n fase di disimballaggio del frigo, controllare che la confezione sia completa e che non abbia subito
anni. In caso di danni dovuti al trasporto, informare immediatamente il vettore.
. Installazione del miniCool
l funzionamento migliore, con un consumo minimo di energia, si ottiene sistemando il miniCool non
roppo vicino a sorgenti di calore, e in posizione non esposta alla luce solare diretta. Al fine di garantire
l buon funzionamento del gruppo di refrigerazione, occorre che l'apparecchio sia sistemato bene in
iano (usare una livella). Sistemare il miniCool in modo che la circolazione d'aria possa accedere bene
l gruppo di refrigerazione. La griglia posteriore deve restare libera, e la parete posteriore
ell'apparecchio deve trovarsi ad almeno 2 cm. di distanza dalla parete del locale.
VVERTENZA: Qualora il miniCool non sia libero, ma incassato oppure sistemato sotto qualcos,
occorre garantire l'afflusso di adeguata ventilazione al gruppo di assorbimento
sistemato sul retro dell'apparecchio. La sezione trasversale dell'apertura necessaria al
passaggio dell'aria deve essere di almeno 200 cm
Fig. 1: Schermo de ventilazione (1) - Presa d' aria (2) - Scario (3)
2
.
ostizuzione della porta
a porta può essere imperniata tanto sul lato destro come su quello sinistro, smontando i pernidie
erniera e montandoli sul lato desiderato.
. Pulizia del miniCool
rima di cominciare a usare il miniCool, è opportuno pulirlo, sia dentro che fuori, con acqua tiepida, con
'aggiunta di un po' di detersivo leggero e non abrasivo. Sciacquare poi con acqua pulita e asciugare.
on usare assolutamente sapone o altri detersivi forti e granulosi, specie quelli che contengono soda.
ulire nello stesso modo l'interno dell'apparecchio. La guarnizione del portello è in PVC: essa non deve
enire a contatto con olio e grassi, e si manterrà morbida a lungo trattandola ogni tanto con borotalco,
pecie sul lato delle cerniere.
irca una volta l'anno, pulire il gruppo sistemato sul retro con un panno morbido: non occorre altro
rattamento. Non trattare le chiusure a cilindro con lubrificanti convenzionali, che potrebbero causarne il
attivo funzionamento. Qualora l'ingrassaggio fosse assolutamente necessario, usare un tipo di
ubrificante adeguato.
. Funzionamento elettrico
rima di cominciare ad usare il miniCool, controllare che il voltaggio riportato sulla targhetta situata
ell'apposito vano corrisponda a quello della rete di alimentazione. Il cavo principale, che è fissato
ll'apparecchio, va collegato ad una spina a muro debitamente atterrata, oppure ad altro sistema di
ollegamento omologato e provvisto di messa a terra. Se il cavo di allacciamento alla rete deve essere
ostituito, rivolgetevi al vostro rappresentante di zona.
' apparecchio è dotato di un sitema elettronico per il controllo della temperatura. La manopola del
hermostato si trova nella parte posteriore del minCool sul cassetto interno . Il thermostato va regolato
u una posizione intermedia (Fig. 2). Girando la manopola del thermostato verso destra si ottiene una
emperatura più fredda nel reparto refrigerazione. Girandola verso sinistra si ottiene invece una
emperatura più calda. Quando la manopola è nella posizione nr. 0, il miniCool è spento.
. Sbrinamento dell'evaporatore
l controllo elettronico dell' apparecchio comprende anche la funzione automatica di sbrinamento.
uesto congegno è regolato in modo che la funzione di sbrinamento, che dura due ore, abbia inizio 15
re dopo che il miniBar è stato attivato, collegando il cavo alla rete. Dopo questa fase iniziale,
'apparecchio continuerà secondo un ciclo di funzionamento di 22 ore, seguito da un periodo di
brinamento di due ore.
sempio: Se l'apparecchio ha iniziato a funzionare alle 10 del mattino, lo sbrinamento avrà luogo fra
'una e le tre di notte.
on tentare mai di asportare meccanicamente lo strato di ghiaccio che si è formato
ull'evaporatore, né di accelerare lo sbrinamento con l'aiuto di un elemento termoradiante.
7
Page 3
6
. Preparazione del ghiaccio
S
s
d
7
I
P
8
I
d
9
A
*
R
istemare le vaschette portaghiaccio, debitamente riempite d'acqua, sull'apposito vano situato
ull'evaporatore. Per ottenere il ghiaccio il più rapidamente possibile, regolare al massimo la manopola
el termostato. Per estrarre i cubetti senza troppe difficoltà, tenere la vaschetta sotto l'acqua corrente.
