som
en henvisning til, at affaldsbeholderen
er fyldt og skal tømmes og rengøres.
Beskeden bliver stående i displayet, så
længe affaldsbeholderen ikke er tømt,
og kaffemaskinen kan ikke brygge
kaffe.
0 Først låser man servicelågen op ved at
trykke på den pågældende knap og
åbne lågen (fig. 30), derefter kan drypbakken tages ud (fig. 31), tømmes og
rengøres.
0 Affaldsbeholderen skal tømmes og
rengøres omhyggeligt. Vær især
omhyggelig med at få fjernet alle
rester på bunden af beholderen.
Vigtigt: Hver gang du tager drypbakken ud, skal affaldsbeholderen også
tømmes, også selv om den ikke er helt
fuld. Hvis denne procedure ikke overholdes, kan det passere næste gang der
skal brygges kaffe, at affaldsbeholderen bliver fyldt for meget op og at den
overskydende grums stopper maskinen
til.
Når affaldsbeholderen er taget ud,
3
viser displayet «INSERT WASTE
COFFEE CONTAINER» (SÆT
AFFALDSBEHOLDER I).
Hvis maskinen bruges hver dag, skal
3
beholderen principielt også tømmes
hver dag.
Affaldsbeholderen skal altid tømmes,
mens maskinen er tændt. Ellers kan
maskinen ikke "mærke", at den er tømt.
14.3 Rengøring af kaffekværnen
Rester af kaffepulver kan fjernes fra
bønnebeholderen med en blød pensel
eller en støvsuger.
OBS! Der må aldrig kommes vand i kaf-
1
fekværnen, ellers bliver kaffekværnen
beskadiget.
49
Page 50
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 50 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
0 Sluk for maskinen på Tænd/Sluk tasten
(fig. 11) og på hovedafbryderen (fig. 8).
Tag strømstikket ud af kontakten.
0 Fjern de resterende kaffebønner (brug
f.eks. en støvsuger med slange eller
fugedyse).
Hvis der er fremmedlegemer, der ikke
3
kan fjernes, så kontakt venligst kundeservice. Blokering eller skader, der
er forårsaget af fremmedlegemer i
kaffekværnen, falder ikke ind under
garantien.
OBS! Risiko for at komme til skade på
1
den kørende kværn. Tænd aldrig for
maskinen, mens kaffekværnen kører.
Det kan give meget alvorlige kvæstelser. Tag strømstikket ud af kontakten meget vigtigt.
0 Afprøv nu kaffekværnens funktion
med en lille mængde kaffebønner ved
at brygge en kop kaffe. Ved første formaling eller efter en rengøring kommer der mindre kaffepulver ned i
infusionsenheden, da kanalen skal
være fyldt. Det kan godt have betydning for den første kop kaffe.
14.4 Rengøring af infusionsenheden
Vi anbefaler at rense infusionsenheden
regelmæssigt (afhængig af, hvor tit
maskinen bruges). Hvis du ikke skal
bruge maskinen i længere tid (for eksempel i forbindelse med ferie), er det
nødvendigt at tømme affaldsbeholderen og vandbeholderen og at rense maskinen inkl. infusionsenheden grundigt.
Gør som følger:
0 Sluk for maskinen ved at trykke på
Tænd/Sluk tasten (fig. 11) (ikke ved at
tage stikket ud af kontakten) og vent,
indtil displayet slukkes!
0 Lås servicelågen op ved at trykke på
den pågældende åbneknap, og åbn
lågen (fig. 30).
0 Træk drypbakken og affaldsbeholderen
ud (fig. 31) og rengør dem.
0 Tryk på siden af de to oplåsetaster på
infusionsenheden, ind mod midten
(fig. 32), og træk infusionsenheden
udad.
OBS! infusionsenheden kan kun tages
3
ud, når maskinen er slukket på Tænd/
Sluk tasten på maskinens forside.
Strømmen til maskinen skal ikke
afbrydes. Hvis du prøver at tage infusionsenheden ud, mens maskinen er
tændt, risikerer du at maskinen tager
alvorlig skade.
0 Vask infusionsenheden ved at holde
den ind under vandhanen, men brug
ikke opvaskemiddel. Infusionsenhe-
den må aldrig komme i opvaskemaskinen.
0 Rengør omhyggeligt maskinens ind-
vendige dele. Krads indtørrede kafferester indvendigt i maskinen af med en
træ- eller plastgaffel eller lignende, der
ikke ridser, (fig. 33) og sug derefter alle
rester ud med en støvsuger (fig. 34).
0
Sæt infusionsenheden på plads igen (fig.
36, a) ved at sætte den på den indvendige støtte (fig. 36, b) og på tappen (fig.
36, c). Tappen skal føres ind i røret (fig.
36, d) forneden på infusionsenheden.
0 Tryk derefter kraftigt på symbolet
PUSH (fig. 36, e), indtil infusionsenheden går hørbart i indgreb.
0 Når du har hørt på klikket, at den sid-
der fast, skal du sikre dig, at de røde
taster (fig. 36, f) er sprunget ud, ellers
kan servicelågen ikke lukkes.
Fig. 37: De to røde taster er sprunget
korrekt ud.
Fig. 38: De to røde taster er ikke sprunget ud.
0 Sæt drypbakken på igen sammen med
affaldsbeholderen.
0 Luk servicelågen.
Hvis infusionsenheden ikke sættes
3
ordentlig på plads, dvs. hvis man ikke
hører et klik og de røde taster ikke
springer korrekt ud, kan man ikke lukke
servicelågen.
Hvis det er besværligt at sætte infusi-
3
onsenheden på plads, skal du (inden du
sætter den i) stille den i den rigtige
50
Page 51
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 51 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
højde ved at trykke kraftigt på dens
over- og underside samtidig, som vist
på fig. 35.
Hvis det stadigvæk er vanskeligt at
3
sætte infusionsenheden på plads, så
luk servicelågen, tag stikket ud af stikkontakten og sæt det i igen.
Vent nu, til displayet slukker, åbn servicelågen og sæt infusionsenheden på
plads igen.
14.5 Gennemkørsel af afkalkningsprogrammet
Ved hjælp af afkalkningsprogrammet
er det nemt og effektivt at få maskinen
afkalket. Når displayet melder
«DESCALE» (AFKALK NU !), skal
maskinen afkalkes.
OBS! Brug under ingen omstændighe-
1
der et eller andet afkalkningsmiddel,
som ikke er anbefalet af Electrolux.
Hvis der benyttes andre afkalkningsmidler, påtager sig Electrolux sig intet
ansvar for eventuelle skader.
Afkalkningsvæsken kan købes hos specialforhandleren eller på Electrolux
Serviceline.
Afkalkningsproceduren varer ca.
3
45 minutter og bør ikke afbrydes. I tilfælde af strømsvigt skal programmet
startes op på ny.
0 Før afkalkningsprogrammet startes,
skal infusionsenheden renses (se „Rengøring af infusionsenheden“ side 50).
0 Tryk på tasten "MENU" (fig. 4). Nu vises
menupunktet «CHOOSE LAN-GUAGE» (VÆLG SPROG).
0 Tryk på bladre-tasterne "<" eller ">"
(fig. 5) flere gange, indtil menupunktet
«DESCALE» (AFKALKNING) vises.
0 Bekræft menupunktet med "OK" tasten
(fig. 5). Displayet viser «DESCALE NO» (AFKALKNING NEJ).
0 Tryk på bladre-tasten "<", og nu viser
displayet «DESCALE YES»
(AFKALKNING JA).
0 Bekræft med "OK" tasten (fig. 5).
Afkalkningsprogrammet startes.
Hvis der ikke trykkes på "OK", skifter
3
maskinen efter ca. 120 sekunder tilbage til kaffe-mode, og afkalkningsprogrammet bliver ikke startet.
Displayet viser på øverste linje skiftevis
«ADD DESCALER» (TILSÆT
AFKALKER) og «TURN STEAM
KNOB» (DREJ DAMPKNAPPEN)
og på nederste linje en forløbsbjælke
med en procentvisning, f.eks.
«
5%».
0 Tøm vandbeholderen, hæld mindst 1
liter vand på og tilsæt afkalkningsmidlet.
OBS! Sørg for, at eventuelle stænk fra
1
afkalkningsmidlet ikke rammer syrefølsomme overflader som for eksempel
marmor, kalksten eller keramik.
0 Stil en beholder med mindst 1,5 liter
volumen under dampdysen (fig. 9)
0 Stil damp- og varmtvandsknappen på
position .
Nu starter afkalkningsprogrammet og
afkalkningsopløsningen løber ud af
dampdysen. Displayet «DESCALING»
(AFKALKNING) og en forløbsbjælke
med visning af procent, for eksempel
«
25%».
Afkalkningsprogrammet gennemkører
automatisk flere skylninger og pauser
for at fjerne kalkaflejringer i kaffemaskinens indre.
Efter ca. 45 minutter er vandbeholderen tom og displayet viser på øverste
linje skiftevis «DESCALE COM-PLETE» (AFKALKNING UDFØRT)
og «TURN STEAM KNOB» (DREJ DAMPKNAPPEN) og på nederste
linje en forløbsbjælke og en procentvisning
«
50%».
0 Stil damp- og varmtvandsknappen til-
bage på position .
Nu er maskinen klar til en skylning med
rent vand. Displayet viser på øverste
linje skiftevis «RINSING»
(SKYLNING) og «FILL TANK»
(FYLD BEHOLDEREN !) og på
nederste linje en forløbsbjælke med
51
Page 52
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 52 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
visning af procent
«
50%».
0 Træk vandbeholderen ud, fyld den op
med rent vand og sæt den på plads
igen. Displayet viser på øverste linje
skiftevis «RINSING» (SKYLNING)
og «TURN STEAM KNOB» (DREJ DAMPKNAPPEN) og på nederste
linje en forløbsbjælke med visning af
procent
«
50%».
0 Tøm beholderen under dampdysen og
stil den ind under dampdysen igen.
0 Stil damp- og varmtvandsknappen på
position .
Nu udføres der en skylning med rent
vand og skyllevandet løber ud af
dampdysen. Displayet viser
«RINSING» (SKYLNING) og en forløbsbjælke med en procentvisning,
f.eks.
«
55%».
Efter et par minutter er vandbeholderen tom og displayet viser på øverste
linje skiftevis «RINSING COM-PLETE» (SKYLNING UDFØRT) og
«TURN STEAM KNOB» (DREJ DAMPKNAPPEN) og på nederste
linje en forløbsbjælke og en procentvisning
«
100%».
0 Stil damp- og varmtvandsknappen til-
bage på position .
Displayet viser skiftevis «RINSING
COMPLETE» (SKYLNING
UDFØRT) og «FILL TANK» (FYLD
BEHOLDEREN !).
0 Tøm beholderen med skyllevandet.
0 Træk vandbeholderen ud, fyld den op
med rent vand og sæt den på plads
igen.
Nu er maskinen klar til at brygge kaffe
igen og står i den sidst valgte kaffemode.
Vi anbefaler at smide den første kop
3
bryggede kaffe efter afkalkningsprogrammet væk.
15Hvad skal jeg gøre, hvis der
vises følgende besked i
displayet...
«FILL TANK !» (FYLD BEHOLDEREN !)
• Vandbeholderen er tom eller er sat forkert i.
0 Fyld vandbeholderen op og sæt den
korrekt i, se „Påfyldning af vand“
side 36.
• Vandbeholderen er snavset eller der er
kalkansamlinger i den.
0 Skyl vandbeholderen eller afkalk den.
«GROUND TOO FINE
ADJUST MILL AND TURN
STEAM KNOB»
(MALET FOR FINT
INDSTIL MALINGSGRAD
OG DREJ DAMPKNAPPEN)
• Kaffemaskinen kan ikke brygge kaffe.
0 Stil en beholder ind under dampdysen
og drej damp- og varmtvandsknappen
mod urets retning til position
(fig. 9).
• Kaffen løber for langsomt ud.
0 Drej knappen til regulering af malings-
graden (fig. 12) et trin med urets retning (se „Indstilling af malingsgrad“
side 44).
• Affaldsbeholderen er ikke blevet sat
korrekt i igen efter rengøringen.
0 Åbn servicelågen og sæt affaldsbehol-
deren i.
52
Page 53
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 53 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
«ADD PRE-GROUND
COFFEE» (TILSÆT FORMALET KAFFE)
• Der er valgt funktion for formalet
kaffe uden at der efterfølgende blev
hældt malet kaffe i tragten.
0 Hæld malet kaffe i, som beskrevet i
„Tilberedning af kaffe med malet
kaffe“ side 42.
«FILL BEAN CONTAINER»
(FYLD BØNNEBEHOLDEREN)
• Der er ikke flere kaffebønner i beholderen.
0 Fyld beholderen til kaffebønner op, se
„Fyldning af beholderen til
kaffebønner“ side 36
• Hvis kaffekværnen larmer for meget,
kan det betyde, at en lille sten blandt
kaffebønnerne har blokeret kaffekværnen.
0 Kontakt venligst kundeservice. Bloke-
ring eller skader, der er forårsaget af
fremmedlegemer i kaffekværnen, falder ikke ind under garantien.
«PLEASE DESCALE !»
(AFKALK NU !)
• Angiver, at der er kalkansamliger i
maskinen.
0 Afkalkningsprogrammet, beskrevet i
kapitel „Gennemkørsel af afkalkningsprogrammet“ side 51 skal gennemkøres
snarest muligt.
«CLOSE DOOR» (LUK LÅGEN)
• Servicelågen er åben.
0 Luk servicelågen. Hvis det er umuligt at
lukke servicelågen, så kontroller, om
infusionsenheden er sat korrekt i (se
„Rengøring af infusionsenheden“
side 50)
«INSERT BREWING UNIT !»
(SÆT INFUSIONSENHED !)
• Infusionsenheden er muligvis ikke blevet sat i maskinen efter rengøring.
0 Sæt infusionsenheden i, se „Rengøring
af infusionsenheden“ side 50
«GENERAL ALARM» (ALARM)
• Maskinens indre dele er meget snavsede.
0 Rengør maskinen omhyggeligt indven-
digt, se „Rengøring af infusionsenheden“ side 50. Hvis maskinen stadigvæk
kommer op med den samme melding,
selv om den er gjort ren, er du nødt til
at kontakte kundeservice.
16Problemer, der kan løses,
inden man kontakter
kundeservice
Hvis maskinen ikke fungerer, kan du
selv finde ud af, hvad årsagen til fejlen
er og rette den ved at se efter i kapitel
„Hvad skal jeg gøre, hvis der vises følgende besked i displayet...“ side 52.
Hvis maskinen tværtimod ikke viser
nogen besked, er du nødt til at foretage følgende kontroller, før du kontakter kundeservice.
Kaffen er ikke varm
• Kopperne er ikke blevet forvarmet.
0 Forvarm kopperne vad at skylle dem
med varmt vand eller ved at stille dem
mindst 20 minutter på kopvarmepladen (H) (se „Tips for at få kaffen varmere:“ side 40).
• Infusionsenheden er for kold.
0 Forvarm infusionsenheden med skylle-
programmet, før du brygger kaffe (se
„Skylning“ side 40).
Kaffen har for lidt crema
• Kaffen er malet for groft.
0 Drej knappen til indstilling af malings-
grad et trin til venstre mod uret (se
„Indstilling af malingsgrad“ side 44).
• Kaffeblandingen er ikke egnet.
0 Brug en kaffeblanding, der passer til
fuldautomatiske kaffemaskiner.
Kaffen løber for langsomt ud
• Kaffen er malet for fint.
0 Drej knappen til indstilling af malings-
grad et trin med urets retning (se „Indstilling af malingsgrad“ side 44).
53
Page 54
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 54 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
Kaffen løber for hurtigt ud
• Kaffen er malet for groft.
0 Drej knappen til indstilling af malings-
grad et trin mod urets retning (se „Indstilling af malingsgrad“ side 44).
Kaffen løber kun ud af en af
hanerne på kaffeudløbsrøret
• Hullerne på udløbene er tilstoppede.
0 Skrab indtørrede kaffeaflejringer af
med en nål (fig. 29).
Der løber ikke damp ud af dampdysen, selv om man drejer på damp- og
varmtvandsknappen
• De små huller i dampdysen og i dampdysens indvendige del er tilstoppede.
0 Rens hullerne i dampdysen og i damp-
dysend indvendige del (se „Rengøring
af dampdysen“ side 44).
Der løber vand ud af maskinen i stedet for kaffe, når der er valgt funktion eller
• Den malede kaffe sidder måske fast i
tragten.
0 Fjern den malede kaffe, der sidder fast i
tragten, med en kniv (se „Tilberedning
af kaffe med malet kaffe“ side 42) (fig.
22). Rens derefter infusionsenheden og
maskinens indvendige dele (se „Rengøring af infusionsenheden“ side 50).
Maskinen tændes ikke, når der trykkes på tast
• Hovedafbryderen på apparatets
bagside er ikke tændt (fig. 8) eller stikket er ikke sat i kontakten.
0 Kontroller, at hovedafbryderen står på
"I"-position og at ledningen til el-forsyningen er sat rigtigt i kontakten.
Umuligt at få infusionsenheden ud
for at rense den
• Maskinen er tændt. Infusionsenheden
kan kun tages ud, når maskinen er
slukket.
0 Sluk maskinen og tag infusionsenhe-
den ud (se „Rengøring af infusionsenheden“ side 50).
OBS! Infusionsenheden kan kun tages
3
ud, når maskinen er slukket på Tænd/
Sluk tasten på maskinens forside.
Strømmen til maskinen skal ikke afbrydes. Hvis du prøver at tage infusionsenheden ud, mens maskinen er tændt,
risikerer du at maskinen tager alvorlig
skade.
Kaffen løber ikke ud af hanerne på
kaffeudløbsrøret, men langs servicelågen
• Hullerne på kaffeudløbsrøret er tilstoppet med indtørret kaffe.
0 Skrab indtørrede kaffeaflejringer af
med en nål (fig. 29).
• Svingskuffen (R) bag ved servicelågen
sidder fast og kan ikke bevæges.
0 Rens svingskuffen omhyggeligt, især
ved hængslerne, så den kan bevæges.
Du har brugt malet kaffe (i stedet
for kaffebønner) og maskinen kan
ikke brygge kaffe
• Du har hældt for meget malet kaffe i.
0 Tag infusionsenheden ud og rens
omhyggeligt maskinens indvendige
dele, som beskrevet i „Rengøring af
infusionsenheden“ side 50. Gentag
proceduren og brug maks. 2 strøgne
måleskefulde malet kaffe.
• Knappen "Kaffestyrke / formalet kaffe"
er ikke sat på position eller og
maskinen har brugt både den formalede kaffe og kaffepulveret, der er
malet af kaffekværnen.
0 Rengør maskinens indvendige dele
omhyggeligt, som beskrevet under
„Rengøring af infusionsenheden“
side 50. Gentag proceduren, men stil
først knappen "Kaffestyrke / formalet
kaffe" på den rigtige position, som beskrevet under „Tilberedning af kaffe
med malet kaffe“ side 42.
• Der er hældt formalet kaffe på, mens
maskinen var slukket.
0 Tag infusionsenheden af og rengør
omhyggeligt maskinens indvendige
dele, som beskrevet under „Rengøring
af infusionsenheden“ side 50. Gentag
proceduren, mens maskinen er tændt.
54
Page 55
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 55 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
Hvad gør jeg, når maskinen skal
transporteres?
• Gem originalemballagen som beskyttelse under transporten. Det er meget
vigtigt at bruge den originale plastpose
som beskyttelse mod ridser.
• Maskinen og varmholdekanden skal
sikres mod stød. Producenten hæfter
ikke for de skader, der evt. forårsages
under transport.
• Tøm vandbeholderen og affaldsbeholderen.
• Vær opmærksom på maskinens opstillingsplads, især i den kolde årstid. Der
kan ske frostskader.
17Tekniske data
Net-spænding: 220-240 V
Strømforbrug: 1350 W
Dette apparat er i overensstemmelse
;
med følgende direktiver:
• Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF
• EMC-direktiv 89/336/EØF som
ændret ved direktiv 92/31/EØF og
93/68/EØF
• De materialer og genstande, der
kommer i kontakt med fødevarer,
opfylder kravene i den europæiske
forordning 1935/2004
Udtjent apparat
2
Symbolet
pakken angiver, at dette produkt ikke
må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet overgives til en
affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge
for at dette produkt bliver bortskaffet
på den rette måde, hjælper du med til
at forebygge eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og af personers
helbred, der ellers kunne forårsages af
forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor,
affaldsselskab eller den forretning,
hvor produkt er købt, for yderligere
oplysninger om genanvendelse af dette
produkt.
W på produktet eller på
19Hvis du får brug for vores
service
Det er vigtigt at gemme originalemballagen inkl. skumplastdelene. Maskinen
skal pakkes sikkert ind for at undgå
skader under transporten.
Hvis maskinen indsendes til reparation,
skal varmholdekanden følge med. Kanden skal bruges til test af maskinen.
18Bortskaffelse
Emballage
2
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv.
Bortskaf emballagemateriale på den
kommunale genbrugsstation, og brug
mærkningen til at finde den rigtige
affaldscontainer.
55
Page 56
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 56 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
k
56
Page 57
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 57 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
Kjære kunde!
n
Les denne bruksanvisningen nøye. Vær
særlig oppmerksom på sikkerhetsmerknadene! Oppbevar bruksanvisningen
til senere bruk, og gi den videre til
fremtidige eiere av apparatet.
