Olvassa el alaposan ezt a használati utasítást, és õrizze meg, hogy
késõbb is utána tudjon benne nézni valamilyen kérdésnek.
Ha esetleg eladja a készüléket, a használati utasítást adja oda az új
tulajdonosnak.
A szövegben az alábbi jeleket alkalmazzuk:
1Biztonsági tudnivalók
Figyelem! Személyes biztonságot szolgáló tudnivalók.
Figyelem! Tudnivalók, amelyek segítségével elkerülhetõk a
A készülék az alábbi európai uniós irányelveknek felel meg:
5
– az egyes villamossági termékek biztonsági követelményeir
az azoknak való megfelel
1997.(XII.31.) IKIM rendelet a 73/23/EEC kisfeszültségi irányelv
alapján,
– az elektromágneses összeférhet oségrol szóló 31/1999.(VI.11.)
GM-KHVM együttes rendelet a 89/336/EEC EMC irányelv alapján,
– az egységes megfelel
1999.(XII.26.) Korm. rendelet a 93/68/EEC CE jelölésre
vonatkozó irányelv alapján.
Villamos biztonság
• A készüléket csak egy arra feljogosított szakember
csatlakoztathatja.
• Ha bármilyen hibát vagy sérülést észlel a készüléken: csavarja ki
a biztosítékot ill. kapcsolja le a kismegszakítót.
• A készüléket csak szakember javíthatja! A szakszerûtlen
javítás komoly veszélyt rejthet. Amennyiben a készüléket javítani
kell, forduljon vevõszolgálatunkhoz vagy egy szaküzlethez.
õség értékelésérõl szóló 79/
õségi jelölés használatáról szóló 208/
õl és
Biztonság a gyermekek számára
• Ha a készülék üzemel, akkor soha ne engedje felügyelet nélkül a
kisgyerekeket a készülék közelébe.
Biztonság használat közben
• A készülék csak háztartásban történõ fõzésre, sütésre
használható.
• Legyen óvatos, amikor a készülék közelében villamos
készülékeket csatlakoztat. A csatlakozó vezetékek nem
szorulhatnak be a forró sütõajtó alá.
• Figyelem! Égésveszély! Üzem közben a sütõ belseje
felforrósodik.
• Ha alkoholtartalmú hozzávalókat is betesz a sütõbe, gyúlékony
alkohol–levegõ keverék keletkezhet. Ilyen esetben óvatosan
nyissa ki az ajtót. Eközben ne használjon tüzet, nyílt lángot vagy
parazsat.
5
Page 6
3Akrilamiddal kapcsolatos tudnivalók
A legújabb tudományos ismeretek alapján az élelmiszerek intenzív
barnulása, különösen keményítõt tartalmazó termékek esetében az
akrilamid által egészségügyi kockázatot hordoz. Ezért azt ajánljuk,
hogy alacsony hõfokon süssön, és az ételeket ne pirítsa túl.
Így elõzheti meg a készülék sérülését
• Ne bélelje ki a sütõt alufóliával, és ne tegyen fazekat vagy
hasonlót az aljára, mert az így létrejövõ hõtorlódás károsíthatja a
sütõ zománcát.
• A sütõlapról lecsepegõ gyümölcslevek foltot hagynak, amelyet
már nem lehet eltávolítani. A nagyon nedves süteményekhez
használjon mély lapot.
• Ne terhelje a nyitott sütõajtót.
• Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütõbe. Ez mûködési
károsíthatja a zománcréteget és elszínezõdést okozhat.
• Ha nagy erõ éri – mindenekelõtt az üvegtábla peremén –az üveg
eltörhet.
• Ne tároljon éghetõ tárgyakat a sütõben. A sütõ bekapcsolásakor
meggyulladhatnak.
• Ne tároljon nedves élelmiszert a sütõben. Kárt okozhat a
zománcban.
3A zománcbevonattal kapcsolatos tudnivalók
A sütõ zománcbevonatának elszínezõdése a használat során nem
befolyásolja a készülék hagyományos, ill. szerzõdésben foglaltak
szerinti alkalmazhatóságát Így a garanciateljesítési jog
szempontjából nem minõsül hiányosságnak
6
Page 7
Ártalmatlanítás
Csomagolóanyag
2
A csomagoláshoz felhasznált anyag környezetkímélõ és újra
felhasználható. A mûanyag részek külön meg vannak jelölve, pl.
>PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagot a rajta lévõ jelölésnek
megfelelõen az ártalmatlanító helyeken az arra kijelölt
gyûjtõtartályba ártalmatlanítsa.
2Elhasznált készülék
A terméken vagy a csomagoláson található
hogy a termék nem kezelhetö háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek
újrahasznosítására szakosodott megfelelö begyüjtö helyre. Azzal,
hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséröl,
sergit megelözni azokat, a környrzetre és az emberi egészségre
gyakorolt potenciális kedvezötlen következményeket, amelyeket
ellenkezö esetben a termék nem megfelelö hulladékkezelése
okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végzö
szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
W szimbólum azt jelzi,
1Figyelem! Ártalmatlanítás elõtt használhatatlanná kell tenni a régi
készüléket, hogy ne jelentsen további veszélyt.
Ehhez válassza le a készüléket a villamos hálózatról és
távolítsa el a hálózati kábelt.
7
Page 8
A készülék leírása
Teljes nézet
Kezelõlap
Ajtófogant
yú
Teliüvegajtó
Kezelõpanel
8
Sütõ / jelzések
Funkciógombok
sütõ
Fõzõlap-kapcsolóFõzõlap-kapcsoló
Page 9
A sütõ kialakítása
Felsõ sütés és grill
Polcok
Kivehetõ
vezetõrács
Kilépõ gõz a sütõbõl
A sütõbõl kilépõ gõz a fõzõlap
hátsó részén lévõ csatornán át
közvetlenül fölfelé távozik.
Sütõvilágítás
Nyárs
(FLEISCHSPIESS)hüvely
Zsírszûrõ
Sütõvilágítás
A sütõ hátsó falában
lévõ fûtõtest
Ventilátor
Alsó fûtés
9
Page 10
A sütõ tartozékai
Rostély
Edényekhez, sütõformákhoz,
sültekhez és grillezett ételekhez.
Sütõlap
Kalácsokhoz és pogácsákhoz
ajánljuk.
Zsírserpenyõ
Sütéshez illetve zsír felfogásához
ajánljuk.
Nyárs
Húsdarabok átsülésének pontos
meghatározásához ajánljuk.
10
Page 11
Az elsõ használat elõtt
Idõ beállítása és módosítása
3A sütõ csak akkor mûködik, ha az óra be van állítva
A villamos hálózatra történt
csatlakoztatás vagy
áramkimaradás után a Idõ (TAGESZEIT) jel automatikusan
villog.
1. A már beállított idõ
módosításához nyomja meg a Be/ki (EIN/AUS) gombot. Nyomja meg
a Kiválasztás (AUSWAHL)gombot
annyiszor, amíg a Idõ (TAGESZEIT) jel villogni nem kezd.
2. A vagy a gombbal állítsa be
a pontos idõt.
A villogás kb. 5 másodperc múlva
megszûnik, és az órán a beállított
idõ látható
A készülék üzemkész.
3A napi idõt csak akkor
módosíthatja, ha gyermekzár
nincs bekapcsolva, semmilyen
idõzítési funkció Idõartam (DAUER)
vagy Vége (ENDE) és semmilyen
sütõfunkció nincs bekapcsolva.
11
Page 12
Az elsõ tisztítás
A sütõt az elsõ használat elõtt meg kell tisztítani.
1Figyelem! A tisztításhoz ne használjon éles tárgyakat és súroló
tisztítószert! Megsérülhet a felület.
3Fém elõlaphoz a kereskedelmi forgalomban kapható ápolószert
használjon.
1. Nyissa ki a sütõ ajtaját.
A sütõ világítása be van kapcsolva.
2. Vegye ki, majd meleg mosogatószeres vízzel tisztítsa meg az
összes tartozékot és a vezetõrácsot.
3. A sütõt szintén meleg mosogatószeres vízzel mossa ki, majd törölje
szárazra.
4. A készülék elõlapját nedves kendõvel törölje át.
12
Page 13
A fõzõlapok kezelése
Vegye figyelembe a beépíthetõ fõzõlap használati útmutatójában
3
leírtakat. Fontos tudnivalókat olvashat benne az edényekrõl, a
kezelésrõl, tisztításról és ápolásról.
Az alábbi leírás indukciós fõzõzónára nem érvényes.
Fõzési fokozatok
• A fõzési fokozat kilenc fokozatú skálán állítható (1-9).
• A 2-7. fokozat jelenti a köztes beállításokat.
• Ezen kívül mindegyik fõzõlap-kapcsolón van elõfõzési automatika.
= melegen tartó fokozat
1 = minimális teljesítmény
9 = maximális teljesítmény
A = elõfõzési automatika
2Kb. 5 perccel a fõzés vége elõtt kapcsolja ki a fõzõlapot, hogy
felhasználhassa a maradék hõt. Ezzel villamos energiát takaríthat
meg.