. Illuminazione interna
l funzzionamento dell' illuminazione interna, collegata alla rete, avviene tramite un sensore.
er la sostituzione di una lampadina, procedere nel modo seguente (Fig. 3):
1.Staccare la spina della corrente !
2.Togliere la calotta della lampada (A).
3.Estrarre il riflettore in posizione 4 (B).
4.Estrarre il riflettore.
5.Estrarre cavi e morsetti dalla lampadina guasta (C).
6.Inserire una lampadina nuova e ricollegare i cavi.
Avvertenza: I cavi vanno ricollegati come mostrato nello schizzo (D).
7.Inserire di nuovo il reflettore e la calotta della lampada.
. Servizio e parti di ricambio
pezzi di ricambio si possono ordinare direttamente all'agente di zona, al quale occorre dare una
escrizione del modello, comunicando il numero di serie dei pezzi (vedere apposita targhetta).
. Consigli utili
a) Controllare che il frigo sia ben sistemato in posizione orizzontale.
b) Controllare che ci sia abbondante flusso di aria (in entrata e in uscita) attorno al gruppo
di refrigerazione.
c) Qualora il frigo non funzionasse, controllare il fusibile e accertarsi che la spina sia ben
collegata.
VVERTENZA! Non conservare nel frigo sostanze esplosive (ad es. gas per accendini,
benzina, etere, o simili). Durante il funzionamento, infatti, il grupporefrigerante situato sul retro dell'apparecchio produce calore. Il frigo deve
essere sistemato in modo da evitare che il gruppo di refrigerazione possa ricevere colpi accidentali.
10. Dati Tecnici
ModelloEAW 3220
libero
Esterno del mobileMetallo
Capacitá (lit.)60
frigor./ non frigor.60 / Dimensioni (mm)
(A x L x P)563x486x474
Assorbimento (W)80
Consumo, kWh/ 24h*1,45
Perso netto (kg)23
Media del consumo energetico ad una temperatura ambiente annuale di 25 °C
iserva per eventuali modifiche tecniche
8
Page 4
I
NSTRUCCIONES DE USO DE MINICOOL
1
A
o
2
P
m
u
c
d
d
c
A
C
L
P
e
p
3
S
d
s
u
d
d
A
o
d
n
4
A
(
t
r
n
E
p
L
h
5
E
d
d
p
. Desembalaje
l desembalar el miniCool comprobar que no falte nada y que todo esté en perfecto estado. Si se
bservan daños comunicarlo inmediatamente al transportista.
. Instalación del miniCool
ara conseguir el máximo efecto de refrigeración con un consumo eléctrico mínimo, no colocar el
iniCool cerca de una fuente de calor y evitar exponerlo directamente a los rayos del sol. Para que la
nidad de refrigeración funcione satisfactoriamente el miniCool deberá instalarse en posición
ompletamente horizontal (usar un nivel de burbuja). Colocar el miniCool de forma que la circulación
el aire por la unidad de refrigeración no quede obstaculizada. La rejilla de ventilación trasera no
eberá quedar tapada. La parte trasera del miniCool deberá estar como mínimo a una distancia de 2
m de la pared.
TENCION:Si el miniCool no se instala separado, y se empotra o incorpora en alguna
parte del mobiliario, debe asegurarse la ventilación adecuada de la unidad de
refrigeración situada detrás. La sección transversal abierta de los orificios de
entrada y salida del aire debe ser como mínimo de 200 cm
Fig. 1: Rejilla de ventilación (1) - Admisión de aire (2) - Evacuación de aire
2
.
ambio de la puerta
a puerta está prevista tanto para batiente a las derecha como también para batiente a la izquierda.
ara este fin deben soltarse los pernos de charnela, debiendo ser dispuestos correspondientemente en
l ostro lado. La peza deslizante de la charnela de arrastre para la puerta del aparato está montada por
arte de la fábrica y es asimismo desplazable para batiente a la dereche o a izquierda.
. Limpieza del miniCool
e recomienda limpiar el interior y exterior del miniCool con un paño suave y agua tibia (añadir un
etergente poco concentrado y no abrasivo) antes de ponerlo en servicio. Limpiarlo luego con agua y
ecarlo bien. No utilizar jabón ni productos abrasivos bajo ninguna circunstancia; especialmente no
sar productos que contengan sosa. Limpiar los elementos interiores de igual forma. La junta de PVC
e la puerta no deberá entrar en contacto con aceite ni grasa. Mantiene su suavidad y aumentará su
uración si se frota de vez en cuando con talco, en particular el lado de las bisagras.
proximadamente una vez al año limpiar la unidad de refrigeración de detrás del miniBar con un cepillo
trapo suave. No precisa otro tipo de cuidado. No usar lubricantes convencionales para la cerradura
e cilindro, puesto que pueden ocasionar un funcionamiento defectuoso. Si fuera absolutamente
ecesario engrasarla usar un lubricante especial para cerraduras de cilindro.
