Witamy serdecznie w świecie urządzeń marki Electrolux i
gratulujemy wyboru produktu najwyższej jakości. Mamy nadzieję, że będą
Państwo czerpać satysfakcję z użytkowania nowego sprzętu. Głównym celem
i ambicją firmy Electrolux jest oferowanie Klientom szerokiej gamy produktów,
dzięki którym życie stanie się łatwiejsze i bardziej komfortowe.
Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, aby nauczyć się prawidłowej
obsługi nowego urządzenia i w pełni wykorzystać jego zalety oraz możliwości
techniczne.
Życzymy powodzenia!
3
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ............................5
2. OPIS EKSPRESU...............................................................................8
3. PANEL Z ELEMENTAMI STERUJĄCYMI..........................................9
4. PIERWSZE WŁĄCZENIE.................................................................10
Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji urządzenia prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. Instrukcję obsługi należy
zachować i korzystać z niej podczas użytkowania urządzenia. W przypadku sprzedaży lub oddania urządzenia należy przekazać nowemu
użytkownikowi także instrukcję obsługi.
Wskazówki i zalecenia podano z myślą o bezpieczeństwie użytkowników!
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia, należy upewnić sięże
zostały one w pełni zrozumiane.
Zastosowanie urządzenia
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym. Pro-
ducent nie ponosi odpowiedzialności za szkody rzeczowe i obrażenia ciała,
jeśli ekspres będzie użytkowany niezgodnie z jego przeznaczeniem lub w
sposób nieprawidłowy.
• Zmiany i modyfikacje urządzenia są niedozwolone ze względów bezpie-
czeństwa.
Przed pierwszym podłączeniem urządzenia
• Po rozpakowywaniu zakupionego urządzenia należy sprawdzić, czy nie
zostało ono uszkodzone podczas transportu. W żadnym wypadku nie wolno podłączać uszkodzonego urządzenia! Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, należy zgłosić usterkę sprzedawcy.
Bezpieczeństwo dzieci
• Opakowanie urządzenia należy umieścić w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Zużyte urządzenia należy przed usunięciem z gospodarstwa domowego
unieruchomić w taki sposób, aby nie nadawały się do użytku. Wyjąć wtyczkę z gniazdka i odciąć przewód zasilający.
Codzienne uŜytkowanie urządzenia
W celu uzyskania wyśmienitej kawy również dostępne z zewnątrz
elementy ekspresu są utrzymywane w bardzo wysokiej temperaturze. Dlatego należy zachować szczególną ostrożność podczas
opróżniania pojemnika z fusami z kawy, ponieważ istnieje zagrożenie poparzeniem.
• Urządzenie mogą obsługiwać wyłącznie osoby dorosłe. Należy upewnić
się, że dzieci nie mogą manipulować polami wyboru na panelu sterującym ani bawić się urządzeniem.
• Nie wolno wykonywaćżadnych zmian technicznych urządzenia ze względów bezpieczeństwa. Dokonanie zmian technicznych w urządzeniu spowoduje unieważnienie gwarancji.
5
• Urządzenie należy utrzymywać w czystości.
• Elementy zewnętrzne urządzenia nagrzewają się znacznie podczas
pracy. Nawet po wyłączeniu ekspresu pozostają jeszcze przez pewien
czas gorące. Nie zezwalać dzieciom na przebywanie w pobliżu urządzenia, gdy jest ono gorące.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego.
• W przypadku wystąpienia usterki nie wolno samodzielnie naprawiać
urządzenia. W przypadku awarii należy sprawdzić w instrukcji obsługi, czy
można samodzielnie usunąć usterkę. Jeśli instrukcja nie zawiera informacji
dotyczących usunięcia usterki, wtedy należy zwrócić się do autoryzowa-nego zakładu serwisowego. Naprawę urządzenia może wykonywać wy-
łącznie uprawniony personel autoryzowanych zakładów serwisowych. Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych.
Instalacja i konserwacja urządzenia
Instrukcję obsługi należy zachować, aby korzystać z niej podczas użytkowania urządzenia. W przypadku sprzedaży lub odstąpienia urządzenia
należy pamiętać również o przekazaniu instrukcji obsługi nowemu użytkownikowi.
• Urządzenie może zainstalować i podłączyć do sieci zasilania elek-
trycznego wyłącznie UPRAWNIONY TECHNIK. Przed przystąpieniem
do czynności serwisowych przy urządzeniu należy ODŁĄCZYĆ je od
sieci zasilania elektrycznego.
• Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone, a
także czy przewód zasilający znajduje się we właściwym stanie technicznym. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek
nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa i usterki spowodowane
nieprawidłową obsługą urządzenia.
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska
Utylizacja opakowania
Wszystkie materiały, z których wykonane jest opakowanie urządzenia, są ekologiczne, nadają się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Części opakowania z tworzywa sztucznego oznaczono skrótami (np. ›PE‹, ›PS‹, itd.).