Innholdsfortegnelse
n
1Figurbetydning58
1.1 Visning forfra (figur 1)58
1.2 Visning forfra med åpen dør
(figur 2)58
1.3 Styrekonsoll (figur 3)58
2Kaffe og espresso59
3Sikkerhetsmerknader59
4Oversikt over menypunktene61
5Menymodus61
6Første gangs oppstart61
6.1 Sette opp og kople apparatet til
strømnettet61
6.2 Påfylling av vann61
6.3 Oppfylling av beholderen for
kaffebønner62
6.4 Første gangs innkopling62
6.5 Slå på apparatet63
6.6 Slå av apparatet63
6.7 Innstilling av vannets hardhet64
7Tilberedning av kaffe med bønner 64
7.1 Tips for å få varm kaffe:66
7.2 Skylling66
8Lage flere kopper kaffe med
kannefunksjonen66
9Tilberedning av kaffe med pulver 67
10 Skumming av melk68
10.1 Rengjøring av dampdysen69
11 Tilberedning med varmtvann70
12 Innstilling av malegrad70
13 Menyinnstillinger70
13.1 Innstilling av språk70
13.2 Innstilling av kaffetemperatur71
13.3 Innstilling av utkoplingstid71
13.4 Innstilling av kanneprogrammet
(kaffeestyrke og oppfyllingsmengde for kannen)72
13.5 Innstilling av kaffeprogram
(programmering av
oppfyllingsmengde)72
13.6 Visning av antall kaffetilberedninger,
antall kanner og antall avkalkninger
(statistikk)73
13.7 Stille apparatet tilbake til
fabrikkinnstilling (tilbakestilling)73
14 Rengjøring og vedlikehold74
14.1 Regelmessig rengjøring74
14.2 Tømming av tresterbeholderen74
14.3 Rengjøring av kaffekvernen75
14.4 Rengjøring av kaffetrakteren75
14.5 Kjøre et avkalkningsprogram76
15 Hva gjør jeg når følgende
melding vises på displayet...77
16 Problemer som kan løses før du
tar kontakt med kundeservice78
17 Tekniske data80
18 Avfallsbehandling80
19 Dersom service må utføres80
57
Page 58
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 58 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
1Figurbetydning
1.1Visning forfra (figur 1)
A Plate til plassering av kopper
B Varmekanne
C Hovedbryter (på baksiden av apparatet)
D Kaffeutslippsenhet, regulerbar i høy-
den
E Styrekonsoll (se figur 3)
F Lokk til beholderen for kaffebønnene
G Lokk til trakten for den formalte kaffen
H Oppvarmet koppunderlag
J Svingerør for damp og varmtvann
K Dampdyse (avtakbar)
L Indre dampdyse (avtakbar)
M Åpningsknapp for liten dør
N Vannkolbe med maksmarkering
(kan trekkes ut)
O Dråpeoppsamlingsskål med
flottørbryter (kan trekkes ut)
1.2Visning forfra med åpen dør
(figur 2)
P Servicedør (åpen)
Q Tresterbeholder (kan tas ut)
R Bevegelig skuff
S Kaffetrakter
T Knapp for innstilling av malegrad
U Beholder for kaffebønner
V Måleskje
W Trakt for formalt kaffepulver
X Typeskilt (på undersiden av apparatet)
Y Væskeavkalker
Z Teststrimmel
1.3Styrekonsoll (figur 3)
a Dreiebryteren ”Kaffestyrke / formalt
kaffe”
b Dreiebryteren ”Koppstørrelse”
c Display
d Knotten "1 kopp kaffe"
I menymopdus kan du „Bla“ ("<") med
denne knotten
e Knotten "2 kopper kaffe"
I menymopdus kan du „Bla“ (">") med
denne knotten
fKnotten "Damp“
I menymodus bekrefter denne knotten
menypunktet (”Ok”)
g Knotten "MENU“
I menymodus fører denne knotten tilbake til siste plan uten å gjøre endringer ("ESC”)
h Knotten "På/av“
jDreiebryter for damp og varmtvann
k Knotten "Kanne“
58
Page 59
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 59 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
2Kaffe og espresso
Funksjonen til kaffemaskinen garanterer svært enkel bruk, både under kaffelaging og ved vedlikehold.
En utmerket, særegen smak oppnås
gjennom
• forbryggingssystemet: Før den egentlige bryggeprosessen fuktes kaffemelet for å utnytte all aromaen.
• individuelt regulerbar vannmengde per
kopp for alt fra en kort espresso til en
”lang” kaffe med krem.
• indviduelt regulerbar kaffetemperatur
for kaffebryggingen,
• valg mellom normal og sterk kaffe,
• malegrad som kan stilles inn for røstingen av bønnene,
• og ikke minst – ved hjelp av den garanterte kaffekremen – skummtoppen som
gjør espressokaffe så spesiell for kjennere.
• Ellers: Vannets kontakttid med kaffemelet er vesentlig kortere for espressokaffe enn for vanlig filterkaffe. Dermed
løses færre bitre stoffer fra kaffemelet,
noe som gjør espressokaffen mye
bedre!
3Sikkerhetsmerknader
Dette apparatets sikkerhet følger tek-
1
nikkens anerkjente regler og Loven om
apparatsikkerhet. Likevel føler vi som
produsent en forpliktelse til å gjøre deg
kjent med nedenforstående sikkerhetsmerknader.
Generell sikkerhet
• Apparatet må bare tilkoples et strømnett med en spenning og frekvens som
stemmer overens med angitt spenning/
frekvens på typeskiltet (se undersiden
av apparatet)!
• La aldri ledningen komme i kontakt
med varme apparatdeler.
• Trekk aldri stikkontakten ut av støpselet etter ledningen!
• Ikke bruk apparatet når
– ledningen er skadet eller når
– dekselet har synlige skader.
• Bare sett nettpluggen inn i stikkontakten når apparatet er slått av.
• Dette apparatet skal ikke brukes eller
drives av personer (inklusive barn) som
på grunn av manglende erfaring eller
kunnskap ikke er i stand til å bruke det
på en sikker måte, eller personer (inklusive barn) med begrensede fysiske,
sensoriske eller psykiske egenskaper
med mindre de har fått instruksjon av
en person som har ansvar for dem i
hvordan apparatet kan brukes på en
sikker måte, og denne personen holder
et oppsyn med dem til å begynne med.
Sikkerhet for barn
• Ikke la apparatet være i gang uten at
det er under oppsyn, og pass særlig
på barn!
• Barn på ha tilsyn for å sørge for at de
ikke leker med apparatet.
• Emballasjematerial, f.eks. plastposer,
må ikke komme i hendene på barn.
Sikkerhet under drift
• Forsiktig! Kaffeutslippsenheten,
dampdysen og koppunderlaget blir
varme under drift. Hold barn unna!
59
Page 60
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 60 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
• Advarsel! Forbrenningsfare når
dampdysen er aktivert! Varmtvann /
varm vanndamp som kommer ut, kan
føre til forbrenninger. Aktiver dampdysen bare dersom du samtidig plasserer en beholder under den.
• Ikke varm opp antennelige væsker med
damp!
• Bare bruk apparatet når det befinner
seg vann i systemet! Fyll bare kaldt
vann i vannkolben, ikke varmt vann, melk eller andre væsker. Overhold den
maksimale oppfyllingsmengden på
ca. 1,8 liter.
•Ikke legg frosne eller karamellbelagte
kaffebønner i bønnebeholderen, bare
røstede kaffebønner! Fjern fremmedlegemer som f.eks. steiner fra kaffebønnene. Blokkering eller skade
forårsaket av fremmedlegemer i kaffekvernen kan være unntatt fra
garantien.
• Tilsett bare formalt kaffe i kaffeinntaket.
• Ikke la apparatet stå på når det ikke er
nødvendig.
• Ikke utsett apparatet for værpåvirkning.
• Bruk bare en vanlig ledning med et
ledertverrsnitt på minst 1,5 mm
• Personer med motoriske forstyrrelser
bør aldri bruke apparatet uten noen
som kan passe på dem dette for å forhindre fare.
2
.
Sikkerhet ved rengjøring og
vedlikehold
• Ta hensyn til rengjørings- og avkalkningsmerknadene.
• Slå av apparatet og trekk ut nettpluggen før vedlikeholdsarbeid eller rengjøring!
• Ikke senk apparatet ned i vann.
• Rengjør dampdysen bare når den er
slått av og befinner seg i en kald og
trykkløs tilstand!
• Ikke vask apparatdeler i oppvaskmaskin.
• Slå aldri vann inn i kaffekvernen, da
det vil skade kvernen.
Ikke åpne eller reparer apparatet. Uforskriftsmessig utførte reparasjoner kan
føre til betydelig fare for brukeren.
Reparasjon av apparatet må bare utføres av fagfolk.
Dersom det er nødvendig med reparasjon, inkludert utskiftning av strømledningen, så ta kontakt
• med fagforhandleren som du kjøpte
apparatet av, eller med
• Electrolux Serviceline.
Dersom apparatet brukes utenfor
bruksområdet eller på feil måte, har
produsenten intet ansvar for eventuelle skader, og det gis ingen garanti.
Det samme gjelder dersom avkalkningsprogrammet ikke startes i henhold til instruksene i denne
bruksanvisningen straks displayet viser «PLEASE DESCALE!» (AV-KALK!). Blokkering eller skade
forårsaket av fremmedlegemer i kaffekvernen kan være unntatt fra garantien.
60
Page 61
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 61 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
4Oversikt over
menypunktene
Nedenfor finner du en oversikt over
menypunktene der du kan endre og
lagre de forhåndsinnstilte apparatparameterne fra fabrikk og starte programmet og få informasjon. Detaljert
informasjon om dette finner du i
senere kapitler i denne bruksanvisningen.
•Menyen «CHOOSE LANGUAGE» (VELG SPRÅK)
Displayspråk, flere språk kan velges.
•Menyen «WATER HARDNESS»
(VANNETS HARDHET)
Programmerbar hardhetsgrad mellom
1 (mykt) og 4 (svært hardt). Fabrikkinnstilling: 4 (svært hardt).
•Menyen «TEMPERATURE»
(TEMPERATUR)
Programmerbar temperatur mellom
LAV, MIDDELS og HØY.
Fabrikkinnstilling: HØY
•Menyen «AUTO SHUTOFF
TIME» (UTKOPLINGSTID)
Programmerbar utkoplingstid mellom
1 time og 3 timer.
Fabrikkinnstilling: 1 t (1 time).
•Menyen «JUG PROGRAM»
(PROGRAM FOR KANNE)
Programmerbar oppfyllingsmengde
(koppstørrelse) og malt kaffemengde
(kaffestyrke) for koppene som lages i
kannen.
•Menyen «COFFEE PROGRAM»
(KAFFEPROGRAM)
Tilpass oppfyllingsmengden for alle
koppstørrelser (espressokopp, liten
kopp, middels stor kopp, stor kopp,
beger).
•Menyen «DESCALE» (AVKALK)
Starte avkalkningsprogrammet.
•Menyen «STATISTICS»
(STATISTIKK)
Finn antall lagede kopper kaffe, antall
kanner med 4, 6, 8 eller 10 kopper og
antall gjennomførte avkalkninger.
•Menyen «RESET TO DEFAULT»
(TILBAKESTILL)
Stille endrede apparatparametere tilbake til fabrikkinnstilling.
5Menymodus
Ved å trykke på tasten ”MENU” koples
det om til menymodus. I menymodus
kan du navigere ved hjelp av knottene
"1kopp kaffe" , "2kopper
kaffe“, "Damp“ og „MENU“.
Aktuell funksjon vises på displayet over
knotten (figur 5):
• Ved hjelp av «<» ("1kopp kaffe" ) og
«>» ("2kopper kaffe“ ) kan du „Bla“
i menyen
•«OK» ("Damp“ ) bekrefter et meny-
punkt
•«ESC» („MENU“) fører deg tilbake til
forrige menyplan uten at det gjøres
endringer
6Første gangs oppstart
6.1Sette opp og kople apparatet til
strømnettet
Velg et egnet, vannrett, stabilt, uoppvarmet, tørt og vannsikkert underlag.
Påse at det er god luftsirkulasjon. På
1
sidene og på baksiden av apparatet må
det være en klaring på minst 5 cm,
over apparatet minst 20 cm.
Apparatet må ikke settes opp i rom der
temperaturen kan komme ned i 0 °C
eller lavere (apparatet kan skades når
vannet fryser).
Advarsel! Dersom apparatet tas inn fra
1
kulden og settes opp i et varmt rom, så
vent ca. 2 timer før du starter det!
Vi anbefaler å plassere et egnet underlag under apparatet for å unngå på
grunn av væskesprut.
0 Bare kople en jordet stikkontakt til
apparatet. Ikke bruk stikkontakter som
ikke er jordet.
6.2Påfylling av vann
Forsikre deg før innkopling om at det er
vann i vannkolben. Fyll opp om
nødvendig. Apparatet trenger vann til
de automatiske skylleprogrammene ved
hver inn-/utkopling.
61
Page 62
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 62 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
0 Ta vannkolben ut av apparatet
(figur 6). Drei alltid dampdysen mot
midten av apparatet før du tar ut
vannkolben, ellers kan ikke kolben tas
ut.
0 Fyll opp vannkolben med friskt, kaldt
vann. Aldri fyll opp kolben over MAKSmarkeringen.
Fyll bare kaldt vann i vannkolben. Fyll
3
aldri i andre væsker som f.eks.
mineralvann eller melk.
0 Sett inn vannkolben igjen (figur 6).
Press kolben fast på plass for å åpne
ventilen på vannkolben.
For alltid å få velduftende kaffe bør du
3
• skifte ut vannet i vannkolben daglig,
• rengjøre vannkolben minst én gang i
uken i vanlig skyllevann (ikke i oppvaskmaskin). Etterskyll med friskt vann.
6.3Oppfylling av beholderen for
kaffebønner
0 Klapp ut lokket til beholderen for kaf-
febønner og fyll beholderen med friske
kaffebønner (figur 7). Sett på lokket
igjen.
Advarsel! Merk at du bare skal bruke
1
rene bønner uten tilsetning av
karamellbelagte eller aromatiserte
stoffer. Du skal heller ikke bruke frosne
bønner. Forsikre deg om at ingen
fremmedlegemer, f.eks. steiner, kommer
inn i beholderen for bønner. Blokkering
eller skade forårsaket av
fremmedlegemer i kaffekvernen kan
være unntatt fra garantien.
Kaffekvernen er innstilt på en middels
3
malegrad fra fabrikk. Om nødvendig
kan du endre denne innstillingen.
Merknader om endring av malegraden
finner du under „Innstilling av malegrad“ side 70.
Malegraden må bare endres under
1
maleprosessen. Dersom det gjøres
endringer i innstillingene når kaffekvernen er slått av, kan dette skade
kaffemaskinen.
Kaffemaskinen er kontrollert fra
3
fabrikk. Ved denne anledningen ble det
brukt kaffe, slik at det er helt normalt
om du skulle finne kaffe i kaffekvernen. I alle tilfeller garanteres det at
denne kaffemaskinen er ny.
6.4Første gangs innkopling
Når du tar i bruk apparatet for første
gang, fortsetter ikke den automatiske
innkoplingen før du har valgt språk.
0 Slå på apparatet med hovedbryteren på
baksiden (fig. 8).
Displayet viser teksten «PRESS
MENU TO CHOOSE ENGLISH»
(TRYKK PÅ MENYEN FOR Å VELGE ENGLISH) i rekkefølge på
alle tilgjengelige språk.
0 Ventil til ønsket språk vises. Trykk der-
etter på MENU-knotten (fig. 4) for å
bekrefte og hold knotten inne inntil
«ENGLISH INSTALLED»
(ENGLISH VALGT) vises på displayet.
Etter første gangs bruk kan du når som
3
helst endre språk, se „Innstilling av
språk“ side 70.
Etter at språk er valgt, viser displayet
«FILL TANK !» (FYLL KOLBE!).
0 Fyll opp vannkolben, se „Påfylling av
vann“ side 61.
0 Sett inn vannkolben igjen (figur 6).
Press kolben fast på plass for å åpne
ventilen på vannkolben.
Displayet viser nå:
«TURN STEAM K NOB» (DREI DAMPBRYTER).
0 Drei dampdysen utover og sett en kopp
under den (figur 9).
0 Drei dreiebryteren for damp og varmt-
vann så langt som mulig mot urviserne
til posisjonen (figur 10).
Etter et par sekunder kommer det litt
vann ut av dampdysen, og en fremdriftsindikator vises. Når koppen er fylt
med ca. 30 ml vann, er indikatoren ferdig, og displayet viser «TURN S TEAM KNOB» (DREI DAMPBRYTER).
62
Page 63
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 63 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
0 Drei dreiebryterenfor damp og varmt-
vann så langt som mulig med urviserne
til posisjonen (figur 10) for å stanse
vannutslippet.
Apparatet viser nå
«TURNING OFF
PLEASE WAIT...»
(APPARATET SLÅS AV
VENT ...) og slås av.
0 Fyll beholderen for kaffebønner med
kaffebønner, se „Oppfylling av beholderen for kaffebønner“ side 62.
Advarsel! For å unngå feilfunksjoner,
1
aldri fyll i malt kaffe, frosne eller karamellbelagte kaffebønner eller annet
som kan skade apparatet.
0 Trykk på knotten „På/av“ på betje-
ningskonsollen (figur 11).
Apparatet viser «HEATING UP...»
(APPARATET VARMES OPP) på
den øverste displaylinjen og en fremdriftsindikator med prosenter
«
40 %» som
viser fremdriften for oppvarmingen på
den nederste linjen.
Når oppvarmingen er avsluttet, viser
apparatet:
«RINSING...» (APPARATET SKYLLER) på den øverste displaylinjen og en fremdriftsindikator med prosenter på den øverste linjen
«
40 %» og
utfører en automatisk skylling (det
renner litt varmt vann ut av kaffeutslippsenheten som fanges opp i dråpeoppsamlingsskålen).
Apparatet viser nå de grunnleggende
innstillingene, dvs. koppstørrelse på
den øverste displaylinjen og kaffestyrke på den nederste linjen, f.eks.:
Forsikre deg alltid om at det er vann i
vannkolben før innkopling. Fyll opp om
nødvendig. Apparatet trenger vann til
de automatiske skylleprogrammene
ved hver inn-/utkopling.
0 Slå på apparatet med knotten „På/av“
3
3
(figur 11).
Apparatet stiller seg inn umiddelbart
etter at det er slått på. Støyen som
apparatet avgir, er helt normal.
Under oppvarmingen (i ca. 120 sekunder) viser displayet «HEATING
UP...» (APPARATET VARMES
OPP) på den øverste linjen og en
fremdriftsindikator med prosenter
«
40 %» som viser frem-
driften for oppvarmingen på den
nederste displaylinjen.
Når oppvarmingen er avsluttet, viser
apparatet:
«RINSING...» (APPARATET SKYLLER) på den øverste displaylinjen og en indikator med prosenter
«
40 %» på den nederste
displaylinjen og utfører en automatisk
skylling (det renner litt varmt vann ut
av kaffeutslippsenheten som fanges
opp i dråpeoppsamlingsskålen).
Apparatet er nå klart til drift. Det kommer opp en displayvisning i henhold til
sist valgte kaffemodus.
6.6Slå av apparatet
0 Slå av apparatet med knotten „På/av“
(figur 11).
Apparatet gjennomfører en skylling
(displayvisning
«RINSING PLEASE WAIT…»
(APPARATET SKYLLERVENT ...)) og slås av.
Dersom du ikke bruker apparatet på en
3
stund, bør du i tillegg til å slå det av
med knotten ”På/av” kople ut hovedbryteren på baksiden av apparatet
(figur 8).
63
Page 64
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 64 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
6.7Innstilling av vannets hardhet
Etter første gangs bruk eller ved bruk
av en annen vannkvalitet bør du stille
inn apparatet på den vannhardhetsgraden som tilsvarer lokal vannhardhet.
Bruk medfølgende teststav til å
bestemme hardhetsgraden, eller spør
vannverket om hardhetsgraden.
Finne vannets hardhetsgrad
0 Dypp teststrimmelen i kaldt vann i ca.
1 sekund. La overflødig vann renne
bort, og finn hardhetsgraden ved hjelp
av de rosa feltene.
Ingen
rosa felter eller
Hardhetsgrad 1, mykt
inntil 1,24 mmol/l, eller
inntil 7° tysk hardhetsgrad, eller
inntil 12,6° fransk hardhetsgrad
To
rosa felter:
Hardhetsgrad 2, mellomhardt
inntil 2,5 mmol/l, eller
inntil 14° tysk hardhetsgrad, eller
inntil 25,2° fransk hardhetsgrad
Tre
rosa felter:
Hardhetsgrad 3, hardt
inntil 3,7 mmol/l, eller
inntil 21° tysk hardhetsgrad, eller
inntil 37,8° fransk hardhetsgrad
Fire
rosa felter:
Hardhetsgrad 4, svært hardt
inntil 3,7 mmol/l, eller
inntil 21° tysk hardhetsgrad, eller
inntil 37,8° fransk hardhetsgrad
Stille inn og lagre vannets hardhetsgrad
Du kan velge mellom 4 hardhetsgrader.
Apparatet er innstilt på hardhetsgrad 4
fra fabrikk.
0 Trykk på knotten ”MENU” (figur 4) når
apparatet er slått på.
Menypunktet «CHOOSE LAN-GUAGE» (VELG SPRÅK) kommer
opp.
0 Trykk på knottene Bla "<" eller ">"
(figur 5) inntil menypunktet «WATER HARDNESS» (VANNHARDHET)
kommer opp.
ett
rosa felt:
0 Trykk på menypunktet med knotten
”Ok” (figur 5).
Displayet viser aktuell innstilling, f.eks.
«WATER HARDNESS 4»
(VANNHARDHET 4)
0 Trykk deretter på knottene "<" eller ">"
(figur 5) inntil hardhetsgraden vises.
0 Velg med knotten ”Ok” (figur 5).
Dersom du ikke trykker på ”Ok", går
apparatet automatisk tilbake til kaffemodus etter ca. 120 sekunder uten å
lagre inntastingene.