3A sütõ süllyeszthetõ fõzõlap-kapcsolókkal készült.
A kapcsoló használatához nyomja meg a fõzõlap-kapcsolót. A
kapcsoló ekkor elõreugrik.
Fõzõlapmûködés-ellenõrzõ lámpák
bal elsõbal hátsójobb hátsójobb elsõ
Fõzõlap-kapcsoló
13
Page 14
Fõzési fokozat beállítása
1. A Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
2. Válassza ki az elõfõzéshez/
elõsütéshez szükséges fõzési
fokozatot.
3. A fõzés befejezéséhez tekerje
vissza a kapcsolót a KI állásba.
3Amíg a fõzõlap üzemel, a hozzá
tartozó fõzõlap-kapcsoló és
ellenõrzõlámpa világít.
14
Page 15
Fõzés elõfõzési automatikával
A fõzõzóna automatikus elõfõzés esetén egy ideig maximális
teljesítménnyel dolgozik, majd visszakapcsol a beállított fõzési
fokozatra.
1. Az elõfõzés elindításához ütközésig fordítsa jobbra a
fõzõlapkapcsolót.
2. Ezután fordítsa vissza a fõzõlap-kapcsolót a kívánt további fõzési
fokozatra.
3. A fõzés befejezéséhez tekerje vissza a kapcsolót a “0” állásba.
3Ha már az elõfõzési idõ alatt magasabb további fõzési fokozatot
választ – pl. 3-as fokozatról 6-ra –, a tûzhely a már eltelt idõt
beszámítja az elõfõzés indításába. Amennyiben alacsonyabb
további fokozatot választ, az elõfõzés indítása azonnal véget ér.
3Idõ elõtt is befejezheti az elõfõzési automatikát, ha a
fõzõlapkapcsolót elõször visszatekeri KI állásba, majd újra beállítja
a kívánt további fõzési fokozatot.
Kapcsoló állása:Elõfõzési automatika elõfõzési ideje
A és 9 nélkül elõfõzési automatika
A és 84,5 perc
A és 73,5 perc
.
A és 6
A és 62 perc
.
A és 5
A és 510 perc
.
A és 4
A és 46,5 perc
.
A és 3
A és 35 perc
.
A és 2
A és 22 perc
A és 11 perc
A és0,5 perc
3perc
12,5 perc
8perc
5,5 perc
3perc
3Az elsõ néhány fõzést kövesse figyelemmel. Így megállapíthatja,
hogy az “Ön edényével“, az “Ön ételeihez és mennyiségeivel“
melyik fõzési fokozat az optimális.
15
Page 16
A fõzõlapok biztonsági kikapcsolása
Amennyiben egy bizonyos idõ után nem kapcsolják ki a fõzõlapot,
vagy nem módosítanak a fõzési fokozaton, a fõzõlap automatikusan
kikapcsol.
A fõzõlapkapcsolók világítása kikapcsol.
A fõzõlapok az alábbi idõk elteltével kapcsolnak ki:
.
1 - .2. fõzési fokozat: 6 óra
•
.
•
3 - .4. fõzési fokozat: 5 óra
.
4 - .5. fõzési fokozat: 4 óra
•
.
6 - .9. fõzési fokozat: 1,5 óra
•
Biztonsági kikapcsolás utáni üzembe helyezés
A biztonsági kikapcsolás utáni bekapcsoláshoz forgassa KI állásba
a fõzõlap-kapcsolót.
A fõzõlap ezután ismét üzemkész.
16
Page 17
A sütõ használata
Elektronikus vezérlés
FûtésjelzésGyors fûtés
Sütési funkció
Hõmérséklet/idõ
Beállítógombok
Órafunkciók/üzemidõA sütõ funkciói
Óra-funkciók
Nyárs
3Általános tudnivalók
• A készüléket elõször mindig a Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval
kapcsolja be.
• Ha a kiválasztott funkció ég, a sütõ melegíteni kezd illetve
megkezdi a beállított idõ visszaszámolását.
• Az üzemidõ-kijelzõn látható, mennyi ideje van már üzemben a
sütõ. Ez csak akkor látható ki, ha semmilyen órafunkció Rövid
idõmérés (KURZZEIT), Idõartam (DAUER) vagy Vége (ENDE)
nincs bekapcsolva.
• Amint kiválaszt valamilyen sütõfunkciót, bekapcsol a sütõ
világítása.
• A kiválasztott hõmérséklet elérésekor megszólal egy jelzõhang.
• A Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja ki a sütõt.
17
Page 18
Sütési funkció kiválasztása
1. A Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
2. Nyomja meg a vagy
gombot annyiszor, hogy a kívánt
sütõfunkció jelenjen meg a
kijelzõn.
• A hõmérséklet-kijelzõn
megjelenik a javasolt
hõmérséklet.
• Amennyiben kb. 5
másodpercen belül nem
módosítja a javasolt
hõmérsékletet, a sütõ melegíteni kezd.
3A sütési funkció sütés közben módosítható.
A sütõ hõmérsékletének
módosítása
A hõmérséklet növeléséhez vagy
csökkentéséhez nyomja meg a
vagy gombot.
A beállítás 5 °C-os lépésekben
történik.
18
Sütési funkció
kikapcsolása
A sütõ kikapcsolásához nyomja
meg a vagy gombot
annyiszor, hogy már egyetlen
sütõfunkció se jelenjen meg a
kijelzõn.
Page 19
A sütõ kikapcsolása
A Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval
kapcsolja ki a sütõt.
3Hûtõventilátor
A készülék felületének hûvösen tartása érdekében automatikusan
bekapcsol egy ventilátor. Miután kikapcsolt a sütõ, a hûtõventilátor
még tovább mûködik, hogy lehûtse a készüléket, majd magától
kikapcsol.
19
Page 20
3Fûtésjelzés
Felfûtés jelzése
A sütési funkció bekapcsolása
után egymást követõen kigyulladó
oszlopok jelzik, hol tart a sütõ
felfûtése.
Gyors fûtés jelzése
A funkció Gyors fûtés
(SCHNELLHEIZEN)
bekapcsolást követõen egymás
után kigyulladó oszlopok jelzik,
hogy a gyors fûtés be van
kapcsolva.
Maradék hõ kijelzése
A sütõ kikapcsolása után még
égõ oszlopok a sütõben lévõ
maradék hõt jelzik.
20
Page 21
Gyors fûtés (SCHNELLHEIZEN)
Az üres sütõ a sütési funkció kiválasztása után a Gyors fûtés
(SCHNELLHEIZEN) kiegészítõ funkcióval viszonylag rövid idõ
alatt elõfûthetõ.
1Figyelem! Az ételt csak akkor tegye a sütõbe, ha a Gyors fûtés
(SCHNELLHEIZEN) véget ért, és a sütõ a kívánt funkcióban
üzemel.
1. Állítsa be kívánt a sütési funkciót (pl. Alsó ill. felsõ fûtés). Esetleg
változtasson a javasolt hõmérsékleten.
2. Nyomja meg a Gyors fûtés (SCHNELLHEIZEN) gombot. A jel ég.
Az egymás után felvillanó három oszlop jelzi, hogy a Gyors fûtés
(SCHNELLHEIZEN) be van kapcsolva.
A beállított hõmérséklet elérésekor kigyulladnak a fûtésjelzés
oszlopai. Hangjelzés hallható. A jel kialszik.
A sütõ most az elõre beállított sütési funkcióban és hõmérsékleten
süt tovább. Most már beteheti az ételt a sütõbe.
3A Gyors fûtés (SCHNELLHEIZEN) funkció a Profi forró levegõ, Al
Gusto forró levegõ, Alsó ill. felsõ fûtés és Infrasütés
Tészták legfeljebb három
szinten történõ sütéséhez
ajánljuk.
A sütõ hõmérsékletét az alsó ill.
felsõ fûtés hõmérsékleténél
20-40 °C-kal alacsonyabbra
állítsa.
Ezzel a funkcióval egy szinten
süthet kalácsokat és olyan
süteményeket, amelyeknek
jobban meg kell barnulniuk
és fontos, hogy ropogós
legyen az aljuk.
A sütõ hõmérsékletét az alsó ill.
felsõ fûtés hõmérsékleténél 2040°C-kal alacsonyabbra állítsa.
Különösen puha és szaftos
sültek készítéséhez ajánljuk.
Tészták és húsokegy szinten
történõ sütéséhez ajánljuk.
húsdarabokat vagy
szárnyasokat egy szinten akar
sütni
Ez a funkció a csõben sütésre
és a hirtelen átsütésre is alkalmas.
Lapos élelmiszerek vagy pirítós
nagyobb mennyiségben
történõ grillezéséhez ajánljuk.
amelyeket a rostély közepén
rendeznek el, valamint pirítós
készítéséhez.