Proszę zutylizować opakowanie zgodnie z oznaczeniami w wyznaczonych
miejscach zbiórki.
Utylizacja zużytego urządzenia
Urządzenia elektryczne wymagają specjalistycznej utylizacji ze względu na
ochronęśrodowiska.
6
Usuwanie zużytych urządzeń
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE
oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych, zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga
w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu tego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został kupiony.
Ostrzeżenie!
Stare urządzenie przeznaczone do usunięcia z gospodarstwa domowego należy unieruchomić w taki sposób, aby nie można go było włączyć. W tym celu
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i odciąć przewód zasilający.
Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw oraz norm Unii Europej-
skiej:
• Dyrektywa Nr 73/23.
• Norma bezpieczeństwa elektrycznego EN 60335-1 (sierpień 1995 r. – bez-
pieczeństwo elektrycznych urządzeń gospodarstwa domowego i podobnych) i EN 60335-2-15 (kwiecień 1996 r. – przepisy odrębne dotyczące
podgrzewaczy wody).
• Dyrektywa EMC 89/336 zgodnie z następującymi normami: 55014-1;
55014-2; 61000-3-2; 61000-3-3.
Podłączenie ekspresu do instalacji elektrycznej
Podłączenie urządzenia do zasilania elektrycznego musi być wykonane przez
wykwalifikowanego technika.
UWAGA! URZĄDZENIE MUSI POSIADAĆ UZIEMIENIE.
Wymiana przewodu zasilającego urządzenia musi być wykonana przez technika z autoryzowanego zakładu serwisowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody i usterki urządzenia spowodowane nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczeństwa. Przed włączeniem urządzenia należy
sprawdzić, czy napięcie sieci zasilającej, do której ma zostać podłączony ekspres, odpowiada wartościom podanym na jego tabliczce znamionowej.
Po zainstalowaniu urządzenia wtyczka musi być łatwo dostępna.
Urządzenia nie wolno podłączać do źródła zasilania elektrycznego za
pomocą przewodu przedłużającego.
7
Stałe podłączenie do zasilania elektrycznego
W przypadku stałego podłączenia ekspresu do sieci zasilania elektrycznego
należy zainstalować dwubiegunowy wyłącznik z rozwarciem styków minimum
3 mm pomiędzy siecią zasilania elektrycznego a urządzeniem. Typ wyłącznika
musi odpowiadać wartościom wymaganego zasilania elektrycznego i być
zgodny z obowiązującymi przepisami.
Wyłącznik nie może w żadnym punkcie przerywać kabla zielono-żółtego.
2. OPIS EKSPRESU
1. Zbiornik na wodę
2. Filtr typu „Brita”
3. Wylot kawy
4. Dysza wylotu pary / wody
5. Podstawka na ściekające krople
6. Pojemnik na ziarna kawy
7. Pokrętło do regulacji stopnia zmielenia kawy
8. Panel z elementami sterującymi
9. Pojemnik na fusy z kawy
8
3. PANEL Z ELEMENTAMI STERUJĄCYMI
1. Wskaźnik sygnalizujący konieczność nalania wody do zbiornika
2. Wskaźnik pracy urządzenia „Włączony/Wyłączony/Czuwanie”
3. Wskaźnik „Start”
4. Wskaźnik gorącej wody
5. Wskaźnik pary wodnej
6. Wskaźnik oświetlenia
7. Wskaźnik kawy espresso
8. Wskaźnik tradycyjnej kawy
9. Wskaźnik „Pojemnik z fusami jest pełny”
10. Pole wyboru „Włączony/Wyłączony/Czuwanie”
11. Pole wyboru „Start”
12. Pole wyboru gorącej wody
13. Pole wyboru pary
14. Pole wyboru oświetlenia
15. Pole wyboru kawy espresso
16. Pole wyboru tradycyjnej kawy
Pola wyboru: instrukcja obsługi
Pola dotykowe na panelu sterującym służą do wyboru funkcji ekspresu. Aby
wybrać funkcję ekspresu, należy lekko przycisnąć pole z określonym symbolem.
Pola wyboru należy dotykać precyzyjnie, aby przypadkowo nie uruchomić innej funkcji ekspresu.
9
4. PIERWSZE WŁĄCZENIE
Napełnienie zbiornika na wodę
•Ścisnąć razem dźwignie blokady, znaj-
dujące się pod tacą na spływające krople, jak pokazano na rysunku.
• Ostrożnie pociągnąć ekspres i wysu-
nąć go z szafki na prowadnicach teleskopowych.
Twardość wody
• Przed nalaniem wody do zbiornika należy koniecznie moczyć filtr odwapniający marki „Brita” przez przynajmniej 30
minut. Należy przestrzegać wskazówek
producenta filtrów, które umieszczone
są na opakowaniu filtra. Po wymoczeniu należy włożyć filtr w odpowiednie
miejsce wewnątrz zbiornika (jak pokazano na rysunku).
• Jeśli urządzenie nie będzie użytkowa-
ne przez dłuższy czas, należy wylać
wodę ze zbiornika
• Filtry typu „Brita” są dostępne u sprze-
dawców urządzeń gospodarstwa domowego, w autoryzowanych serwisach
i innych placówkach handlowych.
10
• Wysunąć zbiornik wody i napełnić zim-
ną wodą – ok. 2,5 litra (jak pokazano
na rysunku).
• Włożyć zbiornik wody w obudowę
zwracając uwagę, aby zawór wodny
został całkowicie włożony w gniazdo na
obudowie.
• Sprawdzić, czy znajdujący się z tyłu
włącznik główny znajduje się na pozycji
1.
• Wsunąć urządzenie z powrotem do
szafki (aż do usłyszenia, „kliknięcia”,
które sygnalizuje zablokowanie urządzenia w prawidłowym położeniu).
11
Napełnianie pojemnika na ziarna kawy
•Ścisnąć razem dźwignie blokady,
znajdujące się pod tacą na spływające krople, jak pokazano na
rysunku.
• Ostrożnie pociągnąć ekspres i
wysunąć go z szafki na prowadnicach teleskopowych.
• Do pojemnika znajdującego się w
górnej części urządzenia należy
nasypać około 200 g kawy ziarnistej.
12
• Wsunąć urządzenie z powrotem
do szafki (aż do usłyszenia „kliknięcia”, które sygnalizuje zablokowanie urządzenia w prawidłowym położeniu).
Przed pierwszym włączeniem
• Ustawić włącznik główny na pozycję1.
• Wskaźnik pracy urządzenia „Włączo-
ny/Wyłączony/Czuwanie” będzie szybko pulsował przez 3 minuty.
• Urządzenie znajduje się w trybie czuwania, kiedy powoli pulsuje wskaźnik
pracy urządzenia „Włączony/Wyłączony/Czuwanie”. Można wtedy włączyć
urządzenie.
13
• Sprawdzić, czy zbiornik na wodę i pojemnik na ziarna kawy są napełnione,
następnie włączyćekspres, dotykając pole wyboru „Włączony/Wyłączony/Czuwanie”. Wskaźnik „Włączony/Wyłączony/Czuwanie”
przestaje pulsować i zaczyna sięświecić w sposób ciągły.
Ustawienie stopnia zmielenia kawy
UWAGA
• Ekspres ustawiony jest fabrycznie na stopień zmielenia przewidziany
dla ziaren kawy najwyższej jakości. Zbyt„grube” zmielenie daje efekt w
postaci słabszej kawy. Zbyt „drobne” zmielenie daje efekt w postaci bardzo
mocnej kawy o gorzkim smaku. Czas potrzebny do zaparzenia kawy typu
espresso wynosi od 20 do 30 sekund.
•Ścisnąć razem dźwignie blokady,
znajdujące się pod tacą na spływające krople, jak pokazano na
rysunku.
14
• Ostrożnie pociągnąć ekspres i
wysunąć go z szafki na prowadnicach teleskopowych.
• Do ustawienia stopnia zmielenia
kawy służy pokrętło. Przed przestawieniem pokrętła należy
zwrócić uwagę na ustawienie fabryczne, aby później można było
do niego powrócić. Obracając
pokrętło w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara,
ustawia się drobne mielenie kawy, która jest po zaparzeniu
mocniejsza. Obracając pokrętło
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, ustawia się
grubsze mielenie kawy, która jest
po zaparzeniu słabsza. Ustawiony poziom zmielenia można odczytać na pokrywce zbiornika
kawy: duże kółka oznaczają
„grubsze” mielenie (szybko spływająca, słaba kawa), mniejsze
kółka oznaczają„drobniejsze”
mielenie (powoli spływająca,
mocna kawa).
• Urządzenie należy wsunąć do
wnęki na szynach teleskopowych
tak, aby było słyszalne „kliknięcie”, oznaczające zablokowanie
urządzenia w odpowiedniej pozycji.
15
Tryb „Czuwanie”
• Po podłączeniu ekspresu do zasilania elektrycznego i zamontowaniu w za-
budowie znajduje się on w trybie „Czuwanie”, co sygnalizuje pulsujący
wskaźnik pracy urządzenia „Włączony/Wyłączony/Czuwanie”.
• Aby włączyćurządzenie, należy dotknąćpole wyboru "Włączony/Wyłączony/Czuwanie": wskaźnik "Włączony/Wyłączony/Czuwanie" zacznie sięświecić.
• Aby powrócić do trybu czuwania, należy ponownie dotknąć pole wyboru
"Włączony/Wyłączony/Czuwanie".
UWAGA
Przez pierwsze trzy minuty po włączeniu, ekspres nagrzewa się, wskaźnik „Włączony/Wyłączony/Czuwanie” będzie szybko pulsował. W tym
czasie nie można wybieraćżadnych funkcji. Następnie wskaźnik „Włączony/Wyłączony/Czuwanie” zacznie pulsować powoli, co oznacza, że
urządzenie jest gotowe do obsługi.