. Equipo eléctrico
ntes de poner en servicio el miniCool, comprobar si la tensión indicada en la placa de características
dentro del armario) coincide con la de la red. El cable de conexión a la red tiene que enchufarse a un
omacorriente de pared provisto de conexión a tierra, de acuerdo con las reglas vigentes. Si se ha de
eemplazar el cordón de enchufe a la red elétrica, podrá obtener un cordón nuevo dirigiéndose a
uestro agente en su zona.
l aparato está equipado con una unidad de control de temperatura. El bóton del thermostato está en la
arte posterior del departamento interior. El thermostato deberá regularse una posición media (Fig. 2).
a temperatura en el interior será más fría girando el botón hacia la derecha, y menos fría girándolo
acia la izquierda. En la posición 0 el miniCool está desconectado.
. Descongelación del evaporador
l sistema de control electrónico de la unidad contiene la función de descongelación automática. El
ispositivo descongelador electrónico está ajustado para ponerse en funcionamiento 15 horas después
e la puesta en marcha del miniCool (después de haberse enchufado a la red). La descongelación se
rolonga durante 2 horas. Tras este ciclo inicial, el miniCool funciona en periodos de 22 horas,
9
Page 5
s
E
3
L
a
6
L
t
m
7
L
S
8
P
m
9
A
*
P
eguidos de 2 horas de descongelación.
jemplo: Si se ha puesto en marcha a las 10.00 horas, la descongelación se realiza entre la 1.00 y las
.00 horas.
a capa de hielo del evaporador nunca deberá quitarse haciendo fuerza con algún utensilio, ni
celerar su fusión usando una fuente de calor externa.
. Fabricación de hielo
lenar con agua los moldes de los cubitos y ponerlos en su lugar en el evaporador. Para obtener cubi-
os rápidamente, regular el termostato a la posición más alta. Los cubitos se sueltan más fácilmente del
olde si éste se enjuaga debajo del grifo.
. Lámpara interior
a lámpara interior, que recibe suministro eléctrico de la red, es encendida por un sensor.
i se tiene que reemplazar la lámpara incandescente, obrar como sigue (Fig. 3):
1. Quitar el fusible de la red eléctrica !
2. Quitar la cubierta de la lámpara (A).
3. Soltar el reflector girándolo con prcaución 4 posiciones (B).
4. Quitar el reflector.
5. Quitar el cable y pieza de sujeción de la bombilla defectuosa (C).
6. Cocolar una bombilla nueva y reconectar los cables.
Importante: Reconectar el cable tal como se muestra en la ilustración (D) !
7. Volver a montar el reflector y la cubierta de la lámpara.
. Servicio de postventa, repuestos
ara obtener repuestos dirigirse al agente local. Al encargar repuestos indicar el número de serie y el
odelo de miniBar (ver la placa de características).
. Sugerencias útiles
a) Comprobar que el miniCool esté colocado perfectamente en posición horizontal.
b) Comprobar la circulación de aire por la unidad de refrigeración (aire entrante y
saliente).
c) Si el miniCool no funcionara, comprobar si está correctamente enchufado y controlar
el fusible.
TENCION!:No almacenar productos explosivos (gas para encendedores, gasolina,
éter, etc.) en el miniCool. La unidad de refrigeración detrás del aparato
desarrolla calor al funcionar. El miniCool se ha de colocar de forma que
sea imposible tocar accidentalmente la unidad de refrigeración.
10. Charateristicas Técnicas
ModeloEAW 3220
Colocación separada
Armario exteriorMetal
Volumen (litros)60
refrigerados/ sin refrigerar60 / Dimensiones (mm)
(Alt. x Anch. x Prof.)563x486x474
Potencia consumida (W)80
Consumo elétrico kWh/ 24h*1,45
Peso neto aprox. (kg)23
Consumo elétrico medio con una temperatura ambiente anual de 25 °C
ueden introducirse cambios en las características técnivas sin previo aviso
10
Page 6
B
RUKSANVISNING FÖR MINICOOL
1
N
T
2
B
v
v
o
m
V
O
D
g
3
V
i
o
a
s
h
U
t
d
a
4
I
s
a
n
A
m
t
m
5
A
e
i
E
A
. Uppackning
är du packar upp miniCool skall du kontrollera om någonting saknas eller har skadats.
ransportskador skall omedelbart anmälas till speditören.
. Installation av miniCool
äst kyleffekt och lägst strömförbrukning får man om man inte placerar miniCool i närheten av en
ärmekälla och undviker att placera det i direkt solljus. miniCool måste installeras plant (använd
attenpass) för att kylenheten skall fungera väl. Placera det så att luft kan strömma kring det
behindrat. Det bakre ventilationsgallret får inte täckas. Det måste finnas ett avstånd på minst 2 cm
ellan miniCools baksida och angränsande vägg.
ARNING:Om miniCool inte står fritt, utan byggs in i eller under någonting, måste man se
till att absorbatorn på dess baksida får fullgod ventilation. Den öppna ytan förin- och utgående luft måste vara på minst 200 kvadratcentimeter.
örren är avsedd för såväl höger-som vänster-hänging. För att ändra dörrhängningen, skruva loss
ånglederna och skruva fast dem på den andra sidan.
. Rengöring av miniCool
i rekommenderar in- och utvändig rengöring av miniCool med ljummet vatten (sätt till en aning milt,
cke-slitande rengöringsmedel) innan det börjar användas. Skölj det därefter med vattenledningsvatten
ch torka det omsorgsfullt. Tvål eller starka och korniga rengöringsmedel får under inga förhållanden
nvändas, särskilt inte sådana som innehåller natrium. Rengör den invändiga utrustningen på samma
ätt. PVC-dörrtätningslisten får inte komma i kontakt med olja eller fett. Den bibehåller sin mjukhet och
åller längre om du då och då bestryker den med talk, speciellt på gångjärnssidan.
ngefär en gång om året skall man rengöra miniCools baksida med hjälp av en borste och en mjuk
rasa. Inga andra åtgärder behövs på baksidan. Smörj inte låsen med vanliga smörjmedel eftersom det
å kan bli fel på dem. Om de måste smörjas skall smörjmedel speciellt avsedda för cylinderlås
nvändas.
. Elektrisk funktion
nnan miniCool börjar användas skall man kontrollera om nätspänningen stämmer överens med den
pänningminiCools på märkplåten (inuti miniCools). Nätsladden sitter fast vid apparaten och måste
nslutas till ett jordat eluttag eller till en jordad fast anslutning, i enlighet med gällande förordningar. Om
ätsladden måste bytas bör den införskaffas som reservdel från den lokala representanten.
pparaten har elektronisk temperaturreglering. Thermostatreglaget är monterat på bakväggen inuiti
iniCool. Thermostaten bör ställas i ett mittläge (Fig. 2). Om thermostatratten vrids medurs sänks
emperaturen i kylfacket. Moturs vridning ger en höjning av temperaturen i kylfacket I position "0'' är
iniCool avstängt.
. Avfrostning
pparatens elektronik ger automatisk avfrostning. Den är inställd för att starta avfrostningen 15 timmar
fter det att skåpet har slagits på (anslutits till eluttaget). Avfrostningen tar 2 timmar. Efter denna
nitialcykel är skåpet igång i 22 timmar innan nästa 2-timmars avfrostningsperiod initieras.
xempel: Skåpet kopplas in klockan 10 = avfrostningen sker mellan klockan 1 och 3.
vfrostningen får heller aldrig snabbas upp med hjälp av stålningsvärme i någon form.
11
Page 7
6
. Isberedning
F
s
v
7
B
S
8
R
s
9
V
*
V
yll iskubslådorna med vatten och ställ in dem på avsedd plats på förångaren. För snabb isberedning
tälls termostatet på max. Det går lättare att få ut iskuberna om du håller iskubslådan under rinnande
atten en stund.
. Invändig belysning
elysningen i kylfacket matas från nätet och styrs via en beröringsfri givare.
å här byter du glödlampa (Fig. 3):
1. Dra ur kontakten !
2. Tag av lampkåpan (A).
3. Lossa försiktigt med en skruvmejsel de frya snäppfästena på reflektorn (B).
4. Tag bort reflektorn nedåt.
5. Lossa sladden och den trasiga lampan (C).
6. Sätt dit den nya lampan och anslut sladden.
OBS! Lampsladden måste moteras enligt bilden (D).
7. Sätt fast reflektorn och lampkåpan i snäppfästena.
. Kundtjänst, reservdela
eservdelar kan anskaffas från din lokale återförsäljare. När du beställer reservdelar skall du uppge
erienummer och modellbeteckning (se märkskylten).
. Några tips
a) Kontrollera att miniCool står plant
b) kontrollera luftflödet kring kylenheten (tilluft och frånluft)
c) Om miniBar inte fungerar skall du kontrollera om det är korrekt anslutet till elnätet
och/eller om säkringen har gått.
ARNING!Explosiva ämnen såsom vätska till cigarettändare, bensin, eter och lik-
nande fårinte förvaras i miniCool. Kylenheten på skåpets baksida alstrar
värme när den är i drift. miniCool måste placeras så att det är omöjligt
att komma i kontakt med kylenheten av misstag.
10. Tekniske Data
ModellEAW 3220
på länkrullar
SkåpMetall
Volym (liter)60
kyl del/ ei kyl del60 / Måt (mm)
(H x B x D)563x486x474