Fûtõelem/
ventilátor
Felsõ fûtés,
alsófûtés, a sütõ
hátsó falában lévõ
fûtõtest, ventilátor
Alsó fûtés, a sütõ
hátsó falában lévõ
fûtõtest, ventilátor
Felsõ fûtés,
alsófûtés, a sütõ
hátsó falában lévõ
fûtõtest, ventilátor
Felsõ fûtés,
alsófûtés
Grill, felsõ fûtés,
ventilátor
Grill, felsõ fûtés
grill
alsófûtés
22
Page 23
Sütési funkcióAlkalmazás
Fûtõelem/
ventilátor
KiolvasztásPéldául fagyaszott torta, vaj,
kenyér, gyümölcs vagy más fagyasztott élelmiszer
kiolvasztásához.
Alsó fûtésRopogós aljú sütemények
Pirolitikus
tisztítás
utánsütésére.
A sütõ pirolitikus öntisztítása. A
sütõ elégeti a
szennyezõdéseket,
maradékokat, amelyeket a sütõ
kihûlése után ki lehet törölni a
sütõbõl. Kb. 500 °C-ra felfût a
sütõ.
Ventilátor
Alsó fûtés
Felsõ fûtés, alsó
fûtés, grill,
ventilátor
23
Page 24
A rostély, a lap és a zsírserpenyõ betétele
3Túlhúzás elleni biztosítás, borulásbiztonság
A túlhúzás megakadályozására mindegyik betolható rész jobb és
bal szélén lefelé nézõ kis ív található.
Ezeket az elemeket mindig úgy tegye be, hogy ez az ív a sütõtér
hátsó részén legyen. Az ív a betolható elemek billenés elleni
védelméhez is fontos.
A sütõlap és a zsírserpenyõ
betétele:
tolja a sütõlapot illetve a
zsírserpenyõt a kiválasztott polc
vezetõpálcái közé.
Rostély betétele:
Úgy tegye be a rostélyt, hogy
mindkét lába lefelé nézzen.
Tolja a rostélyt a kiválasztott polc
vezetõpálcái közé.
3A rostély peremén körbefutó,
magasított keret további védelmet
nyújt az edény lecsúszása ellen.
A rostély és a lemez betétele
egyszerre:
helyezze a rostélyt a
zsírserpenyõre.
Tolja a zsírserpenyõt a kiválasztott
polc vezetõpálcái közé.
24
Page 25
A zsírszûrõ betétele / kivétele
A zsírszûrõt csak sütéshez
használja, hogy a hátsó falon
lévõ fûtõtestet megvédje a
fröccsenõ zsírtól.
A zsírszûrõ betétele
Fogja meg a zsírszûrõ
fogantyúját és mindkét tartót
helyezze be felülrõl lefelé a
sütõ hátsó falán lévõ nyílásba
(a ventilátornyílásba).
A zsírszûrõ kivétele
Fogja meg a zsírszûrõ
fogantyúját és fölfelé húzva
akassza ki.
25
Page 26
Nyárs (FLEISCHSPIESS)
Ha használja a nyársat, a sütõ fokra pontosan akkor kapcsol ki, ha
a hús belsejének hõmérséklete elér egy beállított értéket.
Két hõmérsékleti adatot kell figyelembe venni::
– A sütõ hõmérsékletét: Lásd sütési táblázat
– A hús belsejének hõmérsékletét: lásd táblázat Nyárs
(FLEISCHSPIESS)
1Figyelem: Csak az eredeti hússzondát használja! Csere esetén
csak eredeti gyári alkatrészt használjon!
1. A Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja be a készüléket.
2. A hússzonda hegyét lehetõleg
teljesen dugja bele az ételbe, úgy
hogy a hegye az étel közepén
legyen.
3. A hússzonda dugóját ütközésig
dugja be a sütõ oldalfalán lévõ
aljzatba.
4. A vagy gombbal állítsa be a
kívánt húsbelsõ-hõmérsékletet.
A kijelzõn megjelenik az aktuális
belsõ hõmérséklet.
Amennyiben az aktuális belsõ
hõmérséklet már a kívánt érték
beállítása elõtt megjelenik a
kijelzõn, nyomja meg többször a
Kiválasztás (AUSWAHL) gombot,
amíg a Nyárs (FLEISCHSPIESS)
funkció nem világít, majd állítsa be
a kívánt értéket.
3A sütõ csak 30°C fölött jelzi ki a hús belsejének hõmérsékletét.
26
Page 27
5. Állítsa be a sütési funkciót és a hõmérsékletet.
Amint a hús belsõ hõmérséklete
elérte a beállított értéket,
megszólal egy hangjelzés, és a
sütõ automatikusan kikapcsol.
6. A jelzés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot.
1Figyelem: A hússzonda forró! A
dugó és a nyárshegy kihúzásakor
égésveszély áll fenn!
7. Húzza ki a hússzondát az
aljzatból, és vegye ki az ételt a
sütõbõl.
8. Kapcsolja ki a készüléket.
A hús belseje hõmérsékletének lekérdezése ill. módosítása
– Nyomja meg többször a Kiválasztás (AUSWAHL) gombot, amíg a
Nyárs (FLEISCHSPIESS) funkció villogni nem kezd, és a kijelzõn meg
nem jelenik a beállított belsõ hõmérséklet.
– A vagy a gombbal módosíthatja a hõmérsékletet.
A sütõ hõmérsékletének lekérdezése ill. módosítása
– A vagy a gombbal módosíthatja a hõmérsékletet.
27
Page 28
Óra-funkciók
Óra-funkciók
Idõkijelzés
Idõ
Idõartam/vége/üzemidõ
Beállítógombok
Óra-funkciók
Nyárs
Rövid idõmérés (KURZZEIT)
Rövid idõ beállításához. A beállított idõ lejártával megszólal egy
jelzõhang.
Ennek semmi hatása nincs a sütõ mûködésére.
Idõartam (DAUER)
A sütõ üzembe helyezett idõtartamának beállítására szolgál
28
Vége (ENDE)
A sütõ kikapcsolási idõpontjának a beállítására szolgál.
Idõ (TAGESZEIT)
Az idõ beállítása, módosítása vagy lekérdezése
(lásd még “Elsõ használat elõtt“ c. fejezet).
Page 29
3Az órafunkciókkal kapcsolatos tudnivalók
• Az idõzítési funkció kiválasztása után a hozzá tartozó funkció
kb. 5 másodpercig villog. Ez alatt az idõ alatt a vagy a
gombbal beállíthatja vagy módosíthatja a kívánt idõt.
• A kívánt idõ beállítása után a funkció még egyszer
kb. 5 másodpercig villog. Azután ég a kijelzõn. Megkezdõdik a
beállított idõ visszaszámlálása.
3A beállított vagy hátralévõ idõ lekérdezése
Nyomja meg többször a Kiválasztás (AUSWAHL) gombot, amíg az
órafunkció villogni nem kezd, és a kijelzõn meg nem jelenik a
beállított vagy hátralévõ idõ.
2A maradékhõ felhasználása a Idõartam (DAUER) és Vége
(ENDE) óra-funkciókkal
A Idõartam (DAUER) és Vége (ENDE) órafunkciók használatakor a
sütõ a beállított vagy számított idõ 90 százalékának letelte után
kikapcsolja a fûtõtestet. A sütõ a beállított idõ végéig a maradék hõt
használja fel a sütéshez(3 – 20 perc).
29
Page 30
Rövid idõmérés (KURZZEIT)
1. Nyomja meg a Kiválasztás
(AUSWAHL) gombot annyiszor,
amíg a Rövid idõmérés
(KURZZEIT) jel meg nem jelenik a
kijelzõn.
2. A vagy a gombbal állítsa be
a kívánt idõt (max. 99.00 perc).
Kb. 5 másodperc múlva a kijelzõn
megjelenik a hátralévõ idõ.
Rövid idõmérés (KURZZEIT) jel
ég.
Ha a beállított idõ 90 százaléka
letelt, megszólal egy jelzõhang.
30
Ha letelt az idõ, 1 percen át egy
jelzõhang hallható.
“00.00“ és a Rövid idõmérés
(KURZZEIT) villog.
A villogás és a hangjelzés
leállítása:
Nyomja meg a bármelyik gombot.
Page 31
Idõartam (DAUER)
1. Válassza ki a sütési funkciót és
hõmérsékletet.
2. Nyomja meg a Kiválasztás
(AUSWAHL) gombot annyiszor,
amíg a Idõartam (DAUER) jel meg
nem jelenik a kijelzõn.
3. A vagy a gombbal állítsa be
a kívánt sütési idõt
(max. 09.59 óra).
Idõartam (DAUER) jel ég.
Ha letelt az idõ, a “00.00“ és a
Idõartam (DAUER). villog.
2 percen át hangjelzés hallható.
A sütõ kikapcsol.
A villogás és a hangjelzés
leállítása:
Nyomja meg a bármelyik gombot.
31
Page 32
Vége (ENDE)
1. Válassza ki a sütési funkciót és
hõmérsékletet.
2. Nyomja meg a Kiválasztás
(AUSWAHL) gombot annyiszor,
amíg a Vége (ENDE) jel meg nem
jelenik a kijelzõn.
3. A vagy a gombbal állítsa be
a kívánt kikapcsolási idõt.
