AEG ECF23461W User Manual [it]

brugsanvisning
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
benutzerinformation
istruzioni per l’uso
bruksanvisning
Kummefryser
Vrieskist
Gefriertruhe
Congelatore orizzontale
Frysbox
ECF23461W
2 electrolux
Denne korte brugsanvisning indeholder alle de vigtigste oplysninger om dit nye produkt og er nem at
bruge. Hos Electrolux ønsker vi at nedsætte papirforbruget til brugsanvisninger med ca. 30%, da det vil
spare 12.000 træer for at blive fældet hvert år. Den korte brugsanvisning er et af de mange skridt,
Electrolux tager for at skåne miljøet. I sig selv er det et lille skridt, men "mange bække små gør en stor
En komplet brugsanvisning findes på www.electrolux.com
å".
Om sikkerhed
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bru­ges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger ap­paratet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikker­hedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle ska­der.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af per­soner (herunder børn) med nedsat fysisk, senso­risk eller psykisk funktionsevne, eller som mang­ler den nødvendige erfaring eller viden, med min­dre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på appa­ratet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i appara­tet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låse­tunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelæg­ge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må ikke
blokeres.
• Apparatet er udelukkende beregnet til hushold­ningsbrug.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madva­rer og/eller drikkevarer i en almindelig hushold­ning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kun­stige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
1) Hvis der er lampedæksel på
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet iso­butan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt. Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet. Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet
står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslut­ning, brand og/eller elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent (net-
ledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller be­skadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets netstik er let at kom­me til.
4. Træk ikke i netledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lam­pedækslet ikke sidder på
pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsig­tighed ved flytning af apparatet.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabnin­ger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte skabet for direkte sollys i læn­gere tid.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i appa­ratet, da de kan eksplodere.
1)
den indvendige
electrolux 3
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som an­givet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbe­varing af produktet.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frost­rummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten.
• Inden apparatet tages i brug vaskes det indven­dig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre appa­ratet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
• Brug aldrig en hårtørrer eller andre elektriske varmekilder til at fremskynde afrimningen. For kraftig varme kan skade de indvendige plastde­le, og der kan trænge fugt ind i det elektriske system, så det bliver strømførende.
Opstilling Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i
det pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Til­slut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Even­tuelle skader på apparatet skal straks anmeldes
2)
til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald em­ballagen.
• Det anbefales at vente mindst fire timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe til­bage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre til­strækkelig ventilation.
• Apparatet bør placeres i god afstand fra væg­gen, så låget kan åbnes helt.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-in­stallatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autorise­ret serviceværksted, og der må kun bruges ori­ginale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan
nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Iso­leringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beska­dige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er
mærket med symbolet
, kan genvanvendes.
Betjeningspanel
AC
BDE
A - Apparatets TÆND-/SLUK-knap D - Funktionsknap B - Knap til temperaturregulering E – Bekræftelsesknap C – Temperatur- og funktionsindikator
2) Hvis apparatet er af Frost Free-typen
4 electrolux
Display
Alarm ved for høj temperatur Lyser, når timerfunktionen er aktiveret
Lyser, når apparatet er tændt, og blinker
Lyser, når børnesikring er slået til
hurtigere, når lynindfrysning er aktiveret Indikator for negativ temperatur Lyser, når funktionen Lynindfrysning er ak-
tiveret
Temperaturdisplay Lyser, når afkøling af drikkevarer er slået til
Lyser, når funktionen Energispare er akti­veret
Sådan tændes der
Hvis displayet ikke lyser, når stikket sættes i stik­kontakten, trykkes der på knap (A) for at tænde for apparatet. Når der tændes for apparatet, lyder alarmen, og temperaturvisningen blinker. Tryk på knap E for at slå alarmen fra (se også under
"Alarm ved for høj temperatur" . Symbolet ker stadig, og temperaturindikatoren
viser den højeste temperatur, der er målt. Vælg energisparefunktionen for at få korrekt op­bevaring med følgende faste indstilling:
-18 °C i fryseren
• Vent med at lægge madvarer i fryseren, indtil
temperaturen er nede på -18º C.
• Se afsnittet "Temperaturindstilling" for at ændre
temperaturen.
Sådan slukkes der
Sluk for apparatet ved at trykke på knap (A) i mindst 1 sekund. Displayet viser nedtælling af temperaturen -3-2-1.
Advarsel Stil ikke ting på betjeningspanelet,
så der utilsigtet slukkes for fryseren. Tænd og sluk ikke for fryseren med under 10 mi­nutters mellemrum. Det kan betyde, at apparatet ikke holder så længe.
Temperaturindstilling
Fryseren er mærket med symbolet Det betyder, at den er velegnet til frysning og lang­tidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad. Temperaturen kan indstilles til mellem -15°C og -24°C. Det anbefales, at temperaturen holdes på ca. -18º C, da der derved sikres en korrekt nedfrysning og opbevaring af de frosne madvarer. Tryk på knap B for at indstille temperaturen. Når der trykkes på knap B, blinker den aktuelle temperaturindstilling på indikatoren, og når der trykkes igen, kan temperaturindstillingen ændres.
Tryk på knap E for at bekræfte valget. Så viser in­dikatoren igen den aktuelle indvendige temperatur. Den nye valgte temperatur skal være nået inden for 24 timer. Efter en længere pause i brug er det ikke nødven­digt igen at indstille temperaturen, da den er gemt.
blin-
Advarsel Når der tændes første gang, kan
displayet ikke vise den indstillede temperatur i stabiliseringsperioden. I dette tidsrum er det mu­ligt, at displayet viser en anden temperatur end den indstillede.
Vigtigt Det er normalt, at der forekommer uoverensstemmelser mellem vist og indstillet temperatur. Det sker især, når:
• der for nylig er blevet valgt en ny indstilling
• døren har stået åben i længere tid
• der er lagt varme madvarer i En forskel på op til 5º C i indvendig temperatur er normal. Under normale forhold viser indikatoren den høje­ste indvendige temperatur.
Funktionsmenu
Tryk på knap D for at aktivere funktionsmenuen. Hver funktion skal bekræftes ved at trykke på knap E. Hvis den valgte funktion ikke bekræftes i løbet af nogle sekunder, skifter displayet fra menuen til normal visning. Følgende funktioner kan indstilles:
.
Alarm ved for høj temperatur
Børnesikring
Energisparefunktion
Funktionen Lynindfrysning
Drinks Chill (afkøling af drikkevarer)
Alarm ved for høj temperatur
Temperaturstigninger i en afdeling (f.eks. på grund af strømsvigt) vises ved at:
electrolux 5
• temperaturen blinker
symbolet
• alarmen lyder Når de normale forhold genoprettes:
• afbrydes lydsignalet
• bliver temperaturen ved med at blinke Tryk på knap E for at slå alarmen fra. Den højeste indvendige temperatur, der er målt, vises i indika-
toren Derefter skifter den til normal funktion, hvor den vi­ser temperaturen i den valgte afdeling. Mens alarmen lyder, kan den afbrydes ved at tryk­ke på knap (E). Mulige grunde til alarm:
• Der er lagt store mængder friske madvarer i.
• Låget har stået åbent i længere tid.
• En anden fejl i systemet. Se tabellen i "Fejlfin­ding".
Børnesikring
Du slår børnesikringen til ved at trykke på knap D (evt. flere gange), til det tilhørende symbol kommer
frem Du skal bekræfte indstillingen ved at trykke på knap E inden for få sekunder. Alarmen lyder, og symbolet lyser. Så længe denne funktion er akti­veret, kan der ikke ændres nogen indstillinger med knapperne. Funktionen kan deaktiveres når som helst ved at trykke på knap D, indtil det tilhørende symbol blin­ker, og derefter på knap E.
Eco Mode (økofunktion)
Eco Mode aktiveres ved at trykke på knap (D) (flere gange om nødvendigt), indtil symbolet
(eller ved at indstille temperaturen til -18°C). Bekræft indstillingen ved at trykke på knap E inden for få sekunder. Alarmen lyder, og symbolet lyser. I denne tilstand indstilles de valgte temperaturer automatisk (-18°C), så der opnås de bedste be­tingelser for opbevaring af madvarer. Funktionen kan deaktiveres ved at ændre tempe­raturen i køle- eller fryseskabet.
Funktionen Lynindfrysning
Fryseren er velegnet til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad og til nedfrysning af friske madvarer.
blinker
i nogle sekunder.
.
vises
Den maksimale mængde madvarer, der kan ned­fryses i løbet af 24 timer, er angivet på pladen med serienummeret. Ved nedfrysning af friske madvarer anbefales det at anvende funktionen Lynindfrysning. Tryk på knap D (flere gange om nødvendigt), til det tilhø-
rende symbol kommer frem Bekræft indstillingen ved at trykke på knap E inden for få sekunder. Alarmen lyder, og i displayet vises nogle linjer i bevægelse. Efter 24 timers indfrysning kan madvarerne lægges i selve fryseren. Indfrysningen tager 24 timer. I løbet af dette tids­rum må der ikke anbringes andre madvarer i fry­seren. Funktionen standser automatisk efter 52 timer. Du kan når som helst slå funktionen fra ved at tryk­ke på knap D, til det tilhørende symbol blinker, og derefter på knap E.
Drinks Chill (afkøling af drikkevarer)
Drinks Chill-funktionen fungerer som en sikker­hedsadvarsel, når der anbringes flasker i fryseren. Du slår den til ved at trykke på knap D (evt. flere gange), til det tilhørende symbol kommer frem
. Du skal bekræfte indstillingen ved at trykke på knap E inden for få sekunder. Alarmen lyder, og symbolet lyser. Denne funktion er automatisk indstillet til at køre i 30 min. Dette kan ændres fra 1 min til 90 min ved at trykke på knap B, til det ønskede antal minutter vises. Ved afslutningen af det valgte tidsrum er der føl­gende visninger:
på indikatoren
symbolet
symbolet
• der lyder en alarm, indtil der trykkes på knap E. Husk på dette tidspunkt at fjerne drikkevarerne fra fryseren. Du kan når som helst slå funktionen fra ved at tryk­ke på knap D, til det tilhørende symbol blinker, og derefter på knap E.
blinker -symbolet
blinker
blinker
.