16
5. PRZYGOTOWANIE KAWY
Aby przygotować kawę, należy wykonać następujące czynności:
• Dotknąć pole wyboru przyporządkowane do danego rodzaju kawy (trady-
cyjna lub espresso).
• W ciągu 10 sekund dotknąć pole wyboru „Start”, ekspres przygotuje wybra-
ny rodzaj kawy.
• Ekspres wyłączy się automatycznie.
UWAGA! Jeśli w ciągu 10 sekund po wybraniu danej funkcji nie zostanie do-
tknięte pole wyboru „Start”, funkcja nie zostanie uruchomiona. W takim przypadku należy powtórnie dotknąć pole wyboru danej funkcji.
Praktyczne wskazówki dotyczące przygotowania
znakomitej kawy typu espresso
• Aby otrzymać doskonałą kawę typu espresso, czas zaparzania powinien
wynosić ok. 15-25 sekund. Do czynników wpływających na proces parzenia
kawy należą: stopień zmielenia ziaren kawy oraz ilość zmielonej kawy. W
razie potrzeby można zmienić stopień zmielenia kawy i ilość zmielonej kawy (zob. wskazówki zawarte w rozdziale: „Pierwsze włączenie”).
•Praktyczna wskazówka: kawa jest produktem higroskopijnym, tzn. jej ja-
kość zależy od stopnia wilgotności powietrza. Dlatego przy dużej wilgotności powietrza należy ziarna kawy zmielić nieco grubiej, ponieważ drobno
zmielona kawa jest gęsta, co utrudnia jej przepływ. W przypadku małej wilgotności powietrza, kawę należy zmielić nieco drobniej.
17
6. POBIERANIE GORĄCEJ WODY
• Dyszę wody/pary można skiero-
wać w stronę obudowy, jeśli nie
jest użytkowana. Dyszę należy
wysunąć, jeśli chcą Państwo jej
użyć.
• Nie dotykać dyszy, gdy jest GO-
RĄCA!
Aby przygotować i pobrać gorącą wodę z ekspresu, należy wykonać następujące czynności:
• Pod dyszą wylotu pary/wody postawić naczynie. Następnie dotknąć pole
wyboru gorącej wody.
• W ciągu 10 sekund należy nacisnąć i przytrzymać naciśnięte pole wyboru
„Start” do momentu, aż zostanie pobrana odpowiednia ilość wody. Aby zatrzymać pobieranie wody, należy zwolnić pole wyboru.
UWAGA!
tknięte pole wyboru „Start”, funkcja nie zostanie uruchomiona. W takim przypadku należy powtórnie dotknąć pole wyboru danej funkcji.
Jeśli w ciągu 10 sekund po wybraniu danej funkcji nie zostanie do-
18
7. FUNKCJA PARY
Podgrzewanie płynów
• Dotknąć pole wyboru pary. Wskaźnik pary będzie pulsował przez 20 se-
kund. Ekspres będzie gotowy do wytwarzania pary, kiedy wskaźnik przestanie pulsować i zacznie świecić się w sposób ciągły.
• Pod dyszą wody/pary należy umieścić naczynie z płynem, który ma zostać
podgrzany.
• W ciągu 10 sekund należy nacisnąć i przytrzymać naciśnięte pole wyboru
„Start” i poczekać, aż ekspres zacznie wytwarzać parę.
UWAGA! Jeśli w ciągu 10 sekund po wybraniu danej funkcji nie zostanie naci-
śnięte pole wyboru „Start”, funkcja nie zostanie uruchomiona. W takim przy-
padku należy powtórnie dotknąć pole wyboru danej funkcji.
Ekspres będzie wytwarzał parę do momentu zwolnienia pola wyboru „Start”.
MLEKO DO CAPPUCCINO Do wysokiego kubka należy nalać zimnego
mleka (minimum 100 ml). W momencie, gdy para zaczyna lecieć z dyszy,
należy zanurzyć ją w mleku (około 1 cm). Następnie wykonując ruchy góra-dół nieznacznie wynurzać dyszę z mleka, jednocześnie wykonując
kubkiem ruchy okrężne, tak aby mleko równomiernie się spieniło. Proces
spieniania powinien trwać co najmniej minutę. Aby osiągnąć lepsze rezultaty, należy uderzyć ostrożnie kubkiem o stół. Po wykonaniu tej czynności piana jest gotowa.
19
8. PROGRAMOWANIE ILOŚCI MIELONEJ KAWY
• Ekspres jest ustawiony fabrycznie na przygotowanie porcji dla jednej fili-
żanki najwyższej jakości kawy typu espresso.
• Można zwiększyć lub zmniejszyć porcję zmielonej kawy i zaprogramować
wybraną ilość mielonej kawy. Programowana ilość dotyczy zarówno kawy
typu espresso, jak i tradycyjnej kawy.
• Ustawić ekspres na tryb czuwania, jak opisano powyżej.
• Nacisnąć i przytrzymać naciśnięte przez 10 sekund pole wyboru „Start”.
• Niektóre wskaźniki zaczną pulsować (im większa jest ilość kawy tym więcej
pulsuje wskaźników). Przed zmianą ustawienia należy zapamiętać ustawienia fabryczne, aby można było do niego powrócić w razie konieczności.
• Aby zwiększyć ilość mielonej kawy, należy dotknąć pole wyboru tradycyjnej
kawy, aby zmniejszyć ilość mielonej kawy należy dotknąć pole wyboru kawy „espresso”.
20
• Po zmianie ustawienia ilości mielonej kawy należy nacisnąć i przytrzymać
naciśnięte przez 10 sekund pole wyboru „Start”. Ekspres automatycznie
zapamięta wybraną wartość i powróci do trybu czuwania.
UWAGA! Czas mielenia kawy może zależeć od jej rodzaju.
Jeśli w pojemniku na fusy znajduje się kawa zmielona, ale nie sprasowana podczas zaparzania, oznacza to, że czas mielenia jest za długi i należy
go skrócić.
Rozmiary grudek kawy w pojemniku na fusy mogą być wskazówką pomocną w wyborze odpowiedniego czasu mielenia kawy.
Grudki muszą posiadać grubość 1 cm. Jeśli grubość grudek jest mniejsza, oznacza to, że czas mielenia jest za krótki i należy go wydłużyć.
WAŻNE! Podwyższanie lub obniżanie czasu mielenia może wpłynąć
na zmianę smaku kawy.
Mocniejszy smak kawy i intensywniejszy aromat można uzyskać poprzez
nieznaczne podwyższenie zaprogramowanego czasu mielenia kawy.
Słabszy smak kawy można osiągnąć poprzez nieznaczne obniżenie za-
programowanego czasu mielenia kawy.
21
9. PROGRAMOWANIE ILOŚCI KAWY
NA JEDNĄ FILIŻANKĘ
• Ilość pobieranej kawy można ustawić według indywidualnego życzenia lub
odpowiednio do wielkości naczynia bądź filiżanki.
• Dotknąć pole wyboru kawy typu espresso.
• Nacisnąć i przytrzymać naciśnięte pole wyboru „Start” do momentu uru-
chomienia funkcji (przez około 5 sekund). Wskaźnik „Start” zacznie pulsować.
• Po pobraniu odpowiedniej ilości kawy, należy dotknąć pole wyboru „Start”.
Ekspres zatrzyma funkcję nalewania kawy, a odmierzona objętość pobranej
kawy zostanie automatycznie zapamiętana.
22
10. PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
Przywracanie wartości zaprogramowanych fabrycznie
• Ekspres jest fabrycznie ustawiony do przyrządzania idealnej włoskiej kawy
typu espresso. Ustawiona fabrycznie objętość kawy espresso wynosi 30 ml,
ustawiona fabrycznie objętość tradycyjnej kawy wynosi 80 ml.
• Jeśli chcą Państwo przywrócić wartości ustawione fabrycznie, należy włą-
czyć ekspres, a następnie nacisnąć jednocześnie i przytrzymać naciśnięte
przez 5 sekund pole wyboru „Włączony/Wyłączony/Czuwanie” oraz pole
wyboru gorącej wody.
• Wszystkie wskaźniki kontrolne zaświecą się przez krótki czas, wskazując,
że ustawienia fabryczne zostały przywrócone.
• Dotknąć pole wyboru „Włączony/Wyłączony/Czuwanie”. Ilość pobieranej
kawy będzie zgodna z ustawieniami fabrycznymi.
Przywrócenie wartości zaprogramowanych fabrycznie dotyczy jedynie
ilości wody potrzebnej do przygotowania jednej filiżanki kawy (espresso
lub tradycyjnej). Przywrócenie wartości zaprogramowanych fabrycznie
nie wpłynie na zmianę ilości mielonej kawy.
23
11. SYGNAŁY I ALARMY
Sygnalizacja braku wody w zbiorniku
Urządzenie wyposażone jest w czujnik, który wskazuje brak wody w zbiorniku.
W przypadku braku wody w zbiorniku zostaje podświetlony wskaźnik sygnalizujący konieczność uzupełnienia wody. Oznacza to, że nie można używać
ekspresu do czasu nalania wody do właściwego zbiornika.
Sygnalizacja usterki objętościomierza
Urządzenie wyposażone jest w objętościomierz, który określa ilość wody wydawanej przez ekspres. W przypadku, gdy zbiornik na wodę jest pusty lub objętościomierz jest uszkodzony, sygnalizowane jest to przez pulsowanie
wskaźnika sygnalizującego konieczność uzupełnienia wody. W takim przypadku urządzenie nie jest gotowe do obsługi.
UWAGA!
Aby wyłączyć pulsowanie wskaźnika braku wody, należy ustawić urządzenie
na tryb czuwania, a następnie ponownie włączyć.
24
Wskaźnik „Pojemnik na fusy jest pełny” / „Uzupełnić
pojemnik na kawę ziarnistą”
• Po przyrządzeniu 20 filiżanek kawy, ekspres wskazuje, że pojemnik na
ziarna kawy jest pusty, a pojemnik na fusy jest pełny.
• Jeśli wskaźnik „Pojemnik na fusy jest pełny” jest podświetlony, należy
opróżnić podstawkę na ściekające krople i pojemnik na fusy i napełnić pojemnik na ziarna kawy.
• Wskazówki dotyczące opróżniania pojemnika na fusy znajdują się w roz-
dziale „Czyszczenie ekspresu”.
Wskaźnik usterki
• Ekspres jest wyposażony w automatyczny system, który wykrywa zakłóce-
nia w pracy urządzenia i sygnalizuje je poprzez podświetlenie wszystkich
wskaźników. W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie i zgłosić
usterkę w najbliższym autoryzowanym zakładzie serwisowy.
25
12. PRZEPISY PRZYRZĄDZANIA KAWY
Włoskie cappuccino
Włoskie cappuccino jest to kawa espresso z pyszną, grubą warstwą pianki z
mleka podgrzanego parą, która nadaje kawie delikatny smak. Kawę cappuccino serwuje się w dużej filiżance.
Zimne mleko należy wlać do wysokiego dzbanka i podgrzać strumieniem pary.
Do kawy wlać wyłącznie piankę, przechylając delikatnie dzbanek z mlekiem
lub zbierając piankę łyżeczką.
Piankę można również posypać kakao w proszku.
Cappuccino po wiedeńsku
Ten rodzaj kawy cappuccino ma wielowiekową austriacką tradycję. Najpierw
należy przygotować słabą kawę espresso (czas zaparzania 30-35 sekund).
Następnie należy dodać ciepłego mleka i wszystko pokryć bitąśmietaną. Posypać wiórkami czekoladowymi i serwować w filiżance o średniej wielkości.
Kawa typu espresso-shake na zimno
Jest to doskonały piankowy napój odświeżający, polecany szczególnie do picia w upalne dni. Najpierw należy przygotować kawę espresso z cukrem, a
następnie wlać do pojemnika do przyrządzania napojów typu shake i dodać
kostki lodu. Następnie należy potrząsać pojemnikiem przez kilka sekund i serwować napój w wysokich szklankach.
Kawa po irlandzku
Jest to kawa pobudzająca i wzmacniająca. W wysokiej podgrzanej szklance
należy wymieszać w stosunku osiem do jednego: kawę oraz whisky i brązowy
cukier trzcinowy (kawy powinno być osiem razy więcej niż whisky i osiem razy
więcej niż cukru).
Następnie należy delikatnie pokryć mieszankęświeżo ubitąśmietaną nałożoną na łyżkę tak, aby śmietana unosiła się na kawie. W ten sposób uzyskuje się
efekt w postaci warstwy zimnej, białej śmietany znajdującej się nad gorącą
ciemną kawą.
26
13. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Elementy zewnętrzne
• Elementy urządzenia wykonane ze
stali nierdzewnej należy myć miękkąściereczką. Do czyszczenia
elementów wykonanych ze stali
nierdzewnej nie wolno używać
agresywnych środków czyszczących, szorujących i stalowych gąbek. Po umyciu, elementy zewnętrzne należy dokładnie wytrzeć
do sucha miękkąściereczką.
Dysza wylotu pary
• Dyszę wylotu pary należy czyścić regularnie, gdyż jej wnętrze ulega
zabrudzeniu podczas spieniania mleka. Aby wyczyścić dyszę, należy
zdemontować nasadkę dyszy, jak pokazano na rysunku, a następnie
wytrzeć ją wraz z nasadką przy użyciu gąbki i ciepłej wody.
UWAGA! Szczególną uwagę należy zwrócić na oczyszczenie małego
otworka znajdującego się na boku nasadki. Jego drożność w istotny
sposób warunkuje spienianie mleka.
UWAGA! Aby zapobiec poparzeniom, przed przystąpieniem do czyszczenia dyszy należy WYŁĄCZYĆ ekspres i odczekać 20 minut, aż wystygnie.
27
Podstawka na ściekające krople
• Podstawkę na ściekające krople należy wyjąć z urządzenia, jak pokazano
na rysunkach.
• Podstawkę należy regularnie opróżniać, aby zapobiec wypływaniu cieczy,
co mogłoby spowodować zanieczyszczenie lub uszkodzenie szafek znajdujących się poniżej ekspresu.
• Podstawkę z metalową kratką można zmywać w zmywarce do naczyń.
OpróŜnianie pojemnika na fusy
• Aby opróżnić pojemnik na fusy, na-
leży najpierw wyjąć i opróżnić pojemnik na ściekające krople, jak
pokazano na rysunku.
• Następnie należy otworzyć
drzwiczki, wyjąć pojemnik na fusy i
opróżnić go.
• Pojemnik można myć w zmywarce
do naczyń lub ręcznie ciepłą wodą.
28
• Włożyć ponownie pojemnik na fusy
i zamknąć drzwi szafki.
• Włożyć ponownie pojemnik na
ściekające krople.
Zbiornik na wodę
• Jeśli urządzenie nie będzie dłuższy czas użytkowane, zaleca się wymianę
wody w zbiorniku i spuszczenie resztek wody z kotła grzejnego. W tym celu
należy kilkakrotnie dotknąć pole wyboru kawy.
• Zbiornik na wodę należy regularnie czyścić.
• Zbiornik na wodę można myć w zmywarce do naczyń.
• Jeśli stosują Państwo filtry typu „Brita”, zaleca się wymianę filtra po zapa-
rzeniu 2000 filiżanek kawy lub przynajmniej, co trzy miesiące.
Czyszczenie komory podgrzewacza
• Tak jak we wszystkich podgrzewaczach wody, również w komorze grzejnej
ekspresu mogą tworzyć się osady z kamienia. Dlatego raz na jeden do
trzech miesięcy (w zależności od stopnia twardości wody) zaleca się wykonanie następujących czynności:
- Do zbiornika nalać 2 litry wody razem z płynnym odkamieniaczem do
ekspresów ciśnieniowych w proporcji podanej przez producenta tego
środka. Firma Electrolux poleca odkamieniacz marki Durgol.
- Wykonując czynności jak przy przygotowywaniu kawy i pobieraniu gorącej wody (zob. rozdział „Przygotowanie kawy”), opróżnić całkowicie
zbiornik na wodę.
- Aby wypłukać komorę grzejną, należy jeszcze raz wlać zimną wodę do
zbiornika i ponownie wykonać czynności jak podczas przygotowywania
kawy.
29
14. MONTAŻ
MontaŜ w zabudowie
Aby zagwarantować prawidłowe działanie ekspresu, szafki przewidziane do
zabudowy urządzenia muszą spełniać wymogi obowiązujące dla mebli do zabudowy.
Przepisy bezpieczeństwa wymagają prawidłowego zabezpieczenia przed dotknięciem części elektrycznych będących pod napięciem poprzez prawidłową
zabudowę urządzenia.
Wszystkie elementy służące do zabezpieczenia, jak również osłona, (jeśli np.
urządzenie jest ustawione na końcu lub na początku zabudowy) muszą być
zamontowane w taki sposób, aby ich zdemontowanie było możliwe wyłącznie
przy użyciu narzędzi.
Ekspresu nie powinno ustawiać się w pobliżu chłodziarek i zamrażarek, ponieważ ciepło emitowane przez te urządzenia może mieć ujemny wpływ na
funkcjonowanie ekspresu.
Elementy do instalacji
Ekspres wraz z szufladą należy zabudować w szafce
o wysokości 450 mm i szerokości 560-570 mm.
Ekspres posiada następujące elementy instalacyjne:
1. 1 arkusz (podstawa)
2. 9 śrub 3,9x19
3. 1 zacisk przewodu elektrycznego
4. Szyny teleskopowe – 2 sztuki
5. 2 płyty boczne o grubości 1 mm
6. 4 płyty boczne o grubości 2 mm
Podłączenie do instalacji elektrycznej
• Przymocować przewód zasilający po
lewej stronie szafki za pomocąśruby
(3,9x19) i zacisku przewodu (jak pokazano na rysunku).
30
• Odkręcić zacisk kabla znajdujący się
na obudowie.
• Przewód zasilający przymocować, jak
pokazano na rysunku.
• Przewód zasilający należy podłączyć,
jak pokazano na rysunku (1 faza; napięcie 230V; zabezpieczenie 13 A;
dwubiegunowy wyłącznik z rozwarciem
styków minimum 3 mm).
31
Zabudowa ekspresu
ta
• Płytę podstawy położyć na półce
szafki.
• Założyć płyty boczne, aby wyrównać
różnice pomiędzy ściankami szafki a
płytą podstawy. Szerokość wnęki zależy od grubości ścianek bocznych
szafki. Do wyrównania różnic służą
elementy znajdujące się na wyposażeniu: 6 płyt bocznych (4 płyty o grubości
2 mm i 2 płyty o grubości 1 mm).
• Za pomocą płyt zostanie zasłonię
wnęka o szerokości od 560 do 570 mm.
32
• Przymocować podstawę 4 śrubami
(śruby należy włożyć do 4 przednich
otworów w podstawie).
• Umieścić ekspres na szynach telesko-
powych, znajdujących się po bokach
konstrukcji i wsunąć urządzenie do
wnęki.
• Urządzenie wsunąć do oporu do szafki
tak, aby był słyszalny zatrzask szyn teleskopowych.
33
15. USTERKI
Jeśli wystąpią zakłócenia w funkcjonowaniu urządzenia, należy wykonać następujące czynności:
1. Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci zasilania
elektrycznego.
2. Sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się woda.
Jeśli kabel elektryczny urządzenia zostanie uszkodzony lub ekspres wymaga
naprawy, usterkę należy zgłosić w AUTORYZOWANYM ZAKŁADZIE SER-
WISOWYM AEG.
16. DANE TECHNICZNE
Szerokość 594 mm
Głębokość 475 mm
Wysokość 378 mm
Pojemność zbiornika na wodę 2,5 litra
CięŜar netto 25 kg
CięŜar brutto 27 kg
Napięcie 230 V
Pobór mocy 2000 W
Pobór mocy grzałki 1700 W
Pobór mocy pompy 50 W
Ciśnienie pracy 12 bar
Zabezpieczenie 13 A
34
17. Serwis i części zamienne
Jeśli urządzenie wymaga naprawy lub chcą Państwo zakupić części zamienne, należy skontaktować się z personelem autoryzowanego serwisu. Adresy
serwisów są dostępne w karcie gwarancyjnej oraz na stronie Internetowej:
www.electrolux.pl.
Przed wezwaniem technika z serwisu należy przeczytać rozdział o usuwaniu
drobnych usterek.
Przy zgłaszaniu usterki w autoryzowanym serwisie należy podać:
1. Imię, nazwisko i adres.
2. Numer telefonu.
3. Jasne i szczegółowe wyjaśnienia dotyczące usterki.
4. Model i numer produktu (oraz numer seryjny) umieszczony na tabliczce
znamionowej.
5. Datę zakupu urządzenia.
W przypadku wizyty technika z autoryzowanego serwisu należy okazać dowód
zakupu urządzenia oraz kartę gwarancyjną.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia
zmian konstrukcyjnych i kolorystycznych powstałych
w wyniku modernizacji urządzenia!
18. Gwarancja
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wol-
ne od wad fizycznych, zobowiązując się jednocześnie – w razie ujawnienia
takich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym
dokumentem – do ich usunięcia w sposób uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni
od daty zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach, tj. konieczności sprowadzenia części za-
miennych od producenta, termin naprawy moŜe zostać wydłuŜony do 30
dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidual-
nego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
a) uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z in-
strukcją obsługi,
b) uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
35
c) uszkodzeń spowodowanych działaniem siły zewnętrznej, np. przepięcia
w sieci elektrycznej, wyładowania atmosferycznego,
d) napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające
autoryzacji Electrolux Poland,
e) części z natury łatwo zużywalnych, takich jak: żarówki, bezpieczniki, fil-
try, pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy, jeżeli po wykonaniu
czterech napraw w okresie gwarancji nadal występują w nim wady.
Przez naprawę rozumie się wykonanie czynności o charakterze
specjalistycznym właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie naprawy nie
obejmuje: instalacji, instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy
połączeń mechanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy Electrolux Po-
land, lub jeśli jest to niemożliwe placówka sprzedaży detalicznej, w której
sprzęt został zakupiony. Sprzęt zwracany po wymianie musi być kompletny,
bez uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować nieuznanie gwarancji.
9. Montaż sprzętu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci ga-
zowej lub elektrycznej może być wykonany wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia, pod rygorem utraty gwarancji.
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
powstałe na skutek niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub napraw wykonanych przez osoby nieupoważnione.
12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza upraw-
nień kupującego, wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.
13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwa-
rancji jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie datą sprzedaży, potwierdzoną pieczęcią i podpisem sprzedawcy.
Uwaga!
Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może
spowodować nieuznanie gwarancji.
Gwarancja europejska
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z niżej
wymienionych krajów, przez okres podany w gwarancji urządzenia lub określony ustawowo. W przypadku zmiany miejsca zamieszkania właściciela urządzenia i przeprowadzki z jednego z poniższych krajów do innego, gwarancja
zachowuje swoją ważność z następującymi zastrzeżeniami:
•Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia zakupu. Datę zakupu
należy potwierdzić poprzez okazanie dowodu zakupu, wydanego
przez sprzedawcę urządzenia.
36
•Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwarancji (wykonawstwo
oraz części) są takie same, jak okres i zakres, które obowiązują dla
danego modelu lub serii urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
•Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście pierwszemu
kupującemu i nie można jej przenosić na innego użytkownika.
•Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploatowane wyłącznie w
warunkach gospodarstwa domowego, zgodnie z instrukcjami firmy
Electrolux. Użytkowanie urządzenia do celów przemysłowych i
komercyjnych jest zabronione.
•Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze wszystkimi obowiązu-
jącymi przepisami nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w żaden sposób nie ograniczają nabytych praw ustawowych.
37
NOTATKI
38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.