A Vége (ENDE) kigyullad, a
kijelzõn megjelenik a sütõ által
kiszámított sütési idõtartam.
32
Ha letelt az idõ, a “00.00“ és a
Vége (ENDE).
2 percen át hangjelzés hallható.
A sütõ kikapcsol.
A villogás és a hangjelzés
leállítása:
Nyomja meg a bármelyik gombot.
Page 33
Idõartam (DAUER) és Vége (ENDE) kombinálása
3Idõartam (DAUER) és Vége (ENDE) Amennyiben azt akarja, hogy a
sütõ egy késõbbi idõpontban automatikusan be- és
kikapcsoljon, egyszerre használhatja a funkciót.
1. Válassza ki a sütési funkciót és
hõmérsékletet.
2. A Idõartam (DAUER) gombbal
állítsa be a sütés idõtartamát,
pl. 1 óra.
3. A Vége (ENDE) gombbal állítsa be
azt az idõpontot, amelyre az
ételnek készen kell lennie,
pl. 14:05-kor.
A Idõartam (DAUER) és Vége
(ENDE) jel ég.
A sütõ a számított idõpontban
(13:05-kor) automatikusan
bekapcsol.
pl. 13:05:00-kor.
Ha letelt a megadott Idõartam
(DAUER) 2 percen át egy
hangjelzés hallható, majd a sütõ
kikapcsol,
pl. 14:05-kor.
33
Page 34
További funkciók
A kijelzõ kikapcsolása
2Az idõkijelzés kikapcsolásával energiát takaríthat meg.
Idõkijelzés kikapcsolása
1. Adott esetben a Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja ki a sütõt.
2. Tartsa nyomva egyszerre a
Kiválasztás (AUSWAHL) és
gombot mindaddig, amíg a kijelzõ
el nem sötétül.
3Amint újra használják a
készüléket, a kijelzõ
automatikusan bekapcsol.
Az idõ kijelzõje a következõ
kikapcsoláskor ismét kialszik.
Ha mindig látni akarja a pontos
idõt, újra be kell kapcsolnia az idõkijelzõt.
Idõkijelzés bekapcsolása
1. Adott esetben a Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja ki a sütõt.
2. Tartsa nyomva egyszerre a Kiválasztás (AUSWAHL) és gombot
mindaddig, amíg a kijelzõ újra meg nem jelenik.
Gyermekzár
Amint bekapcsolja a gyermekzárat, a készüléket nem lehet üzembe
helyezni.
Gyermekzár bekapcsolása
1. Adott esetben a Be/ki (EIN/AUS)kapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
Ne legyen kiválasztva egyetlen
sütõfunkció sem.
2. Tartsa nyomva egyszerre a
Kiválasztás (AUSWAHL) és
gombot, amíg a kijelzõn meg nem
jelenik a “SAFE” felirat.
A gyermekzár be van kapcsolva.
34
Page 35
Gyermekzár kikapcsolása
1. Adott esetben a Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
2. Tartsa nyomva egyszerre a Kiválasztás (AUSWAHL) és gombot,
amíg a kijelzõn ki nem alszik a “SAFE” felirat.
A gyermekzár ki van kapcsolva, a sütõ ismét üzemkész.
Gombzár
A beállított sütési funkciókat biztosíthatja a véletlen elállítással
szemben.
A gombzár bekapcsolása
1. Adott esetben a Be/ki (EIN/AUS)
kapcsolóval kapcsolja be a
készüléket.
2. Válassza ki a sütési funkciót.
3. Tartsa nyomva egyszerre a
Kiválasztás (AUSWAHL) és
gombot, amíg a kijelzõn meg nem
jelenik az “LOC” felirat.
A gombzár be van kapcsolva.
Gombzár kikapcsolása
Tartsa nyomva egyszerre a Kiválasztás (AUSWAHL) és gombot,
amíg a kijelzõn ki nem alszik az “LOC” felirat.
A sütõ kikapcsolásával a gombzár automatikusan megszûnik.
35
Page 36
A sütõ biztonsági kikapcsolása
3Amennyiben egy bizonyos idõ után nem kapcsolják ki a sütõt, vagy
nem módosítanak a hõmérsékleten, automatikusan kikapcsol.
A hõmérséklet-kijelzõn az utoljára beállított hõmérséklet villog.
A sütõ a hõmérséklettõl függõen az alábbiak szerint kapcsol
ki:
30 - 120°Cután12,5 óra
120 - 200°Cután8,5 óra
200 - 250°Cután5,5 óra
250 - max°Cután3,0 óra
Biztonsági kikapcsolás utáni üzembe helyezés
Kapcsolja ki teljesen a sütõt.
Ezután újra üzembe helyezhetõ.
3A biztonsági kikapcsolás nem mûködik, ha a Idõartam (DAUER) vagy
Vége (ENDE) órafunkció be van állítva.
36
Page 37
Használat, táblázatok és tanácsok
Fõzési táblázat
A következõ táblázatban szereplõ adatok irányadó értékek.
Fõzési
fokozat
0UtánmelegítésKI
1-2
2-3Beáztatás
3-4
4-5Fõzés
6-7
Fõzési
folyamat
Melegen
tartás
Olvasztás
Besûrítésomlett, tojásfelfújt10-40 percPárolás fedõ alatt
Gõzölés
párolás
Enyhe
sütés
Mire alkalmas:idõtartamTudnivalók/tippek
Megfõtt ételek
melegen tartása
sajtmártás
vaj olvasztása,
csokoládé, zselatin
Rizs- és tejes ételek
beáztatása
Készételek
felmelegítése
Zöldség, hal párolása
Hús párolása
Burgonya gõzölése20-60 perc
Nagyobb
ételmennyiség,
egytálételek és levesek
fõzése
Sült szelet, cordon
bleu, karaj, frikadella,
sült kolbász, máj,
rántás, tojás, tojásos
sütemény, fánk sütése
olajban
igény
szerint
5-25 percközben kavargatni
25-50 perc
20-45 perc
lefedve
Legalább kétszeres
mennyiségû vizet
kell a rizshez adni, a
tejes ételeket
közben meg kell
kavarni
Zöldséghez kevés
folyadékot kell
hozzáadni (néhány
evõkanálnyit)
Kevés folyadékot
használjon, pl. max.
¼ l vizet
750 g burgonyához
60-150
perc
folyamatos
sütés
legfeljebb 3 l
folyadék plusz a
hozzávalók
közben meg kell
fordítani
37
Page 38
Fõzési
fokozat
Fõzési
folyamat
Mire alkalmas:idõtartamTudnivalók/tippek
5-15 perc
serpenyõn
ként
közben meg kell
fordítani
7-8
9
Erõs
sütés
Elõfõzés,
elõsütés,
olajban
kisütés
Krumplis lángos,
bélszín, lepény
nagy mennyiségû víz felfõzése, galuska fõzése, hús
3Azt ajánljuk, hogy a felfõzéshez vagy megsütéshez a legmagasabb
fõzési fokozatot válassza, és a hosszabb idõ alatt elkészülõ ételeket
ezután a kívánt fõzési fokozattal fõzze készre.
1A túlhevített zsír és olaj könnyen meggyullad. Ha zsírban vagy
olajban készít ételt (pl. hasábburgonya), legyen mindig a közelben.
38
Page 39
Sütés
Sütési funkció Profi forró levegõ vagy Alsó ill. felsõ
fûtés
Sütõformák
• Az Alsó ill. felsõ fûtés a sötét, fémbõl készült, zománcozott
formák a legalkalmasabbak.
• A Profi forró levegõ funkcióhoz világos fémformákat is
használhat.
Polcok
• A Alsó ill. felsõ fûtés funkcióval egy polcon süthet.
• A Profi forró levegõ funkcióban egyszerre akár 3 polcon is
süthet:
1 sütõlap:
pl. 3-as polc
1 sütõforma:
pl. 1-as polc
2 sütõlap:
pl. 1-es és 3-as polc
3 sütõlap:
1-es, 3-as és 5-ös polc
39
Page 40
Általános tudnivalók
• A sütõlapot úgy tegye be a sütõbe, hogy a ferde részével kifelé
nézzen.
• A Alsó ill. felsõ fûtés vagy Profi forró levegõ funkcióval
egyszerre két formával is süthet egymás mellett a rostélyon. A
sütési idõ jelentéktelen mértékben nõ meg csupán.
3A mélyhûtött ételek használatánál a sütési folyamat közben a
behelyezett sütõlap elvetemedhet. Ez a jelenség a sütõ és a
melyhûtött étel között lévõ nagy hõfokkülönbséggel magyarázható.
A lap lehûlése után a sütõlap újra visszanyeri eredeti formáját.
A sütési táblázatokkal kapcsolatos tudnivalók
Ezekben a táblázatokban néhány étel elkészítéséhez szükséges
hõmérsékletet, sütési idõt és polcmagasságot adjuk meg.
• A megadott hõmérséklet és sütési idõ mindig irányadó érték,
amely a tészta összetételétõl és mennyiségétõl, valamint a
sütõformától függ.