Displayet går automatisk tilbake til
3
menypunktet «WATER HARDNESS» (VANNHARDHET) etter
programmeringen.
0 For å gå tilbake til kaffemodus, trykk til
slutt på knotten ”MENU” (figur 4) eller
vent ca. 120 sek. til apparatet automatisk går tilbake til kaffemodus.
Du kan utføre ytterligere
3
menyinnstillinger, se „Menyinnstillinger“ side 70.
7Tilberedning av kaffe med
bønner
Følgende prosess skjer automatisk ved
kaffetilberedning med bønner: Maling,
porsjonering, pressing, forbrygging,
brygging og utskillelse av det bryggede
kaffemelet.
Ved hjelp av innstillingen for malegrad
og malemengde kan du stille inn apparatet ut fra din personlige smak
Merk at du bare skal bruke rene bønner
1
uten tilsetning av karamellbelagte eller
aromatiserte stoffer. Du skal ikke bruke
frosne bønner. Forsikre deg om at
ingen fremmedlegemer, f.eks. steiner,
kommer inn i beholderen for bønner.
Blokkering eller skade forårsaket av
fremmedlegemer i kaffekvernen kan
være unntatt fra garantien.
64
Page 65
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 65 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
Apparatet er forhåndsinnstilt på en
middels stor koppstørrelse og normal
kaffestyrke. Velg en ”kort” espresso
eller en ”lang” kaffe med krem etter
smak.
0 Velg ønsket koppstørrelse med dreie-
bryteren „Koppstørrelse“ (figur 13).
Valgt koppstørrelse vises.
Apparatet er innstilt på standardmeng-
3
der fra fabrikk. Du kan endre og lagre
disse etter smak for hver koppstørrelse,
se „Innstilling av kaffeprogram (programmering av oppfyllingsmengde)“
side 72.
Du kan velge kaffe med ekstra mild,
mild, normal, sterk eller ekstra sterk
aroma.
0 Velg ønsket kaffestyrke med dreiebry-
teren „Kaffestyrke“ (figur 14). Valgt
kaffestyrke vises.
0 Plasser én eller to kopper under kaffe-
utslippsenheten (figur 15). Ved å skyve
utløpet opp eller ned kan du tilpasse
utslippshøyden optimalt til kopphøyden og redusere varmetap og kaffesprut (figur 16).
Dersom du ikke trykker på noen knott i
3
løpet av noen sekunder etter at koppstørrelse eller kaffestyrke er stilt inn,
foreslår apparatet neste skritt på displayet: «PRESS 1 OR 2 CUPS
KEY» (TRYKK PÅ KNOTT FOR 1
ELLER 2 KOPPER).
0 Trykk på knotten "1 kopp kaffe" for
å lage én kopp eller knotten „2 kopper“
for 2 kopper.
Apparatet maler nå bønnene. Under
kaffetilberedningen brukes først kaffen
til forbrygging sammen med litt vann.
Etter et kort pause skjer den egentlige
bryggingen. Kaffen slippes ut i koppen,
displayet viser valgt koppstørrelse på
den øverste linjen og en indikator med
prosenter
«
40 %» på
den nederste linjen.
Når indikatoren er ferdig, er også
ønsket kaffemengde sluppet ut. Apparatet avslutter utslippet automatisk og
legger kaffepulveret i tresterbeholderen.
0 Du kan når som helst avbryte kaffeut-
slippet ved igjen å trykke raskt på tidligere brukt knott "1 kopp" eller
"2 kopper" , eller du kan dreie dreiebryteren „Koppstørrelse“ (figur 13)
mot urviserne i retning „Espressokopp“.
0 Straks kaffeutslippet er avsluttet, kan
du øke kaffemengden ved å trykke på
knotten „1 kopp“ og holde den
inne inntil ønsket kaffemengde er nådd
(du må trykke på knotten umiddelbart
etter at indikatoren har nådd 100 %)
eller ved å dreie dreiebryteren „Koppstørrelse (figur 13) med urviserne i retning „Beger“.
Etter et par sekunder er apparatet igjen
driftsklart, og du kan lage kaffe. Displayet viser sist valgte kaffeinnstilling.
Dersom kaffen slippes ut dråpevis eller
3
ikke i det hele tatt eller kaffen slippes
ut for fort og kaffekremen ikke er etter
din smak, bør du endre innstillingen for
malegraden, se „Innstilling av malegrad“ side 70
Når displayet viser meldingen «FILL
3
TANK» (FYLL OPP KOLBE!), må du
fylle opp vannkolben, da apparatet
ellers ikke kan lage kaffe (det er normalt at det fremdeles er litt vann i
vannkolben når meldingen vises).
Når displayet viser meldingen «EMPTY
3
WASTE COFFEE CONTAINER»
(TØM TRESTERBEHOLDER), er
tresterbeholderen full og må tømmes
og rengjøres, se „Tømming av tresterbeholderen“ side 74. Denne meldingen
vises så lenge tresterbeholderen ikke er
rengjort, og kaffemaskinen kan ikke
lage kaffe.
Ta aldri ut vannkolben under utslipp av
3
kaffe. Dersom kolben er tatt ut, kan
ikke kaffemaskinen lage kaffe. For å
lufte ut kaffemaskinen, drei dreiebry-
65
Page 66
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 66 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
teren for damp og varmtvann med
urviserne så langt som mulig mot posisjonen , og la det renne vann ut av
dampdysen i noen sekunder.
Ved første gangs oppstart av kaffemas-
3
kinen må du lage minst 4-5 kaffeblandinger før maskinen gir et
tilfredsstillende resultat.
7.1Tips for å få varm kaffe:
• Dersom du vil ha sterk kaffe rett
etter at kaffemaskinen er slått på,
(under 60 ml), så bruk det varme
vannet fra skyllingen til å forvarme
koppene.
• Still inn en høyere kaffetemperatur
på denne menyen, se „Innstilling av
kaffetemperatur“ side 71.
• Dersom du ikke skulle ha fått kaffe
etter en stund når apparatet er på,
bør du skylle systemet før neste kaffetilberedning for å forvarme kaffetrakteren. Velg skyllefunksjonen på
menyen (se „Skylling“ side 66). La så
vannet renne ned i dråpeoppsamlingsskålen under. Du kan også bruke
dette vannet til å forvarme koppen
du bruker til kaffen. Tøm i så fall
ganske enkelt det varme vannet opp
i koppen (og tøm koppen).
• Ikke bruk for tykke kopper bortsett
fra når de er forvarmet, da slike kopper absorberer for mye varme.
• Bruk forvarmede kopper. Skyll kop-
pene med varmt vann eller la dem
stå i minst 20 minutter på det oppvarmede koppunderlaget (H) med
påslått kaffemaskin.
7.2Skylling
Etter at det er utført skylling, kan kaffetrakteren og kaffeutslippsenheten
varmes opp.
Skyllingen varer bare i noen sekunder.
0 Trykk på knotten ”MENU” (figur 4).
Menypunktet «CHOOSE LAN-GUAGE» (VELG SPRÅK) kommer
opp.
0 Trykk på knottene Bla "<" eller ">"
(figur 5) inntil menypunktet
«RINSING» (APPARATET SKYL-LER) kommer opp.
0 Trykk på menypunktet med knotten
”Ok” (figur 5). Displayet viser
«RINSING» (APPARATET SKYL-LER) og en fremdriftsindikator med
prosenter
«
40 %».
Etter skyllingen går apparatet automatisk tilbake til kaffemodus.
8Lage flere kopper kaffe
med kannefunksjonen
Med denne helautomatiske funksjonen kan du lage flere kopper kaffe
rett i den medfølgende edelstål-var-
mekannen: Maling, porsjonering, pres-
sing, forbrygging, brygging og utslipp
av det bryggede kaffemelet gjøres som
beskrevet i forrige avsnitt.
Apparatet er forhåndsinnstilt på en
middels stor koppstørrelse og en normal kaffestyrke. Du kan stille inn
ønsket koppstørrelse og kaffestyrke
som beskrevet i „Innstilling av kanneprogrammet (kaffeestyrke og oppfyllingsmengde for kannen)“ side 72.
0 Drei lokket til den medfølgende edel-
stål-varmekannen i posisjon slik at du
kan (figur 17) og ta det av. Skyll kannen og lokket.
0 Plasser lokket i utslippsposisjon
(figur 18) på varmekannen, og plasser
kannen under kaffeutslippsenheten
(D). Kaffeutslippsenheten må være
skjøvet helt opp for at varmekannen
skal kunne skyves inn.
Displayet viser hele tiden «FILL
BEAN CONT. AND WATER
TANK, EMPTY WASTE CONT.,
PRESS OK» (FYLL BØNNEBEH.
+ VANNKOLBE, TØM TRESTER,
TRYKK PÅ OK) og minner deg om
de grunnleggende innstillingene som
er nødvendige for å kunne lage en
rekke kaffeblandinger til kannen.
66
Page 67
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 67 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
0 Forsikre deg om at vannkolben er full,
at det er nok kaffebønner i beholderen
for bønner og at tresterbeholderen er
tom. Trykk deretter på knotten ”OK”
(figur 5).
På den øverste linjen viser displayet
innstilt kaffestyrke på menyen
"Kanne", f.eks. «EXTRA-MILD JUG»
(KANNE EKSTRA MILD). På den
øverste linjen vises knottene Bla "<"
eller ">" og antall kopper som skal
lages til kannen, f.eks.
«< > 4».
Når du vil endre kaffestyrke og oppfyl-
3
lingsmengde for kannefunksjonen, gå
frem som beskrevet i „Innstilling av
kanneprogrammet (kaffeestyrke og
oppfyllingsmengde for kannen)“
side 72 beschrieben.
0 Still eventuelt inn antall kopper som
skal lages til kannen (4, 6, 8, 10 kopper)
med knottene Bla "<" eller ">" i 2 trinn.
Dersom du ikke trykker på en knott i
3
løpet av noen sekunder, foreslår apparatet neste skritt på displayet:
«CHOOSE NUMBER OF COFFEE,
PRESS JUG KEY» (VELG ANTALL
KOPPER OG TRYKK PÅ KNOTTEN KANNE).
0 Når du har valgt antall kopper, så
bekreft ved å trykke på knotten
„Kanne“ (figur19).
Displayet viser en fremdriftsindikator
og prosenter
«
40 %», som
viser fremdriften for bryggeprosessen.
Når indikatoren er ferdig og prosenten
har nådd 100 %, avslutter apparatet
bryggingen og går automatisk tilbake
til kaffemodus.
0 Ta nå ut varmekannen og sett på lokket
(figur 20) for å holde kaffen varm en
stund.
Dersom det er fylt i for få kaffebønner
3
til at ønsket funksjon kan fullføres,
avbryter apparatet prosessen og venter
til beholderen for kaffebønner er fylt
igjen og til det blir trykket på knotten
„Kanne“ (figur19). Dersom f.eks. 8
kopper skal lages, men det bare er kaffebønner til 6 kopper tilgjengelig, lager
apparatet 6 kopper og stanser deretter
tilberedningen. Fyll opp beholderen for
bønner og trykk deretter på knotten
„Kanne“ (figur19). Når dette er
gjort, lager apparatet bare de 2 siste
koppene for å nå ønsket antall på 8
kopper.
Dersom det enten er for lite vann i
vannkolben til å fullføre ønsket funksjon eller tresterbeholderen er full,
avbryter apparatet prosessen. For å
fylle vannkolben eller tømme tresterbeholderen må varmekannen tas ut; i
dette øyeblikk avbrytes programmet.
Når feilen er reparert, må programmet
startes på nytt. Det må tas hensyn til
mengden kaffe som allerede befinner
seg i kannen for at kannen ikke skal bli
overfylt.
9Tilberedning av kaffe med
pulver
Med denne funksjonen kan du brygge
malt kaffe, f.eks. koffeinfri kaffe.
Advarsel! Forsikre deg om at det ikke er
1
kafferester i trakten, og at det ikke
kommer fremmedlegemer inn i den.
Trakten er ingen forrådsbeholder; kaffen må gå rett til kaffetrakteren.
0 Drei dreiebryteren „Kaffestyrke / for-
malt kaffe" (figur21) i ønsket posisjon
(for 1 kopp) eller (for 2 kopper) for å velge funksjonen for formalt
kaffe. Dermed settes kaffemøllen ut av
drift. Apparatet viser f.eks.
«ESPRESSO CUP
PRE-GROUND 1 CUP»
(ESPRESSOKOPP
FORMALT 1 KOPP).
0 Åpne lokket til kaffetrakten og fyll i
den friske kaffen (figur 22).
Bare bruk medfølgende måleskje. Aldri
fyll i mer enn 2 strøkne måleskjeer,
ellers lager ikke apparatet kaffe kaffen
fordeles i apparatet og forurenser det
eller kaffen slippes ut dråpevis, og mel-
67
Page 68
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 68 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
dingen
«GROUND TOO FINE
ADJUST MILL
AND TURN KNOB»
(KAFFE FOR FIN
STILL INN MALEGRAD
OG DREI DAMPBRYTEREN) vises.
Ikke fyll i kaffe under bryggeprosessen.
Fyll først i kaffen for neste kopp når
bryggeprosessen er avsluttet og apparatet er klart igjen. Aldri fyll i kaffe når
maskinen er slått av, da kaffen i så fall
fordeles i apparatets indre.
Bare bruk kaffe for helautomatiske
1
espressomaskiner. Ikke fyll i kaffebønner, vannløselige og frysetørkede
engangsprodukter eller annet drikkepulver i trakten. For fin kaffe kan føre
til blokkeringer.
Dersom trakten er blokkert (på grunn
3
av fukt i apparatet eller fordi det er fylt
opp med mer enn 2 måleskjeer kaffe),
så bruk en kniv eller et skjeskaft til å
skyve kaffen nedover (figur 23). Ta deretter ut kaffetrakteren og rengjør den
sammen med kaffemaskinen som
beskrevet i „Rengjøring av kaffetrakteren“ side 75".
0 Sett på lokket.
Dersom du ikke trykker på en knott i
3
løpet av noen sekunder etter at funksjonen ”Formalt kaffe” er valgt, foreslår
apparatet neste skritt på displayet:
«PRESS 1 OR 2 CUPS KEY»
(TRYKK PÅ KNOTTEN FOR 1 ELLER 2 KOPPER).
0 Velg ønsket koppstørrelse med dreie-
bryteren „Koppstørrelse“ (figur 13).
Valgt koppstørrelse vises.
0 Trykk på knotten "1 kopp kaffe" for
å lage én kopp eller knotten „2 kopper“
for 2 kopper.
Kaffen lages.
For å gå tilbake til modusen for kaffe-
3
bønner etter at kaffen er laget, drei dreiebryteren ”Kaffestyrke / formalt kaffe”
(figur 21) til en tilfeldig kaffestyrkeinnstilling (igjen kan kaffemøllen brukes).
10Skumming av melk
Dampen kan brukes til skumming av
melk og til oppvarming av væsker. Da
det behøves en høyere temperatur til
dampdannelse enn til kaffetilberedning, har apparatet en tilleggsdampmodus.
For én porsjon cappuccino fyller du en
3
stor kopp 1/2 til 2/3 opp med espresso
og tilsetter deretter den skummede
melken.
Advarsel! Forbrenningsfare når damp-
1
dysen er aktivert! Varmtvann / varm
vanndamp som kommer ut, kan føre til
forbrenninger. Aktiver derfor dampdysen først når den har blitt senket ned i
melken.
0 Trykk på knotten ”Damp” (figur 24) for
å forberede dampen.
Displayet viser «HEATING UP…»
(APPARATET VARMES OPP) på
den øverste linjen og en fremdriftsindikator og prosenter
«
40 %» på
den nederste linjen. Når oppvarmingen
er avsluttet, viser displayet «STEAM»
(DAMP). Apparatet er klargjort til
oppskumming av melk.
Dersom du ikke utfører flere handlin-
3
ger i løpet av noen sekunder etter at
«STEAM» (DAMP) vises, foreslår
apparatet neste skritt på displayet ved
å vise «STEAM» (DAMP) på den øverste linjen og «TURN KNOB FOR STEAM» (DREI DAMPKNAPP) på
den nederste linjen.
Dersom dampfunksjonen ikke brukes i
3
løpet av 2 minutter, går apparatet
automatisk tilbake til kaffemodus.
For å unngå at det blander seg rest-
3
vann i melken under skummingen, bør
du tappe av vannet på forhånd. Hold
en beholder under dampdysen og drei
dreiebryteren for damp og varmtvann
(figur 9) mot posisjonen inntil det
kommer damp. Drei deretter dreiebryteren til posisjonen .
68
Page 69
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 69 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
0 Hell melk med lav fettprosent i et
beger som må passe under dampdysen
til apparatet.
Melken bør være godt avkjølt. Du bør
3
også bruke en kald beholder, helst et
beger av edelstål, og ikke skylle det
med varmt vann på forhånd.
0 Sving dampdysen utover og hold bege-
ret på en slik måte under dampdysen at
dyseåpningen så vidt er senket ned i
melken (figur 25).
Advarsel! Fare for forurensning av
1
størknet melk i dampdysen. Pass på at
du ikke senker dampdysen så langt ned
i melken at luftåpningen på den øvre
enden av dampdysen dekkes med melk.
Dersom dette skjer, kan melk suges inn
i dysen og ev. forårsake forurensning i
dampdysen.
0 Drei dreiebryteren for damp og varmt-
vann (figur 9) til pos. . Displayet
viser dampprosessen (visning
«STEAM» (DAMP)). Melken skummes.
For å få melkeskum med mer krem,
3
beveg beholderen langsomt oppover.
Skum opp melken til minst dobbelt
volum.
Det anbefales å ikke slippe ut damp i
3
mer enn 2 minutter sammenhengende.
0 For å stoppe skummingen, drei dreie-
bryteren for damp og varmtvann (figur
9) til pos. , og fjern beholderen. På
displayet indikeres det at det igjen kan
slippes ut damp. (visning «STEAM - TURN KNOB FOR STEAM»
(DAMP – DREI DAMPKNAPP).
Advarsel! Forbrenningsfare i form av
1
varm melk som sprøytes ut! Slå av
dampen før du trekker ut beholderen
med den skummede melken.
0 Gå ut av dampmodus ved at du trykker
på knotten „Damp“ (figur 24) eller vent
i ca. 120 sek. til apparatet automatisk
går tilbake til kaffemodus; displayet
viser «PLEASE WAIT…» (VENT …).
Apparatet er igjen klart til å lage kaffe.
På displayet vises den siste kaffeinnstillingen.
0 La det alltid komme varmt vann gjen-
nom dysen i en kort tid etter skummingen av melk ved å dreie dreiebryteren
for damp og varmtvann (figur 6) til
posisjonen .
Dette er nødvendig for at melkerestene
inne i dysen ikke skal størkne og således blokkere dysen. Bruk en egnet
beholder til dette formålet. Under
denne prosedyren viser displayet «HOT WATER» (VARMTVANN).
0 Still deretter dreiebryteren for damp
og varmtvann i pos. igjen. På displayet vises nå sist valgte kaffeinnstilling.
10.1 Rengjøring av dampdysen
Viktig: Av hygieniske årsaker anbefales
det å gjennomføre prosedyren som er
beskrevet nedenfor hver gang du har
skummet melk. På den måten unngår
du at det danner seg melkerester inne i
dampdysen.
0 Drei dreiebryteren for damp og varmt-
vann med urviserne inntil den stopper
til pos. . Vent et par minutter til
dampdysen har kjølt seg ned.
0 Ta deretter tak i svingerøret på det
svarte håndtaket og åpne bajonettlåsen til dampdysen ved å dreie forsiktig
med urviserne. Trekk dampdysen ned
og ut (figur 26).
0 Trekk den indre delen av dampdysen
nedover fra svingerøret.
0 Rengjør dampdysen og den indre delen
med varmt vann.
Kontroller at de to åpningene som er
markert i fig. 27, ikke er blokkert. Stikk
eventuelt en nål gjennom åpningene
og rengjør dem.
0 Monter den indre delen igjen ved at du
skyver den forsiktig på svingerøret.
0 Monter damprøret igjen ved å skyve
det opp og dreie det mot urviserne
igjen.
69
Page 70
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 70 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
11Tilberedning med
varmtvann
Varmtvannet kan brukes til forvarming
av koppene og til tilberedning av varme
drikker som f.eks. te eller ferdigsupper.
Advarsel! Forbrenningsfare når varmt-
1
vannsdysen er aktivert! Varmtvann som
kommer ut, kan føre til forbrenninger.
Aktiver varmtvannsdysen bare når det
befinner seg en beholder under den.
0 Sett en beholder under varmtvannsdy-
sen.
0 Drei dreiebryteren for damp og varmt-
vann til posisjonen (figur 10).
Varmt vann slippes ut; displayet viser
«HOT WATER» (VARMTVANN).
Det anbefales å ikke slippe ut varmt
3
vann i mer enn 2 minutter sammenhengende.
0 Drei dreiebryteren for damp og varmt-
vann tilbake til posisjonen etter at
varmtvannet er sluppet ut (figur 10),
og fjern beholderen.
12Innstilling av malegrad
Kaffekvernen er stilt inn på middels
malegrad fra fabrikk. Dersom kaffeutslippet skulle skje enten for raskt eller
for langsomt (dråpevis), kan du endre
malegraden under maleprosessen.
Malegraden må bare endres under
1
maleprosessen. Dersom det gjøres
endringer i innstillingene når kaffekvernen er slått av, kan dette skade
kaffemaskinen.
0 Still inn malegraden med bryteren for
innstilling av malegrad (figur 2, T)
(figur 12).
• Dersom kaffen slippes ut dråpevis
eller ikke i det hele tatt, må bryteren
dreies én posisjon med urviserne.
Drei én posisjon om gangen inntil et
tilfredsstillende kaffeutslipp oppnås.
• Dersom kaffen slippes for fort ut og
kremen ikke er etter din smak, så drei
bryteren én posisjon med urviserne.