Daglig brug
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frost­varer og dybfrossen mad. Inden indfrysning af friske madvarer startes Action Freeze-funktionen mindst 24 før madvarerne læg­ges i fryseren.
3) Se under "Tekniske specifikationer"
Den maksimale mængde madvarer, der kan ind­fryses på 24 timer (den såkaldte indfrysningska-
pacitet), står på typepladen . Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal fryses.
3)
6 electrolux
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har
Vedligeholdelse og rengøring
Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som
helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrin­ter; Service og påfyldning må derfor kun ud-
føres af en autoriseret tekniker.
Afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-ty­pen. Det betyder, at der ikke dannes rim, når den
Tekniske data
Mål
876 × 1325 × 665
Temperaturstig­ningstid
Højde × Bredde × Dybde (mm): Yderligere tekniske specifikationer frem-
49 timer
Installation
Placering
Apparatet kan opstilles i en garage eller kælder, men fungerer bedst, hvis det står et sted, hvor omgivelsernes temperatur svarer til den klimaklas­se, der er angivet på apparatets typeskilt:
Klima­klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Krav til lufttilførsel
1. Placer fryseren vandret på et fast underlag. Alle fire fødder skal hvile på gulvet.
2. Sørg for, at apparatets bagside er mindst 5 cm fra væggen.
3. Sørg for, at apparatets sider er mindst 5 cm fra vægge/skabe.
Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag ap­paratet.
Omgivelsestemperatur
varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling).
kører, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne. Når der ikke dannes rim, skyldes det den automa­tisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet.
går af typeskiltet udvendig på appara­tets højre side.
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netlednin­gen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en sær­skilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med EU-direkti­ver. Formålet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte brugeren mod farlige elektriske s tø d i tilf ælde af fejl. I boliger opført efter 1. april 1975 vil alle stikkon­takter i køkken og eventuelt bryggers være omfat­tet af en ekstrabeskyttelse. I boliger opført før 1. april 1975 er ekstrabeskyttel­sen i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt, skabet skal forbin­des til. I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stik­prop, og lederen med grøn-gul isolation skal til-
sluttes jordklemmen (mærket takten kun er for tobenet stikprop, benyttes en to-
), hv is stikkon-
electrolux 7
benet stikprop. Hvis brugeren selv monterer den­ne, skal lederen med grøn-gul isolation klippes så tæt som muligt på det sted, hvor ledningen går ind i stikproppen. I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret el­installatør undersøge, hvordan De nemmest får ekstrabeskyttet skabet.
Skån miljøet
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative
Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i for­vejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at De lader elin­stallat øren opsætte en HFI-afbryder.
påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
8 electrolux
Deze Beknopte handleiding bevat alle basisfeiten over uw nieuwe product en is makkelijk in het gebruik.
Electrolux wil het papierverbruik voor wat betreft onze gebruiksaanwijzingen met ongeveer 30%
beperken, daarmee sparen we elk jaar 12.000 bomen. De Beknopte handleiding is een van de vele
maatregelen die Electrolux neemt ten behoeve van het milieu. Het lijkt misschien weinig, maar door iets
Een complete handleiding kunt u vinden op www.electrolux.com
te doen, doen we uiteindelijk veel.
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in ge­bruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voor­komen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig be­kend zijn met de werking ervan en de veiligheids­voorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg er­voor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het ap­paraat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet ver­antwoordelijk voor schade die door het niet opvol­gen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit on­der toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het be-
reik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker
uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het appa­raat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een mag-
netische deursluiting, een ouder apparaat ver­vangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude ap­paraat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen altijd
vrij van obstructies.
• Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor huis­houdelijk gebruik.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructie­boekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnel­len.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bij­voorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een na­tuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt
grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wij­ze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen
(netsnoer, stekker, compressor) mogen uit­sluitend vervangen worden door een erkende on­derhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsper­soneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platge­drukt of beschadigd wordt door de achter­kant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
electrolux 9
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dit kan gevaar opleveren van een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet laten werken zonder afdekking van het lampje
4)
voor de binnen-
verlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorza­ken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderde­len in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de lucht­opening in de achterwand.
5)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw wor­den ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten vol­gens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelin­gen van de fabrikant van het apparaat met be­trekking tot het bewaren van voedsel.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsu­meerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshande­lingen verricht. Als u het stopcontact niet kunt bereiken, onderbreek dan de stroomtoevoer.
• Voordat u het apparaat voor de eerste keer ge­bruikt, wast u de binnenkant en de interne ac­cessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
• Gebruik nooit een haardroger of ander verwar­mingsapparaat om het ontdooien te versnellen.
Oververhitting kan de kunststof binnenkant be­schadigen, en door binnendringend vocht kan het apparaat onder stroom komen staan.
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit
dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er bescha­digingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om vier uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terug­vloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcircula­tie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instruc­ties met betrekking tot de installatie opvolgen.
• Het apparaat moet van de muur af worden ge­plaatst zodat het deksel volledig open kan.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Zorg ervoor dat de stekker na installatie van het apparaat toegankelijk is.
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onder­houd aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van ori­ginele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozon-
laag kunnen beschadigen, niet in het koelcir­cuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het ap­paraat mag niet worden weggegooid bij het nor­male huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet wegge­gooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koe­leenheid, vooral aan de achterkant bij de warmte­wisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit
apparaat en die voorzien zijn van het symbool zijn recyclebaar.
4) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
5) Als het apparaat vorstvrij is
10 electrolux
Bedieningspaneel
B
A - Toets AAN/UIT D - Functietoets B - Toets temperatuurregeling E - Bevestigingstoets C - Display temperatuur en functie
Display
Alarm hoge temperatuur Als timerfunctie is ingeschakeld
Als apparaat is ingeschakeld en symbolen sneller knipperen, is de Snelvriesfunctie ingeschakeld
Lampje negatieve temperatuur Als de Snelvriesfunctie is ingeschakeld
Controlelampje van de temperatuur Als de functie Drinks Chill functie is inge-
Inschakelen
Nadat u de stekker in het stopcontact heeft ge­stoken drukt u, als het display niet verlicht is, op de toets (A), het apparaat wordt ingeschakeld. Zodra het apparaat ingeschakeld is en het in de alarmstand staat, knippert de temperatuur en zult u een zoemer horen. Druk op toets (E) en de zoemer gaat uit (zie ook het deel over "alarm te hoge temperatuur" ) het
pictogram play
bereikt is. Kies, voor een juiste conservering van het voedsel, de Ecomodusfunctie, deze garandeert dat de vol­gende temperaturen worden ingesteld:
-18 °C in de vriezer
• Wacht tot de temperatuur in het vak -18 °C be­reikt heeft, voordat u levensmiddelen in het vriesvak plaatst.
• Zie "Temperatuuregeling" om een andere tem­peratuur te kiezen.
Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door de toets (A) langer dan 1 seconde ingedrukt te houden.
knippert nog steeds en op het dis-
verschijnt de warmste temperatuur die
DEAC
Als Kinderslot is ingeschakeld
schakeld Als Ecomodusfunctie is ingeschakeld
Gedurende die tijd wordt het aftellen van de tem­peratuur van -3 -2 -1 weergegeven.
Waarschuwing! Plaats geen voorwerpen
op het bedieningspaneel aangezien hierdoor de vriezer kan worden uitgeschakeld. Voor een langere levensduur van het apparaat dient u de vriezer niet binnen 10 minuten in- en uit te schakelen.
Temperatuurregeling
De vriezer is voorzien van het symbool:
dit betekent dat het apparaat ge­schikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevro­ren en diepgevroren voedsel. U kunt de tempera­tuur instellen tussen de -15°C en -24°C. Wij raden aan de binnentemperatuur op ongeveer -18°C in te stellen, waardoor diepgevroren levensmiddelen goed blijven ingevroren en geconserveerd. De temperatuur kan gewijzigd worden door op toets B te drukken. Bij het indrukken van de toets B gaat de tempera­tuurinstelling op het display knipperen en door nogmaals in te drukken verandert deze.
electrolux 11
U moet de keuze van de temperatuur bevestigen door op de toets E te drukken. Daarna wordt de temperatuur in het vak weer weergegeven. De nieuw ingestelde temperatuur moet na 24 uur bereikt zijn. Na een lange periode buiten gebruik te zijn ge­weest, is het niet nodig de temperatuur opnieuw in te stellen omdat deze wordt opgeslagen.
Waarschuwing! Tijdens de stabiliteitsperi-
ode bij de eerste keer opstarten, kan de weergegeven temperatuur niet overeenkomen met de ingestelde temperatuur. Gedurende deze periode is het mogelijk dat de weergegeven tem­peratuur anders is dan de ingestelde temperatuur.
Belangrijk! Een verschil tussen de weergegeven temperatuur en de temperatuursinstelling is normaal. In het bijzonder als:
• er kort geleden een nieuwe temperatuur is inge-
steld
• de deur lange tijd heeft opengestaan
• er warm voedsel in het vak geplaatst is Verschillen tot 5°C in het vak zijn normaal. Tijdens de normale werking wordt de maximale binnentemperatuur in het vak aangegeven op het display.
Functiemenu
Door het indrukken van toets D activeert u het functiemenu. Elke keuze moet bevestigd worden door toets E in te drukken. Als de keuze na enkele seconden niet bevestigd is, wordt het menu op het display gesloten en wordt de normale toestand weergegeven. De volgende functies worden aan­gegeven:
Alarm hoge temperatuur
Functie Kinderslot
Ecomodusfunctie
Snelvriesfunctie
Drinks Chill functie
Alarm hoge temperatuur
Een stijging van de temperatuur in een vak (bij­voorbeeld doordat de stroom is uitgevallen) wordt aangegeven door:
• het knipperen van de temperatuur
knipperen van het pictogram
• de zoemer gaat af Wanneer de normale omstandigheden worden hersteld:
• gaat het geluidssignaal uit
• de temperatuurwaarde blijft knipperen Wanneer u op toets (E) drukt om het alarm uit te schakelen, verschijnt de hoogst bereikte tempera-
tuur in het vak op het display gedurende en­kele seconden. Daarna wordt de normale werking weer aangege­ven met de temperatuur van het gekozen vak. Tijdens de alarmfase kan de zoemer worden uit­geschakeld door op toets (E) te drukken. Mogelijke oorzaken van alarm:
• Grote hoeveelheid vers voedsel aangebracht.
• Het deksel is lang open geweest.
• Een andere systeemstoring. Zie tabel in "Het oplossen van storingen".
Functie Kinderslot
De functie Kinderslot wordt ingeschakeld door op toets (D) te drukken (meerdere keren indien nodig)
tot het bijbehorende pictogram verschijnt
. U moet deze keuze binnen enkele seconden be­vestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. Zolang deze functie is ingeschakeld kan er geen enkele hande­ling verricht worden met behulp van de toetsen. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
Ecomodusfunctie
De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd door op toets (D) te drukken (meerdere keren, indien nodig)
tot het bijbehorende pictogram verschijnt
(of door de temperatuur in te stellen op -18 °C). U moet deze keuze binnen enkele seconden be­vestigen door op toets E te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. In deze omstandigheden wordt de gekozen tem­peratuur automatisch ingesteld (-18 °C), in de bes­te omstandigheden om voedsel te bewaren. Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te schakelen door de ingestelde temperatuur in het vak te veranderen.
Snelvriesfunctie
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewa­ren van ingevroren en diepgevroren voedsel. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur in­gevroren kan worden, is vermeld op het serienum­merplaatje. Om verse levensmiddelen in te vriezen, moet u de Snelvriesfunctie inschakelen. Druk op de toets D (indien nodig meerdere malen) tot het bijbehoren-
de pictogram verschijnt
. U moet deze keuze binnen enkele seconden be­vestigen door op toets E te drukken. U hoort de zoemer en op het display verschijnt een animatie met streepjes. Leg het voedsel in de vriezer na een voorkoelings­periode van 24 uur.
12 electrolux
het invriesproces duurt 24 uur: Zet gedurende de­ze periode niet nog meer voedsel in de vriezer. Deze functie stopt automatisch na 52 uur. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
Drinks Chill functie
De Drinks Chill functie moet gebruikt worden als een veiligheidswaarschuwing wanneer er flessen in het vriesvak worden geplaatst. Deze functie wordt ingeschakeld door op toets (D) te drukken (indien nodig meerdere keren) tot het bijbehorende
pictogram verschijnt U moet deze keuze binnen enkele seconden be­vestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. In deze omstandigheden wordt er een timer inge­schakeld met een standaardwaarde van 30 min.,
.
Dagelijks gebruik
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewa­ren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Activeer om vers voedsel in te vriezen de Action Freeze functie ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren wordt aangegeven op het ty-
peplaatje Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat
6)
u kunt deze tijd veranderen in een waarde van 1 tot 90 min., door op toets (B) te drukken kunt u het aantal minuten kiezen. Na afloop van de ingestelde tijd verschijnen de vol­gende indicaties:
op het display
het pictogram
het pictogram
• er klinkt een geluidsalarm tot er op toets (E) ge-
drukt wordt Vergeet op dit punt niet de flessen uit het vriesvak te halen. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
knippert het symbool knippert
knippert
Onderhoud en reiniging
Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de
stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat kool­waterstoffen; onderhoud en herladen mag al-
leen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Het ontdooien van de vriezer
Het vriesvak van dit model is een "no-frost"-type. Dit betekent dat zich in het vriesvak geen ijs vormt
6) Raadpleeg "Technische gegevens"
als deze in bedrijf is, noch tegen de wanden noch op de levensmiddelen. Het voorkomen van ijsvorming wordt gerealiseerd door een continue circulatie van koude lucht in het vak, die aangedreven wordt door een automatisch geregelde ventilator.
electrolux 13
Technische gegevens
Afmetingen Hoogte x Breedte x Diepte (mm): Overige technische informatie is vermeld 876 × 1325 × 665
Tijdsduur
49 uur
op het typeplaatje aan de rechterkant aan de buitenkant van het apparaat.
Montage
Opstelling
Dit apparaat kan in een garage of een kelder wor­den geïnstalleerd maar voor optimale prestaties moet dit apparaat op een plaats worden geïnstal­leerd waar de omgevingstemperatuur overeen­komt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat:
Klimaat-
klasse
SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C
Ventilatievereisten
1. Plaats de vriezer in horizontale positie op een stevig oppervlak. De kist moet op alle vier de voetjes staan.
2. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het apparaat en de achterwand 5 cm is.
Omgevingstemperatuur
3. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het apparaat en de zijkanten 5 cm is.
De luchtstroom achter het apparaat moet voldoen­de zijn.
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstek­ker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in over­eenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Het milieu
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
14 electrolux
Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation de votre nouvel appareil. Electrolux souhaite réduire de 30 % sa consommation de papier concernant ses notices
d'utilisation, ce qui permettra de sauvegarder 12 000 arbres par an. Ce Guide d'utilisation n'est autre
qu'une des nombreuses mesures adoptées par Electrolux en faveur de l'environnement. Une petite
Pour vous procurer la notice d'utilisation originale, rendez-vous sur www.electrolux.com
mesure qui permettra d'obtenir de grands résultats.
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation cor­recte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil con­naisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appa­reil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une au­tre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiari­ser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, con­servez et respectez les consignes de sécurité fi­gurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non­respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lors­qu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à cou­per le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnéti­ques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en dé­barrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en­fermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usa­ge domestique.
• Cet appareil est destiné uniquement à la con­servation d'aliments et/ou de boissons dans le cadre d'un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou au­tres moyens artificiels pour accélérer le dégivra­ge de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils ré­frigérants sauf s'ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidisse­ment.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil con­tient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel of­frant un haut niveau de compatibilité avec l'en­vironnement mais qui est néanmoins inflamma­ble. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de re­froidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – évitez les flammes vives et les sources d'igni-
tion
– aérez soigneusement la pièce où se trouve
l'appareil
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil. Un cordon d'alimentation endom­magé peut être la cause de courts-circuits, d'in­cendies et/ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants électri-
ques (cordon d'alimentation, prise, compres­seur) doivent être remplacés par un technicien d'entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est des­serrée, ne la branchez pas sur la prise mu­rale. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas présent
7)
pour l'éclairage intérieur.
electrolux 15
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du congélateur avec les mains humides car ceci peut provoquer des abrasions ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz et de liquides inflamma­bles dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil.
8)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recon­gelé.
• Conservez les aliments préemballés conformé­ment aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appa­reil.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con­gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endom­mager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil car ils peuvent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'ap­pareil à l'arrêt et débranchez-le.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires inter­nes avec de l'eau tiède savonneuse pour sup­primer l'odeur caractéristique du " neuf ", puis séchez soigneusement.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plasti­que.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou d'agents chimiques pour dégivrer l'appareil. La chaleur excessive pourrait endommager le re­vêtement plastique interne et l'humidité pourrait s'introduire dans le système électrique.
Pose Important Avant de procéder au branchement
électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans le paragraphe correspondant.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas en­dommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au re­vendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, conservez l'emballage.
• Avant de brancher votre appareil, laissez-le au moins 4 heures au repos afin de permettre à l'huile de refluer dans le compresseur.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions d'installation.
• L'appareil doit être installé loin du mur pour per­mettre l'ouverture totale du couvercle.
• L'appareil ne doit pas être placé à proximité de radiateurs ou de cuisinières.
• Assurez-vous que la prise principale est acces­sible une fois l'appareil installé.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compé­tente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusive­ment avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre
appareil ne contiennent pas de C.F.C. con­tribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appa­reil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appa­reil sera mis au rebut conformément aux règle­ments applicables disponibles auprès des autori­tés locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du conden­seur. Les matériaux utilisés dans cet appareil iden-
tifiés par le symbole
sont recyclables.
7) Si le diffuseur est prévu
8) Si l'appareil est sans givre
16 electrolux
Bandeau de commande
B
A - Touche Marche/Arrêt D - Touche Fonctions B - Touche de réglage de la température E - Touche de confirmation C - Affichage de la température et de la fonction
Ecran d'affichage
Alarme de température S'il est allumé, la fonction Minuteur est ac-
S'il est allumé, l’appareil est en fonction­nement et s’il clignote plus rapidement, la fonction Congélation Rapide est activée
Indicateur de température négatif S'il est allumé, la fonction Congélation Ra-
Voyant du thermostat S'il est allumé, la fonction Refroidissement
Mise en fonctionnement
Si, après avoir branché l'appareil, l'écran d'affi­chage ne s'allume pas, appuyez sur la touche (A) pour mettre l'appareil sous tension. Dès que l'appareil est mis en service, il se trouve en condition d'alarme : l'afficheur de température clignote et un signal sonore retentit. Appuyez sur la touche (E) : le signal sonore se désactive (reportez-vous également au paragra-
phe " Alarme de température " ), le symbole clignote et l'affichage indique la température
la plus élevée qui a été atteinte. Pour une conservation correcte des aliments, sé­lectionnez la fonction Eco, qui permet de garantir les réglages de température suivants :
-18°C dans le compartiment congélateur
• Avant d'introduire des aliments dans le congé­lateur, attendez que la température du compar­timent soit de -18°C.
• Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe " Réglage de la température ".
DEAC
tivée S'il est allumé, la fonction Sécurité Enfants
est activée
pide est activée
des boissons est activée S'il est allumé, la fonction Eco est activée
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, appuyez sur la tou­che (A) pendant plus de 1 seconde. Le décompte de 3 à 1 apparaît sur l'écran d'affi­chage.
Avertissement Ne placez aucun objet sur
le bandeau de commande pour éviter tout arrêt accidentel du congélateur. Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, évitez de mettre en fonctionnement et à l'arrêt l'appareil dans un délai de 10 minutes.
Réglage de la température
Votre appareil porte le sigle normalisé
, ce qui signifie qu'il convient pour la congélation des denrées fraîches, pour la conser­vation des aliments surgelés et congelés et la fa­brication de glaçons. Vous pouvez régler la tem­pérature entre -15°C et -24°C. Effectuez un pre­mier réglage sur une position moyenne ( -18°C), ce qui garantit une congélation et une conservation adéquate des aliments congelés.
electrolux 17
Pour régler la température, appuyez sur la touche B. Lorsque vous appuyez sur la touche (B), la tem­pérature clignote sur l'écran d'affichage. Si vous appuyez de nouveau sur la touche B, vous pouvez la modifier. Appuyez sur la touche E pour confirmer votre ré­glage. L'écran d'affichage indique alors à nouveau la température réelle à l'intérieur du compartiment. La nouvelle température sélectionnée sera atteinte après 24 heures. Après une longue période de non-utilisation de l'appareil, il n'est pas nécessaire de régler de nou­veau la température car elle reste mémorisée.
Avertissement Pendant la période de sta-
bilisation de la première mise en service, la température affichée peut ne pas correspondre à la température sélectionnée. Pendant cette pério­de, il se peut que la température affichée et la tem­pérature programmée soient différentes.
Important Une différence entre la température affichée et la température sélectionnée est normale. En particulier :
• Lorsqu'un nouveau réglage a été récemment
sélectionné
• Lorsque la porte a été laissée ouverte pendant
longtemps
• Lorsque des aliments chauds ont été placés
dans le compartiment Une différence maximale de 5°C à l'intérieur du compartiment est tout à fait normale. Pendant le fonctionnement normal, l'écran d'affi­chage indique la température la plus chaude à l'in­térieur du compartiment.
Menu Fonctions
Pour activer le menu Fonctions, appuyez sur la touche (D). Pour confirmer la fonction sélection­née, appuyez sur la touche (E). Si la sélection de la fonction n'est pas confirmée dans les secondes qui suivent, l'affichage s'éteint et reprend son as­pect initial. Les fonctions affichées sont les suivan­tes :
Alarme de température
Fonction Sécurité enfants
Fonction Mode Eco
Fonction Congélation Rapide
Fonction Refroidissement des boissons
Alarme de température
Une augmentation de la température dans un compartiment (par exemple, en raison d'une cou­pure de courant) est indiquée par :
• le clignotement de la température
le clignotement du symbole
• le déclenchement d'une alarme sonore Au rétablissement des conditions normales :
• le signal sonore s'éteint
• la température continue de clignoter Lorsque vous appuyez sur la touche (E) pour dés-
activer le signal sonore, l'écran d'affichage indique pendant quelques secondes la tempéra­ture la plus élevée atteinte dans le compartiment. Il retourne ensuite en condition de fonctionnement normal et indique la température du compartiment sélectionné. Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur la touche (E). Causes d'alarme potentielles :
• Une grande quantité de denrées fraîches a été rangée dans l'appareil.
• Le couvercle est resté ouvert pendant un long moment.
• Toute autre anomalie détectée. Reportez-vous au tableau, au chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement".
Fonction Sécurité enfants
Pour activer la fonction Sécurité enfants, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jus­qu'à ce que le symbole correspondant apparaisse
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé. Dans ce cas, aucune modification n'est possible en appuyant sur l'une des touches tant que la fonction est activée. Il est possible de désactiver la fonction à tout mo­ment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la tou­che (E).
Fonction Mode Eco
Pour activer la fonction Mode Eco, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu'à ce
que le symbole correspondant apparaisse
(ou en réglant la température sur -18°C). Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé. Dans ce cas, les températures sélectionnées sont automatiquement réglées (-18°C), assurant des conditions optimales de conservation. Il est possible de désactiver la fonction à tout mo­ment en modifiant la température sélectionnée à l'intérieur du compartiment.
Fonction Congélation Rapide
Le compartiment congélateur est idéal pour con­geler des denrées fraîches et conserver des ali­ments surgelés ou congelés pendant une longue période.
18 electrolux
La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. Pour congeler des aliments frais, vous devez acti­ver la fonction Congélation rapide. Appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu'à ce
que le symbole correspondant apparaisse Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et une animation sous forme de petits traits apparaît sur l'écran d'affichage. Placez les aliments à congeler dans le congélateur dès que la période de pré-refroidissement de 24 heures est écoulée. Le temps de congélation est de 24 heures. Vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette période. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Il est possible de désactiver la fonction à tout mo­ment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la tou­che (E).
Fonction Refroidissement des boissons
Une alarme sonore retentit pour rappeler que des boissons ont été placées dans le compartiment
.
Utilisation quotidienne
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour con­geler des denrées fraîches et conserver les ali­ments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, activez la fonc­tion Action Freeze au moins 24 heures avant de placer les denrées à congeler dans le comparti­ment congélateur. La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique Le temps de congélation est de 24 heures : aucu­ne autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
9)
congélateur. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à
ce que le symbole correspondant apparaisse Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé. Dans ce cas, une minuterie est réglée par défaut sur 30 minutes. Il vous est possible de sélectionner une durée différente (de 1 à 90 minutes) en ap­puyant sur la touche (B). Dès que le temps réglé est écoulé, les indications suivantes s'affichent :
sur l'afficheur de température
clignote
le symbole
le symbole
• un signal sonore retentit jusqu'à ce que la tou-
che (E) soit activée À ce stade, n'oubliez pas de retirer les boissons qui sont à l'intérieur du compartiment congélateur. Il est possible de désactiver la fonction à tout mo­ment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la tou­che (E).
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).
clignote
clignote
, le symbole
.
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune for-
9) Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques"
mation de givre pendant son fonctionnement, ni sur les parois internes si sur les aliments. L'absence de givre est due à la circulation conti­nuelle de l'air froid à l'intérieur du compartiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à commande au­tomatique.
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur × Largeur × Profondeur
876 × 1325 × 665
Temps de mon­tée en tempéra­ture
(mm) :
49 heures
Installation
Emplacement
Cet appareil peut être installé dans un garage ou une cave. Cependant, pour une performance op­timale, installez l'appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe cli­matique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Classe
climati-
que
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
Conditions requises en matière de circulation d'air
1. Placez l'appareil parfaitement d'aplomb sur
une surface plane et solide. L'appareil doit re­poser sur ses quatre pieds.
2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et
le mur arrière.
Température ambiante
electrolux 19
Les caractéristiques techniques détail­lées figurent sur la plaque signalétique située sur le panneau extérieur droit de l'appareil.
3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et les côtés.
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la ten­sion et la fréquence indiquées sur la plaque signa­létique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mi­se à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité susmentionnées. Cet appareil est conforme aux directives CEE.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
20 electrolux
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfach anzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zum Schutz der Umwelt den Papierverbrauch für Benutzerinformationen um 30 % zu senken; diese Maßnahme schont 12.000 Bäume pro Jahr. Die Kurz­Benutzerinformation ist einer von vielen Schritten, die Elextrolux zum Schutz der Umwelt unternimmt. Es
mag vielleicht ein kleiner Schritt sein, aber jeder Schritt zählt auf diesem Weg!
Eine komplette Benutzerinformation finden Sie unter www.electrolux.com
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzer­information aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Per­sonen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. He­ben Sie die Benutzerinformation gut auf und über­geben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Ge­brauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Her­steller bei Missachtung derselben von jeder Haf­tung freigestellt ist.
Sicherheitshinweis
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kin-
dern), deren physische, sensorische Fähigkeiten
und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnis-
sen einen sicheren Gebrauch des Gerätes aus-
schließen nur unter Aufsicht oder nach ausreich-
ender Einweisung durch eine verantwortungs-
bewusste Person benutzt werden, die sicher-
stellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs
bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt
von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den
Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so
nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie
die Tür, so dass spielende Kinder vor elektri-
schem Schlag geschützt sind und sich nicht in
dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdich-
tung ein älteres Modell mit Schnappverschluss
(Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel er-
setzt, machen Sie den Schnappverschluss vor
dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So
verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer
Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen müssen
immer frei von Hindernissen sein.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebens­mitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in den vorliegenden Ge­brauchsanweisungen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonsti­gen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu be­schleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für die­sen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreis­lauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr um­weltfreundliches Gas, das jedoch leicht ent­flammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstel­lung des Gerätes darauf, nicht die Komponen­ten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kälte­kreislaufs: – offene Flammen und Zündfunken vermeiden; – den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut
lüften.
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel,
Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kun­dendienst oder einer kompetenten Fachkraft aus­gewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lo­ckere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
electrolux 21
6. Das Gerät darf nicht ohne Lampenabde­ckung betrieben werden,
10)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Trans­port.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/ feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Haut­verletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunst­stoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luft­auslass auf der Rückwand.
11)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder ein­gefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Spru­del in das Gefriergerät stellen, da der Druckan­stieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursa­chen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gerät gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Falls Sie nicht an die Steckdose kommen, unterbrechen Sie die Stromversor­gung.
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, besei­tigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwar­mem Wasser und einem neutralen Reinigungs­mittel. Sorgfältig nachtrocknen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegen­ständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Verwen­den Sie einen Kunststoffschaber.
• Verwenden Sie niemals einen Haartrockner oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu be­schleunigen. Starke Hitze kann die Plastikteile im Innenraum beschädigen und Feuchtigkeit kann in das elektrische System eindringen, so dass die Teile unter Spannung stehen.
Inbetriebnahme Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss bitte genau an die Anweisungen im betreffenden Abschnitt.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Ge­rät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Be­wahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, da­mit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhit­zungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte so weit entfernt von einer Wand aufgestellt werden, dass der Deckel vollständig geöffnet werden kann.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkör­pern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Ar­beiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro­Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kunden­dienststellen und verlangen Sie stets Original­Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem
Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga­se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündli­che Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteag­gregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nä­he des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden
und mit dem Symbol
markiert sind, können re-
cycelt werden.
10) wenn eine Abdeckung der
11) No-Frost-Geräte
22 electrolux
Bedienblende
B
A - Gerät Taste EIN/AUS D - Funktionstaste B - Taste Temperaturregelung E - Taste Bestätigung C - Anzeige Temperatur und Funktion
Display
Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch)
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist das Ge­rät eingeschaltet. Wenn das Symbol schnell blinkt, ist die Superfrost-Funktion aktiv.
Negative Temperaturanzeige Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Su-
Temperatur-Kontrolllampe Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Funk-
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdo­se. Falls das Display nicht leuchtet, drücken Sie die Taste (A). Das Gerät ist jetzt eingeschaltet. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, befindet es sich im Alarmzustand. Die Temperaturanzeige blinkt und ein Signalton ertönt. Wenn Sie die Taste (E) drücken, wird der Signalton abgeschaltet (siehe auch den Abschnitt "Tempe-
raturwarnung"), das Symbol und in der Anzeige
ratur eingeblendet. Für eine ordnungsgemäße Lagerung von Lebens­mitteln sollten Sie die Funktion Energiesparmodus wählen, die folgende Temperatureinstellung ga­rantiert:
-18 °C im Gefriergerät
• Warten Sie mit dem Einlegen von Lebensmitteln in den Gefrierraum, bis die Innentemperatur -18 °C erreicht hat.
• Näheres zur Wahl einer anderen Temperatur siehe "Temperaturregelung".
blinkt weiterhin
wird die höchste Tempe-
DEAC
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Ti­mer-Funktion aktiv.
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Kin­dersicherung aktiv.
perfrost-Funktion aktiv.
tion Getränke kühlen aktiv. Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Funk-
tion Energiesparen aktiv.
Ausschalten des Geräts
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die Taste (A) länger als 1 Sekunde lang drücken. Dabei wird ein Temperatur-Countdown (-3 -2 -1) angezeigt.
Warnung! Legen Sie keine Gegenstände
auf dem Bedienfeld ab, da das Gefriergerät dadurch versehentlich abgeschaltet werden kann. Die Lebensdauer des Geräts lässt sich verlängern, wenn Sie es nicht innerhalb von 10 Minuten ein­und ausschalten.
Temperaturregelung
Das Gefriergerät ist mit dem Symbol
gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass es sich sowohl zum Einfrieren frischer Le­bensmittel als auch zum Lagern gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel für einen längeren Zeit­raum eignet. Die Temperatur kann zwischen -15 °C und -24 °C eingestellt werden. Es empfiehlt sich, die Innentemperatur auf ca. -18 °C einzustel-
electrolux 23
len. Dies ist die geeignete Temperatur zum Einfrie­ren von Lebensmitteln und für die Lagerung der gefrorenen Lebensmittel. Die Temperatur kann durch Drücken der Taste B eingestellt werden. Wenn die Taste B gedrückt wird, blinkt die aktuelle Temperatureinstellung in der Anzeige. Wird die Taste B erneut gedrückt, kann die Temperatur ge­ändert werden. Bestätigen Sie die Temperaturauswahl durch Drü­cken der Taste E. Anschließend wird in der Anzei­ge wieder die aktuelle Innentemperatur angezeigt. Die neu ausgewählte Temperatur muss innerhalb von 24 Stunden erreicht werden. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ist es nicht erforderlich, die Temperatur erneut einzustel­len, da diese Einstellung gespeichert bleibt.
Warnung! Während der Stabilisierungsperi-
ode nach der Erstinbetriebnahme des Geräts kann es vorkommen, dass die angezeigte Tempe­ratur nicht mit der eingestellten übereinstimmt. Während dieser Zeit ist es möglich, das die ange­zeigte Temperatur von der eingestellten Tempera­tur abweicht.
Wichtig! In diesem Fall ist die Abweichung zwischen der angezeigten und der eingestellten Temperatur normal. Besonders dann, wenn:
• erst kürzlich eine neue Einstellung gewählt wur-
de
• die Tür längere Zeit offen stand
• oder warme Lebensmittel in den Gefrierraum
eingestellt wurden Unterschiede von bis zu 5 °C innerhalb des Ge­frierraums sind normal. Im Normalbetrieb zeigt die Temperaturanzeige die höchste Temperatur im Gefrierraum an.
Funktionsmenü
Durch Drücken der Taste D gelangen Sie in das Menü Funktionen. Jede Funktion muss durch Drü­cken der Taste E bestätigt werden. Wenn einige Sekunden lang keine Bestätigung erfolgt, erlischt die Anzeige. Es werden folgende Funktionen an­gezeigt:
Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch)
Funktion Kindersicherung
Funktion Energiesparen
Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren)
Funktion Getränke kühlen
Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch)
Ein Anstieg der Temperatur in einem Geräteteil (zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls) wird wie folgt angezeigt:
• blinkende Temperaturanzeige
durch das Blinken des Symbols
• durch das Ertönen eines Summers Sobald die normalen Bedingungen wieder herge­stellt sind:
• wird das akustische Signal ausgeschaltet
• blinkt der Temperaturwert weiterhin Wenn Sie die Taste (E) zum Ausschalten des akus­tischen Signals drücken, wird einige Sekunden
lang die höchste Temperatur angezeigt
, die im Gefrierraum erreicht wurde. Anschließend kehrt die Anzeige in den normalen Betrieb zurück und zeigt die Temperatur des aus­gewählten Geräteteils an. In der Alarmphase kann der Summer durch Drü­cken der Taste (E) ausgeschaltet werden. Mögliche Gründe für einen Alarm:
• Eine große Menge frischer Lebensmittel wurde
eingelegt.
• Der Deckel wurde zu lange Zeit geöffnet.
• Das System hat einen Defekt. Siehe Tabelle zur
"Fehlersuche".
Funktion Kindersicherung
Die Funktion Kindersicherung wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) eingeschaltet,
bis das entsprechende Symbol
erscheint. Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. Solange die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann durch Drü­cken einer beliebigen Taste keinerlei Funktion aus­gelöst werden. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet wer­den. Drücken Sie die Taste (D), bis das entspre­chende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste (E).
Funktion Energiesparen
Die Funktion Energiesparen wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste D eingeschaltet,
bis das entsprechende Symbol
erscheint (oder durch Einstellen der Temperatur auf -18 °C). Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste E. Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. In diesem Modus wird die Temperatur automa­tisch (-18 °C) für die optimale Lagerung Ihrer Le­bensmittel eingestellt. Diese Funktion kann jederzeit durch Ändern der ausgewählten Temperatur im Kühlraum ausge­schaltet werden.
Superfrost-Funktion
Der Gefrierraum eignet sich zum Lagern gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel für einen längeren Zeitraum sowie zum Einfrieren frischer Lebensmit­tel.
24 electrolux
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Ty­penschild angegeben. Zum Einfrieren frischer Lebensmittel müssen Sie die Superfrost-Funktion einschalten. Drücken Sie die Taste D gegebenenfalls mehrmals, bis das ge-
wünschte Symbol erscheint Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste E. Jetzt ertönt der Sum­mer, und auf dem Display erscheint eine Animation mit Linien. Legen Sie die Lebensmittel nach einer Vorkühl­phase von 24 Stunden in das Gefriergerät. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren Lebens­mittel in das Gefriergerät. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stun­den. Die Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie dazu die Taste D, bis das entspre­chende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste E.
Funktion Getränke kühlen
Die Funktion Getränke kühlen dient als Sicher­heitseinrichtung, wenn Flaschen in den Gefrier-
.
Täglicher Gebrauch
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von fri­schen Lebensmitteln und zum Lagern von gefro­renen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die Action Freeze Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebens­mittel in das Gefrierfach hinein legen. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem
Typschild angegeben; Der Gefriervorgang dauert mindestens 24 Stun­den: legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Ge­friergerät.
12)
raum eingelegt werden. Diese Funktion wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) ein-
geschaltet, bis das entsprechende Symbol scheint. Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. In diesem Modus arbeitet ein Timer mit einer Stan­dardeinstellung von 30 Min. Diese Standardein­stellung kann durch Drücken der Taste (B) durch Auswahl der gewünschten Dauer zwischen 1 und 90 Minuten geändert werden. Am Ende der ausgewählten Zeit erscheinen fol­gende Anzeigen:
in der Anzeige
das Symbol
das Symbol
• der akustische Alarm ertönt, bis die Taste (E)
gedrückt wird Bitte denken Sie daran, jetzt die Getränke aus dem Gefrierraum zu entnehmen. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet wer­den. Drücken Sie dazu die Taste (D), bis das ent­sprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste (E).
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetrieb­nahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Le­bensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
blinkt das Symbol
blinkt
blinkt
er-
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlen-
wasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nach­füllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
12) Siehe hierzu "Technische Daten"
Abtauen des Gefrierschranks
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es während des Be­triebs weder an den Innenwänden noch auf den Lebensmitteln zu Frostbildung kommt. Die Bildung von Frost wird durch die ständig zir­kulierende Kaltluft in diesem Fach verhindert; eine automatische Lüfterregelung sorgt für den Venti­latorantrieb.
electrolux 25
Technische Daten
Abmessungen Höhe × Breite × Tiefe (mm): Weitere technische Informationen befin- 876 × 1325 × 665
Ausfalldauer
49 Stunden
den sich auf dem Typenschild auf der rechten Außenseite des Gerätes.
Gerät aufstellen
Aufstellung
Dieses Gerät kann in einer Garage oder in einem Keller installiert werden, doch für eine optimale Leistung sollte das Gerät an einem Ort installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Ty­penschild des Gerätes angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C
Anforderungen an die Belüftung
1. Stellen Sie des Gerät in horizontaler Position
auf eine feste Fläche. Das Gerät muss mit allen vier Füßen fest auf dem Boden stehen.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwi-
schen dem Gerät und dem Schrank 5 cm be­trägt.
Umgebungstemperatur
3. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwi­schen dem Gerät und den Seiten 5 cm beträgt.
Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei­chend groß sein.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzkabelstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausan­schlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften er­den, und zwar von einem qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missach­tung der oben genannten Sicherheitshinweise ent­stehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
26 electrolux
Questa Guida rapida, di facile consultazione, contiene tutte le informazioni principali sul vostro nuovo
prodotto. Electrolux intende ridurre del 30% il consumo di carta legato alla stampa dei libretti di istruzioni,
una riduzione che permetterà di salvare 12.000 alberi ogni anno. La Guida rapida è una delle molte
iniziative che Electrolux ha intrapreso a favore dell’ambiente. Si tratta di un piccolo passo, ma con i piccoli
Il libretto di istruzioni completo è disponibile all’indirizzo www.electrolux.com
passi si può arrivare lontano.
Informazioni per la sicurezza
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'ap­parecchio, prima dell'installazione e del primo uti­lizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, in­clusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare er­rori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conosca­no il funzionamento e le caratteristiche di sicurez­za. Conservare queste istruzioni e accertarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia cor­rettamente informato sull'uso e sulle norme di si­curezza. Per la sicurezza delle persone e delle cose osser­vare le precauzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
• Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte capacità fi­siche, sensoriali o psichiche, oppure prive di co­noscenza e esperienza, a meno che non siano state istruite all'uso dell'apparecchio da parte dei responsabili della loro sicurezza, oppure sot­to vigilanza di questi. I bambini devono essere sorvegliati per assicu­rarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di soffocamento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di collega­mento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo sportello per evitare che i bambini giocando possano subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è dotato di guarnizioni magnetiche nello sportello, va a so­stituirne uno più vecchio avente sportello o co­perchio con chiusure a molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiusure prima di eliminare l'ap­parecchio sostituito, per evitare che diventi una trappola mortale per i bambini.
Avvertenze di sicurezza generali
Attenzione Assicurarsi che le aperture di
ventilazione non siano otturate.
• Questa apparecchiatura è destinata esclusiva­mente all'uso domestico.
13) Per le apparecchiature che prevedono il coprilampada
• L'apparecchiatura è progettata per la conserva­zione domestica di alimenti e/o bevande nelle modalità descritte nelle presenti istruzioni.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali per accelerare lo sbrinamento.
• Non utilizzare altre apparecchiature elettriche (per esempio gelatiere) all'interno del frigorifero, salvo quelli approvati per tale scopo dal produt­tore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchiatura con­tiene isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale che, tuttavia, è infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione dell'appa­recchiatura, assicurarsi che nessuno dei com­ponenti del circuito refrigerante venga danneg­giato. In caso di danneggiamento del circuito refrige­rante: – evitare fiamme libere e scintille – aerare bene il locale in cui si trova l'apparec-
chiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggia­mento del cavo potrebbe provocare cortocircui­ti, incendi e/o scosse elettriche.
Avvertenza Qualunque componente elettri-
co (cavo di alimentazione, spina, compres­sore) deve essere sostituito da un tecnico certifi­cato o da personale d'assistenza qualificato.
1. Non collegare prolunghe al cavo di alimen­tazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'apparec­chiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento e un conseguente rischio di incendio.
3. La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa elettrica non è perfettamente sta­bile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio.
6. Non accendere l'apparecchiatura se non è installato il coprilampada
na.
13)
della luce inter-
electrolux 27
• Questa apparecchiatura è pesante. Procedere con cautela durante gli spostamenti.
• Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti riposti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide; il contatto potrebbe provocare ustioni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata dell'apparec­chiatura alla luce solare diretta.
Uso quotidiano
• Non appoggiare pentole calde sulle parti in pla­stica dell'apparecchiatura.
• Non riporre gas o liquidi infiammabili nell'appa­recchiatura: i contenitori potrebbero esplodere.
• Evitare di appoggiare gli alimenti contro la presa d'aria situata nella parete posteriore.
14)
• Gli alimenti scongelati non devono essere ricon­gelati.
• Conservare i surgelati seguendo le indicazioni riportate sulle confezioni.
• Osservare rigorosamente le raccomandazioni del produttore riguardo alla conservazione degli alimenti.
• Non introdurre bevande gassate o frizzanti nel vano congelatore; la pressione del recipiente potrebbe causarne l'esplosione con il rischio di danneggiamento dell'apparecchiatura.
• I ghiaccioli, se consumati appena estratti dal­l'apparecchiatura, possono provocare ustioni da freddo.
Pulizia e cura
• Prima di eseguire qualunque intervento di ma­nutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare ac­curatamente.
• Non pulire l'apparecchiatura con oggetti metal­lici.
• Non usare oggetti appuntiti per sbrinare l'appa­recchiatura. Usare un raschietto di plastica.
• Non utilizzare mai asciugacapelli o altri apparec­chi riscaldanti per accelerare lo sbrinamento. Un calore eccessivo può danneggiare le parti in pla­stica interne e l'umidità può penetrare nel siste­ma elettrico rendendolo sotto tensione.
Installazione Importante Per il collegamento elettrico, seguire
attentamente le istruzioni del paragrafo corrispondente.
• Estrarre l'apparecchiatura dall'imballaggio e as­sicurarsi che non sia danneggiata. Se l'appa­recchiatura è danneggiata, non collegarla. Se­gnalare immediatamente gli eventuali danni al punto vendita. Conservare inoltre l'imballaggio originale.
• Si consiglia di attendere almeno quattro ore pri­ma di collegare l'apparecchiatura per consentire all'olio di rifluire nel compressore.
• È importante garantire un'adeguata circolazione d'aria intorno all'apparecchiatura per evitare un possibile surriscaldamento. Per ottenere un'ae­razione sufficiente, seguire le relative istruzioni di installazione.
• L'apparecchiatura dovrebbe essere installata a una distanza dalla parete sufficiente per con­sentire l'apertura completa della porta.
• L'apparecchiatura non deve essere collocata vi­cino a termosifoni o piani di cottura.
• Installare l'apparecchiatura in modo che la presa rimanga accessibile.
Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devo­no essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
• Gli interventi di assistenza devono essere ese­guiti esclusivamente da tecnici autorizzati e uti­lizzando solo ricambi originali.
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas che
potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'i­solamento contiene gas infiammabili: lo smalti­mento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, spe­cialmente nella parte posteriore vicino allo scam­biatore di calore. I materiali usati su questo appa-
recchio contrassegnati dal simbolo
sono rici-
clabili.
14) Per le apparecchiature di tipo no-frost
28 electrolux
Pannello dei comandi
B
A - Tasto ON/OFF D - Tasto Funzioni B - Tasto di regolazione della temperatura E - Tasto di conferma C - Indicatore di temperatura e funzioni
Display
Allarme temperatura eccessiva Se è illuminato, la funzione Contaminuti è
Se è illuminato, l'apparecchiatura è acce­sa; se lampeggia più velocemente, la fun­zione Action Freeze è attiva
Indicatore di temperatura negativa Se è illuminato, la funzione Action Freeze è
Indicatore della temperatura Se è illuminato, la funzione Raffreddamento
Accensione
Dopo aver inserito la spina nella presa, se il display non si illumina premere il tasto (A) per accendere l'apparecchiatura. All'accensione dell'apparecchiatura si attiva la mo­dalità di allarme, l'indicatore della temperatura lam­peggia ed è emesso un segnale acustico. Premendo il tasto (E) si disattiva il segnale acustico (vedere anche la sezione "Allarme di temperatura
eccessiva" ), il simbolo e l'indicatore
raggiunta. Per una corretta conservazione degli alimenti, se­lezionare la funzione Modalità Eco per impostare la temperatura seguente:
-18 °C nel congelatore
• Attendere che il vano congelatore abbia rag­giunto la temperatura di -18 °C prima di intro­durvi alimenti congelati.
• Per selezionare una diversa temperatura, vedere "Regolazione della temperatura".
continua a lampeggiare
mostra la temperatura massima
DEAC
attiva Se è illuminato, la funzione Sicurezza bam-
bini è attiva
attiva
bevande è attiva Se è illuminato, la funzione Modalità Eco è
attiva
Spegnimento
L'apparecchiatura si spegne premendo il tasto (A) per più di 1 secondo. Contemporaneamente appare un conto alla rove­scia (3 -2 -1) della temperatura.
Avvertenza Non appoggiare oggetti sul
pannello comandi perché potrebbero inavvertitamente spegnere il congelatore. Per prolungare la durata dell'apparecchiatura, evi­tare di accendere e spegnere il congelatore prima che siano trascorsi 10 minuti.