• Azt ajánljuk, hogy elsõ alkalommal az alacsonyabb hõmérsékletet
állítsa be, és csak akkor válasszon magasabb hõmérsékletet, ha
arra szükség van (ha például jobban meg akarja barnítani a
süteményt, vagy ha túl sokáig tart a sütés).
• Amennyiben egy konkrét recepthez nem talál megfelelõ adatokat,
tájékozódjon egy hasonló ételnél szereplõ adatok alapján.
• A sütési 10-15 perccel is tovább tarthat, ha nem sütõlapon,
hanem formában vagy több polcon süt.
• A nem száraz süteményeket (pl. pizza, gyümölcsös sütemény) egy
polcon kell sütni.
• Ha a sütnivaló magassága nem egyenletes, a sütés elején
egyenetlenül barnul. Ilyenkor ne állítsa el a hõmérsékletet.
A barnulásbeli különbségek a sütés ideje alatt kiegyenlítõdnek.
2Ha hosszabb ideig tart a sütés, a sütési idõ vége elõtt kb.
10 perccel ki is kapcsolhatja és így gazdaságosabban használhatja
a sütõt.
A táblázatban szereplõ adatok – eltérõ adatok hiányában – nem
elõmelegített sütõre vonatkoznak.
40
Page 41
Sütési táblázat
Sütés egy polcon
Sütemény
fajtája
Formában sütött sütemény
Kuglóf vagy tekercsProfi forró
Homoktorta/királykalácsProfi forró
KeksztortaProfi forró
KeksztortaAlsó ill. felsõ
Tortalap (omlós tészta)Profi forró
Tortalap (kevert tészta)Profi forró
Almás piteAlsó ill. felsõ
Almás pite (2forma,
átmérõ20cm, átlósan)
Almás pite (2forma,
átmérõ20cm, átlósan)
Pikáns torta (pl. quiche
lorraine)
SajttortaAlsó ill. felsõ
Sütõlapon sütött sütemény
Fonott kalácsAlsó ill. felsõ
Karácsonyi kalácsAlsó ill. felsõ
Kenyér (rozskenyér)
elõször
azután
Habkosár/EklerAlsó ill. felsõ
Sütõfunkció
levegõ
levegõ
levegõ
fûtés
levegõ
levegõ
fûtés
Profi forró
levegõ
Alsó ill. felsõ
fûtés
Profi forró
levegõ
fûtés
fûtés
fûtés
Alsó ill. felsõ
fûtés
fûtés
Polcma
gasság
hõmérsék-
let
°C
1150-1600:50-1:10
1140-1601:10-1:30
11400:25-0:40
11600:25-0:40
3170-1801)0:10-0:25
3150-1700:20-0:25
1170-1900:50-1:00
11601:10-1:30
11801:10-1:30
1160-1800:30-1:10
1170-1901:00-1:30
3170-1900:30-0:40
3160-1801)0:40-1:00
1
3160-1701)0:15-0:30
1)
230
160-180
0:30-1:00
idõ
óra:
(perc)
0:25
41
Page 42
Sütemény
fajtája
Sütõfunkció
Polcma
gasság
hõmérsék-
let
°C
idõ
óra:
(perc)
KeksztekercsAlsó ill. felsõ
fûtés
Prézlikalács (szárazon)Profi forró
levegõ
Vajas/cukros kalácsAlsó ill. felsõ
fûtés
gyümölcsös kalács
(kelt/kevert tésztával)
gyümölcsös kalács
(kelt/kevert tésztával)
Gyümölcsös kalács
omlós tésztával
Lapos sütemény
érzékeny feltéttel (pl.
2)
2)
Profi forró
levegõ
Alsó ill. felsõ
fûtés
Profi forró
levegõ
Alsó ill. felsõ
fûtés
túró, tejszín stb.)
Pizza (gazdagon
megrakva)
2)
Profi forró
levegõ
Pizza (vékony)Profi forró
levegõ
LepényProfi forró
levegõ
LepényProfi forró
levegõ
aprósütemény
Aprósütemény omlós
tésztából
Profi forró
levegõ
FánkProfi forró
levegõ
FánkAlsó ill. felsõ
fûtés
Aprósütemény kevert
tésztából
Profi forró
levegõ
HabcsókProfi forró
levegõ
HabcsókProfi forró
levegõ
3180-2001)0:10-0:20
3150-1600:20-0:40
3190-2101)0:15-0:30
31500:35-0:50
31700:35-0:50
3160-1700:40-1:20
3160-1801)0:40-1:20
1180-2001)0:30-1:00
1200-2201)0:10-0:25
1200-2200:08-0:15
1180-2000:35-0:50
3150-1600:06-0:20
31400:20-0:30
3160
1)
0:20-0:30
3150-1600:15-0:20
380-1002:00-2:30
3100-1200:30-0:60
42
Page 43
Sütemény
fajtája
Sütõfunkció
Polcma
gasság
hõmérsék-
let
°C
idõ
óra:
(perc)
Aprósütemény kelt
tésztából
Aprósütemény leveles
tésztából
zsemleProfi forró
zsemleAlsó ill. felsõ
aprósütemény (20db/
lap)
aprósütemény (20db/
lap)
1)a sütõ elõmelegítése
2)Használja a felfogólapot illetve a zsírserpenyõt.
Profi forró
levegõ
Profi forró
levegõ
levegõ
fûtés
Profi forró
levegõ
Alsó ill. felsõ
fûtés
3150-1600:20-0:40
3170-1801)0:20-0:30
3160
3180
3140
3170
1)
1)
1)
1)
0:20-0:35
0:20-0:35
0:20-0:30
0:20-0:30
43
Page 44
Sütés több polcon
Profi forró
levegõ
Sütemény fajtája
Sütõlapon sütött sütemény
Habkosár/Ekler1/4---160-180
Prézlikalács (szárazon)1/3---140-1600:30-0:60
aprósütemény
Aprósütemény omlós
tésztából
Fánk1/31/3/51400:20-0:60
Aprósütemény kevert
tésztából
Habcsók1/3---80-1002:10-2:50
Habcsók1/3---100-1200:40-1:20
Aprósütemény kelt
tésztából
Aprósütemény leveles
tésztából
zsemle1/4---1600:30-0:45
aprósütemény
(20db/lap)
1)a sütõ elõmelegítése
polcmagasság (alulról)
2 polc3 polc
1/31/3/5150-1600:15-0:35
1/3---160-1700:25-0:40
1/3---160-1700:30-0:60
1/3---170-1801)0:30-0:50
1/4---140
Profi forró
levegõ
Hõmér-
séklet
(°C)
1)
1)
0:35-0:60
0:25-0:40
idõ
óra:
(perc)
44
Page 45
Sütési tippek
A sütés eredményeLehetséges okMegoldás
Alul túl világos a
sütemény.
Összeesik a
sütemény (nyúlós,
ragacsos, csíkokban
vizes)
Túl száraz a
sütemény.
Egyenetlenül barna a
sütemény.
A sütemény nem
készül el a megadott
sütési idõn belül.
Rossz polcmagasság.Tegye alacsonyabb polcra
Túl magas a sütési
hõmérséklet
Túl rövid a sütési idõ.Növelje meg a sütési idõt.
Túl sok folyadék van a
tésztában
Túl alacsony a sütési
hõmérséklet.
Túl hosszú a sütési idõ.Csökkentse le a sütési idõt.
Túl magas a hõmérséklet és
túl rövid a sütési idõ.
Egyenetlenül oszlik el a
tészta.
Be van téve a zsírszûrõ.A zsírszûrõ kivétele
Túl alacsony a hõmérséklet. Állítsa valamivel
Be van téve a zsírszûrõ.A zsírszûrõ kivétele
a süteményt
Állítsa alacsonyabbra a
hõmérsékletet.
Magasabb hõmérséklet
beállításával nem
rövidíthetõ le a sütés
ideje.
Használjon kevesebb
folyadékot.
Tartsa be a keverési idõt,
fõleg ha konyhai gépeket
használ.
Állítsa magasabbra a sütési
hõmérsékletet
Állítsa alacsonyabbra a
hõmérsékletet és növelje a
sütési idõt.
Egyenletesen ossza el a
tésztát a sütõlapon.
magasabbra a sütési
hõmérsékletet.
45
Page 46
táblázat Al Gusto forró levegõ
Sütemény típusaPolcmagasság
hõmérséklet
°C
Pizza (vékony)1180 - 200
1)
idõ
óra.: (perc).