Pass på at bryteren for innstilling av
3
malegrad ikke dreies for langt, da kaffen kan slippes ut for fort ved brygging
av 2 kopper kaffe.
Virkningen av denne korreksjonen mer-
3
ker du imidlertid først etter minst 2
påfølgende kaffetilberedninger.
Fjern fremmedlegemer i
kaffekvernen
Fremmedlegemer i kaffekvernen som
f.eks. steiner kan skade kvernen. Et
fremmedlegeme i kaffen forårsaker en
jevn og høy skurrelyd. Dersom du skulle
høre denne lysen under maleprosessen, så slå straks av apparatet og ta
kontakt med kundeservice. Blokkering
eller skade forårsaket av fremmedlegemer i kaffekvernen kan være unntatt fra garantien.
13Menyinnstillinger
13.1 Innstilling av språk
Du kan velge blant flere språk. Slik kan
du velge et annet språk:
0 Trykk på knotten ”MENU” (figur 4).
Menypunktet «CHOOSE LAN-GUAGE» (VELG SPRÅK) kommer
opp.
0 Trykk på menypunktet med knotten
”Ok” (figur 5). På displayet kommer
innstilt språk opp.
0
Trykk på knottene Bla "<" eller ">" (figur
5) inntil ønsket språk kommer opp.
0 Når ønsket språk vises, så bekreft med
knotten ”Ok” (figur 5). Språket er dermed programmert.
Dersom du ikke trykker på ”Ok", går
apparatet automatisk tilbake til kaffemodus etter ca. 120 sekunder uten å
lagre inntastingene.
Displayet går automatisk tilbake til
3
menypunktet «CHOOSE LANGUAGE» (VELG SPRÅK) etter pro-
grammeringen.
70
Page 71
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 71 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
0 For å gå tilbake til kaffemodus, trykk til
slutt på knotten ”MENU” (figur 4) eller
vent ca. 120 sek. til apparatet automatisk går tilbake til kaffemodus.
13.2 Innstilling av kaffetemperatur
Du kan velge mellom tre temperaturtrinn. Temperaturtrinnene for kaffen
defineres slik:
«TEMPERATURE LOW» (TEMPE-RATUR LAV)
«TEMPERATURE MEDIUM» (TEM-PERATUR MIDDELS)
«TEMPERATURE HIGH» (TEMPE-RATUR HØY)
Fabrikkinnstillingen er
«TEMPERATURE HIGH» (TEMPE-RATUR HØY). Du kan endre fabrikkinnstillingen slik:
0 Trykk på knotten ”MENU” (figur 4).
Menypunktet «CHOOSE LAN-GUAGE» (VELG SPRÅK) kommer
opp.
0 Trykk på knottene Bla "<" eller ">"
(figur 5) inntil menypunktet
«TEMPERATURE» (TEMPERATUR)
kommer opp.
0 Trykk på menypunktet med knotten
”Ok” (figur 5). Displayet viser aktuell
innstilling, f.eks. «TEMPERATURE HIGH» (TEMPERATUR HØY).
0 Velg eventuelt en annen temperatur
med knottene Bla "<" eller ">"
(figur 5).
0 Når ønsket temperatur vises, så bekreft
med knotten ”Ok” (figur 5). Temperaturen er dermed programmert.
Dersom du ikke trykker på ”Ok", går
3
apparatet automatisk tilbake til kaffemodus etter ca. 120 sekunder uten å
lagre inntastingene.
Displayet går automatisk tilbake til
menypunktet «TEMPERATURE»
(TEMPERATUR) etter programmeringen.
0 For å gå tilbake til kaffemodus, trykk til
slutt på knotten ”MENU” (figur 4) eller
vent ca. 120 sek. til apparatet automatisk går tilbake til kaffemodus.
13.3 Innstilling av utkoplingstid
Dersom apparatet ikke brukes på en
stund, slår det seg automatisk av etter
en stund av sikkerhetsårsaker og for å
spare energi.
Du kan velge mellom 3 utkoplingstider
(automatisk utkopling etter 1 til
3timer):
«AUTO SHUTOFF TIME 1 H» (UT-KOPLINGSTID 1 H)
«AUTO SHUTOFF TIME 2 H» (UT-KOPLINGSTID 2 H)
«AUTO SHUTOFF TIME 3 H» (UT-KOPLINGSTID 3 H)
Fabrikkinnstillingen er «AUTO SHU-
TOFF TIME 1 H» (UTKOPLINGSTID 1 H). Du kan endre
fabrikkinnstillingen slik:
0 Trykk på knotten ”MENU” (figur 4).
Menypunktet «CHOOSE LAN-GUAGE» (VELG SPRÅK) kommer
opp.
0 Trykk på knottene Bla "<" eller ">"
(figur 5) inntil menypunktet «AUTO
SHUTOFF TIME» (UTKOPLINGSTID) kommer opp.
0 Trykk på menypunktet med knotten
”Ok” (figur 5). Displayet viser aktuell
innstilling, f.eks. «AUTO SHUTOFF
TIME 1 H» (UTKOPLINGSTID
1H).
0
Velg eventuelt en annen utkoplingstid
med knottene Bla "<" eller ">" (figur 5).
0 Når ønsket utkoplingstid vises, så
bekreft med knotten ”Ok” (figur 5).
Utkoplingstiden er dermed programmert.
Dersom du ikke trykker på ”Ok", går
apparatet automatisk tilbake til kaffemodus etter ca. 120 sekunder uten å
lagre inntastingene.
Displayet går automatisk tilbake til
3
menypunktet «AUTO SHUTOFF
TIME» (UTKOPLINGSTID) etter
programmeringen.
0 For å gå tilbake til kaffemodus, trykk
deretter på knotten ”MENU” (figur 4)
eller vent ca. 120 sek. til apparatet
automatisk går tilbake til kaffemodus.
71
Page 72
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 72 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
13.4 Innstilling av kanneprogrammet
(kaffeestyrke og oppfyllingsmengde for kannen)
Kanneprogrammet er forhåndsinnstilt
på standardverdier fra fabrikk. Disse
verdiene kan du tilpasse og lagre fritt.
Kaffestyrken kan stilles inn i 5 trinn fra
ekstra mild til ekstra sterk, og oppfyllingsmengden kan stilles inn ved hjelp
av en grafisk strek i 10 trinn.
Du kan endre disse innstillingene slik:
0 Trykk på knotten ”MENU” (figur 4).
Menypunktet «CHOOSE LAN-GUAGE» (VELG SPRÅK) kommer
opp.
0 Trykk på knottene Bla "<" eller ">"
(figur 5) inntil menypunktet «JUG
PROGRAM» (PROGRAM FOR
KANNE) kommer opp.
0 Trykk på menypunktet med knotten
”Ok” (figur 5). Displayet viser «JUG
COFFEE TASTE» (KANNE KAFFESTYRKE).
0 Trykk på menypunktet med knotten
”Ok” (figur 5). Displayet viser aktuell
innstilling, f.eks. «EXTRA-MILD JUG» (KANNE EKSTRA MILD).
0 Velg eventuelt en annen kaffestyrke fra
ekstra mild til ekstra sterk med knottene Bla "<" eller ">" (figur 5) i 5 trinn.
0 Når ønsket kaffestyrke vises, så bekreft
med knotten ”Ok” (figur 5). Kaffestyrken er dermed programmert.
Dersom du ikke trykker på ”Ok", går
apparatet automatisk tilbake til kaffemodus etter ca. 120 sekunder uten å
lagre inntastingene.
lingsmengden for kannen, så trykk på
knotten Bla ">" (figur5) menypunktet
«JUG OR CUP LEVEL» (MENGDE KANNE O. KOPP) kommer opp.
0 Trykk på menypunktet med knotten
”Ok” (figur 5).
0 På displayet kommer det opp en strek
som kan forstørres eller forminskes;
den representerer oppfyllingsmengden
for én kopp. Eventuelt kan det velges
en annen oppfyllingsmengde i 10 trinn
med knottene Bla "<" eller ">" (figur5).
Når streken er på sitt bredeste, tilsvarer
3
det maks. kopp-oppfyllingsmengde for
kanneprogrammet, som er ca. 125 ml.
0
Når ønsket oppfyllingsmengde vises, så
bekreft med knotten ”Ok” (figur 5). Oppfyllingsmengden er nå programmert.
Dersom du ikke trykker på ”Ok", går
apparatet automatisk tilbake til kaffemodus etter ca. 120 sekunder uten å
lagre inntastingene.
Displayet går automatisk tilbake til
3
menypunktet «JUG OR CUP
LEVEL» (MENGDE KANNE O.
KOPP) etter programmeringen.
0 For å gå tilbake til kaffemodus, trykk
deretter to ganger på knotten ”MENU”
(figur 4) eller vent ca. 120 sek. til apparatet automatisk går tilbake til kaffemodus.
13.5 Innstilling av kaffeprogram (programmering av oppfyllingsmengde)
Apparatet er innstilt på standardmengder fra fabrikk. Disse mengdene kan du
tilpasse individuelt for hver koppstørrelse og lagre.
Du kan tilpasse oppfyllingsmengden
for hver av de fem koppstørrelsene
«ESPRESSO CUP»
(ESPRESSOKOPP), «SMALL CUP»
(LITEN KOPP), «MEDIUM CUP»
(MELLOMSTOR KOPP), «LARGE CUP» (STOR KOPP), «MUG»
(BEGER):
0 Trykk på knotten ”MENU” (figur 4).
Menypunktet «CHOOSE LAN-GUAGE» (VELG SPRÅK) kommer
opp.
0 Trykk på knottene Bla "<" eller ">"
(figur 5) inntil menypunktet «COFFEE PROGRAM» (KAFFEPROGRAM)
kommer opp.
72
Page 73
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 73 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
0 Trykk på menypunktet med knotten
”Ok” (figur 5). Displayet viser nå:
«ESPRESSO CUP»
(ESPRESSOKOPP).
0
Velg eventuelt en annen koppstørrelse
med knottene Bla "<" eller ">" (figur 5).
0 Når ønsket koppstørrelse vises, så
bekreft med knotten ”Ok” (figur 5).
0
På displayet kommer det opp en strek
som kan forstørres eller forminskes; den
representerer oppfyllingsmengden for
én kopp. Eventuelt kan det velges en
annen oppfyllingsmengde i 10 trinn
med knottene Bla "<" eller ">" (figur 5).
Når streken er på sitt bredeste, tilsvarer
3
det maks. kopp-oppfyllingsmengde,
som er ca 220 ml.
0
Når ønsket oppfyllingsmengde vises, så
bekreft med knotten ”Ok” (figur 5). Oppfyllingsmengden er nå programmert.
Dersom du ikke trykker på ”Ok", går
apparatet automatisk tilbake til kaffemodus etter ca. 120 sekunder uten å
lagre inntastingene.
Displayet går automatisk tilbake til
3
menypunktet for å stille inn oppfyllingsmengden etter programmeringen,
f.eks. «ESPRESSO CUP»
(ESPRESSOKOPP).
0 For å gå tilbake til kaffemodus, trykk
deretter to ganger på knotten ”MENU”
(figur 4) eller vent ca. 120 sek. inntil
apparatet automatisk går tilbake til
kaffemodus.
Det er bare mulig å lagre kopp-oppfyl-
3
lingsmengden for 1 kopp. Ved brygging
av 2 kopper fordobles de lagrede
verdiene.
13.6 Visning av antall kaffetilberedninger, antall kanner og antall
avkalkninger (statistikk)
Følgende verdier kan hentes:
– antall kaffetilberedninger til nå,
– antall tilberedte kanner med 4 kop-
per, med 6 kopper, 8 kopper og 10
kopper og dessuten
– antall utførte avkalkninger.
Dersom 2 kopper kaffe brygges samti-
3
dig, telles de også som 2 kopper.
0 Trykk på knotten ”MENU” (figur 4).
Menypunktet «CHOOSE LAN-GUAGE» (VELG SPRÅK) kommer
opp.
0 Trykk på knottene Bla "<" eller ">"
(figur 5) inntil menypunktet
«STATISTICS» (STATISTIKK)
kommer opp.
0 Trykk på menypunktet med knotten
”Ok” (figur 5). På displayet vises antall
kopptilberedninger til nå, f.eks. «TOT.
COFFEES 135» (TOT.
KAFFE 135) for 135 kaffekopper.
0 Trykk flere ganger på knottene Bla "<"
eller ">" (figur 5), for å vise antall kanner for hvert mulig tall i kanneprogrammet (4 kopper, 6 kopper, 8 kopper,
10 kopper). På displayet vises hvilket
antall kanner som er tilberedt med
hvilket antall kopper, f.eks. «JUG 4
CUPS 12» (KANNE 4
KOPPER 12) for 12 tilberedte kanner
med 4 kopper.
0 Trykk flere ganger på knotten Bla ">"
(figur 5) for å vise antall utførte
avkalkninger, f.eks. «TOT. DESCA-
LES 5» (ANTALL AVKALKNINGER 5) for 5 avkalkninger.
0 For å gå tilbake til kaffemodus, trykk
deretter to ganger på knotten ”MENU”
(figur 4) eller vent ca. 120 sek. til apparatet automatisk går tilbake til kaffemodus.
13.7 Stille apparatet tilbake til
fabrikkinnstilling (tilbakestilling)
Med denne funksjonen stilles tidligere
endrede verdier tilbake til fabrikkinnstilling.
Det gjelder følgende innstillinger/lagringer:
• Vannets hardhet
• Kopp-oppfyllingsmengder
• Kaffetemperatur
• Utkoplingstid
73
Page 74
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 74 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
0 Trykk på knotten ”MENU” (figur 4).
Menypunktet «CHOOSE LAN-GUAGE» (VELG SPRÅK) kommer
opp.
0 Trykk på knottene Bla "<" eller ">"
(figur 5) inntil menypunktet «RESET TO DEFAULT» (TILBAKESTILL)
kommer opp.
0 Trykk på menypunktet med knotten
”Ok” (figur 5). Displayet viser nå:
«RESET TO DEFAULT NO»
(TILBAKESTILL NEI).
0 Trykk på knottene Bla "<" (figur 5) inn-
til «RESET TO DEFAULT YES»
(TILBAKESTILL JA) vises på displayet.
0 Trykk på menypunktet med knotten
”Ok” (figur 5). Apparatet er nå tilbakestilt til fabrikkinnstillingene.
Dersom du ikke trykker på ”Ok", går
apparatet automatisk tilbake til kaffemodus etter ca. 120 sekunder uten at
fabrikkinnstillingene tilbakestilles.
Etter programmering går apparatet
3
automatisk tilbake til kaffemodus.
14Rengjøring og vedlikehold
Hold alltid apparatet rent for å sikre
jevn kaffekvalitet og feilfri drift.
14.1 Regelmessig rengjøring
Advarsel! Slå av apparatet før rengjø-
1
ring. La apparatet kjøle seg ned.
Advarsel! Aldri vask apparatet eller
1
deler av apparatet i oppvaskmaskin.
Aldri senk apparatet ned i vann.
Advarsel! Aldri slå vann inn i beholde-
1
ren for bønner, da det vil skade kaffetrakteren.
Ikke bruk skrapende, skurende eller
1
etsende midler. Bruk alltid en fuktig
klut til å tørke av dekselet på innsiden
og utsiden.
0 Ta ut vannkolben daglig (figur 6) og
sikt av restvannet. Skyll vannkolben
med friskt vann. Bruk friskt vann hver
dag.
0 Tøm tresterbeholderen daglig eller
senest når du blir bedt om det via displayet, se „Tømming av tresterbeholderen“ side 74.
0 Tøm dråpeoppsamlingsskålen regel-
messig, og den senest når skålens røde
flottørbryter (figur 28) vises gjennom
åpningen for platen til plassering av
kopper.
0 Rengjør vannkolben (N), dråpeoppsam-
lingsskålen (O), platen til plassering av
kopper (A) og tresterbeholderen (Q)
regelmessig og minst én gang i uken
med varmt vann, mildt skyllemiddel og
ev. en kost.
0 Ta av dampdysen etter hver skumming
og rens den grundig for melkerester, se
„Rengjøring av dampdysen“ side 69.
0 Kontroller at tutene til kaffeutslipp-
senheten ikke er blokkert. Fjern den
størknede kaffen med en nål (fig. 29).
14.2 Tømming av tresterbeholderen
Apparatet teller antall tilberedte kaffeblandinger. Etter hver 14. enkelt (eller
hver 7. parvis) tilberedte kaffe vises
følgende melding: «EMPTY WASTE
COFFEE CONTAINER» (TØM
TRESTERBEHOLDER) som en
påminnelse om at tresterbeholderen er
full og må tømmes og rengjøres. Denne
meldingen vises så lenge tresterbeholderen ikke er rengjort, og kaffemaskinen kan ikke lage kaffe.
0 For rengjøring, løsne og åpne service-
døren ved å trykke på åpningsknappen
(figur 30). Ta deretter ut dråpeoppsamlingsskålen (figur 31), tøm den og rengjør den.
0 Tøm og rengjør tresterbeholderen
grundig. Pass på at alle restene på bunnen av maskinen fjernes.
Viktig: Hver gang du trekker ut dryppskålen, må også tresterbeholderen
tømmes, selv når den ikke er helt full.
Dersom dette ikke gjøres, kan det ved
påfølgende kaffetilberedning skje at
tresterbeholderen fylles for mye opp,
og at kaffegruten blokkerer kaffemaskinen.
74
Page 75
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 75 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
Når du har tatt ut tresterbeholderen,
3
viser displayet «INSERT WASTE
COFFEE CONTAINER» (SETT
INN TRESTERBEHOLDER).
Tøm i utgangspunktet også beholderen
3
daglig dersom apparatet brukes hver
dag.
Sørg alltid for at apparatet er slått på
når du tømmer tresterbeholderen. Bare
da kan apparatet gjenkjenne tømmingen.
14.3 Rengjøring av kaffekvernen
Kaffemelrester kan fjernes fra beholderen for bønner med en myk pinsett
eller en støvsuger.
Advarsel! Slå aldri vann inn i kaffekver-
1
nen, da det vil skade den.
0 Slå av apparatet med knotten ”På/av”
(figur 11) og hovedbryteren (figur 8).
Trekk ut nettpluggen.
0 Fjern resten av kaffebønnene (bruk
f.eks. en støvsuger med slange eller en
fugedyse).
Dersom et fremmedlegeme ikke kan
3
fjernes, ta kontakt med kundeservice.
Blokkering eller skade forårsaket av
fremmedlegemer i kaffekvernen kan
være unntatt fra garantien.
Advarsel! Skadefare når kaffekvernen
1
roterer. Aldri slå på apparatet når du
arbeider med kaffetrakteren. Dette kan
forårsake alvorlige skader. Trekk ut
nettpluggen.
0 Test kaffetrakterens funksjon med en
liten mengde bønner ved å lage kaffe.
Ved første maling eller etter rengjøring
vil det komme mindre kaffemel inn i
kaffekvernen, da kanalen må fylles.
Dette kan ha konsekvenser for den første kaffen som lages.
14.4 Rengjøring av kaffetrakteren
Vi anbefaler å rengjøre kaffetrakteren
(alt etter hvor ofte den brukes) regelmessig. Før du setter apparatet ut av
drift i lengre tid, (f.eks. ved ferie), er
det nødvendig å tømme tresterbehol-
deren og vannkolben og å rengjøre
apparatet inkl. kaffetrakteren grundig.
Gå frem på følgende måte:
0 Slå av kaffemaskinen ved å trykke på
knotten ”På/av” (figur 11) (ikke trekk ut
nettpluggen) og vent til displayet
kopler seg ut!
0 Løsne og åpne servicedøren ved å
trykke på åpningsknappen (figur 30).
0 Ta ut dråpeoppsamlingsskålen og
tresterbeholderen (fig. 31) og rengjør
disse.
0 Trekk ut de to røde låsetastene på kaf-
fetrakteren fra siden og press dem
sammen inn mot midten (fig. 32). Trekk
ut kaffetrakteren.
Forsiktig: Kaffetrakteren kan bare tas
3
ut når apparatet er slått av. Apparatet
skal ikke koples fra strømnettet. Der-
som du forsøker å ta ut kaffetrakteren når kaffemaskinen er påslått,
risikerer du å skade maskinen alvorlig.
0 Rengjør kaffetrakteren uten bruk av
vaskemiddel og under rennende ledningsvann. Vask aldri kaffetrakteren i
oppvaskmaskin.
0 Rengjør maskinens indre grundig.
Skrap av kaffeskorpene i kaffemaskinene med en tre- eller plastikkgaffel
eller en lignende gjenstand som ikke
skraper opp overflaten (figur 33). Sug
deretter vekk alle rester med en støvsuger (34).
0 For å sette inn kaffetrakteren igjen,
skyv den (fig. 36, a) inn i holderen
(fig. 36, b). Skyv deretter inn stiften
(fig. 36, c). Stiften må føres inn i røret
(fig. 36, d) nederst på kaffetrakteren.
0 Trykk nå bestemt på teksten PRESS
(figur 36, e) inntil det kan høres at kaffetrakteren klikker på plass.
0 Forsikre deg om at de røde knottene
(figur 36, f) er smekket ut når du har
hørt at kaffetrakteren har klikket på
plass, ellers kan ikke servicedøren
lukkes.
Figur 37: De to røde tastene er korrekt
smekket ut.
75
Page 76
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 76 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
Figur 38: De to røde tastene er ikke
smekket ut.
0 Sett inn dråpeoppsamlingsskålen igjen
sammen med tresterbeholderen.
0 Lukk servicedøren.
Dersom kaffetrakteren ikke er korrekt
3
satt inn, dvs. før det kan høres at den
klikker på plass og de røde knottene
ikke er riktig smekket ut, kan ikke
døren lukkes.
Dersom det er vanskelig å sette inn
3
kaffetrakteren, må den (før innsettingen) bringes i riktig høyde. Dette gjøres
ved å trykke den fast sammen både
nedenfra og ovenfra, som vist på
fig. 35.
Dersom det fremdeles er vanskelig å
3
sette inn kaffetrakteren, så lukk døren,
trekk støpselet til strømledningen ut av
stikkontakten og sett det inn igjen.
Vent til displayet koples ut. Åpne deretter døren og sett inn kaffetrakteren
igjen.
14.5 Kjøre et avkalkningsprogram
Avkalkningsprogrammet gjør avkalkningen av apparatet enkel og effektiv.
Når du får displayteksten «DESCALE»
(AVKALK!), må apparatet avkalkes.
Forsiktig: Bruk aldri avkalkningsmidler
1
som ikke er anbefalt av Electrolux. Ved
bruk av andre avkalkningsmidler er
ikke Electrolux ansvarlig for ev. skader.
Avkalkingsvæske får du i spesialforretninger eller hos Electrolux Serviceline.
Avkalkningsprosessen varer i ca.
3
45 minutter og bør ikke avbrytes. Ved
strømbrudd må programmet startes på
nytt.
0 Rengjør kaffetrakteren før du starter
avkalkningsprogrammet (se „Rengjøring av kaffetrakteren“ side 75).
0 Trykk på knotten ”MENU” (figur 4).
Menypunktet «CHOOSE LAN-GUAGE» (VELG SPRÅK) kommer
opp.
0 Trykk på knottene Bla "<" eller ">"
(figur 5) inntil menypunktet
«DESCALE» (AVKALK) kommer opp.
0 Trykk på menypunktet med knotten
”Ok” (figur 5). Displayet viser nå:
«DESCALE NO» (AVKALK NEI).
0 Trykk på knotten Bla "<", og displayet
viser «DESCALE YES» (AVKALK JA).
0 Bekreft med knotten ”Ok” (figur 5).
Avkalkningsprogrammet startes.
Dersom du ikke trykker på ”Ok", går
3
apparatet automatisk tilbake til kaffemodus etter ca. 120 sekunder, og
avkalkningsprogrammet startes ikke.
Displayet viser vekselvis «ADD DES-
CALER» (TILSETT
AVKALKNINGSMIDDEL) og
«TURN STEAM KNOB» (DREI
DAMPBRYTER) på den nederste lin-
jen og en fremskrittsindikator og prosenter på den nederste linjen, f.eks.
«
5%».
0 Tøm vannkolben, fyll den med minst 1
liter vann og tilsett avkalkningsmiddelet.
Advarsel: Kontroller at eventuell sprut
1
fra avkalkningsmiddelet ikke kommer i
kontakt med syreømfindtlige overflater
som marmor, kalkstein og keramikk.
0 Sett en beholder med minst 1,5 liter
volum under dampdysen (figur 9)
0 Drei dreiebryteren for damp og varmt-
vann til posisjonen .
Avkalkningsprogrammet starter, og
avkalkningsvæsken renner ut av dampdysen. Displayet viser «DESCALE»
(AVKALK) og en fremdriftsindikator
med prosenter
«
25%».
Avkalkningsprogrammet utfører automatisk en rekke skyllinger og pauser
for å fjerne kalkavleiringer fra kaffemaskinens indre.
Etter ca. 45 minutter er vannkolben
tom, og displayet viser vekselvis
«DESCALE COMPLETE»
(AVKALKNING AVSLUTTET) og
76
Page 77
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 77 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
«TURN STEAM KNOB» (DREI
DAMPBRYTER) på den øverste linjen
og en fremskrittsindikator og prosenter
på den nederste linjen
«
50%».
0 Drei dreiebryteren for damp og varmt-
vann til posisjonen .
Apparatet er nå klart til en skylleom-
gang med friskt vann. Displayet viser
vekselvis «RINSING» (APPARATET
SKYLLER) og «FILL TANK» (FYLL
OPP KOLBE!) på den øverste linjen
og en fremdriftsindikator og prosenter
«
50%» på
den nederste linjen.
0 Ta ut vannkolben, fyll den med friskt
vann og sett den inn igjen. Displayet
viser vekselvis «RINSING»
(APPARATET SKYLLER) og
«TURN STEAM KNOB» (DREI DAMPBRYTER) på den øverste linjen
og en fremdriftsindikator og prosenter
«
50%» på
den nederste linjen.
0 Tøm beholderen under dampdysen og
sett den tilbake.
0 Drei dreiebryteren for damp og varmt-
vann til posisjonen .
En skylling med friskt vann gjennomfø-
res, og skyllevannet renner ut av
dampdysen. Displayet viser
«RINSING» (APPARATET SKYL-LER) og en indikator med en prosentvisning, f.eks.
«
55%».
Etter noen minutter er vannkolben
tom, og displayet viser vekselvis
«RINSING COMPLETE»
(SKYLLING AVSLUTTET) og
«TURN STEAM KNOB» (DREI DAMPBRYTER) på den øverste linjen
og en fremskrittsindikator og prosenter
på den nederste linjen
«
100%».
0 Drei dreiebryteren for damp og varmt-
vann til posisjonen .
0 Displayet viser vekselvis «RINSING
COMPLETE» (SKYLLING AVSLUTTET) og «FILL TANK» (FYLL
OPP KOLBE!).
0 Tøm beholderen med skyllevannet.
0 Ta ut vannkolben, fyll den med friskt
vann og sett den inn igjen.
Apparatet er nå driftsklart igjen og
befinner seg i sist valgt kaffemodus.
Vi anbefaler å slå vekk den første kop-
3
pen kaffe etter gjennomkjøring av
avkalkningsprogrammet.
15Hva gjør jeg når følgende
melding vises på displayet...
«FILL TANK» (FYLL OPP KOLBE)
• Vannkolben er tom eller er ikke satt inn
på riktig måte.
0 Fyll opp vannkolben og sett den inn på
forskriftsmessig måte, se „Påfylling av
vann“ side 61.
• Vannkolben er forurenset, eller det har
dannet seg kalkskorper i den.
0 Skyll vannkolben eller avkalk den.
«GROUND TOO FINE
ADJUST MILL AND TURN
STEAM KNOB»
(PULVER FOR FINT
STILL INN MALEGRAD
OG DREI DAMPBRYTEREN)
• Kaffemaskinen kan ikke lage kaffe.
0 Sett en beholder under dampdysen og
drei dreiebryteren for damp og varmtvann med urviserne til posisjonen
(figur9).
• Kaffen slippes for sakte ut.
0 Drei bryteren for innstilling av male-
graden (figur 12) én posisjon med urviserne (se „Innstilling av malegrad“
side 70).
deren på riktig måte igjen som beskrevet i „Tømming av tresterbeholderen“
side 74.
77
Page 78
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 78 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
«INSERT WASTE COFFEE
CONTAINER» (SETT INN
TRESTERBEHOLDEREN)
• Tresterbeholderen ble ikke satt inn på
riktig måte etter rengjøringen.
0 Åpne døren og sett inn tresterbeholde-
ren.
«ADD PRE-GROUND
COFFEE» (FYLL I FORMALT
KAFFE)
• Etter at funksjonen for formalt kaffe
ble valgt, er det ikke fylt kaffe i trakten.
0 Fyll i kaffe som beskrevet i „Tilbered-
ning av kaffe med pulver“ side 67.
«FILL BEAN CONTAINER»
(FYLL BEHOLDEREN FOR BØNNER)
• Det er ikke lenger kaffebønner i beholderen for kaffebønner.
0 Fyll beholderen for kaffebønner, se
„Oppfylling av beholderen for kaffebønner“ side 62
• Når kaffekvernen er veldig bråkete,
betyr det at en liten stein, som finnes i
kaffebønnene, har blokkert kvernen.
0 Ta kontakt med kundeservice. Blokke-
ring eller skade forårsaket av fremmedlegemer i kaffekvernen kan være
unntatt fra garantien.
«PLEASE DESCALE !»
(AVKALK!)
• Indikerer at kaffemaskinen har kalkskorper.
0 Avkalkningsprogrammet, beskrevet I
kapittelet „Kjøre et avkalkningsprogram“ side 76, må kjøres så raskt som
mulig.
«CLOSE DOOR» (LUKK DØR)
• Døren er åpen.
0 Lukk servicedøren. Dersom det ikke
skulle være mulig å lukke servicedøren,
så forsikre deg om at kaffetrakteren er
satt inn på riktig måte (se „Rengjøring
av kaffetrakteren“ side 75)
«INSERT BREWING UNIT!»
(SETT INN KAFFETRAKTEREN!)
• Sannsynligvis har du glemt å sette kaffetrakteren inn i kaffemaskinen igjen
etter rengjøringen.
0 Sett inn kaffetrakteren, se „Rengjøring
av kaffetrakteren“ side 75
«GENERAL ALARM» (ALARM)
• Maskinens indre er svært forurenset.
0 Rengjør maskinens indre grundig, se
„Rengjøring av kaffetrakteren“ side 75.
Dersom kaffemaskinen fremdeles viser
samme melding etter rengjøringen, så
ta kontakt med kundeservice.
16Problemer som kan løses
før du tar kontakt med
kundeservice
Dersom kaffemaskinen ikke fungerer,
kan du enkelt finne årsaken til forstyrrelsen og reparere den ved å se i kapittel „Hva gjør jeg når følgende melding
vises på displayet...“ side 77. Skulle derimot kaffemaskinen ikke vise noen
melding, så utfør følgende kontroller
før du tar kontakt med kundeservice.
Kaffen er ikke varm
• Koppene er ikke forvarmet.
0 Forvarm koppene ved å skylle dem med
varmt vann eller la dem stå i minst 20
minutter på et oppvarmet koppunderlag, (H) (se „Tips for å få varm kaffe:“
side 66).
• Kaffetrakteren er for kald.
0 Varm opp kaffetrakteren med skylle-
programmet før tilberedning av kaffe
(se „Skylling“ side 66).
Kaffen har lite krem
• Kaffen er malt for grovt.
0 Drei knappen for innstilling av malt
grad én posisjon mot urviserne (se
„Innstilling av malegrad“ side 70).
• Kaffeblandingen er ikke egnet.
0 Bruk en kaffeblanding som er egnet for
helautomatiske kaffemaskiner.
78
Page 79
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 79 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
Kaffen slippes for sakte ut
• Kaffen er malt for fint.
0 Drei bryteren for innstilling av malt
grad én posisjon med urviserne (se
„Innstilling av malegrad“ side 70).
Kaffen slippes for fort ut
• Kaffen er malt for grovt.
0 Drei bryteren for innstilling av male-
grad én posisjon mot urviserne (se
„Innstilling av malegrad“ side 70).
Kaffen renner ikke ut av en av kaffeutslippsenhetens tuter
• Tutenes åpninger er blokkerte.
0 Fjern den størknede kaffen med en nål
(figur 29).
Til tross for at dreiebryteren for damp
og varmtvann har blitt dreiet, slippes
det ikke damp ut av dampdysen
• De små åpningene i dampdysen og den
indre delen av dampdysen er blokkert.
0 Rengjør de små hullene i dampdysen
samt den indre delen av dampdysen (se
„Rengjøring av dampdysen“ side 69).
Når funksjonen eller er
valgt, slippes det ikke ut kaffe, men
vann fra maskinen
• Kaffen kan ha satt seg fast i trakten.
0 Fjern kaffen som blokkerer trakten,
med en kniv (se „Tilberedning av kaffe
med pulver“ side 67) (figur 22). Rengjør
deretter kaffetrakteren maskinens
indre (se „Rengjøring av kaffetrakteren“ side 75).
Når du trykker på tasten , slås
ikke maskinen på
• Hovedbryteren på baksiden av apparatet er ikke koplet inn (figur 8), eller
nettpluggen er ikke satt inn.
0 Kontroller at hovedbryteren befinner
seg i ”I”-posisjon, og at strømledningen
sitter korrekt i stikkontakten.
Kaffetrakteren kan ikke tas ut for
rengjøring
• Kaffemaskinen er slått på. Kaffetrakteren
kan bare tas ut når maskinen er slått av.
0 Slå av apparatet og ta ut kaffetrakte-
ren (se „Rengjøring av kaffetrakteren“
side 75).
Advarsel: Kaffetrakteren kan bare tas
3
ut når apparatet er slått av med
knotten ”På/av” på fremsiden.
Apparatet skal ikke koples fra strømnettet. Dersom du forsøker å ta ut
kaffetrakteren når kaffemaskinen er
påslått, risikerer du å skade maskinen
alvorlig.
Kaffen slippes ikke ut av tutene på
kaffeutslippsenheten, men ut av
døren på siden
• Kaffeutslippsenhetens tuter er blokkert
av størknet kaffe.
0 Fjern den størknede kaffen med en nål
(figur 29).
• Den bevegelige skuffen (R) inne i døren
er blokkert og svinger ikke.
0 Rengjør den bevegelige skuffen grun-
dig, særlig ved hengslene, slik at disse
er bevegelige.
Det er brukt kaffepulver (i stedet for
kaffebønner), og maskinen slipper
ikke ut kaffe.
• Det er fylt i for mye formalt kaffe.
0 Ta ut kaffetrakteren og rengjør maski-
nens indre grundig som beskrevet i
„Rengjøring av kaffetrakteren“ side 75.
Gjenta prosedyren og bruk maksimalt
2 strøkne måleskjeer kaffe.
• Dreiebryteren "Kaffestyrke / formalt
kaffe“ ble ikke satt i posisjonen
eller , og apparatet har brukt
både den formalte kaffen og den malte
kaffen fra kaffetrakteren.
0 Rengjør maskinens indre grundig som
beskrevet i „Rengjøring av kaffetrakteren“ side 75. Gjenta prosedyren. Drei
først dreiebryteren “Kaffestyrke / formalt kaffe” i riktig posisjon som
beskrevet i „Tilberedning av kaffe med
pulver“ side 67.
• Den formalte kaffen ble fylt i mens
maskinen var slått av.
0 Ta ut kaffetrakteren og rengjør kaffe-
trakteren og maskinens indre som
beskrevet i „Rengjøring av kaffetrakteren“ side 75. Gjenta prosedyren mens
maskinen er slått på.
79
Page 80
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 80 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
n
Hva gjør jeg når apparatet skal
transporteres?
• Ta vare på originalemballasjen og bruk
den som transportbeskyttelse. Bruk alltid den originale plastposen som
beskyttelse mot skrammer.
• Sikre apparatet og varmekannen mot
støt. Produsenten er ikke ansvarlig for
skader under transport.
• Tøm vannkolben og tresterbeholderen.
• Vær nøye med hvor apparatet settes
opp, særlig om vinteren. Det kan oppstå frostskader.
17Tekniske data
Nettspenning: 220-240 V
Effektforbruk: 1350 W
Dette apparatet er i overrensstemmelse
;
med EUs direktiver:
• Lavspennings direktiv 2006/95/EC
• EMC direktiv 89/336/EEC med tilføy-
elser 93/31/EEC og 93/68/EEC
• Materialer og produkter som er
beregnet på kontakt med næringsmidler er i samsvar med forskriftene
gitt i europeisk direktiv 1935/2004
Kassert ovn
2
Symbolet W på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet
ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
mottak for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du
bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal
håndtering kan medføre. For nærmere
informasjon om resirkulering av dette
produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
19Dersom service må utføres
Ta alltid vare på originalemballasjen.
For å unngå transportskader må apparatet være sikkert innpakket.
Alltid legg ved varmekannen når apparatet skal sendes inn. Kannen behøves
til apparattesten.
18Avfallsbehandling
Emballasjemateriale
2
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene
er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv.
Sørg for å kaste emballasjematerialene
ifølge merkingen i den kommunale
avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere.
80
Page 81
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 81 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
Arvoisa asiakas
q
on suositeltavaa lukea käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Kiinnitä huomiota erityisesti
turvallisuutta koskeviin ohjeisiin! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta
varten, ja luovuta se laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle.
Sisällysluettelo
q
1Kuvien numeroiden selitykset82
1.1 Etusivu (kuva 1)82
1.2 Etusivu avatulla huoltoluukulla
(kuva 2)82
1.3 Ohjaustaulu (kuva 3)82
2Kahvia ja espressoa83
3Turvaohjeita83
4Katsaus valikkokohtiin85
5Valikkotila85
6Ensimmäinen käyttöönotto85
6.1 Aseta laite paikoilleen ja liitä se85
6.2 Vesisäiliön täyttäminen85
6.3 Kahvipapusäiliön täyttäminen86
6.4 Laitteen ensimmäinen käynnistäminen 86
6.5 Virran kytkeminen laitteeseen87
6.6 Virran katkaiseminen laitteesta87
6.7 Veden kovuuden asetus87
7Kahvin valmistaminen
kahvipavuista88
7.1 Vihje kuumemman kahvin
valmistuksesta:90
7.2 Huuhtelu90
8Usean kahvikupillisen valmistus
kannutoimintoa käyttäen90
9Kahvin valmistaminen
kahvijauheesta91
10 Maidon vaahdottaminen92
10.1 Höyrysuuttimen puhdistus93
11 Kuuman veden valmistaminen94
12 Jauhatusasteen asetus94
13 Valikkoasetukset94
13.1 Kielen valinta94
13.2 Kahvin lämpötilan asettaminen95
13.3 Automaattisen virran katkaisun
asettaminen95
13.4 Kannuohjelman asetus
(Kahvin voimakkuus ja täyttömäärä
kannua varten)95
13.6 Valmistettujen kahvien määrän,
valmistettujen kannullisten määrän
ja kalkinpoistojen määrän kysely
(statistiikka)97
13.7 Laitteen asetusten palauttaminen
tehtaalla suoritettuihin asetuksiin
(Reset)97
14 Puhdistus ja hoito98
14.1 Säännöllinen puhdistus98
14.2 Hylkykahviastian tyhjennys98
14.3 Myllyn puhdistus99
14.4 Vedenkuumennusyksikön puhdistus99
14.5 Kalkinpoisto-ohjelman suoritus100
15 Mitä tulisi tehdä, jos näyttöön
tulle seuraava viesti...101
16 Ratkaistavat ongelmat, ennen
kuin soitat asiakaspalveluun102
17 Tekniset tiedot104
18 Hävittäminen104
19 Huoltotapauksessa104
81
Page 82
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 82 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
1Kuvien numeroiden
selitykset
1.1Etusivu (kuva 1)
A Valumisritilä
B Termoskannu
C Pääkytkin (laitteen takasivussa)
D Korkeudessa säädettävä kahviputki
E Ohjaustaulu (katso kuva 3)
F Kahvipapusäiliön kansi
G Kahvijauhekuilun kansi
H Kuumennettu kuppialusta
JHöyryn ja kuumanveden kääntöputki
K Höyrysuutin (irrotettavissa)
L Höyrysuuttimen sisäosa (irrotettavissa)
M Huoltoluukun avausnuppi
N Max-merkillä varustettu vesisäiliö
(irrotettavissa)
O Uimurilla varustettu tippumalja
((irrotettavissa)
1.2Etusivu avatulla huoltoluukulla
(kuva 2)
P Huoltoluukku (auki)
Q Hylkykahviastia (voidaan ottaa pois)
R Kääntölokero
S Vedenkuumennusyksikkö
T Nuppi jauhatusasteen säätöä varten
U Kahvipapusäiliö
V Mittalusikka
W Esijauhetun kahvijauheen
täyttökaukalo
X Mallikilpi (laitteen pohjassa)
Y Kalkinpoistoneste
Z Testiliuskat
1.3Ohjaustaulu (kuva 3)
a Kiertonuppi "Kahvin voimakkuus /
esijauhettu kahvi“
b kiertonuppi ”Kupin koko”
c näyttöruutu
d Painike "1 kuppi kahvia"
Valikkotilassa tätä painiketta käytetään
”selailuun”“ ("<")
e Painike "2 kuppia kahvia"
Valikkotilassa tätä painiketta käytetään
”selailuun”“ (">")
fPainike "Höyry“
Valikkotilassa tämä painike vahvistaa
valikkokohdan ("OK")
g Painike „VALIKKO“
Valikkotilassa tällä painikkeella siirrytään takaisin edelliseen tasoon tekemättä muutoksia ("ESC")
h Painike "virtakytkin“
jHöyryn ja kuuman veden kiertonuppi
k Painike "Kannutoiminto”
82
Page 83
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 83 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
2Kahvia ja espressoa
Automaattisen kahviasemasi takaa
yksinkertaisimman käytön, kahvinvalmistuksessa sekä myös huollossa ja
hoidossa.
Seuraavassa luetellut seikat takaavat
erinomaisen, yksilöllisen maun:
• Laite: kostuttaa kahvijauheen ennen
varsinaista kahvin valmistusta, mikä
saa esille kahvin koko aromin,
• Veden määrä kuppia kohti voidaan
asettaa yksilöllisesti pienen espressokupillisen ja “pitkän“ Crema-kahvin
välille,
• valmistettavan kahvin lämpötila voidaan säätää yksilöllisesti,
• voidaan valita tavallisen tai vahvan
kahvin välillä,
• kahvipapujen jauhatusaste voidaan
säätää paahdon mukaisesti,
• ja tietenkin vaahtokruunu (Crema),
joka ehdottomasti kuuluu espressoon.
Huomaa: Kahvijauhe joutuu espressoa
valmistettaessa kosketuksiin veden
kanssa huomattavasti lyhyemmäksi
ajaksi kuin suodatinkahvia valmistettaessa. Kahvijauheesta irtoaa näin
vähemmän karvasaineita, mikä tekee
espressosta helpommin sulavaa!
3Turvaohjeita
Tämän laitteen turvallisuus vastaa
1
tekniikan tunnettuja sääntöjä ja laiteturvallisuuslakia. Katsomme laitteen
valmistajana kuitenkin velvollisuudeksemme tutustuttaa sinut seuraaviin
turvallisuutta koskeviin ohjeisiin.
