AEG EBA64520X, EBA63820X, PE4520-M, PE3820-M User Manual [pt]

EBA63820X EBA64520X
S Bruksanvisning
DK Brugervejledning
N Instruksjonsveiledning
SF Käyttöopas
GB Instructions
D Bedienungsanleitung
I Istruzioni per l’uso
NL Gebruiksaanwijzingen
ES Instrucciones para el uso
PT Instruções de utilização
GR Οδηγίες χρήσης
CZ Návod k použití
PL Instrukcja obsługi
H Használati kézikönyv
SK Návod na použitie
SLO UUpoporabniški priročnik
HR Priručnik sa uputstvima
SRB Priručnik sa uputstvima
RO Manual instrucţiuni
LV Instrukciju rokasgrāmata
LT Naudotojo vadovas
EST Kasutusjuhend
TR Kullanım talimatları
BG Наръчник с инструкции
RU Инструкции по эксплуатации
A
B
A1A2
A3
A4 A5
A12
A13
A18
A20
A14
A17
A16
A15
A19
A21
A22
A23
C
B1B2 B3 B4 B5
B6 B7 B8 B9 B14
B10 B11 B12 B13
A8 A9A10A7 A6
A25
A24
A26
A11
C7
C6
C5
C4
C1
C3
C2
1 4
5678
9101112
13 14 16
2
15
3
2
1
17 18
22
19 20
24
27
21
28
25
26
23
31 32
29
30
12
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
1
22
1
6
PT
ÍNDICE
INTRODUÇÃO............................7
Símbolos utilizados nestas instruções ......7
Letras entre parêntesis ..............................7
Problemas e reparações ............................7
SEGURANÇA .............................7
Advertências fundamentais para a segu-
rança ..........................................................7
Finalidade de utilização...............................8
Instruções de utilização .............................8
DESCRIÇÃO DO APARELHO ..........8
Descrição do aparelho ..............................8
Descrição do painel de controlo.................8
Descrição do reservatório do leite e
acessórios......................................................9
OPERAÇÕES PRELIMINARES .........9
Verificação do transporte ..........................9
Instalação do aparelho ...............................9
Ligação do aparelho...................................9
ELIMINAÇÃO.............................9
INSTALAÇÃO DE ENCASTRAR ......10
PRIMEIRA LIGAÇÃO DO
APARELHO .............................12
Instalação do filtro ..................................12
Substituição do filtro ...............................13
Remoção do filtro ....................................13
LIGAÇÃO E AQUECIMENTO
PRÉVIO .................................13
PREPARAÇÃO DO CAFÉ (UTILIZANDO
CAFÉ EM GRÃO) .........................14
MODIFICAÇÃO DA QUANTIDADE DE
CAFÉ NA CHÁVENA ...................15
REGULAÇÃO DO MOINHO DE
CAFÉ ...................................15
PREPARAÇÃO DO CAFÉ EXPRESSO COM CAFÉ MOÍDO (EM VEZ DE CAFÉ EM GRÃO)
..............................16
EXTRACÇÃO DE ÁGUA QUENTE .....16
MODIFICAÇÃO DA QUANTIDADE DE
ÁGUA QUENTE ........................16
PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO .......17
MODIFICAÇÃO DA QUANTIDADE DE LEITE E DE CAFÉ PARA O
CAPPUCCINO . . . . . . . . . . . . . . .18
Modificar a quantidade de leite ................18
Modificar a quantidade de café ................18
PREPARAR VÁRIAS CHÁVENAS DE CAFÉ COM A FUNÇÃO JARRO
(JUG) ...................................18
MODIFICAÇÃO DOS PARÂMETROS DA
FUNÇÃO JARRO (JUG) ...............19
LIMPEZA ...............................20
Limpeza da máquina ...............................20
Limpeza do depósito de borras de café....20
Limpeza da gaveta de recolha de pingos..20
Limpeza do depósito de água ..................20
Limpeza dos bicos do acessório .............20
Limpeza do funil de introdução do café
moído.......................................................21
Limpeza do interior da máquina...............21
Limpeza da unidade de infusões .............21
Limpeza do reservatório do leite ..............22
Limpeza do jarro ......................................22
MODIFICAÇÃO E REGULAÇÃO DOS
PARÂMETROS DO MENU’ ............22
Definição do idioma .................................22
Enxaguamento ........................................23
Modificação da duração da ligação .........23
Regulação do relógio ..............................23
Regulação da hora de ligação
automática ..............................................23
Modificação da temperatura do café ........24
Programação do grau de dureza da água 24
Programação do café ..............................24
Programação do cappuccino....................24
Programação do jarro (jug) .....................24
Programação da água ..............................24
Descalcificação.........................................24
Reposição das definições de fábrica
(reset) .....................................................25
Estatística ................................................25
Aviso acústico .........................................26
Regulação do contraste............................26
Filtro de água ..........................................26
DESLIGAR O APARELHO................26
DADOS TÉCNICOS.....................26
MENSAGENS APRESENTADAS NO
VISOR ..................................27
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ......29
INTRODUÇÃO
Símbolos utilizados nestas instruções
As advertências importantes apresentam estes símbolos. Quaisquer erros no cumprimento das indicações fornecidas podem provocar choques eléctricos, lesões graves, queimaduras, incên­dios ou danos no aparelho.
Perigo!
A inobservância pode ser ou é causa de lesões, por choques eléctricos, com risco de vida.
Atenção!
A inobservância pode ser ou é causa de lesões ou danos no aparelho.
Perigo de queimaduras!
A inobservância pode ser ou é causa de queima­duras ou abrasões.
Nota:
Informações importantes para o utilizador.
Letras entre parêntesis
As letras entre parêntesis correspondem à le­genda indicada na Descrição do aparelho (pág. 3).
Problemas e reparações
Em caso de problemas tente, siga as advertên­cias indicadas nos parágrafos “Mensagens apre­sentadas no visor” e “Resolução de problemas”. Se elas se revelarem ineficazes, recomendamos que consulte o serviço de assistência ao cliente. Para eventuais reparações, contacte apenas a As­sistência Técnica.
SEGURANÇA
Advertências fundamentais para a segurança
Atenção!
Este aparelho destina-se ape­nas a um uso doméstico. Não está prevista a sua utilização em:
Espaços utilizados como cozinhas para o
pessoal de lojas, escritórios e outros locais
de trabalho
Turismo rural
Hotéis, motéis e outras estruturas de aloja­mento
Quartos para alugar
Perigo!
Dado que o aparelho funciona ligado à corrente eléctrica, cumpra as seguintes advertências de segurança:
Não toque no aparelho com as mãos molhadas.
Não toque na ficha com as mãos molhadas.
Certifique-se de que a tomada utilizada está
num local de fácil acesso, pois só assim po­derá retirar a ficha, se necessário.
Em caso de avarias no aparelho, não tente
repará-las. Desligue o aparelho, utilizando o interruptor geral (A23), retire a ficha da to­mada e contacte a Assistência Técnica.
Atenção!
Conserve o material da embalagem (sacos de plástico, esferovite) fora do alcance das crianças.
Atenção!
Não permita o uso do aparelho a pessoas (incluindo crianças) com capacidades psicofísicas e sensoriais reduzidas, ou com uma experiência e conhecimentos insuficientes, a menos que sejam atentamente vigiadas e ensina­das por um responsável pela sua segurança. Vigie as crianças, certificando-se de que elas não brin­cam com o aparelho.
Perigo de queimaduras!
Este aparelho produz água quente e, quando está em funcionamento, pode originar a formação de vapor de água. Preste atenção para evitar o contacto com salpicos de água ou vapor quente. Utilize os manípulos ou as pegas.
Atenção!
Não se pendure na máquina de café aquando da sua remoção do móvel. Não pouse no electrodoméstico objectos que contenham líqui­dos, materiais inflamáveis ou corrosivos. Utilize o porta-acessórios para arrumar os acessórios ne­cessários à preparação do café (por exemplo, a col­her doseadora). Não pouse no electrodoméstico objectos grandes que possam bloquear o seu mo­vimento nem objectos instáveis.
7PT8
Atenção!
Não utilize o electrodoméstico aquando da sua remoção do nicho: aguarde sempre que o aparelho esteja inactivo antes de o extrair. Ex­ceptua-se a regulação do moinho de café, que deve ser efectuada com a máquina extraída (consulte o capítulo “Regulação do moinho de café”).
Nota:
Utilize apenas os acessórios e as
peças originais ou recomendadas pelo fabricante.
Finalidade de utilização
Este aparelho foi concebido para a preparação de café e para aquecer bebidas. Qualquer outra uti­lização é considerada inadequada. Este aparelho não é adequado a uma utilização comercial. O fa­bricante declina toda e qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização inade­quada do aparelho. Este aparelho pode ser insta­lado num forno de encastrar se este último for dotado de ventilador de arrefecimento na parte traseira (potência máxima das microondas 3kW).
Instruções de utilização
Leia atentamente estas instruções antes de utili­zar o aparelho.
Conserve cuidadosamente estas instruções.
O incumprimento destas instruções pode ser
fonte de lesões e danos no aparelho. O fabri­cante declina toda e qualquer responsabili­dade por danos resultantes do incumprimento destas instruções de utiliza­ção.
Nota:
O aparelho é dotado de uma ven­toinha de arrefecimento. Esta entra em funciona­mento de cada vez que se tira um café, vapor ou água quente. Ao fim de alguns minutos a ven­toinha desliga-se automaticamente.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Descrição do aparelho
(pág. 3 - A) A1. Tabuleiro de pousar as chávenas A2. Porta de serviço A3. Condutor do café
A4. Depósito de borras de café A5. Unidade de infusões A6. Luzes do tabuleiro de pousar as chávenas A7. Botão de ligar/stand-by A8. Painel de controlo A9. Luz do painel de comandos A10. Bico de água quente e vapor A11. Jarro (Jug) A12. Depósito de água A13. Acessório para café (regulável em altura) A14. Gaveta de recolha de pingos A15. Tampa do depósito de café em grão A16. Depósito de café em grão A17. Manípulo de regulação do grau de moagem A18. Tampa do funil de café moído A20. Compartimento para a colher doseadora A21. Funil para a introdução de café moído A22. Cabo de alimentação A23. Interruptor geral ON/OFF A24. Compartimento para objectos A25. Placa de bornes A26. Filtro depurador
Descrição do painel de controlo
(pág. 3 - B)
Nota:
Quando se está a utilizar uma fun­ção, no painel de controlo acendem-se apenas os ícones relativos aos comandos activados.
Nota
Para activar os ícones, basta um li­geiro toque. B1. Visor: guia o utilizador durante o uso do
aparelho.
B2. Ícone para activar ou desactivar o
modo de regulação dos parâmetros do menu
B3. Ícone para ligar/desligar as luzes A6 e
A9 B4. Ícone para seleccionar o sabor do café B5. Ícone para seleccionar o tipo de café
desejado (expresso, chávena pequena,
chávena média, chávena grande, caneca) B6. Ícone ESC para sair do modo seleccionado
PT
9
B7-B8. Ícone para andar para a frente ou
para trás dentro do menu e ver os diversos modos
B9. Ícone OK para confirmar a função
seleccionada B10. Ícone para tirar uma chávena de café B11. Ícone para tirar duas chávenas de café B12. Ícone para tirar um cappuccino. B13. Ícone para tirar água quente. B14. Ícone “Jug”, para preparar várias
chávenas de café directamente no jarro
(fornecido)
Descrição do reservatório do leite e acessórios
(pág. 3 - C) C1. Cursor da espuma de leite
C2. Pega do reservatório do leite C3. Botão CLEAN C4. Tubo de extracção do leite C5. Tubo de saída de leite com espuma C6. Dispositivo de espuma de leite C7. Acessório para água quente
OPERAÇÕES PRELIMINARES
Verificação do transporte
Após a remoção da embalagem, certifique-se do bom estado do aparelho e da presença de todos os acessórios. Não utilize o aparelho em caso de danos evidentes. Contacte a Assistência Técnica.
Instalação do aparelho
Atenção!
A instalação deve ser efectuada por um técnico
qualificado segundo as normas locais vigen­tes (consulte o par. “Instalação de encastrar”).
Os elementos da embalagem (sacos de plá-
stico, poliéster, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças.
Nunca instale o electrodoméstico em am-
bientes cuja temperatura possa chegar aos 0°C.
Personalize o quanto antes os valores de du­reza da água, seguindo as instruções forne­cidas em “Programação do grau de dureza da água”.
Ligação do aparelho
Perigo!
Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica corresponde à indicada na chapa de características presente na base do aparelho. Ligue o aparelho apenas a uma tomada de ali­mentação devidamente instalada, com uma ca­pacidade mínima de 10 A e dotada de uma ligação de terra eficaz. Em caso de incompatibi­lidade entre a tomada e a ficha do aparelho, mande substituir a tomada por outra de tipo ade­quado, recorrendo a pessoal qualificado. Para cumprir com as directivas em matéria de segurança, deve utilizar-se durante a instalação um interruptor omnipolar com uma distância mí­nima de 3 mm entre os contactos. Não utilize to­madas múltiplas ou extensões.
Atenção!
Devem estar previstos dispo­sitivos de desconexão na rede de alimentação de acordo com as regras de instalações eléctricas nacionais.
ELIMINAÇÃO
Advertências para a eliminação correcta do produto nos termos da Directiva Euro­peia 2002/96/EC.
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os mate­riais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para assinalar a obrigação de eliminar os electrodomésticos sepa­radamente, o produto apresenta a marca de um contentor do lixo com uma cruz por cima.
PT
10
378 mm
594 mm
20 mm
398 mm
45 mm
45 mm
45
mm
4
5 mm
380 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
20
0 cm
2
560 + 8
mm
45 m
m
45 mm
45
0 + 2 mm
M
in
560 + 8 mm
500 mm
545 mm Mi
n.
361 mm
528 mm
372 mm
15 mm
INSTALAÇÃO DE ENCASTRAR
Verifique as medidas mínimas necessárias para a instalação correcta do electrodoméstico. A máquina de café deve ser instalada numa co­luna; esta deve ser devidamente fixa à parede com os suportes disponíveis no mercado.
Atenção:
Importante: qualquer intervenção para efeitos de instalação ou manutenção deve ser feita com o aparelho desligado da corrente eléctrica.
Os móveis da cozinha que estejam em con­tacto directo com o aparelho devem ser resi­stentes ao calor (mín. 65°C).
Para assegurar uma ventilação correcta, deixe uma abertura no fundo do móvel (consulte as medidas na figura).
PT
460 mm
594 mm
20 mm
398 mm
45 mm
45 m
m
45 mm
4
5 mm
450 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
560 + 8 mm
h 460 mm
h 378 mm
11
Fixe o cabo de alimentação com o respectivo clip. O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para permitir a extracção do aparelho do móvel durante a fase de enchimento do depósito de café em grão.
A ligação de terra é obrigatória por lei. A ligação eléctrica deve ser feita por um técnico qualificado segundo as instruções.
Coloque o electrodoméstico sobre as guias, cer­tificando-se de que os pernos estão bem inseri­dos nos devidos lugares e, depois, fixe-o com os parafusos fornecidos. Em caso de ajustes na altura do aparelho, utilize os espaçadores circulares fornecidos.
Em caso de correcções do alinhamento do apa­relho, coloque os espaçadores fornecidos de­baixo ou dos lados do suporte.
x 16
x 2
Coloque as guias nas superfícies laterais do móvel, conforme mostrado na figura. Fixe as guias com os respectivos parafusos fornecidos e, depois, extraia-as completamente. Caso a má­quina de café seja instalada sobre uma “Gaveta de aquecimento de alimentos”, utilize a superfí­cie superior desta última como referência para o posicionamento das guias. Nesse caso, o plano de apoio não estará presente.
app
r
ox. 350 mm
x 1
x 4 x 8
x 4
560 + 1 mm
x 1
Se necessário, aplique a barra decorativa na parte inferior do aro para compensar eventuais alinha­mentos com outros electrodomésticos.
PT
Loading...
+ 21 hidden pages