20 - 30
Pizza (gazdagon megrakva)1180 - 20020 - 30
Lepény1180 - 20045 - 60
Spenóttorta1160 -18045 - 60
Quiche lorraine1170 - 19040 - 50
Túrótorta, kerek1140 - 16060 - 90
Túrótorta, sütõlapon1140 - 16050 - 60
Almás pite1150 - 17050 - 70
Zöldséges pite1160 - 18050 - 60
Lepény1250 - 270
Leveles tésztából készült
torta
1160 - 180
Lángos1250 - 270
Pirog1180 - 200
1)
1)
1)
1)
10 - 20
40 - 50
12 - 20
15 - 25
1)a sütõ elõmelegítése
46
Page 47
Felfújtak és átsütött ételek – táblázat
ÉtelSütési funkció
Tésztafelfújt
Lasagne
Átsütött
1)
zöldség
Átsütött bagett
1)
Édes felfújtak
Halfelfújt
Polcma-
gasság
Alsó ill. felsõ
fûtés
Alsó ill. felsõ
fûtés
Infrasütés1160-1700:15-0:30
Infrasütés1160-1700:15-0:30
Alsó ill. felsõ
fûtés
Alsó ill. felsõ
fûtés
hõmérséklet
1180-2000:45-1:00
1180-2000:25-0:40
1180-2000:40-0:60
1180-2000:30-1:00
Töltött zöldségInfrasütés1160-1700:30-1:00
1)a sütõ elõmelegítése
Mélyhûtött és készételek – táblázat
ÉtelSütési funkció
Mélyhûtött pizza
Hasábburgonya
1)
Alsó ill. felsõ
fûtés
Infrasütés3200-22015-25 perc
Polcma
gasság
(300-600 g)
Bagett
gyümölcsös
kalács
Alsó ill. felsõ
fûtés
Alsó ill. felsõ
fûtés
1)Megjegyzés: a hasábburgonyát sütés közben 23-szor meg kell fordítani.
3
3
3
hõmérséklet
a gyártó által
közölt adatok
a gyártó által
közölt adatok
a gyártó által
közölt adatok
°C
°C
szerint
szerint
szerint
idõ
óra:
(perc)
idõ
a gyártó által
közölt adatok
szerint
a gyártó által
közölt adatok
szerint
a gyártó által
közölt adatok
szerint
47
Page 48
Sütés
Sütési funkció Alsó ill. felsõ fûtés vagy Infrasütés
Sütéskor tegye be a zsírszûrõt!
Sütõedény
• Minden hõálló edény felhasználható (kövesse a gyártó
utasításait!).
• Nagy sülteket közvetlenül a felfogólemezen vagy a rostélyon is
sütheti, és aláteheti a felfogólemezt.
• Azt ajánljuk, hogy a sovány húsokat fedõs sütõedényben süsse.
A hús így szaftosabb marad.
• Ha úgy akarja megsütni a húst, hogy vékony kéreg keletkezzék
rajta, fedõ nélküli sütõedényben süsse.
3Tudnivalók a sütési táblázatról
A következõ táblázatban szereplõ adatok irányadó értékek.
• Azt ajánljuk, hogy húst és halat csak 1 kg fölött süssön sütõben.
• A kifolyó húslé vagy zsír odaégésének elkerülése érdekében azt
ajánljuk, hogy öntsön egy kis vizet a sütõedénybe.
• Szükség esetén (a sütési idõ felénél vagy kétharmadánál)
fordítsa meg a sültet.
• A nagy sülteket és szárnyasokat sütés közben többször locsolja
meg saját levükkel. Ettõl jobban sül az étel.
• A sütési idõ vége elõtt kb. 10 perccel ki is kapcsolhatja, és így
gazdaságosabban használhatja a sütõt.
48
Page 49
Sütési táblázat (hús)
húsfajtamennyiségSütõfunkció
Marhahús
párolt hús1 -1,5 kg
hátszín vagy
filé
centimé-
- belül piros
- belül
rózsaszín
- átsütve
Sertéshús
Lapocka,
sonkadarab
Karaj, oldalas1 -1,5 kgInfrasütés1
Fasírt
Sertéscsülök
(elõfõzött)
Borjúhús
borjúsült1 kgInfrasütés1
Borjúláb1,5 -2 kgInfrasütés1
bárány
Ürüsült,
báránycomb
Bárányhát1 -1,5 kgInfrasütés1
terenként
magasság
centimé-
terenként
magasság
centimé-
terenként
magasság
1 -1,5 kgInfrasütés1
(750 g – 1
kg)
(750 g – 1
kg)
1 -1,5 kgInfrasütés1
Alsó ill.
felsõ fûtés
Infrasütés1
Infrasütés1
Infrasütés1
Infrasütés1
Infrasütés1
Polcma-
gasság
hõmér-
séklet
°C
1
200-
250
190-
200
180-
190
170-
180
160-
180
170-
180
160-
170
150-
170
160-
180
160-
180
150-
170
160-
180
1)
idõ
óra: (perc)
2:00-2:30
centimé-
terenként
(magasság
)
0:05-0:06
0:06-0:08
0:08-0:10
1:30-2:00
1:00-1:30
0:45-1:00
1:30-2:00
1:30-2:00
2:00-2:30
1:15-2:00
1:00-1:30
49
Page 50
húsfajtamennyiségSütõfunkció
Vad
Nyúlborda,
nyúlcomb
Õz-/
szarvasborda
Õz-/
szarvascomb
szárnyasok
Nem egész
szárnyasok
Fél csirke
Kis kakas,
pulár
kacsa1,5 -2 kgInfrasütés1
liba3,5 -5 kgInfrasütés1
Pulyka
Hal (párolt)
Egész hal1 -1,5 kg
1)a sütõ elõmelegítése
Polcma-
gasság
(max. 1 kg)
1,5 -2 kg
1,5 -2 kg
200-250g-
os darabok
400-500g-
os darabok
Alsó ill.
felsõ fûtés
Alsó ill.
felsõ fûtés
Alsó ill.
felsõ fûtés
Infrasütés1
Infrasütés1
1 -1,5 kgInfrasütés1
2,5 -3,5 kgInfrasütés1
4 -6 kgInfrasütés1
Alsó ill.
felsõ fûtés
hõmér-
séklet
°C
3
1
1
220-
250
210-
220
200-
210
1)
200-
220
190-
210
190-
210
180-
200
160-
180
160-
180
140-
160
1
210-
220
idõ
óra: (perc)
0:25-0:40
1:15-1:45
1:30-2:15
0:35-0:50
0:35-0:50
0:45-1:15
1:15-1:45
2:30-3:30
1:45-2:30
2:30-4:00
0:45-1:15
50
Page 51
táblázat Nyárs (FLEISCHSPIESS)
étel
Marhahús
Rostélyos vagy filé belül vörös (angolosan)
belül rózsaszín (közepesen)
átsütve
Sertéshús
Sertéslapocka, sonka80 -82 °C
Karaj (borda), oldalas75 -80 °C
Fasírt75 -80 °C
Borjúhús
borjúsült75 -80 °C
Borjúláb85 -90 °C
Ürü / bárány
Ürücomb80 -85 °C
Ürüborda80 -85 °C
Ürüsült, báránycomb75 -80 °C
Vad
Nyúlborda70 -75 °C
Nyúlláb, nyúlcomb70 -75 °C
Nyúl egészben70 -75 °C
Õzborda, szarvasborda70 -75 °C
Õzcomb, szarvascomb70 -75 °C
a hús belsejének
hõmérséklete
45 -50 °C
(60-65 °C)
(75-80 °C)
51
Page 52
Sütés alacsony hõmérsékleten
Sütési funkció: Sütés alacsony hõmérsékleten
Az Sütés alacsony hõmérsékleten funkció használatával a sült puha
lesz és különösen szaftos marad.
Az Sütés alacsony hõmérsékleten lágy, sovány húsokhoz és halhoz
ajánljuk.
A párolt hús és a zsíros sertéssült például nem alkalmas az Sütés alacsony hõmérsékleten re
A sütõ a kiválasztott ill. elõre megadott hõmérsékletre fût fel. Ha
elérte ezt a hõmérsékletet, megszólal egy jelzõhang. A sütõ
automatikusan alacsonyabb további sütési hõmérsékletre kapcsol
át.
A 120°C funkciót kisebb húsdarabokhoz, pl. steakhez ajánljuk.
150°C
funkciót nagyobb húsdarabokhoz, pl. marhafiléhez ajánljuk.
1Figyelem!: A sütéshez tegye be a zsírszûrõt!
3Azfunkció használatakor Sütés alacsony hõmérsékleten mindig fedõ
nélkül süssön.
4. Nagyon forró serpenyõben süsse elõ az ételt.
5. Tegye sütõtálba vagy közvetlenül a rostélyra, amely alatt legyen
felfogólemez.
6. Tegye be a sütõbe. Válassza ki az Sütés alacsony hõmérsékleten
sütési funkciót, esetleg módosítsa a hõmérsékletet és süsse készre
az ételt (l. táblázat).
3Afunkció az Sütés alacsony hõmérsékleten és idõzítési funkciókkal
î használható
BeállításPolcmagasság
Idõ összesen
perc
52
együtt DAUER í nem ENDE
táblázat Sütés alacsony hõmérsékleten
étel
Hátszín1000-1500150°C190-110
Marhafilé1000-1500150°C390-110
borjúsült1000-1500150°C1100-120
Steak200 - 300120°C320-30
(Sütés elõtt serpenyõben süsse elõ.)
súly
g
Page 53
Lapos grillezés
Sütési funkció Kis grill vagy Nagy felületû grill
maximálisra beállított hõmérséklettel
1Figyelem! Grillezni csak bezárt sütõajtóval szabad.