Yleinen turvallisuus
• Laitteen saa liittää vain sähköverkkoon,
jonka jännite, virtalaji ja taajuus vastaavat arvokilvessä (laitteen pohjassa)
ilmoitettuja tietoja.
• Johto ei koskaan saa koskettaa laitteen
kuumia osia.
• Älä vedä pistotulppaa pistorasiasta
pitäen kiinni johdosta!
• Älä käytä laitetta, jos:
– johto on vahingoittunut tai
– siinä näkyy silmämääräisesti
havaittavia vaurioita.
• Liitä pistoke pistorasiaan vain laitteen
ollessa kytketty pois päältä.
• Tätä laitetta ei pidä käyttää henkilöt
(lapset mukaan lukien), jotka kokemattomuuden tai tietämättömyyden takia
eivät voi käyttää sitä turvallisesti tai
henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden
fyysiset, aistilliset tai henkiset taidot
ovat rajoitetut, paitsi jos heistä vastuussa oleva henkilö ohjaa heitä laitteen käytössä ja valvoo sitä.
Lasten turvallisuus
• Älä poistu paikalta laitteen ollessa
käynnissä. Pidä lapsia aina silmällä
laitteen ollessa toiminnassa!
• Lapsia tulisi valvoa, jotta varmistetaan,
etteivät he leiki laitteella.
• Pakkausmateriaali, kuten esim. muovipussit, eivät sovi lasten käsiin.
Käytön aikainen turvallisuus
• Huom! Kahviputki, höyrysuutin ja
kuppialusta kuumenevat laitteen
käytön aikana. Pidä lapset poissa laitteen läheltä!
• Huom! Toimiva höyrysuutin voi aiheuttaa palovammoja! Laitteesta ulos
tuleva kuuma vesi / kuuma vesihöyry
83
Page 84
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 84 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
voi johtaa palovammoihin. Käynnistä
höyryputki vain, kun sen alla on astia.
• Älä kuumenna höyryllä syttyviä nesteitä!
• Käytä laitetta vain, kun siinä on vettä!
Laita vesisäiliöön vain kylmää vettä.
Älä laita sinne kuumaa vettä, maitoa
tai muita nesteitä. Ota huomioon, että
säiliöön mahtuu enintään 1,8 litraa.
• Älä laita kahvipapusäiliöön jäisiä tai
karamellisoituja papuja, vaan ainoastaan paahdettuja kahvipapuja! Ota
papujen joukosta pois kaikki niihin
kuulumaton. Myllyyn joutuneista vieraista aineista aiheutuva tukkeutuminen tai vioittuminen ei saata kuulua
takuun piiriin.
• Laita kahvijauheen täyttöaukkoon vain
kahvijauhetta.
• Älä anna laitteen virran olla kytkettynä
tarpeettomasti.
• Älä altista laitetta säätilan vaikutuksille.
• Jatkojohtona saa käyttää vain yleismallista johtoa, jonka johtimen halkaisija on vähintään 1,5 mm
• Motorisista häiriöistä kärsivien ihmisten ei tulisi koskaan käyttää laitetta
yksinään, sillä se voi olla vaarallista.
• Käytä laitetta vain, kun valumisastia,
hylkykahviastia ja valumisritilä ovat
paikoillaan!
2
.
Puhdistukseen ja hoitoon liittyvä
turvallisuus
• Noudata puhdistukseen ja kalkinpoistoon liittyviä ohjeita.
• Katkaise virta ja vedä pistoke pistorasiasta ennen huoltotoimenpiteitä tai
puhdistusta!
• Älä upota laitetta veteen.
• Puhdista höyryputki vain, kun virta on
katkaistu ja putki on kylmä sekä paineeton!
• Älä pese laitteen osia astianpesukoneessa.
• Älä koskaan kaada myllyyn vettä,
sillä vesi vaurioittaa sitä.
Älä avaa tai korjaa laitetta itse. Asiantuntemattomasti tehdyt korjaukset
voivat aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaratilanteita.
Vain sähköalan ammattilainen saa korjata sähkölaitteet.
Jos laite joudutaan korjaamaan tai
sähköjohto on vaihdettava uuteen, ota
yhteys
• ammattiliikkeeseen, josta hankit
laitteen, tai
• Electrolux huoltopalveluun.
Takuu ei korvaa laitteen käyttötarkoituksen vastaisesta tai väärästä käytöstä mahdollisesti aiheutuvia
vahinkoja. Takuu ei myöskään korvaa
vahinkoja, joiden syynä on kalkinpoisto-ohjelmien suorittamatta jättäminen tämän käyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti välittömästi, kun näyttöruutuun «SUORITA KALKIN-POISTO». Myllyyn joutuneista
vieraista aineista aiheutuva tukkeutuminen tai vioittuminen ei saata
kuulua takuun piiriin.
84
Page 85
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 85 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
4Katsaus valikkokohtiin
Valikon eri kohdilla voit muuttaa tehtaalla asetettuja laiteparametreja ja
tallentaa suorittamasi muutokset sekä
käynnistää ohjelmia ja hakea näyttöön
tietoja. Yksityiskohtaisia tietoja löydät
tämän käyttöohjeen muista luvuista.
• Valikko ”VALITSE KIELI»
Näytössä käytettävä kieli; valittavissa
on monta eri kieltä.
• Valikko «VEDEN KOVUUS»
Ohjelmoitava veden kovuus väliltä 1
(pehmeä) ja 4 (erittäin kova).
Tehdasasetus: 4 (erittäin kova).
• Valikko «LÄMPÖTILA»
Ohjelmoitava kahvin lämpötila, asennot ALHAINEN, KESKIKORKEA ja KORKEA.
Tehdasasetus: KORKEA
Tarkista aina ennen kuin kytket laitteeseen virran, että vesisäiliössä on vettä.
Lisää vettä tarvittaessa. Laite tarvitsee
vettä käynnistymisen ja poiskytkeytymisen aikaisiin automaattisiin huuhteluvaiheisiin.
85
Page 86
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 86 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
0 Irrota vesisäiliö laitteesta (kuva 6).
Kierrä aina höyrysuutin keskisentoon,
ennen kuin irrotat vesisäiliön, muuten
et pysty irrottamaan vesisäiliötä.
0 Täytä vesisäiliö raikkaalla, kylmällä
vedellä. Älä koskaan täytä säiliötä
MAX-merkin yli.
Täytä vesisäiliöön vain kylmää vettä.
3
Älä koskaan laita sinne muita nesteitä
(esim. kivennäisvettä tai maitoa).
0 Asenna vesisäiliö takaisin laitteeseen
(kuva 6). Paina vesisäiliö tiukasti laitteeseen, jotta vesisäiliön venttiili avautuu.
Jotta saisit aina hyvänmakuista kahvia:
3
• vaihda vesisäiliön vesi päivittäin,
• puhdista vesisäiliö vähintään kerran
viikossa tavallisessa tiskivedessä (ei
astianpesukoneessa). Huuhtele lopuksi
puhtaalla vedellä.
joiden seassa ei ole karamellisoituja tai
aromatisoituja ainesosia. Älä käytä jäisiä papuja. Varmista, että papusäiliöön
ei saa pääse mitään vieraita aineita,
kuten esim. kiviä. Myllyyn joutuneista
vieraista aineista aiheutuva tukkeutuminen tai vioittuminen ei saata
kuulua takuun piiriin.
Mylly on tehtaalla asetettu keskikarke-
3
alle jauhatukselle. Tarvittaessa voit
muuttaa tämän asetuksen. Lisätietoja
jauhatusasteen asettamisesta löydät
kohdasta „Jauhatusasteen asetus“
Sivu 94.
Jauhatusasteen saa muuttaa vain
1
jauhatuksen aikana. Säätöjen tekeminen kahvimyllyn ollessa pysähdyksissä voi vaurioittaa laitetta.
Kahvinkeitin on tarkistettu tehtaalla.
3
Tähän käytetään kahvia, joten on aivan
normaalia, jos löydät vähän kahvia
myllystä. Takaamme joka tapauksessa,
että tämä kahvinkeitin on uusi.
6.4Laitteen ensimmäinen
käynnistäminen
Kun otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, automaattinen käynnistysvaihe jatkuu vain, jos olet valinnut
haluamasi kielen.
0 Kytke laite sen pohjassa sijaitsevalla
pääkytkimellä (kuva 8).
Näytössä näkyy peräkkäin teksti
«VALITSE SUOMI» kaikilla käytettävillä kielillä.
0 Odota, kunnes haluamasi kieli näkyy.
Paina sitten vahvistukseksi "Menu"painiketta (kuva 4) ja pidä se painettuna, kunnes näytössä näkyy «SUOMI ASENNETTU».
Ensimmäisen käytönoton jälkeen voit
3
milloin vain muuttaa kieli, katso „Kielen valinta“ Sivu 94.
Näyttöruudussa näkyy valinnan jälkeen
teksti «TÄYTÄ SÄILIÖ !».
0 Säiliön täyttö, katso „Vesisäiliön täyt-
täminen“ Sivu 85.
0 Asenna vesisäiliö takaisin laitteeseen
(kuva 6). Paina vesisäiliö tiukasti laitteeseen, jotta vesisäiliön venttiili avautuu.
Näyttöruudussa näkyy nyt:
«KÄÄNNÄ NUPPIA»
0 Käännä höyrysuutin ulospäin ja aseta
kuppi sen alle (kuva 9).
0 Kierrä höyryn ja kuuman veden kierto-
nuppi mahdollisimman pitkälle vastapäivään, asentoon (kuva 10).
Parin sekunnin kuluttua höyrysuuttimesta tulee vähän vettä ja näytössä on
edistyspalkki. Kun kupissa on n. 30 ml
vettä, edistyspalkki on täynnä ja näyttöön tulee «KÄÄNNÄ NUPPIA».
0 Kierrä höyryn ja kuuman veden kierto-
nuppi mahdollisimman pitkälle myötäpäivään, asentoon (kuva 10)veden
ulostulon pysäyttämiseksi.
Laitteen näyttöön tulee nyt
«SAMMUTUSODOTA...» ja kytkeytyy pois päältä.
86
Page 87
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 87 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
0 Täytä kahvipapusäiliö kahvipavuilla,
katso „Kahvipapusäiliön täyttäminen“
Sivu 86.
Huom! Toimintahäiriön välttämiseksi,
1
älä koskaan täytä jauhettua kahvia,
pakastettuja tai karamellisoituja kahvipapuja tai mitään muuta, mikä voisi
vaurioittaa laitetta.
0 Paina ohjaustaulussa olevaa virtakyt-
kintä (kuva 11).
Laitteen näyttöön tulee «LÄMMITYS»
yläriviin ja alariviin tulee edistyspalkki
prosenttinäytöllä
«
40%», joka
näyttää lämmityksen etenemisen.
Lämmityksen päätyttyä laitteen näyt-
töön tulee:
«HUUHTELU» yläriviin ja alariviin
tulee edistyspalkki prosenttinäytöllä
«
40 %» ja
suorittaa automaattisen huuhtelun
(Pieni määrä kuumaa vettä valuu kahviputkesta ja kerätään tippakulhoon).
Laitteen näyttö osoittaa nyt perusasetuksia, t.s. ylemmässä rivissä on kupin
koko ja alemmassa rivissä kahvin vahvuus, esim.:
«KESKISUURI KUPPINORMAALI MAKU»
6.5Virran kytkeminen laitteeseen
Tarkista aina ennen kuin kytket laitteeseen virran, että vesisäiliössä on vettä.
Lisää vettä tarvittaessa. Laite tarvitsee
vettä käynnistymisen ja poiskytkeytymisen aikaisiin automaattisiin huuhteluvaiheisiin.
0 Kytke laitteeseen virta siirtämällä vir-
takytkin asentoon päällä(kuva 11).
Laite suorittaa tarvittavat asetukset
3
välittömästi käynnistyksen jälkeen. Sen
aikana kuuluvat äänet ovat täysin normaaleja.
Lämmitysvaiheen aikana (n.
3
120 sekuntia) näytössä on
«LÄMMITYS» ylemmässä rivissä ja
alemmassa rivissä on edistyspalkki prosenttinäytöllä
«
40%», joka
näyttää lämmityksen etenemisen.
Lämmityksen päätyttyä laitteen näyt-
töön tulee:
«HUUHTELU» yläriviin ja alariviin
tulee edistyspalkki prosenttinäytöllä
«
40%» ja
suorittaa automaattisen huuhtelun
(Pieni määrä kuumaa vettä valuu kahviputkesta ja kerätään tippakulhoon).
Laite on nyt käyttövalmis. Näyttöruutuun ilmestyy viimeksi valittu kahvin
valmistuksen toimintamuoto.
6.6Virran katkaiseminen laitteesta
0 Katkaise laitteen virta siirtämällä virta-
kytkin asentoon pois päältä (kuva
11 ) .
Laite suorittaa huuhtelun (näytössä on
«HUUHTELUODOTA...») ja kytkeytyy pois päältä.
Jos et käytä laitetta pitkään aikaan,
3
tulee sinun virtakytkimen katkaisun
jälkeen lisäksi kytkeä laitteen pohjassa
oleva pääkytkin pois päältä (kuva 8).
6.7Veden kovuuden asetus
Ensimmäisen käyttöönoton jälkeen tai
alettaessa käyttää erilaatuista vettä
kuin aikaisemmin on laite säädettävä
käytössä olevan veden kovuuden
mukaisesti. Selvitä käytettävän veden
kovuus laitteen mukana toimitetulla
testiliuskalla tai kysy tietoja veden
kovuudesta paikalliselta vesilaitokselta.
Veden kovuuden määrittäminen
0 Upota testiliuska noin 1 sekunnin
ajaksi kylmään veteen. Ravistele ylimääräinen vesi pois ja määritä veden
kovuus vaaleanpunaisiksi värjäytyneiden alueiden perusteella.
87
Page 88
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 88 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
Ei yhtään tai yksi vaaleapunainen alue:
kovuusaste 1, pehmeä
enint. 1,24 mmol/l eli
7 saksalaista kovuusastetta eli
12,6° ranskalaista kovuusastetta
Kaksi vaaleanpunaista aluetta:
kovuusaste 2, keskikova
enint. 2,5 mmol/l eli
14° saksalaista kovuusastetta eli
25,2° ranskalaista kovuusastetta
Kolme vaaleanpunaista aluetta:
kovuusaste 3, kova
enint. 3,7 mmol/l eli
21° saksalaista kovuusastetta eli
37,8° ranskalaista kovuusastetta
Neljä vaaleanpunaista aluetta:
kovuusaste 4, erittäin kova
enint. 3,7 mmol/l eli
yli 21° saksalaista kovuusastetta
eli
yli 37,8° ranskalaista kovuusastetta
Selvitetyn veden kovuuden
asettaminen ja tallentaminen
Käytettävissä on 4 eri kovuusastetta.
Tehtaalla laitteeseen on asetettu
arvo 4.
0 Paina laitteen virran ollessa kytkettynä
painiketta ”Menu” (kuva 4).
Näyttöön tulee valikon kohta
«VALITSE KIELI».
0 Paina selauspainiketta < tai > (kuva 5)
niin monta kertaa, kunnes valikon
kohta «VEDEN KOVUUS» tulee
näyttöön.
0 Vahvista valikon kohta painikkeella
”OK” (kuva 5).
Sillä hetkellä voimassa oleva asetus
näkyy näyttöruudussa (esim. «VEDEN KOVUUS 4»
0 Paina sen jälkeen selauspainiketta
”<”tai ”>” (kuva 5) niin monta kertaa,
kunnes selvitetty kovuusaste tulee
näyttöruutuun.
0 Vahvista valikon kohta painikkeella
”OK” (kuva 5).
Ellei painiketta „OK“ paineta, siirtyy
laite n. 120 s kuluttua automaattisesti
takaisin kahvin valmistuksen toimintamuotoon, tallentamatta syöttöjä.
Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen
3
automaattisesti takaisin valikon
kohtaan «VEDEN KOVUUS».
0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-
muotoon painamalla lopussa painiketta ”Menu” (kuva 4) tai odota n.
120 sekuntia, kunnes laite siirtyy sinne
automaattisesti.
Myös muiden valikkoasetusten suorit-
3
taminen on mahdollista, katso „Valikkoasetukset“ Sivu 94.
7Kahvin valmistaminen
kahvipavuista
Seuraavat kahvin valmistuksen vaiheet
kuluvat papuja käytettäessä täysin automaattisesti: jauhaminen, annostelu, puristus, kahvijauheen kostutus,
kahvin valmistaminen ja kahvinporojen
poisto.
Säätämällä jauhatusasteen ja jauhatusmäärän saat aina mieltymystesi
mukaista kahvia.
Käytä aina pelkkiä kahvipapuja, joiden
1
seassa ei ole karamellisoituja tai aromatisoituja ainesosia. Älä käytä jäisiä
papuja. Varmista, että papusäiliöön ei
saa pääse mitään vieraita aineita,
kuten esim. kiviä. Myllyyn joutuneista
vieraista aineista aiheutuva tukkeutuminen tai vioittuminen ei saata
kuulua takuun piiriin
Laite on tehtaalla asetettu keskisuurelle kuppikoolle ja normaalille kahvin
vahvuudelle. Valitse makusi mukaan
joko pieni espresso tai "pitkä“ Cremakahvi.
0 Valitse haluamasi kuppikoko kiertonu-
pilla ”Kuppikoko” (kuva 13). Valittu
kuppikoko näkyy näyttöruudussa.
Tehtaalla laite on asetettu vaki-
3
omäärälle. Tämän voit halutessasi
muuttaa ja tallentaa jokaista kuppiko-
88
Page 89
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 89 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
koa varten, katso „kahviohjelman asetus (täyttömäärän ohjelmointi)“
Sivu 96.
Voit valita kahvisi erittäin miedolla,
miedolla, normaalilla, voimakkaalla tai
erittäin voimakkaalla maulla.
0 Valitse haluamasi kahvin vahvuus kier-
tonupilla ”Kahvin voimakkuus” (kuva
14). Valittu kahvin voimakkuus näkyy
näyttöruudussa.
0 Aseta kahviputkien alle yksi tai kaksi
kuppia (kuva 15). Voit säätää kahviputken korkeuden kuppien korkeuteen
sopivaksi työntämällä putkea ylös- tai
alaspäin. Vältät näin lämmönhävikin ja
kahvin roiskumisen (kuva 16).
Jos muutaman sekunnin aikana kuppi-
3
koon tai kahvin voimakkuuden säädöstä, mitään painiketta ei paineta,
ehdottaa laite näytössä seuraavaa vaihetta: «PAINA 1 TAI 2 KUPIN PAINIKETTA».
0 Paina painiketta "1 kuppi kahvia"
yhden kahvikupillisen valmistusta varten tai painiketta ”2 kuppia” kahta
kupillista varten.
Laite jauhaa nyt pavut. Laite kostuttaa
kahvin valmistuksessa aluksi kahvijauheen pienellä määrällä vettä. Varsinainen kahvin valmistus tapahtuu
kostutusta seuraavan lyhyen tauon jälkeen. Kahvi tulee kuppiin, näytön
ylemmässä rivissä näkyy valittu kuppikoko ja alemmassa rivissä edistyspalkki
prosenttinäytöllä
«
40%».
Kun edistyspalkki on täynnä, myös
haluttu kahvimäärä on valmistunut.
Laite lopettaa valmistuksen automaattisesti ja kaataa käytetyn kahviporon
hylkykahviastiaan.
tai "2 kuppia" , tai kääntämällä
kiertonuppia ”kuppikoko” (kuva 13)
vastapäivään suuntaan ”Espressokuppi”.
0 Heti kahvinvalmistuksen loputtua voit
suurentaa kahvimäärää painamalla
painiketta „1 kuppi“ ja pitämällä
sitä painettuna, kunnes haluttu kahvimäärä on saavutettu (painikkeen tulee
olla painettuna välittömästi sen jälkeen, kun edistyspakki on saavuttanut
100 %), tai kiertämällä kiertonuppia
„Kuppikoko“ (kuva 13) myötäpäivään
suuntaan „Muki“.
Parin sekunnin kuluttua laite on taas
käyttövalmiina ja voit valmistaa seuraavan kahvin. Näyttöruutu näyttää
viimeisimmän valitun kahviasetuksen.
Jos kahvi valmistuu tippumalla tai ei
3
ollenkaan tahi, jos kahvi tulee liian
nopeasti ja vaahtokruunu ei ole
haluamasi, tulisi sinun muuttaa jauhatusastetta. Katso „Jauhatusasteen asetus“ Sivu 94
Jos näytössä on viesti «TÄYTÄ
3
SÄILIÖ !», tulee sinun täyttää vesisäiliö, koska laite ei muuten voi valmistaa kahvia. (On tavallista, että
vesisäiliössä kuitenkin vielä on vähän
vettä, kun viesti näytetään).
Jos näytössä on viesti «TYHJENNÄ
3
HYLKYKAHVIASTIA», hylkykahviastia on täynnä ja se täytyy tyhjentää
ja puhdistaa, katso „Hylkykahviastian
tyhjennys“ Sivu 98. Viesti jää näyttöön,
kunnes hylkykahviastia on puhdistettu, eikä kahvinkeitin voi valmistaa
kahvia.
Älä koskaan poista vesisäiliötä kahvin-
3
valmistuksen aikana. Jos vesisäiliö irrotetaan ei kahvinkeitin enää voi
valmistaa kahvia. Ilmaa kahvinkeitin
kääntämällä höyryn ja kuumaveden
kiertonuppi mahdollisimman pitkälle
vastapäivään, asentoon , ja anna
veden valua muutama sekunti höyrysuuttimesta.
Kahvinkeittimen ensimmäisessä käyt-
3
töönotossa tulisi sinun valmistaa
vähintään 4-5 kahvia, ennen kuin keitin saavuttaa hyväksyttävän tuloksen.
89
Page 90
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 90 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
7.1Vihje kuumemman kahvin
valmistuksesta:
• Jos tahdot valmistaa pienen kupin
kahvia (alle 60 ml) heti sen jälkeen,
kun kahvinkeitin on kytketty päälle,
tulisi sinun käyttää huuhteluvaiheen
kuumaa vettä kuppien
lämmittämiseen.
• Aseta vastaavassa valikossa kahvin
lämpötila suuremmalle arvolle, katso
„Kahvin lämpötilan asettaminen“
Sivu 95.
• Jos kahvin valmistukseen tulee
pitempi tauko laitteen virran ollessa
päällä, tulee järjestelmä huuhdella
ennen seuraavan kahvin valmistusta,
jotta keitinosa lämpenee. Valitse
huuhtelutoiminto vastaavasta
valikosta (katso „Huuhtelu“ Sivu 90).
Anna veden valua alapuolella
olevaan tippumaljaan. Voit myös
käyttää vettä kahviin käytettävän
kupin lämmitykseen. Anna tässä
tapauksessa vain kuuman veden
valua kuppiin (ja tyhjennä se sitten).
• Älä käytä liian paksuja kuppeja,
paitsi jos lämmität niitä etukäteen,
koska ne absorboivat liikaa lämpöä.
• Käytä esilämmitettyjä kuppeja,
huuhtelemalla ne kuumalla vedellä
tai pitämällä ne vähintään 20
minuuttia kytketyn kahvinkeittimen
kuumennetulla kuppialustalla.
7.2Huuhtelu
Huuhtelu mahdollistaa vedenkuumennusyksikön ja kahviputken kuumentamisen.
Huuhtelu kestää vain muutaman
sekunnin.
0 Paina valikkopainiketta (kuva 4,).
Näyttöön tulee valikon kohta
«VALITSE KIELI».
0 Paina selauspainiketta < tai > (kuva 5)
niin monta kertaa, että valikon kohta
«HUUHTELU» tulee näyttöön.
0 Vahvista valikon kohta painikkeella
”OK” (kuva 5). Näytössä on
«HUUHTELU» ja edistyspalkki pro-
senttinäytöllä
«
40%».
Huuhtelun jälkeen laite siirtyy automaattisesti takaisin kahvin valmistustilaan.
8Usean kahvikupillisen
valmistus kannutoimintoa
käyttäen
Tämän toiminnon avulla voit täysautomaattisesti valmistaa useita kuppeja
kahvia suoraan toimitukseen kuuluvaan jaloteräksiseen termoskannuun:
Jauhaminen, annostelu, puristus, kahvijauheen kostutus, kahvin valmistaminen ja kahvinporojen poisto edellisessä
kappaleessa selostetulla tavalla.
Laite on tehtaalla asetettu keskisuurelle kuppikoolle ja normaalille kahvin
voimakkuudelle. Voit asettaa haluamasi
kuppikoon ja kahvin voimakkuuden
kohdassa „Kannuohjelman asetus (Kahvin voimakkuus ja täyttömäärä kannua varten)“ Sivu 95 selostetulla
tavalla.
0 Kierrä toimitukseen kuuluvan jalote-
rästermoskannun kansi poistoasentoon (kuva 17) ja nosta kansi pois.
Huuhtele kannu ja kansi.
0 Aseta termoskannun kansi kaatoasen-
toon (kuva 18) ja aseta kannu kahviputken alle (D). Kahviputken tulee olla
työnnettynä yläasentoonsa, jotta termoskannua voidaan työntää paikoilleen.
Näytössä on jatkuvasti «TÄYTÄ KAH-
VIPAPUASTIA JA VESISÄILIÖ,
TYHJENNÄ HYLKYASTIA,
PAINA OK» ja muistuttaa siten
perustavista toiminnoista, joita tulee
suorittaa voidakseen valmistaa kahvimääriä kannuun.
0 Varmista, että vesisäiliö on täynnä, että
papusäiliössä on tarpeeksi kahvipapuja
ja että hylkykahviastia on tyhjä. Paina
sitten painiketta ”OK” (kuva 5,).
Näytön ylärivissä on kahvin voimakkuus, ”Kannu”-valikon asetuksen
90
Page 91
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 91 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
mukaan, esim. «ERITTÄIN MIETO».
Alemmassa rivissä näkyvät selauspainikkeet "<" tai ">" ja kuppimäärä, jota
kannuun tullaan valmistamaan, esim.
«< > 4».
Jos haluat muuttaa kahvin voimakkuu-
3
den ja kannutoiminnon täyttömäärän,
tulee sinun toimia kohdassa „Kannuohjelman asetus (Kahvin voimakkuus ja
täyttömäärä kannua varten)“ Sivu 95
selostetulla tavalla.
0 Aseta tarvittaessa selauspainikkeilla
"<" tai ">" kuppimäärä 2 kupin portaissa, jota kannuun tulee valmistaa (4,
6, 8, 10 kupillista).
Jos muutaman sekunnin aikana mitään
3
painiketta ei paineta, ehdottaa laite
näytössä seuraavaa vaihetta:
«VALITSE KAHVIN NUMERO JA PAINA KANNUPAINIKETTA».
0 Kun olet valinnut haluamasi kuppi-
määrän, vahvistat sen painamalla painiketta ”Kannu” (kuva 19).
Näytössä näkyy edistyspalkki ja prosenttinäyttö
«
40%», joka
näyttää kahvin valmistuksen etenemisen.
Kun edistyspalkki on täyttynyt ja prosenttinäyttö on saavuttanut arvon
100%, laite lopettaa kahvin valmistuksen ja palaa automaattisesti kahvin
valmistustilaan.
0 Poista nyt termoskannu ja sulje kansi
(kuva 20), jotta kahvi pysyisi kuumana
pitkään.
Jos liian vähän kahvipapuja on täytetty
3
halutun toiminnon loppuunviemiseksi,
laite keskeyttää toiminnon ja odottaa,
kunnes kahvipapusäiliö on täytetty ja
painiketta ”Kannu” (kuva 19) on
painettu. Jos esim. pitää valmistaa 8
kupillista, mutta papuja on vain 6
kupillista varten, keitin valmistaa 6
kupillista ja keskeyttää sitten kahvin
valmistuksen. Täytä papusäiliö ja paina
sitten painiketta (kuva 19). Kun
tämä on tehty valmistaa laite vielä vain
2 kupillista, jotta haluttu määrä
8 kupillista saavutetaan.
Jos joko vesisäiliössä on liian vähän
vettä toiminnon loppuunviemiseksi tai
jos hylkykahviastia on täynnä, laite
keskeyttää toiminnon. Vesisäiliön täyttämistä tai hylkykahviastian tyhjennystä varten tulee termoskannu
poistaa, jolloin käynnissä oleva ohjelma
keskeytyy. Vian korjauksen jälkeen on
ohjelma käynnistettävä uudelleen. Tällöin on kahvimäärä, joka jo on kannussa otettava huomioon, jotta ei
kannuun tulisi liikaa kahvia.
9Kahvin valmistaminen
kahvijauheesta
Tämän toiminnon avulla voit valmistaa
kahvia valmiiksi jauhetusta kahvijauheesta (esim. kofeiiniton kahvi.
Huom! Varmista, että täyttöaukkoon ei
1
ole jäänyt kahvijauhetta eikä sinne
pääse mitään ylimääräistä. Täyttöaukossa ei voi varastoida kahvijauhetta,
vaan jauheen on aina mentävä suoraan
laitteeseen.
0 Kierrä kiertonuppi "Kahvin voimak-
kuus / esijauhettu kahvi" (kuva 21)
haluttuun asentoon (1 kupillista
varten) tai (2 kupillista varten),
valitaksesi esijauhetun kahvijauheen
toiminnon. Täten kahvimylly poistuu
käytöstä. Näyttöruudussa näkyy esim.
«ESPRESSOKUPPI».JAUHATETTU 1 KUPPI».
0 Avaa kahvijauheen täyttöaukon kansi
ja laita sinne tuoretta kahvijauhetta
(kuva 22).
Käytä vain toimitukseen kuuluvaa mittalusikkaa. Älä koskaan täytä enempää
kuin kahta tasapäistä mittalusikallista,
muutoin laite ei valmista kahvia, kahvijauhe leviää laitteeseen ja likaa sen tai
kahvia tulee vain tipoittain ja näyttöön
tulee viesti
«LIIAN HIENO JAUHATUS
SÄÄDÄ JAUHINMYLLY
KÄÄNTÄMÄLLÄ NUPPIA
HÖYRY».
91
Page 92
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 92 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
Älä täytä kahvijauhetta kahvin valmistuksen ollessa käynnissä. Laita kahvijauhetta seuraavaa kupillista varten
vasta, kun kahvi on valmista ja laite on
jälleen valmis käytettäväksi. Älä koskaan täytä kahvijauhetta poiskytkettyyn koneeseen, koska se leviää koneen
sisällä.
Käytä vain täysautomaattisiin espres-
1
sokoneisiin tarkoitettua kahvijauhetta.
Älä täytä täyttöaukkoon kahvipapuja,
veteen liukenevia, pakastekuivattuja
pikakahvijauheita tai muita juomajauheita. Liian hienoksi jauhettu kahvijauhe voi johtaa tukoksiin.
Jos täyttöaukko on tukossa (johtuen
3
laitteen kosteudesta, tai koska olet
täyttänyt enemmän kuin 2 mittalusikallista kahvijauhetta) vait käyttää
veistä tai lusikan vartta jauheen työntämiseksi alas (kuva 23). Poista sitten
vedenkuumennusyksikkö ja puhdista se
yhdessä kahvinkeittimen kanssa kohdan „Vedenkuumennusyksikön puhdistus“ Sivu 99" mukaisesti.
0 Sulje kansi.
Jos muutaman sekunnin aikana toi-
3
minnon ”jauhatettu kahvi” valinnan
jälkeen mitään painiketta ei paineta,
ehdottaa laite näytössä seuraavaa vaihetta: «PAINA 1 TAI 2 KUPIN PAINIKETTA».
0 Valitse haluamasi kuppikoko kiertonu-
pilla ”Kuppikoko” (kuva 13). Valittu
kuppikoko näkyy näyttöruudussa.
0 Paina painiketta "1 kuppi kahvia"
yhden kahvikupillisen valmistusta varten tai painiketta ”2 kuppia” kahta
kupillista varten.
Kahvi valmistetaan.
Jotta kahvin valmistuksen jälkeen taas
3
pääsisi kahvipaputilaan, tulee sinun
kiertää kiertonuppia"Kahvin voimakkuus / jauhatettu kahvi" (kuva 21) mielivaltaiseen kahvin
voimakkuusasentoon (kahvimyllyn
käyttö on jälleen mahdollista).
10Maidon vaahdottaminen
Höyryä voidaan käyttää sekä maidon
vaahdottamiseen että nesteiden kuumentamiseen. Laite on varustettu erillisellä höyrytystoiminnolla, koska
höyrytys vaatii korkeampaa lämpötilaa
kuin kahvin valmistus.
Valmista annos cappuccinoa laitta-
3
malla isoon kuppiin puoliksi tai 2/3
espressoa ja lisäämällä siihen lopuksi
vaahdotettu maito.
Huom! Toimiva höyrysuutin voi aiheut-
1
taa palovammoja! Laitteesta ulos
tuleva kuuma vesi / kuuma vesihöyry
voi johtaa palovammoihin. Käynnistä
höyrynkehitys sen takia vasta, kun
höyryputki on upotettu maitoon.
0 Paina höyrynmuodostusta varten pai-
niketta ”Höyry”(kuva 24,).
Näytön yläriviin tulee «LÄMMITYS»
ja alariviin tulee edistyspalkki prosenttinäytöllä
«
40%».
Kuumennusvaiheen jälkeen näytössä
on viesti «HÖYRY». Laite on valmis
maidon vaahdottamiseen.
Jos muutaman sekunnin aikana näytön
3
«HÖYRY» ilmestymisen jälkeen muita
toimintoja ei suoriteta, kone ehdottaa
seuraavaa vaihetta. Näytön yläriviin
tulee «HÖYRY» ja alariviin «KÄÄNNÄ NUPPIA HÖYRYÄ».
Jos höyrytoiminto on yli 2 minuuttia
3
käyttämättä, laite kytkeytyy automaattisesti takaisin kahvinvalmistustoimintoon.
Välttääkseen, että vaahdottamisessa
3
tulee jäännösvettä maitoon, tulisi vesi
ensin laskea pois. Pidä astiaa höyrysuuttimen alapuolella ja käännä höyryn ja kuuman veden kierrenuppi (kuva
9) niin kauan asentoon kunnes
purkautuu vain höyryä. Kierrä sitten
nuppi takaisin asentoon .
0 Kaada vähärasvaista, kylmää maitoa
kuppiin, jonka on mahduttava laitteen
höyryputken alle.
92
Page 93
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 93 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
Maidon pitää olla tarpeeksi kylmää.
3
Vaahdotus onnistuu parhaiten, jos käytät kylmää, mieluiten ruostumattomasta teräksestä valmistettua mukia,
jota et huuhtele ennen käyttöä lämpimällä vedellä.
0 Käännä höyrysuutinta ulospäin ja aseta
putken alle muki siten, että putki
uppoaa vähän maitoon(kuva 25).
Huom!On olemassa vaara, että höy-
1
rysuuttimeen kuivuva maito aiheuttaa
epäpuhtauksia. Älä upota höyrysuutinta maitoon niin syvälle, että putken
yläosassa oleva ilma-aukko on maidossa. Maitoa voi sitä kautta imeytyä
suuttimeen ja aiheuttaa höyrysuuttimeen epäpuhtauksia.
0 Käännä höyryn ja kuuman veden kier-
tonuppi (kuva 9) asentoon . Näyttöön tulee höyrytyksestä kertova teksti
(«HÖYRY»). Maito vaahdotetaan.
Saadaksesi kuohkeamman maitovaah-
3
don, tulee sinun liikuttaa astiaa
hitaasti alhaalta ylöspäin. Vaahdota
maito vähintään kaksinkertaiseen tilavuuteen.
Höyryn muodostusta ei suositella yli 2
3
minuutin ajan.
0 Päätä vaahdotus kääntämällä höyryn ja
kuuman veden kiertovalitsin (kuva 9)
asentoon ja ota astia pois. Näyttö
ilmoittaa höyryn käytön olevan taas
mahdollista (teksti «HÖYRY – KÄÄNNÄ NUPPIA HÖYRYÄ»).
Huom! Varo polttamasta itseäsi roisku-
1
valla kuumalla maidolla! Kytke höyry
pois toiminnasta, ennen kuin otat
astian pois, jossa on vaahdotettu
maito.
0 Poistu höyrytystilasta painamalla pai-
niketta ”Höyry” (kuva 24) tai odota n.
120 sekuntia, kunnes laite siirtyy automaattisesti takaisin kahvinvalmistustilaan; näytössä on viesti «ODOTA…».
Laite on nyt jälleen valmis kahvin valmistusta varten, näyttöön tulee
viimeksi valittu kahviasetus.
0 Kun olet vaahdottanut maitoa, huuh-
tele aina höyrysuuttimen lävitse vähän
aikaa kuumaa vettä kääntämällä höyryn ja kuuman veden kiertovalitsin
(kuva 6) asentoon .
Näin on ehdottomasti tehtävä, jotta
maitojäännökset eivät pääsisi kuivumaan suuttimen sisään ja näin tukkimaan sitä. Aseta putken alle sopiva
astia puhdistuksen ajaksi. Näyttöruudussa näkyy tämän vaiheen aikana teksti «KUUMA VESI».
0 Aseta höyryn ja kuuman veden kierto-
nuppi sen jälkeen takaisin asentoon ;
näyttöön tulee viimeksi valittu kahviasetus.
10.1 Höyrysuuttimen puhdistus
Tärkeää: Hygieenisistä syistä suosittelemme suorittamaan seuraavaksi selostettu toiminta joka kerta maidon
vaahdotuksen jälkeen. Näin vältät maidon tarttumisen höyrysuuttimen
sisälle.
0 Käännä höyryn ja kuuman veden kier-
tonuppi myötäpäivään vasteeseen asti
asentoon . Odota pari minuuttia,
kunnes höyrysuutin on jäähtynyt.
0 Tartu kääntöputken mustaan kahvaan
ja avaa höyrysuuttimen pikalukitus
kiertämällä sitä vähän myötäpäivään.
Vedä höyrysuutin alaspäin (kuva 26).
0 Vedä höyrysuuttimen sisäosa alaspäin,
irti kääntöputkesta.
0 Puhdista höyrysuutin ja sisäosa lämpi-
mällä vedellä.
0 Tarkista, ettei kuvassa 27 merkityt reiät
ole tukossa. Työnnä tarvittaessa neula
niiden läpi ja puhdista ne.
0 Asenna sisäosa takaisin, työntämällä se
varovasti kääntöputkeen.
0 Asenna höyrysuutin takaisin, työntä-
mällä se paikoilleen ja kiertämällä sitä
vastapäivään.
93
Page 94
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 94 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
11Kuuman veden
valmistaminen
Kuumaa vettä voidaan käyttää kuppien
lämmittämiseen ja kuumien juomien valmistamiseen (esim. tee tai pussikeitot).
Huom! Toiminnassa oleva kuumavesi-
1
putki voi aikaansaada palovammoja!
Putkesta tuleva kuuma vesi voi aiheuttaa palovammoja. Käynnistä veden
kuumennus vain, kun kuumavesiputken alla on astia.
0 Aseta kuumavesiputken alle astia.
0 Käännä höyryn ja kuuman veden kier-
tonuppi asentoon (kuva 10). Näyttöruudussa näkyy tämän vaiheen
aikana teksti «KUUMA VESI».
Kuuman veden jatkuvaa muodostusta
3
ei suositella yli 2 minuutin ajan.
0 Käännä kuuman veden valmistuksen
jälkeen höyryn ja kuuman veden kiertonuppi takaisin asentoon (kuva 10)
ja poista astia.
12Jauhatusasteen asetus
Mylly on tehtaalla asetettu keskikarkealle jauhatukselle. Jos kahvin valmistus
on joko liian nopeaa tai liian hidasta
(tiputtaen), voit muuttaa jauhatusasteen jauhatuksen aikana.
Jauhatusasteen saa muuttaa vain
1
jauhatuksen aikana. Säätöjen tekeminen kahvimyllyn ollessa pysähdyksissä voi vaurioittaa laitetta.
0 Säädä jauhatusastetta jauhamisen
aikana jauhatusasteen säätönupilla
(kuva 2, T)(kuva 12).
• Jos kahvi valmistuu tipoittain tai ei
ollenkaan, tulee nuppia kiertää yksi
askel myötäpäivään.
Kierrä aina yksi askel kerrallaan,
kunnes kahvin valmistus on
tyydyttävä.
• Jos kahvi valmistuu liian nopeasti,
eikä vaahtokruunun maku miellytä
sinua, kierrät nuppia yhden askeleen
vastapäivään.
Varmista, ettet kierrä jauhatuksen sää-
3
tönuppia liian pitkälle, koska se voi
johtaa tipoittaiseen kahvin valmistukseen valmistettaessa 2 kupillista.
Näiden säätöjen vaikutuksen huomaat
3
vasta vähintään kahden kahvin valmistuksen jälkeen.
Vierasosien poistaminen myllystä
Kahvimyllyyn joutuneet vierasosat
(esim. kivet) voivat vaurioittaa myllyä.
Kahvissa oleva vieras esine aiheuttaa
tasaisen äänekkään kolkutuksen. Jos
kuulet tämän äänen jauhatuksen
aikana, katkaise laitteesta välittömästi
virta ja ota yhteys asiakaspalveluun.
Myllyyn joutuneista vieraista aineista
aiheutuva tukkeutuminen tai vioittuminen ei saata kuulua takuun piiriin.
13Valikkoasetukset
13.1 Kielen valinta
Voit valita useasta eri kielestä. Toinen
kieli voidaan valita seuraavalla tavalla:
0 Paina painiketta ”Menu” (kuva 4).
Näyttöön tulee valikon kohta
«VALITSE KIELI».
0 Vahvista valikon kohta painikkeella
”OK” (kuva 5). Näyttöruutuun tulee
valittu kieli «.
0 Paina selauspainiketta < tai > (kuva 5)
niin monta kertaa, että haluttu kieli
tulee näyttöön.
0 Kun haluttu kieli näkyy, vahvistat sen
painikkeella ”OK” (kuva 5). Kieli on näin
ohjelmoitu.
Ellei painiketta „OK“ paineta, siirtyy
laite n. 120 s kuluttua automaattisesti
takaisin kahvin valmistuksen toimintamuotoon, tallentamatta syöttöjä.
Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen
3
automaattisesti takaisin valikon kohtaan «VALITSE KIELI».
0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-
muotoon painamalla lopussa painiketta ”Menu” (kuva 4) tai odota n.
120 sekuntia, kunnes laite siirtyy sinne
automaattisesti.
94
Page 95
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 95 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
13.2 Kahvin lämpötilan asettaminen
Voit valita kolmesta eri lämpötilasta.
Kahvin lämpötilat on määritelty
seuraavasti:
«LÄMPÖTILA MATALA»
«LÄMPÖTILA KESKIKORKEA»
«LÄMPÖTILA KORKEA»
Tehtaalla suoritettu asetus on
«LÄMPÖTILA KORKEA». Voit
muuttaa lämpötilan seuraavasti:
0 Paina valikkopainiketta ”Menu”
(kuva 4).
Näyttöön tulee valikon kohta
«VALITSE KIELI».
0 Paina selauspainiketta < tai > (kuva 5)
niin monta kertaa, että valikon kohta
«LÄMPÖTILA» tulee näyttöön.
0 Vahvista valikon kohta painikkeella
”OK” (kuva 5). Sillä hetkellä voimassa
oleva asetus näkyy näyttöruudussa
esim. «LÄMPÖTILA KORKEA»
0 Valitse tarvittaessa toinen lämpötila
selauspainikkeella ”<” tai ”>” (kuva 5).
0 Kun valitsemasi lämpötila näkyy näy-
tössä, vahvistat valinnan painikkeella
”OK”(kuva 5). Lämpötila on näin ohjelmoitu.
Ellei painiketta „OK“ paineta, siirtyy
3
laite n. 120 s kuluttua automaattisesti
takaisin kahvin valmistuksen toimintamuotoon, tallentamatta syöttöjä.
Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen
automaattisesti takaisin valikon kohtaan «LÄMPÖTILA».
0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-
muotoon painamalla lopussa painiketta ”Menu” (kuva 4) tai odota n.
120 sekuntia, kunnes laite siirtyy sinne
automaattisesti.
13.3 Automaattisen virran katkaisun
asettaminen
Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti käyttöön tulevan pitkän tauon
yhteydessä turvallisuussyistä ja energian säästämiseksi.
Voit valita kolmesta poiskytkentäajasta (automaattinen poiskytkentä
1–3 tunnin kuluttua):
niin monta kertaa, kunnes valikon
kohta «AUTOM. SAMMUTUSA-IKA» tulee näyttöön.
0 Vahvista valikon kohta painikkeella
”OK” (kuva 5). Sillä hetkellä voimassa
oleva asetus näkyy näyttöruudussa
esim. «AUT. SAMMUTUSAIKA 1H»
0 Valitse tarvittaessa toinen sammutu-
saika selauspainikkeella ”<” tai ”>”
(kuva 5).
0 Kun valitsemasi sammutusaika näkyy
näytössä, vahvistat valinnan painikkeella ”OK”(kuva 5). Katkaisuaika on
näin ohjelmoitu.
Ellei painiketta „OK“ paineta, siirtyy
laite n. 120 s kuluttua automaattisesti
takaisin kahvin valmistuksen toimintamuotoon, tallentamatta syöttöjä.
Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen
3
automaattisesti takaisin valikon kohtaan «SAMMUTUSAIKA».
0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-
muotoon painamalla lopussa painiketta ”Menu” (kuva 4) tai odota n.
120 sekuntia, kunnes laite siirtyy sinne
automaattisesti.
13.4 Kannuohjelman asetus
(Kahvin voimakkuus ja
täyttömäärä kannua varten)
Tehtaalla kannuohjelmaan on asetettu
vakiomäärät. Näitä voit muuttaa
makusi mukaan ja tallentaa. Kahvin
voimakkuus voidaan asettaa 5 portaassa erittäin miedosta erittäin voi-
95
Page 96
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 96 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
makkaaseen ja täyttömäärä graafisen
palkin avulla 10 portaassa.
Voit muuttaa näitä säätöjä seuraavasti:
0 Paina painiketta ”Menu” (kuva 4).
Näyttöön tulee valikon kohta
«VALITSE KIELI».
0 Paina selauspainiketta < tai > (kuva 5)
niin monta kertaa, että valikon kohta
«KANNUOHJELMA» tulee näyttöön.
0 Vahvista valikon kohta painikkeella
”OK” (kuva 5). Näyttöön tulee teksti
«KAHVIANNOKSEN MAKU».
0 Vahvista valikon kohta painikkeella
”OK” (kuva 5). Sillä hetkellä voimassa
oleva asetus näkyy näyttöruudussa
esim. «ERITTÄIN MIETO».
0 Valitse tarvittaessa toinen kahvin voi-
makkuus selauspainikkeella ”<” tai ”>”
(kuva 5) 5 portaassa erittäin miedosta
erittäin vahvaan.
0 Kun valitsemasi kahvin voimakkuus
näkyy näytössä, vahvistat valinnan painikkeella ”OK” (kuva 5). Kahvin voimakkuus on näin ohjelmoitu.
Ellei painiketta „OK“ paineta, siirtyy
laite n. 120 s kuluttua automaattisesti
takaisin kahvin valmistuksen toimintamuotoon, tallentamatta syöttöjä.
Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen
3
automaattisesti takaisin valikon kohtaan «KAHVIANNOKSEN MAKU».
0 Jos tahdot muuttaa ja tallentaa kan-
nun täyttömäärän, painat selauspainiketta ">" (kuva 5) niin monta kertaa,
että valikkokohta «KANNU- TAI KUPPITASO» ilmestyy.
0 Vahvista valikon kohta painikkeella
”OK” (kuva 5).
0 Näytössä näkyy palkki, jota voi suuren-
taa tai pienentääö se esittää kupin
täyttötasoa. Valitse tarvittaessa toinen
täyttömäärä selauspainikkeella ”<” tai
”>” (kuva 5), kymmenessä portaassa.
Jos palkki on kokonaan täytetty, vastaa
3
tämä kannuohjelman suurinta kupin
täyttömäärää, n. 125 ml.
0 Kun valitsemasi täyttömäärä näkyy
näytössä, vahvistat valinnan painik-
keella ”OK” (kuva 5). Täyttömäärä on
nyt tallennettu.
Ellei painiketta „OK“ paineta, siirtyy
laite n. 120 s kuluttua automaattisesti
takaisin kahvin valmistuksen toimintamuotoon, tallentamatta syöttöjä.
Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen
3
automaattisesti takaisin valikon kohtaan «KANNU- TAI KUPPITASO».
0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-
muotoon painamalla lopussa painiketta ”Menu” (kuva 4) tai odota n.
120 sekuntia, kunnes laite siirtyy sinne
automaattisesti.
taa tai pienentääö se esittää kupin
täyttötasoa. Valitse tarvittaessa toinen
täyttömäärä selauspainikkeella ”<” tai
”>” (kuva 5), kymmenessä portaassa.
Jos palkki on kokonaan täytetty, vastaa
3
tämä suurinta kupin täyttömäärää, n.
220 ml.
96
Page 97
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 97 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
0 Kun valitsemasi täyttömäärä näkyy
näytössä, vahvistat valinnan painikkeella ”OK” (kuva 5). Täyttömäärä on
nyt tallennettu.
Ellei painiketta „OK“ paineta, siirtyy
laite n. 120 s kuluttua automaattisesti
takaisin kahvin valmistuksen toimintamuotoon, tallentamatta syöttöjä.
Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen
3
automaattisesti takaisin valikon kohtaan «ESPRESSOKUPPI».
0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-
muotoon painamalla lopussa painiketta ”Menu” (kuva 4) tai odota n.
120 sekuntia, kunnes laite siirtyy sinne
automaattisesti.
Täyttömäärän tallentaminen on mah-
3
dollista vain yhdelle kupille. Tallennetut arvot kaksinkertaistetaan
valmistettaessa kahvia kahteen kuppiin.
13.6 Valmistettujen kahvien määrän,
valmistettujen kannullisten
määrän ja kalkinpoistojen
määrän kysely (statistiikka)
Laite tarjoaa mahdollisuuden kysellä
seuraavia arvoja:
– kaiien toistaiseksi laitteella
valmistettujen kahvien määrä,
– määrä valmistettuja kannuja, joissa 4
kupillista, 6 kupillista, 8 kupillista ja
10 kupillista sekä lisäksi
– suoritettujen kalkinpoistojen määrä.
Jos valmistetaan samanaikaisesti kaksi
3
kupillista kahvia, lasketaan myös määrä
2 kupillisena.
0 Paina painiketta ”Menu” (kuva 4).
Näyttöön tulee valikon kohta
«VALITSE KIELI».
0 Paina selauspainiketta < tai > (kuva 5)
niin monta kertaa, että valikon kohta
«STATISTIIKKA» tulee näyttöön.
0 Vahvista valikon kohta painikkeella
”OK” (kuva 5). Näyttöruutuun ilmestyy
siihen saakka valmistettujen kupillisten määrä, esim. «YHTEIS- KAHVI-MÄÄRÄ 135» 135 kahvikupillista.
0 Paina toistuvasti selauspainikkeita "<"
tai ">" (kuva 5), nähdäksesi valmistettujen kannullisten määrän, jokaisella
kannuohjelmalla mahdollisella kuppimäärällä (4 kuppia, 6 kuppia, 8 kuppia, 10 kuppia). Näytössä näkyy
kannumäärä, jota kullakin kuppimäärällä on valmistettu, esim. «KANNU 4KUPPIA 12» osoittaen 12 valmistettua 4 kupin kannullista.
0 Paina toistuvasti selauspainikkeita "<"
tai ">" (kuva 5), nähdäksesi suoritettujen kalkinpoistojen määrän, esim.
«KALKINPOISTOT 5» osoittaen 5
kalkinpoistoa.
0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-
muotoon painamalla lopussa painiketta ”Menu” (kuva 4) tai odota n.
120 sekuntia, kunnes laite siirtyy sinne
automaattisesti.
13.7 Laitteen asetusten
palauttaminen tehtaalla
suoritettuihin asetuksiin (Reset)
Tällä toiminnolla aikaisemmin muutetut arvot voidaan palauttaa tehdasasetuksiin.
Toiminto koskee seuraavia asetuksia tai
tallennettuja arvoja:
• Veden kovuus
• Kuppien täyttömäärät
• Kahvin lämpötila
• Sammutusaika
0 Paina painiketta ”Menu” (kuva 4).
Näyttöön tulee valikon kohta
«VALITSE KIELI».
0 Paina selauspainiketta < tai > (kuva 5)
niin monta kertaa, että valikon kohta
«NOLLAUS» tulee näyttöön.
0 Vahvista valikon kohta painikkeella
”OK” (kuva 5). Näyttöön tulee teksti
«NOLLAUS EI».
0 Paina selauspainiketta tai < (kuva 5)
niin monta kertaa, kunnes valikon
kohta «NOLLAUS KYLLÄ» tulee
näyttöön.
97
Page 98
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 98 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
0 Vahvista valikon kohta painikkeella
”OK” (kuva 5). Laitteen asetukset on
nyt palautettu tehtaalla suoritettuihin
asetuksiin.
Ellei painiketta „OK“ paineta, siirtyy
laite n. 120 s kuluttua automaattisesti
takaisin kahvin valmistuksen toimintamuotoon, palauttamatta tehdasasetuksia.
Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen
3
automaattisesti takaisin kahvin valmistuksen toimintamuotoon.
14Puhdistus ja hoito
Laite valmistaa aina laadukasta kahvia
ja toimii häiriöittä, kun huolehdit laitteen puhtaudesta.
14.1 Säännöllinen puhdistus
Huom! Katkaise laitteesta virta ennen
1
puhdistusta. Anna laitteen jäähtyä.
Huom! Älä koskaan puhdista laitetta
1
tai sen yksittäisiä osia astianpesukoneessa. Älä koskaan upota kahvinkeitintä veteen.
Huom! Älä koskaan laita papusäiliöön
1
vettä, sillä vesi vaurioittaa myllyä.
Vältä naarmuttavien, hankaavien tai
1
syövyttävien aineiden käyttöä. Pyyhi
runko ulkoa ja sisältä vain kostealla liinalla.
0 Ota vesisäiliö (kuva 6) joka päivä pois
laitteesta ja kaada siihen jäänyt vesi
pois. Huuhtele vesisäiliö aina puhtaalla
vedellä. Täytä säiliöön joka päivä raikasta vettä.
0 Tyhjennä hylkykahviastia päivittäin tai
viimeistään näyttötekstin näin vaatiessa, katso „Hylkykahviastian tyhjennys“ Sivu 98.
0 Tyhjennä valumisastia säännöllisesti.
Tyhjennä valumisastia viimeistään, kun
valumisastiassa oleva punainen uimuri
(kuva 28) ilmestyy näkyviin valumisritilän aukkoon.
0 Puhdista vesisäiliö (N), valumisastia (O),
valumisritilä (A) ja hylkykahviastia (Q)
säännöllisesti, vähintään kerran viikossa lämpimällä vedellä, miedolla
astianpesuaineella ja tarvittaessa pensselillä.
0 Ota höyrysuutin irti jokaisen vaahdo-
tuksen jälkeen ja puhdista se huolellisesti maitojäännöksistä, katso
„Höyrysuuttimen puhdistus“ Sivu 93.
Laite laskee valmistettujen kahviannosten määrän. 14 yksittäisen (tai
7 parittain) valmistetun kahvin jälkeen
näyttöön tulee viesti: «TYHJENNÄ HYLKYKAHVIASTIA» viitaten täyteen hylkykahviastiaan, joka täytyy
tyhjentää ja puhdistaa. Viesti jää näyttöön, kunnes hylkykahviastia on puhdistettu, eikä kahvinkeitin voi
valmistaa kahvia.
0 Avaa puhdistusta varten huoltoluukku
painamalla vastaavaa avauspainiketta
(kuva 30), poista tippumalja (kuva 31),
tyhjennä ja puhdista se.
0 Tyhjennä ja puhdista hylkykahviastia
perusteellisesti. Varmista, että kaikki
pohjaan kerrostuneet jäännökset poistetaan.
Tärkeää: Joka kerta, kun vedät ulos
tippumaljan täytyy muös hylkykahviastia y´tyhjentää, vaikkei se olisikaan
täynnä. Ellei tätä toimenpidettä suoriteta, saattaa hylkykahviastia ylitäyttyä
seuraavissa kahvinvalmistuksissa, ja ylivuotava kahviporo voi tukkia kahvinkeittimen.
Kun olet poistanut hylkykahviastian,
3
tulee näyttöön teksti «ASETA HYLKYKAHVIASTIA PAIKOILLEEN».
Hylkykahviastia kannattaa puhdistaa
3
laitteen päivittäisen käytön yhteydessä joka päivä.
Tyhjennä hylkykahviastia aina, kun
laitteen virta on kytkettynä. Vain silloin
laite tunnistaa tyhjennyksen.
98
Page 99
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 99 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
14.3 Myllyn puhdistus
Kahvijauhejäännökset voidaan poistaa
papusäiliöstä pehmeällä pensselillä tai
pölynimurilla.
Huom! Älä koskaan kaada myllyyn
1
vettä, sillä vesi vaurioittaa sitä.
0 Katkaise laitteen virta virtakytkimellä
(kuva 11) ja pääkytkimellä (kuva 8).
Vedä pistoke pois pistorasiasta.
0 Poista säiliöön jääneet kahvipavut
(esim. imurin letkulla tai rakosuulakkeella).
Jos vieraan esineen poistaminen ei ole
3
mahdollista, on käännyttävä asiakaspalvelun puoleen. Myllyyn joutu-
neista vieraista aineista aiheutuva
tukkeutuminen tai vioittuminen ei
saata kuulua takuun piiriin.
Huom! Pyörivä mylly voi johtaa louk-
1
kaantumisiin. Älä koskaan kytke laitteeseen virtaa, kun puhdistat myllyä.
Se voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin. Vedä pistoke ehdottomasti pistorasiasta.
0 Testaa myllyn toiminta pienellä
määrällä kahvipapuja ja valmista kupillinen kahvia. Ensimmäisen jauhamisen
tai puhdistuksen jälkeen vedenkuumennusyksikköön menee vähemmän
kahvijauhetta, koska kanava on täytettävä. Se voi vaikuttaa ensimmäisen
kahvin makuun.
14.4 Vedenkuumennusyksikön
puhdistus
Suosittelemme vedenkuumennusyksikön puhdistusta (riippuen käyttöasteesta) säännöllisesti. Hylkykahviastia
ja vesisäiliö on tyhjennettävä ja laite
sekä vedenkuumennusyksikkö on puhdistettava huolellisesti, ennen kuin
laite otetaan pois käytöstä pitemmäksi
ajaksi (esim. loma).
sivuttaista punaista vapautuspainiketta
keskiosan suuntaan (kuva 32) ja irrota
vedenkuumennusyksikkö.
Huom!: Vedenkuumennusyksikkö voi-
3
daan irrottaa vain, jos laite on sammutettu laitteen etusivussa olevalla
virtakytkimellä . Laitetta ei tule
irrottaa sähköverkosta. Jos koetat
irrottaa vedenkuumennusyksikön
kahvinkeittimen ollessa kytkettynä,
saattaa se vaurioitua vakavasti.
0 Puhdista vedenkuumennusyksikkö
juoksevassa vesijohtovedessä, astianpesuainetta käyttämättä. Älä pese
vedenkuumennusyksikköä astianpesukoneessa.
0 Puhdista koneen sisäosat perusteellis-
esti. Kaavi irti kahvinkeittimessä olevat
kahvikarstaantumiset puu- tai muovihaarukalla tai vastaavalla, joka ei naarmuta pintaa, (kuva 33) ja ime sitten
pois kaikki jäännökset pölynimurilla
(kuva 34).
0 Asenna vedenkuumennusyksikkö takai-
sin (kuva 36, a) työntämällä se pitimeen (kuva 36, b) ja tappiin (kuva
36, c). Tapin tulee asettua vedenkuumennusyksikön alla olevaan putkeen
(kuva 36, d).
0 Paina tiukasti tekstiä PUSH (kuva
36, e), kunnes vedenkuumennusyksikkö lukkiutuu kuuluvasti paikoilleen.
0 Varmista, kuultuasi lukkiutumisäänen,
että punaiset painikkeet (kuva 36, f)
ovat ponnahtaneet ulos, muutoin ei
huoltoluukkua voida sulkea.
kuva 37: Molemmat punaiset painikkeet ovat ponnahtaneet ulos oikealla
tavalla.
kuva 38: Molemmat punaiset painikkeet eivät ole ponnahtaneet ulos.
0 Asenna tippumalja ja hylkykahviastia
yhdessä paikoilleen.
0 Sulje huoltoluukku.
99
Page 100
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 100 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23
q
Jos vedenkuumennusyksikkö ei ole
3
oikein asennettu, t.s., kunnes kuuluva
lukkiutuminen tapahtuu, eivätkä
punaiset painikkeet ole ponnahtaneet
oikein ulos, ei huoltoluukkua pysty sulkemaan.
Jos vedenkuumennusyksikön asennus
3
on vaikeaa, tulee se (ennen asennusta)
saattaa oikealle korkeudelle, painamalla vedenkuumennusyksikköä
yhteen samanaikaisesti alta ja ylhäältä,
kuvan 35 osoittamalla tavalla.
Jos vedenkuumennusyksikön asennus
3
edelleen on vaikeaa, sulje huoltoluukku, irrota verkkojohdon pistoke
pistorasiasta ja liitä se sitten uudelleen.
Odota kunnes näyttö sammuu, avaa
sitten huoltoluukku ja asenna vedenkuumennusyksikkö.
14.5 Kalkinpoisto-ohjelman suoritus
Kalkinpoisto-ohjelman ansiosta laitteeseen kertynyt kalkki saadaan poistettua
helposti ja tehokkaasti. Näytön viestin
«TEE KALKINPOISTO! !» ilmestyessä on laitteen kalkinpoisto suoritettava.
Huom!: Älä missään tapauksessa käytä
1
mitään kalkinpoistoainetta, jota
Electrolux ei suosittele. Electrolux ei
korvaa muiden kalkinpoistoaineiden
käytöstä mahdollisesti aiheutuvia
vahinkoja. Kalkinpoistonestettä saat
alan liikkeistä tai Electrolux huoltopalvelusta.
Kalkinpoisto kestää 45 minuuttia eikä
3
sitä saa keskeyttää. Sähkökatkoksen
sattuessa on ohjelma käynnistettävä
uudelleen.
0 Puhdista vedenkuumennusyksikkö
ennen kalkinpoisto-ohjelman käynnistämistä (katso „Vedenkuumennusyksikön puhdistus“ Sivu 99).
0 Paina painiketta ”Menu” (kuva 4).
Näyttöön tulee valikon kohta
«VALITSE KIELI».
0 Paina selauspainiketta < tai >(kuva 5)
niin monta kertaa, että valikon kohta
«KALKINPOISTO» tulee näyttöön.
0 Vahvista valikon kohta painikkeella
”OK” (kuva 5). Näyttöön tulee teksti
«KALKINPOISTO EI».
0 Paina selauspainiketta "<", ja näyttöön
tulee «KALKINPOISTO KYLLÄ».
0 Vahvista painikkeella ”OK” (kuva 5).
Kalkinpoisto-ohjelma käynnistyy.
Ellei painiketta „OK“ paineta, siirtyy
3
laite n. 120 s kuluttua automaattisesti
takaisin kahvin valmistuksen toimintamuotoon, eikä kalkinpoisto-ohjelma
käynnisty.
Näytön yläriviin tulee vuorotellen
«LISÄÄ KALKINPOIST.» ja
«KÄÄNNÄ NUPPIA» ja alariviin
tulee edistyspalkki prosenttinäytöllä,
esim.
«
5%».
0 Tyhjennä vesisäiliö, täytä siihen vähin-
tään 1 litra vettä ja lisää kalkinpoistoaine.
Huom!: Varmista, että kalkinpoistoai-
1
neen mahdolliset roiskeet eivät joudu
hapolle herkille pinnoille, kuten marmori, kalkkikivi tai keramiikka.
0 Aseta vähintään 1,5 litran astia höy-
rysuuttimen alle (kuva 9)
0 Aseta höyryn ja kuumaveden kierto-
nuppi asentoon .
Kalkinpoisto-ohjelma käynnistyy ja
kalkinpoistoneste valuu höyrysuuttimesta. Näytössä on
«KALKINPOISTO» ja edistyspalkki
prosenttinäytöllä, esim.
«
25%».
Kalkinpoisto-ohjelma suorittaa automaattisesti sarjan huuhteluja ja taukoja, poistaakseen kalkkikerrostumat
kahvinkeittimen sisältä.
Noin 45 minuutin kuluttua vesisäiliö
on tyhjä ja näytön yläriviin tulee vuorotellen «KALKINPOISTO VAL-MIS» ja «KÄÄNNÄ NUPPIA» ja
alariviin tulee edistyspalkki ja prosenttinäyttö
«
50%».
0 Käännä höyryn ja kuumaveden kierto-
nuppi takaisin asentoon .
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.