Regolazione della temperatura
Il simbolo indica che l'apparecchiatura è adatta al congela­mento di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati. La tem­peratura può essere regolata tra -15°C e -24°C. Si raccomanda di impostare una temperatura interna di circa -18°C per garantire un congelamento effi­cace e una corretta conservazione dei surgelati.
riportato sul congelatore
electrolux 29
La temperatura può essere regolata premendo il tasto B. Quando si preme il tasto (B), l'indicatore di tem­peratura mostra il valore lampeggiante della tem­peratura impostata. Premendo nuovamente il ta­sto B è possibile modificare il valore della tempe­ratura. Per confermare la temperatura selezionata, pre­mere il tasto E. A questo punto l'indicatore ritorna all'indicazione della temperatura nel vano. La temperatura appena selezionata deve essere raggiunta entro 24 ore. Dopo un lungo periodo di interruzione del funzio­namento, non è necessario impostare nuovamen­te la temperatura perché il valore rimane memo­rizzato.
Avvertenza Durante il periodo di stabilizza-
zione dopo il primo avvio, la temperatura vi­sualizzata potrebbe non corrisponda alla tempe­ratura impostata. In questo lasso di tempo è pos­sibile che la temperatura visualizzata sia diversa dalla temperatura impostata.
Importante Una differenza tra la temperatura visualizzata e quella impostata è da considerarsi normale, in particolare quando:
• è stata recentemente selezionata una nuova im-
postazione
• la porta è rimasta aperta a lungo
• sono stati introdotti alimenti caldi Una differenza fino a 5°C all'interno del vano è da considerarsi normale. Durante il normale funzionamento, l'indicatore del­la temperatura mostra la temperatura all'interno del vano.
Menu Funzioni
Premendo il tasto (D) si attiva il menu Funzioni. Per confermare la funzione desiderata, premere il tasto (E). Se non si conferma una funzione entro alcuni secondi, il display esce dal menu Funzioni e ritorna alla condizione iniziale. Sono indicate le seguenti funzioni:
Allarme temperatura eccessiva
Funzione Sicurezza Bambini
Funzione Modalità Eco
Funzione Action Freeze
Funzione Raffreddamento bevande
Allarme temperatura eccessiva
L'eventuale aumento di temperatura in un vano (per esempio a causa di un'interruzione della cor­rente elettrica) è segnalato come segue:
• temperatura lampeggiante
lampeggiamento del simbolo
• emissione di un segnale acustico Al ripristino delle condizioni normali:
• l'allarme acustico si interrompe
• il valore della temperatura continua a lampeg­giare
Quando si preme il tasto (E) per disattivare l'allar­me, l'indicatore
mostra per alcuni secondi la temperatura massima raggiunta nel vano, quindi ritorna al normale funzionamento mostran­do la temperatura del vano selezionato. Durante la fase di allarme, il segnale acustico può essere disattivato premendo il tasto (E). Possibili cause di allarme:
• È stato introdotto un grande quantitativo di ali-
menti.
• Il coperchio è rimasto aperto a lungo.
• Vi è un'anomalia nel sistema. Vedere la tabella
"Risoluzione dei problemi".
Funzione Sicurezza bambini
La funzione Sicurezza bambini si attiva premendo il tasto (D) (se necessario più volte) finché appare il
simbolo
. Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto (E). Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso. Con questa funzione attiva, l'azionamento di qualunque tasto non pro­duce alcun effetto. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi mo­mento premendo il tasto (D) finché lampeggia il simbolo corrispondente e quindi premendo il tasto (E).
Funzione modalità Eco
La funzione Modalità Eco si attiva premendo il ta­sto (D) (se necessario più volte) finché appare il
simbolo
(o impostando la temperatura a
-18°C). Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto (E). Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso. Con questa funzione attiva, sono automaticamen­te impostate le condizioni ottimali per la conserva­zione degli alimenti (temperatura -18°C). È possibile disattivare la funzione in qualsiasi mo­mento modificando la temperatura selezionata nel vano.
Funzione Action Freeze
Il vano congelatore è adatto al congelamento di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati. La quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta di identificazione. Per il congelamento di alimenti freschi, è necessa­rio attivare la funzione Action Freeze. Premere il tasto (D) (se necessario più volte) finché appare il
simbolo
.
30 electrolux
Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto (E). Si avverte un segnale acustico e sul display appare un'animazione con linee. Dopo un periodo di pre-raffreddamento di 24 ore, introdurre gli alimenti nel congelatore. Il processo di congelamento dura 24 ore: finché non è concluso, non aggiungere altro cibo nel con­gelatore. Questa funzione si arresta automaticamente dopo 52 ore. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi mo­mento premendo il tasto (D) finché lampeggia il simbolo corrispondente e quindi premendo il tasto (E).
Funzione Raffreddamento bevande
La funzione Raffreddamento bevande è utile quan­do si introducono bottiglie nel vano congelatore per raffreddarle rapidamente. La funzione si attiva premendo il tasto (D) (se necessario più volte) fin-
chè appare il simbolo
.
Utilizzo quotidiano
Congelazione dei cibi freschi
Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati. Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione Action Freeze almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore. La quantità massima di cibo che può essere con­gelata in 24 ore è riportata sulla targhetta del
modello Il processo di congelamento dura 24 ore: finché non è concluso, non aggiungere altro cibo da con­gelare.
15)
Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto (E). Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso. Con questa funzione si attiva un timer preimpo­stato a 30 minuti che può essere regolato tra 1 e 90 minuti premendo il tasto (B) per selezionare i minuti desiderati. Al termine del tempo selezionato appaiono le indi­cazioni seguenti:
sull'indicatore
il simbolo
il simbolo
• si attiva un allarme acustico finché si mantiene
premuto il tasto (E) A questo punto occorre rimuovere le bottiglie con­tenute nel vano congelatore. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi mo­mento premendo il tasto (D) finché lampeggia il simbolo corrispondente e quindi premendo il tasto (E).
Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti.
Importante Se si verifica un'interruzione della corrente elettrica di durata superiore al "tempo di salita" indicato nella tabella dei dati tecnici, il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
lampeggia il simbolo
lampeggia
lampeggia
Pulizia e cura
Attenzione Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di
manutenzione.
Questo apparecchio contiene idrocarburi
nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
Dati tecnici
Dimensioni Altezza x Larghezza x Profondità
876 × 1325 × 665
Tempo di salita
15) Vedere la sezione "Dati tecnici"
(mm):
49ore
Sbrinamento del vano congelatore
Il vano congelatore in questo modello è di tipo "no frost", cioè non forma ghiaccio sulle pareti interne e sugli alimenti durante il funzionamento. L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circolazione continua di aria fredda prodotta all'interno del vano da una ventola azionata automaticamente.
Ulteriori dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello applicata sul lato esterno destro dell'apparecchiatura.
Installazione
Luogo d'installazione
Questa apparecchiatura può essere installata an­che in un garage o una cantina, ma per ottenere prestazioni ottimali è consigliabile installarla in un luogo la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta del model­lo:
Classe
climati-
ca
SN da +10°C a + 32°C N da +16°C a + 32°C ST da +16°C a + 38°C T da +16°C a + 43°C
Requisiti di ventilazione
1. Posizionare il congelatore in piano su una pa-
vimentazione solida. L'apparecchiatura deve essere in appoggio su tutti i piedini.
2. Lasciare una distanza libera di almeno 5 cm tra
il lato posteriore dell'apparecchiatura e la pa­rete.
Temperatura ambiente
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a
electrolux 31
3. Lasciare una distanza libera di almeno 5 cm ai lati dell'apparecchiatura.
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve essere sufficiente.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta del modello corrispondano a quelle dell'impianto domestico. L'apparecchiatura deve essere collegata a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'im­pianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato. Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano ri­spettate. Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
32 electrolux
Denna snabbguide innehåller alla basfakta om din nya produkt och är enkel att använda. Electrolux har som målsättning att minska företagets förbrukning av papper till bruksanvisningar med cirka 30 %, vilket kommer att rädda 12.000 träd varje år. Snabbguiden är en av många åtgärder som Electrolux vidtar för
att värna om miljön. Det må vara ett litet steg, men genom att bidra med lite åstadkommer vi mycket.
En komplett bruksanvisning är tillgänglig på www.electrolux.com
Säkerhetsinformation
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god känne­dom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den föl­jer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säker­hetsinformation och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer sä­kerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Till­verkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande er­farenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör alltid övervakas när de använder pro­dukten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörr­tätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasse­rar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Försiktighet Se till att
ventilationsöppningarna inte blockeras eller
täpps igen.
• Denna produkt är endast avsedd för användning i hemmet.
16) I förekommande fall.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och drycker i ett normalt hushåll enligt beskriv­ning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, t.ex. en glassmaskin, såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köl­dmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig. Se noga till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av pro­dukten. Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld och antän-
dande källor
– ventilera noga rummet där produkten står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalifice­rad servicepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller ska­das av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när pro­dukten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand fö­religger.
6. Produkten får inte användas utan att lampg-
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer efter­som detta kan leda till hudsår eller frost/frysska­dor.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
16)
sitter på plats över den inre belys-
laset ningen.
electrolux 33
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
• Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den bakre väggen.
• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens an­visningar.
• Följ noga rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande dryck­er i produkten eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då kan explodera och skada produkten.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsu­meras direkt från produkten.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och koppla loss den från eluttaget före underhåll.
• Innan du använder produkten första gången, rengör insidan och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och lite neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd en plastskrapa.
• Använd aldrig en hårtork eller andra värmege­nererande apparater för att påskynda avfrost­ningen. För hög värme kan skada plastdelarna inne i produkten, och fukt kan tränga in i det elektriska systemet och göra det strömförande.
Installation Viktigt Följ noga anvisningarna i avsnittet för
elektrisk anslutning.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte pro-
17)
dukten om den är skadad på något sätt. Rap­portera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpacknings­materialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra tim­mar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas den. För att er­hålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen.
• Placera produkten på tillräckligt avstånd från väggen så att locket kan öppnas helt.
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Se till att stickkontakten är åtkomlig när produk­ten har installerats.
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad och endast ori­ginaldelar får användas.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylk-
retsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kas­seras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, sär­skilt på baksidan nära kondensorn. Material i den-
na produkt som är märkta med symbolen återvinnas.
kan
Kontrollpanel
B
A - Strömbrytare På/Av D - Funktionsknapp B - Temperaturknapp E - OK-knapp C - Temperatur- och funktionsdisplay
17) Om produkten är frostfri
DEAC
34 electrolux
Display
Larm vid övertemperatur Om denna symbol visas så är funktionsti-
mern aktiverad
Om denna symbol visas så är produkten påslagen och om symbolen blinkar snab-
Om denna symbol visas så är barnlåset ak­tiverat
bare så är funktionen Infrysning aktiverad Minustecken Om denna symbol visas så är funktionen
Infrysning aktiverad
Temperaturdisplay Om denna symbol visas så är funktionen
Dryckkylning aktiverad Om denna symbol visas så är Eko-funktio-
nen aktiverad
Sätta på produkten
Om displayen inte tänds när du ansluter produkten till eluttaget, tryck på strömbrytaren A för att sätta på produkten. När produkten sätts på är den i larmläge: tempe­raturen blinkar på displayen och du hör en ljudsig­nal. Tryck på knapp E för att stänga av ljudsignalen (se även avsnittet "Larm vid övertemperatur"). Sym-
bolen displayen
blinkar fortfarande och på temperatur-
visas den högsta uppnådda tem­peraturen. För korrekt förvaring av dina matvaror, välj Eko­funktionen som garanterar att följande temperatur ställs in:
-18 °C i frysen.
• Vänta tills temperaturen når -18 °C i frysen innan
du lägger in matvaror.
• Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill
välja en annan temperatur.
Stänga av produkten
Håll strömbrytaren A intryckt i mer än en sekund för att stänga av produkten. Samtidigt visas en nedräkning av temperaturen från -3 -2 -1.
Varning Placera inga föremål på
kontrollpanelen eftersom det kan leda till att frysen av misstag stängs av. För att optimera produktens livslängd, stäng inte av frysen inom 10 minuter när den har satts på.
temperaturen på cirka -18 °C, vilket garanterar korrekt infrysning och förvaring av frysta matvaror. Temperaturen kan regleras genom att trycka på knapp B. När du trycker på knapp B första gången börjar den inställda temperaturen att blinka på displayen. Tryck på knapp B igen för att ändra temperaturen. Bekräfta den nya temperaturen genom att trycka på knapp E. Därefter visar displayen åter tempe­raturen inne i frysen. Den nya temperaturen måste uppnås inom 24 tim­mar. Om produkten har stått oanvänd en längre tid be­höver du inte ställa in temperaturen på nytt efter­som produkten lagrar inställningen.
Varning Under stabiliseringsperioden när
produkten sätts på första gången motsvarar den visade temperaturen inte den inställda tem­peraturen. Under denna period kanske den visade temperaturen skiljer sig från den inställda tempe­raturen.
Viktigt Det är normalt att den visade temperaturen skiljer sig från den inställda temperaturen, särskilt när:
• en ny inställning nyligen har valts
• locket har stått öppet en lång stund
• varm mat har lagts in i frysen En skillnad på upp till 5 °C är ganska normal. Under normal drift visar displayen den varmaste temperaturen inne i frysen.
Temperaturreglering
Frysen bär symbolen
, vilket innebär att den är lämplig för infrysning av färska matvaror och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror. Temperaturen kan ställas in mellan -15 och -24 °C. Vi rekommenderar att du ställer in
electrolux 35
Funktionsmeny
Tryck på knapp D för att öppna funktionsmenyn. Bekräfta varje funktion genom att trycka på knapp E. Om ingen bekräftelse sker inom några sekunder går displayen ur menyn och återgår till normalläge. Följande funktioner visas:
Larm vid övertemperatur
Barnlås
Eko-funktionen
Funktionen Infrysning
Funktionen Dryckkylning
Larm vid övertemperatur
En temperaturökning i frysen (t.ex. på grund av ett strömavbrott) indikeras genom att:
• temperaturen blinkar
symbolen
blinkar
• en ljudsignal avges När normala förhållanden har återställts:
• ljudsignalen stängs av
• temperaturvärdet fortsätter att blinka När du trycker på knapp E för att stänga av larmet visas den högsta uppnådda temperaturen i frysen
på displayen
under några sekunder. Displayen återgår sedan till normalläge och visar temperaturen i det valda facket. Medan larmet pågår kan ljudsignalen stängas av genom att trycka på knapp E. Möjliga orsaker till ett larm:
• En stor mängd färska matvaror har lagts in.
• Locket har stått öppet en lång stund.
• Annat feltillstånd i systemet. Se avsnittet "Fel-
sökning".
Barnlås
Barnlåset aktiveras genom att trycka på knapp D tills motsvarande symbol
visas på displayen. Du måste bekräfta valet genom att trycka på knapp E inom några sekunder. Du hör en ljudsignal och symbolen förblir tänd. Så länge funktionen är aktiverad ändras inga inställningar om någon trycker på knapparna. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på knapp D tills motsvarande symbol börjar att blinka och sedan trycka på knapp E.
Eko-funktionen
Eko-funktionen aktiveras genom att trycka på knapp D tills motsvarande symbol
visas (eller
genom att ställa in temperaturen på -18 °C).
Du måste bekräfta valet genom att trycka på knapp E inom några sekunder. Du hör en ljudsignal och symbolen förblir tänd. I detta läge ställs temperaturen in automatiskt på de bästa förhållandena (-18 °C) för förvaring av matvaror. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att ändra den inställda temperaturen.
Funktionen Infrysning
Frysen är lämplig för infrysning av färska matvaror och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror. Den största mängden mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten. För att frysa in färska matvaror måste du aktivera funktionen Infrysning. Tryck på knapp D tills mot-
svarande symbol
visas på displayen. Du måste bekräfta valet genom att trycka på knapp E inom några sekunder. En ljudsignal avges och displayen visar en animering med linjer. Efter en förkylningsperiod på 24 timmar kan du lägga in matvarorna i frysen. Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg inte in andra matvaror i frysen under denna period. Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 tim­mar. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på knapp D tills motsvarande symbol börjar att blinka och sedan trycka på knapp E.
Funktionen Dryckkylning
Funktionen Dryckkylning är avsedd att användas som en säkerhetsvarning när flaskor läggs in i fry­sen för kylning. Funktionen aktiveras genom att
trycka på knapp (D) tills symbolen
visas på dis­playen. Du måste bekräfta valet genom att trycka på knapp (E) inom några sekunder. Du hör en ljudsig­nal och symbolen förblir tänd. Härmed aktiveras en timer med en förinställd tid på 30 minuter som kan justeras från 1 till 90 minuter. Tryck på knapp (B) för att ställa in önskad tid. När den inställda tiden löper ut visas följande indi­keringar:
på displayen
symbolen
symbolen
blinkar symbolen
blinkar
blinkar
• en ljudsignal avges tills knapp (E) trycks in Var noga med att då plocka ut flaskorna ur frysen. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på knapp (D) tills motsvarande symbol börjar att blinka och sedan trycka på knapp (E).
36 electrolux
Daglig användning
Infrysning av färsk mat
Frysfacket är lämpligt för infrysning av färsk mat och långvarig förvaring av fryst och djupfryst mat. För att frysa in färsk mat, låt Action Freeze-funk­tionen vara aktiverad i minst 24 timmar innan du lägger in maten som skall frysas i frysfacket. Den största mängd mat som kan frysas inom 24
timmar anges på typskylten Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg inte in annan mat som skall frysas in under denna period.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar innan du lägger in några matvaror.
18)
Underhåll och rengöring
Försiktighet Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av
underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolvä­ten: underhåll och påfyllning får därför endast
utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Avfrostning av frysen
Frysavdelningen på denna modell är emellertid av "frostfri" typ. Detta innebär att det inte bildas någon
Viktigt I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under Temperaturökningstid, måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).
frost under drift, varken på innerväggarna eller matvarorna. Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig cirku­lation av kalluft, som genereras av en automatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysavdelningen.
Tekniska data
Mått Höjd × Bredd × Djup (mm): Ytterligare teknisk information finner du 876 × 1325 × 665
Temperaturök­ningstid
49 timmar
på typskylten som sitter på höger sida utanpå produkten.
Installation
Placering
Produkten kan installeras i ett garage eller källare, men för bästa funktion bör den installeras i ett ut­rymme som har samma omgivningstemperatur som överensstämmer med klimatklassen som är angiven på typskylten:
Klimat-
klass
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C T +16 till +43 °C
18) Se avsnittet "Tekniska data".
Omgivningstemperatur
Ventilationskrav
1. Placera frysboxen i horisontell position på en
plan och stabil yta. Frysboxen måste stå sta­digt på alla fyra fötterna.
2. Se till att det är minst 5 cm fritt utrymme bakom
frysboxen.
3. Se till att det är minst 5 cm fritt utrymme på
frysboxens sidor.
Luftflödet bakom frysboxen måste vara tillräckligt.
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nät­spänningen och nätfrekvensen överensstämmer med frysboxens märkdata som anges på typskyl­ten. Frysboxen måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om
electrolux 37
nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta frysboxen till en separat jord enligt gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
Denna frysbox uppfyller kraven enligt gällande EG­direktiv för CE-märkning.
förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
38 electrolux
electrolux 39
www.electrolux.com
Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele: www.electrolux.dk
Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.electrolux.nl
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.electrolux.de
För att köpa tillbehör, förbrukningsartiklar och reservdelar i vår internetbutik besök oss på: www.electrolux.se
www.electrolux.fr
www.electrolux.it
820419784-00-112009
Loading...