3Az üres sütõt grillezéshez mindig melegítse elõ 5 percig!
• Grillezéshez a rostélyt az ajánlott polcmagasságra tegye be.
• A felfogólapot alulról az 1. polcmagasságra tegye be.
• A megadott grillezési idõk irányadó értékek.
• Grillezni legjobban a lapos hús- és haldarabokat lehet.
• A kicsomagolt ételt tegye egy tányérban a rostélyra.
• Ne tányérral vagy tállal fedje le az ételt, mert így nagy mértékben
megnõ a kiolvasztás ideje.
• Kiolvasztáshoz az 1. polcra tolja be a rostélyt.
Kiolvasztási táblázat
kiolvas-
Étel
Kis kakas
(1000 g)
Hús, 1000g100-14020-30Félidõben fordítsa meg
Hús, 500g90-12020-30Félidõben fordítsa meg
Pisztráng, 150g25-3510-15---
Földieper, 300g30-4010-20---
Vaj, 250g30-4010-15---
Tejszín, 2 ×
200g
Torta, 1400g6060---
ztási idõ
(perc)
100-14020-30
80-10010-15
Utóolvasztás
(perc)
megjegyzés
Tegye a kis kakast egy lefordított
csészealjra egy nagy tányérba.
Félidõben fordítsa meg
A tejszín akkor is jól felverhetõ ha
néhány helyen még fagyos
54
Page 55
Aszalás
Sütési funkció Profi forró levegõ
• Tegyen zsírpapírt vagy sütõpapírt a rostélyra
• Jobb lesz az eredmény, ha az aszalási idõ felénél kikapcsolja a
sütõt, kinyitja az ajtaját és egész éjszaka hûlni hagyja.
• Ezután aszalja készre az aszalnivaló zöldséget, gyümölcsöt.
Aszalandó étel
zöldség
bab60-7031 / 46-8
Paprika (csíkokra
vágva)
Leveszöldség60-7031 / 45-6
Gomba50-6031 / 46-8
Fûszernövény40-5031 / 42-3
gyümölcs
Szilva60-7031 / 48-10
Sárgabarack60-7031 / 48-10
Almaszeletek60-7031 / 46-8
Körte60-7031 / 46-9
hõmérséklet
(°C)
60-70 31 / 45-6
polcok
1 polc2 polc
Idõ (perc)
(irányadó érték)
55
Page 56
Befõzés
Sütési funkció Alsó fûtés
• Befõzéshez csak kereskedelmi forgalomban kapható, azonos
méretû üvegeket használjon.
• A twist off vagy bajonettzáras üvegek és fémdobozok nem
használhatók.
• Befõzéshez az 1-es polcot használja.
• Befõzéshez használja a lemezt. Erre hat darab egy literes üveg fér.
• Az üvegekbe azonos mennyiséget kell tölteni, és le kell zárni õket.
• Úgy tegye az üvegeket a lemezre, hogy ne érjenek egymáshoz.
• Öntsön kb. 1/2 liter vizet a lemezre, hogy elegendõ nedvesség
legyen a sütõ belsejében.
• Amint a folyadék gyöngyözni kezd (1-literes üvegek esetén kb. 35-
60 perc múlva), kapcsolja ki a sütõt, vagy vegye vissza 100°C-ra a
hõmérsékletet (lásd táblázat).
Befõzési táblázat
A megadott befõzési idõ és hõmérséklet irányadó érték.
56
Hõmérsékle
Befõznivaló
bogyós gyümölcs
földieper, áfonya, málna,
érett egres
éretlen egres160-17035-4510-15
csonthéjas gyümölcs
körte, birsalma, szilva160-17035-4510-15
zöldség
bébirépa (karotta)
1)
gomba
uborka160-17050-60---
Vegyes zöldség160-17050-6015
Karalábé, borsó, spárga160-17050-6015-20
bab160-17050-60---
1)Hagyja állni a kikapcsolt stütõben
1)
t
(°C)
160-17035-45---
160-17050-605-10
160-17040-6010-15
Befõzés
gyöngyözõ
forrás kezdetéig
(perc)
továbbfõzés
100°C-on
(perc)
Page 57
Tisztítás és gondozás
Figyelem! A sütõ csak kikapcsolt és kihûlt állapotban tisztítható!
1
Figyelem! A készülék gõzsugárral vagy nagy nyomású tisztítóval
történõ tisztítása biztonsági okokból tilos.
Figyelem! Ne használjon súrolószert, agresszív
tisztítószereket vagy karcoló tárgyakat
A készülék külseje
• A készülék elõlapját puha kendõvel és meleg, mosogatószeres
vízzel törölje le.
• Fém elõlaphoz a kereskedelmi forgalomban kapható ápolószert
használjon.
Sütõtér
1Figyelem! A sütõ csak kikapcsolt és kihûlt állapotban tisztítható!
3Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. A szennyezõdés
így távolítható el a legkönnyebben, és nem is ég bele a sütõbe. Az
el nem távolított maradékok a Pirolitikus tisztítás miatt
megváltoztathatják a felület színét.
1. A sütõ ajtajának kinyitásakor automatikusan bekapcsol a sütõ
világítása.
2. Minden egyes használat után törölje ki a sütõ belsejét öblítõszeres
lúggal, majd szárítsa meg.
3A makacs szennyezõdéseket tisztítsa meg a Pirolitikus tisztítás
funkcióval.
1Figyelem! Tûzhelytisztító spray használata esetén mindenképpen
vegye figyelembe a gyártó utasításait!
57
Page 58
Tartozék
A betolható alkatrészeket (rostély, sütõlap, vezetõrács stb.) minden
egyes használat után mosogassa el és jól szárítsa meg. A
könnyebb tisztítás érdekében áztassa be röviden ezeket a
darabokat.
Zsírszûrõ
1. A zsírszûrõt forró, mosogatószeres vízben vagy mosogatógépben
kell tisztítani.
2. Ha nagyon erõs a szennyezõdés, tegyen egy kis vízbe 2-3
evõkanál gépi mosogatószert, és ebben fõzze ki a zsírszûrõt.
Pirolitikus tisztítás
1Figyelem! A sütõ ebben a folyamatban nagyon felforrósodik.
Kisgyermekeket mindenképpen tartson távol a sütõtõl.
1Figyelem! A pirolitikus tisztítás elõtt, minden kivehetõ elemet
vegyen ki a sütõbõl.
3Amennyiben a tartozékként kapható kihúzható sütõlapot használ,
a pirolitikus tisztítás elõtt azt is vegye ki.
Amennyiben a vezetõrács vagy a kihúzható sütõlap még be van
dugva, az idõkijelzõn “C1“ látható.
A pirolitikus folyamat ekkor a vezetõrácsot/kihúzható sütõlapot védõ
biztonsági kikapcsolás miatt nem indítható el.
Pirolitika
1. Elõtte kézzel távolítsa el a nagyobb szennyezõdéseket.
2. Válassza a Pirolitikus tisztítás sütési funkciót.
– A hõmérséklet-kijelzõn megjelenik a P1 felirat.
– Az idõkijelzõn megjelenik ez látható: “3:15“.
– Az idõtartam kb. 5 másodpercig villog.
Azután elindul a pirolitikus tisztítás.
3A Világítás nem mûködik.
Az elõre megadott hõmérséklet elérésekor az ajtó lezár.
A jel ég, a fûtésjelzés oszlopai égnek, míg az ajtózár ki nem
oldódik.
58
Page 59
A pirolitikus tisztítás idõtartamának megváltoztatása
1. A lépések megegyeznek a pirolitikánál leírtakkal.
2. Amíg a Idõartam (DAUER) villog, a vagy gombokkal válassza
ki a pirolitikus tisztítás kívánt idõtartamát:
“2:15“ vagy “3:15“.
Az Idõartam (DAUER) kb. 5 másodpercig villog.
Azután elindul a pirolitikus tisztítás.
3Ha az Idõartam (DAUER) már nem villog, nyomja meg újra a
Kiválasztás (AUSWAHL) gombot, és kezdje a beállítást elölrõl.
3. Amikor a pirolitikus tisztítás véget ért, nyomja meg bármelyik
gombot.
A pirolitikus tisztítás kikapcsolási idõpontjának
megváltoztatása
A pirolitikus tisztítás kikapcsolási idõpontja a Vége (ENDE) idõzítési
funkcióval elhalasztható (a pirolitikus tisztítás beállítását követõ 2
percen belül).
Az oldalfal tisztításához le lehet venni a sütõ bal és jobb oldalfalán
lévõ vezetõrácsokat.
Vezetõrács levétele
A rácsot elõször húzza el a sütõ
falától (1), majd hátul akassza ki
(2).
A vezetõrács betétele
3Fontos!A vezetõpálcák
lekerekített végeinek elõre kell
nézniük!
60
Behelyezéskor elõször hátul kell
akassza be a rácsot (1), utána
elöl, majd nyomja meg (2).
Page 61
Sütõvilágítás
1Figyelem!Vigyázat! Áramütés-veszély! A sütõvilágítás izzójának
cseréje elõtt
– kapcsolja ki a sütõt.
– Csavarja ki a biztosítékot ill. kapcsolja le a kismegszakítót.
3Az izzó és az üvegfedél védelme érdekében tegyen egy kendõt a
sütõ aljára.
Az izzó cseréje / az üvegfedél
tisztítása
1. Forgassa balra és vegye le, majd
tisztítsa meg az üvegfedelet.
2. Amennyiben szükséges:
Cserélje ki az izzót (40 Watt,
230 V, 300°C-ig hõálló).
3. Tegye vissza az üvegfedelet.
Az oldalsó izzó cseréje / az üvegfedél tisztítása
1. Vegye le a bal oldalsó
vezetõrácsot.
2. Egy keskeny, tompa tárgy
(pl. teáskanál) segítségével vegye
le és tisztítsa meg az üvegfedelet.
3. Amennyiben szükséges:
Cserélje ki a sütõ
halogénizzóját (20 Watt, 12 V,
300 °C-ig hõálló).
3A zsírmaradék beégésének
elkerülésére mindig kendõvel
fogja meg a halogénizzót.
4. Tegye vissza az üvegfedelet.
5. Tegye be a rácsot.
61
Page 62
A sütõ ajtaja
A sütõtér könnyebb tisztítása érdekében a sütõ ajtaja tisztításhoz
kiakasztható.
A sütõ ajtajának kiakasztása
1. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
2. A szorítókart (A) mindkét ajtózsanérnál teljesen hajtsa fel.
3. A sütõajtót az elsõ reteszállásig
csukja be (kb. 45°).
4. A sütõajtót mindkét kezével fogja
meg oldalról, és húzza el ferdén
felfelé a sütõtõl (Vigyázat:
Nehéz!).
3A karcolások elkerülése
érdekében a sütõ ajtaját külsõ
oldalával lefelé helyezze puha,
egyenes felületre, például egy
takaróra.
62
Page 63
A sütõ ajtajának beakasztása
1. A sütõajtót a fogantyú felõl
mindkét kezével oldalról fogja
meg, és tartsa 45°-os szögben.
A sütõajtó alján található
hornyokat helyezze a sütõ
zsanérjaira.
Engedje az ajtót ütközésig
lesiklani.
2. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
3. A szorítókart (A) mindkét
ajtózsanérnál hajtsa vissza az
eredeti helyzetébe.
4. Csukja be a sütõ ajtaját.
63
Page 64
A sütõ üvegajtaja
A sütõ ajtaja négy, egymás mögött elhelyezkedõ üvegtáblából áll.
A belsõ táblák tisztításhoz levehetõk.
1Figyelem! Ha nagy erõ éri – mindenekelõtt az üvegtábla peremén
– az üveg eltörhet.
Az ajtóüveg kiszerelése
1. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
2. A szorítókart (A) mindkét ajtózsanérnál teljesen hajtsa fel.
3. A sütõajtót az elsõ reteszállásig
csukja be (kb. 45°).
4. Fogja meg a (B) ajtóburkolatot az
ajtó felsõ élénél mindkét oldalon,
nyomja be, hogy oldja a csatos
zárat. Az ajtóborítást felfelé húzza
le.
64
Page 65
5. Az ajtóüvegeket egyenként fogja
meg a felsõ élénél, és a vezetõbõl
felfelé húzza ki.
Az ajtóüveg tisztítása
Az ajtóüvegeket alaposan tisztítsa meg lúgos mosogatószerrel.
Ezután gondosan szárítsa meg.
Az ajtóüvegek behelyezése
1. Az ajtóüvegeket egyenként,
felülrõl lefelé ferdén helyezze be
az ajtó alsó élén található profilba,
és engedje le.
3Elõször a két kisebb, majd a
legvégén a legnagyobb üvegtáblát
helyezze be.
2. A (B) ajtóburkolatot fogja meg
oldalról, helyezze az ajtó
belsejének az éléhez, és a (B)
ajtóburkolatot dugja az ajtó felsõ
élére.
65
Page 66
3A (B) ajtóburkolat nyílt oldalán
található egy vezetõsín (C). Ezt a
külsõ üvegtábla és a (D)
derékszögû idom közé kell
betolni.
Az (E) csatos zárnak be kell
kattannia.
3. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
4. Az (A) szorítókart mindkét oldalon
hajtsa vissza az eredeti helyére.
5. Csukja be a sütõ ajtaját.
66
Page 67
Mit tegyünk, ha ...?
ProblémaLehetséges okMegoldás
A fõzõzónák nem
mûködnek
A sütõ nem melegszikA sütõ nincs bekapcsolva.Kapcsolja be a sütõt.
A sütõ nem világít.A sütõ lámpája tönkrement. Cserélje ki a sütõlámpát.
A pirolitika nem
mûködik (az idõkijelzõn
“C1“ látható).
A sütõ nem melegszik.
Idõ (TAGESZEIT) A
világít.
Olvassa el a beépíthetõ fõzõlap használati útmutatóját
Az idõ nincs beállítva.Idõ beállítása
Nem hajtotta végre a
szükséges beállításokat
Bekapcsolt a biztonsági
kikapcsolás.
Kioldott a biztosíték
(a biztosítéktáblán).
Nem vették ki a
vezetõrácsot/kihúzható
sütõlapot.
A demó üzemmód van
bekapcsolva.
Ellenõrizze a beállításokat.
Lásd biztonsági
kikapcsolás.
Ellenõrizze a biztosítékot.
Amennyiben a biztosíték
többször kiold, hívjon
megfelelõ képesítéssel
rendelkezõ villanyszerelõt.
Vegye ki a vezetõrácsot/
kihúzható sütõlapot.
Tartsa nyomva 2
másodpercig a Kiválasztás
(AUSWAHL) gombot, majd
2 másodpercen belül
nyomja meg és tartsa
nyomva 2 másodpercig a
Kiválasztás (AUSWAHL) és
gombot.
Az idõkijelzõn
megjelenik az F11
felirat.
Az idõkijelzõn
megjelenik az F2
felirat.
A hússzonda rövidzárlatos,
vagy a hússzonda dugója
nem ül bent szorosan a
hüvelyben.
Az ajtó nincs rendesen
bezárva, vagy
meghibásodott az ajtózár.
A hússzonda dugóját
ütközésig dugja be a sütõ
oldalfalán lévõ hüvelybe.
Zárja be rendesen a az
ajtót;
A háztartási biztosítéktáblán
vagy kismegszakítóval
kapcsolja ki és be a
készüléket.
Ha újra elõfordul a hiba,
forduljon az
ügyfélszolgálathoz.
67
Page 68
ProblémaLehetséges okMegoldás
Az idõkijelzõn egy fent
nem említett hibakód
jelenik meg.
Amennyiben e használati útmutatóban leírt javaslatok
Elektronikai hibaA háztartási biztosítéktáblán
vagy kismegszakítóval
kapcsolja ki és be a
készüléket.
Ha újra elõfordul a hiba,
forduljon az
ügyfélszolgálathoz.
követésével nem tudja elhárítani a hibát, forduljon a
vevõszolgálathoz.
1Figyelem!A készüléket csak szakember javíthatja! A szakszerûtlen
javítások komoly veszélyt jelenthetnek a felhasználóra.
3Kezelési hiba esetén a vevõszolgálati technikus kiszállása a
garancia ideje alatt sem ingyenes.
3Fém elõlapos készülékekkel kapcsolatos tudnivalók:
A készülék elõlapja miatt az ajtó kinyitása után, a sütés alatt vagy
röviddel azután rövid idõre páralecsapódás jelentkezhet az ajtó
belsõ üvegén.
68
Page 69
697071
Page 70
Page 71
Szerviz
Mûszaki hiba esetén elõször ellenõrizze, hogy a használati utasítás
segítségével (“Mit tegyünk, ha ...?” c. fejezet) saját maga is el tudja
hárítani a hibát vagy nem.
Ha saját maga nem tudja elhárítani a hibát, forduljon
vevõszolgálatunkhoz vagy szervizpartnerünkhöz.
Ahhoz, hogy gyorsan
segíthessünk, a következõ
adatokra van szükségünk:
– Modell
– Termékszám (PNC)
– Sorozatszám (S-szám)
(A számok az adattáblán
találhatók.)
– A hiba típusa
– A készülék kijelzõjén esetleg megjelenõ hibaüzenet
Azt ajánljuk, írja be ide a készülék azonosítószámait, hogy kéznél
legyenek, ha kell:
Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdõszobai, tisztító és szabadtéri készülékeket gyártó vállalata.
Több mint 55 millió Electrolux csoport által forgalmazott terméket (többek között hûtõszekrényeket, tûzhelyeket,
porszívókat, láncfûrészeket és fûnyíró gépeket) adnak el évente mintegy 14 milliárd dollár értékben a világ több mint
150 országában.
K=qЬЙ=пзкдЗ…л=kзKN=ЕЬзбЕЙK
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg