AEG E6871-4 User Manual

Page 1
COMPETENCE E6871-4
Beépíthetõ villamos tûzhely
Használati útmutató
Page 2
Tisztelt Ügyfelünk!
Olvassa el alaposan ezt a használati utasítást, és õrizze meg, hogy késõbb is utána tudjon benne nézni valamilyen kérdésnek. Ha esetleg eladja a készüléket, a használati utasítást adja oda az új tulajdonosnak.
A szövegben az alábbi jeleket alkalmazzuk:
1 Biztonsági tudnivalók
Figyelem! Személyes biztonságot szolgáló tudnivalók. Figyelem! Tudnivalók, amelyek segítségével elkerülhetõk a
készülék sérülései.
3 Tudnivalók és gyakorlati tanácsok
2 Környezetvédelmi információk
2
Page 3
Tartalomjegyzék
Használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teljes nézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kezelõpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A sütõ kialakítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A sütõ tartozékai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Az elsõ használat elõtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Idõ beállítása és módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Az elsõ tisztítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A fõzõlapok kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fõzési fokozat beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fõzés elõfõzési automatikával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A fõzõlapok biztonsági kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A sütõ használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Elektronikus vezérlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gyors fûtés (SCHNELLHEIZEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sütõfunkciók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A rostély, a lap és a zsírserpenyõ betétele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A zsírszûrõ betétele / kivétele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nyárs (FLEISCHSPIESS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Óra-funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
További funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
A kijelzõ kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gyermekzár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gombzár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
A sütõ biztonsági kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Használat, táblázatok és tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fõzési táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sütés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sütési táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Felfújtak és átsütött ételek – táblázat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mélyhûtött és készételek – táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sütés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sütési táblázat (hús) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
táblázat Nyárs (FLEISCHSPIESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3
Page 4
Sütés alacsony hõmérsékleten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
táblázat Sütés alacsony hõmérsékleten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lapos grillezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Grillezési táblázat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kiolvasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kiolvasztási táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aszalás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Befõzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tisztítás és gondozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
A készülék külseje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sütõtér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tartozék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Zsírszûrõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pirolitikus tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vezetõrács . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sütõvilágítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
A sütõ ajtaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
A sütõ üvegajtaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mit tegyünk, ha ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4
Page 5
Használati útmutató
1 Biztonsági tudnivalók
A készülék az alábbi európai uniós irányelveknek felel meg:
5
– az egyes villamossági termékek biztonsági követelményeir
az azoknak való megfelel
1997.(XII.31.) IKIM rendelet a 73/23/EEC kisfeszültségi irányelv alapján,
– az elektromágneses összeférhet oségrol szóló 31/1999.(VI.11.)
GM-KHVM együttes rendelet a 89/336/EEC EMC irányelv alapján,
– az egységes megfelel
1999.(XII.26.) Korm. rendelet a 93/68/EEC CE jelölésre vonatkozó irányelv alapján.
Villamos biztonság
A készüléket csak egy arra feljogosított szakember csatlakoztathatja.
Ha bármilyen hibát vagy sérülést észlel a készüléken: csavarja ki a biztosítékot ill. kapcsolja le a kismegszakítót.
A készüléket csak szakember javíthatja! A szakszerûtlen javítás komoly veszélyt rejthet. Amennyiben a készüléket javítani kell, forduljon vevõszolgálatunkhoz vagy egy szaküzlethez.
õség értékelésérõl szóló 79/
õségi jelölés használatáról szóló 208/
õl és
Biztonság a gyermekek számára
Ha a készülék üzemel, akkor soha ne engedje felügyelet nélkül a kisgyerekeket a készülék közelébe.
Biztonság használat közben
A készülék csak háztartásban történõ fõzésre, sütésre használható.
Legyen óvatos, amikor a készülék közelében villamos készülékeket csatlakoztat. A csatlakozó vezetékek nem szorulhatnak be a forró sütõajtó alá.
Figyelem! Égésveszély! Üzem közben a sütõ belseje felforrósodik.
Ha alkoholtartalmú hozzávalókat is betesz a sütõbe, gyúlékony alkohol–levegõ keverék keletkezhet. Ilyen esetben óvatosan nyissa ki az ajtót. Eközben ne használjon tüzet, nyílt lángot vagy parazsat.
5
Page 6
3 Akrilamiddal kapcsolatos tudnivalók
A legújabb tudományos ismeretek alapján az élelmiszerek intenzív barnulása, különösen keményítõt tartalmazó termékek esetében az akrilamid által egészségügyi kockázatot hordoz. Ezért azt ajánljuk, hogy alacsony hõfokon süssön, és az ételeket ne pirítsa túl.
Így elõzheti meg a készülék sérülését
Ne bélelje ki a sütõt alufóliával, és ne tegyen fazekat vagy hasonlót az aljára, mert az így létrejövõ hõtorlódás károsíthatja a sütõ zománcát.
A sütõlapról lecsepegõ gyümölcslevek foltot hagynak, amelyet már nem lehet eltávolítani. A nagyon nedves süteményekhez használjon mély lapot.
Ne terhelje a nyitott sütõajtót.
Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütõbe. Ez mûködési
károsíthatja a zománcréteget és elszínezõdést okozhat.
Ha nagy erõ éri – mindenekelõtt az üvegtábla peremén –az üveg eltörhet.
Ne tároljon éghetõ tárgyakat a sütõben. A sütõ bekapcsolásakor meggyulladhatnak.
Ne tároljon nedves élelmiszert a sütõben. Kárt okozhat a zománcban.
3 A zománcbevonattal kapcsolatos tudnivalók
A sütõ zománcbevonatának elszínezõdése a használat során nem befolyásolja a készülék hagyományos, ill. szerzõdésben foglaltak szerinti alkalmazhatóságát Így a garanciateljesítési jog szempontjából nem minõsül hiányosságnak
6
Page 7
Ártalmatlanítás
Csomagolóanyag
2
A csomagoláshoz felhasznált anyag környezetkímélõ és újra felhasználható. A mûanyag részek külön meg vannak jelölve, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagot a rajta lévõ jelölésnek megfelelõen az ártalmatlanító helyeken az arra kijelölt gyûjtõtartályba ártalmatlanítsa.
2 Elhasznált készülék
A terméken vagy a csomagoláson található hogy a termék nem kezelhetö háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelö begyüjtö helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséröl, sergit megelözni azokat, a környrzetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezötlen következményeket, amelyeket ellenkezö esetben a termék nem megfelelö hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végzö szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
W szimbólum azt jelzi,
1 Figyelem! Ártalmatlanítás elõtt használhatatlanná kell tenni a régi
készüléket, hogy ne jelentsen további veszélyt.
Ehhez válassza le a készüléket a villamos hálózatról és távolítsa el a hálózati kábelt.
7
Page 8
A készülék leírása
Teljes nézet
Kezelõlap
Ajtófogant yú
Teliüvegajtó
Kezelõpanel
8
Sütõ / jelzések
Funkciógombok
sütõ
Fõzõlap-kapcsolóFõzõlap-kapcsoló
Page 9
A sütõ kialakítása
Felsõ sütés és grill
Polcok
Kivehetõ
vezetõrács
Kilépõ gõz a sütõbõl
A sütõbõl kilépõ gõz a fõzõlap hátsó részén lévõ csatornán át közvetlenül fölfelé távozik.
Sütõvilágítás Nyárs
(FLEISCHSPIESS)hüvely Zsírszûrõ
Sütõvilágítás A sütõ hátsó falában
lévõ fûtõtest Ventilátor
Alsó fûtés
9
Page 10
A sütõ tartozékai
Rostély
Edényekhez, sütõformákhoz, sültekhez és grillezett ételekhez.
Sütõlap
Kalácsokhoz és pogácsákhoz ajánljuk.
Zsírserpenyõ
Sütéshez illetve zsír felfogásához ajánljuk.
Nyárs
Húsdarabok átsülésének pontos meghatározásához ajánljuk.
10
Page 11
Az elsõ használat elõtt
Idõ beállítása és módosítása
3 A sütõ csak akkor mûködik, ha az óra be van állítva
A villamos hálózatra történt csatlakoztatás vagy áramkimaradás után a Idõ (TAGESZEIT) jel automatikusan villog.
1. A már beállított idõ módosításához nyomja meg a Be/ ki (EIN/AUS) gombot. Nyomja meg a Kiválasztás (AUSWAHL)gombot annyiszor, amíg a Idõ (TAGESZEIT) jel villogni nem kezd.
2. A vagy a gombbal állítsa be a pontos idõt.
A villogás kb. 5 másodperc múlva megszûnik, és az órán a beállított idõ látható
A készülék üzemkész.
3 A napi idõt csak akkor
módosíthatja, ha gyermekzár nincs bekapcsolva, semmilyen idõzítési funkció Idõartam (DAUER) vagy Vége (ENDE) és semmilyen sütõfunkció nincs bekapcsolva.
11
Page 12
Az elsõ tisztítás
A sütõt az elsõ használat elõtt meg kell tisztítani.
1 Figyelem! A tisztításhoz ne használjon éles tárgyakat és súroló
tisztítószert! Megsérülhet a felület.
3 Fém elõlaphoz a kereskedelmi forgalomban kapható ápolószert
használjon.
1. Nyissa ki a sütõ ajtaját. A sütõ világítása be van kapcsolva.
2. Vegye ki, majd meleg mosogatószeres vízzel tisztítsa meg az összes tartozékot és a vezetõrácsot.
3. A sütõt szintén meleg mosogatószeres vízzel mossa ki, majd törölje szárazra.
4. A készülék elõlapját nedves kendõvel törölje át.
12
Page 13
A fõzõlapok kezelése
Vegye figyelembe a beépíthetõ fõzõlap használati útmutatójában
3
leírtakat. Fontos tudnivalókat olvashat benne az edényekrõl, a kezelésrõl, tisztításról és ápolásról. Az alábbi leírás indukciós fõzõzónára nem érvényes.
Fõzési fokozatok
A fõzési fokozat kilenc fokozatú skálán állítható (1-9).
A 2-7. fokozat jelenti a köztes beállításokat.
Ezen kívül mindegyik fõzõlap-kapcsolón van elõfõzési automatika.
= melegen tartó fokozat 1 = minimális teljesítmény 9 = maximális teljesítmény A = elõfõzési automatika
2 Kb. 5 perccel a fõzés vége elõtt kapcsolja ki a fõzõlapot, hogy
felhasználhassa a maradék hõt. Ezzel villamos energiát takaríthat meg.
3 A sütõ süllyeszthetõ fõzõlap-kapcsolókkal készült.
A kapcsoló használatához nyomja meg a fõzõlap-kapcsolót. A kapcsoló ekkor elõreugrik.
Fõzõlapmûködés-ellenõrzõ lámpák
bal elsõ bal hátsó jobb hátsó jobb elsõ
Fõzõlap-kapcsoló
13
Page 14
Fõzési fokozat beállítása
1. A Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
2. Válassza ki az elõfõzéshez/
elõsütéshez szükséges fõzési fokozatot.
3. A fõzés befejezéséhez tekerje vissza a kapcsolót a KI állásba.
3 Amíg a fõzõlap üzemel, a hozzá
tartozó fõzõlap-kapcsoló és ellenõrzõlámpa világít.
14
Page 15
Fõzés elõfõzési automatikával
A fõzõzóna automatikus elõfõzés esetén egy ideig maximális teljesítménnyel dolgozik, majd visszakapcsol a beállított fõzési fokozatra.
1. Az elõfõzés elindításához ütközésig fordítsa jobbra a fõzõlapkapcsolót.
2. Ezután fordítsa vissza a fõzõlap-kapcsolót a kívánt további fõzési fokozatra.
3. A fõzés befejezéséhez tekerje vissza a kapcsolót a “0” állásba.
3 Ha már az elõfõzési idõ alatt magasabb további fõzési fokozatot
választ – pl. 3-as fokozatról 6-ra –, a tûzhely a már eltelt idõt beszámítja az elõfõzés indításába. Amennyiben alacsonyabb további fokozatot választ, az elõfõzés indítása azonnal véget ér.
3 Idõ elõtt is befejezheti az elõfõzési automatikát, ha a
fõzõlapkapcsolót elõször visszatekeri KI állásba, majd újra beállítja a kívánt további fõzési fokozatot.
Elõfõzési idõk (elõfõzési automatikával felszerelt készülék esetén)
Kapcsoló állása: Elõfõzési automatika elõfõzési ideje
A és 9 nélkül elõfõzési automatika A és 8 4,5 perc A és 7 3,5 perc
.
A és 6 A és 6 2 perc
.
A és 5 A és 5 10 perc
.
A és 4 A és 4 6,5 perc
.
A és 3 A és 3 5 perc
.
A és 2 A és 2 2 perc A és 1 1 perc A és 0,5 perc
3perc
12,5 perc
8perc
5,5 perc
3perc
3 Az elsõ néhány fõzést kövesse figyelemmel. Így megállapíthatja,
hogy az “Ön edényével“, az “Ön ételeihez és mennyiségeivel“ melyik fõzési fokozat az optimális.
15
Page 16
A fõzõlapok biztonsági kikapcsolása
Amennyiben egy bizonyos idõ után nem kapcsolják ki a fõzõlapot, vagy nem módosítanak a fõzési fokozaton, a fõzõlap automatikusan kikapcsol.
A fõzõlapkapcsolók világítása kikapcsol.
A fõzõlapok az alábbi idõk elteltével kapcsolnak ki:
.
1 - .2. fõzési fokozat: 6 óra
.
3 - .4. fõzési fokozat: 5 óra
.
4 - .5. fõzési fokozat: 4 óra
.
6 - .9. fõzési fokozat: 1,5 óra
Biztonsági kikapcsolás utáni üzembe helyezés
A biztonsági kikapcsolás utáni bekapcsoláshoz forgassa KI állásba a fõzõlap-kapcsolót.
A fõzõlap ezután ismét üzemkész.
16
Page 17
A sütõ használata
Elektronikus vezérlés
Fûtésjelzés Gyors fûtés
Sütési funkció
Hõmérséklet/idõ
Beállítógombok
Órafunkciók/üzemidõA sütõ funkciói
Óra-funkciók
Nyárs
3 Általános tudnivalók
A készüléket elõször mindig a Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval
kapcsolja be.
Ha a kiválasztott funkció ég, a sütõ melegíteni kezd illetve
megkezdi a beállított idõ visszaszámolását.
Az üzemidõ-kijelzõn látható, mennyi ideje van már üzemben a
sütõ. Ez csak akkor látható ki, ha semmilyen órafunkció Rövid idõmérés (KURZZEIT), Idõartam (DAUER) vagy Vége (ENDE) nincs bekapcsolva.
Amint kiválaszt valamilyen sütõfunkciót, bekapcsol a sütõ
világítása.
A kiválasztott hõmérséklet elérésekor megszólal egy jelzõhang.
A Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja ki a sütõt.
17
Page 18
Sütési funkció kiválasztása
1. A Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
2. Nyomja meg a vagy
gombot annyiszor, hogy a kívánt sütõfunkció jelenjen meg a kijelzõn.
A hõmérséklet-kijelzõn
megjelenik a javasolt hõmérséklet.
Amennyiben kb. 5
másodpercen belül nem módosítja a javasolt hõmérsékletet, a sütõ melegíteni kezd.
3 A sütési funkció sütés közben módosítható.
A sütõ hõmérsékletének módosítása
A hõmérséklet növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg a vagy gombot.
A beállítás 5 °C-os lépésekben történik.
18
Sütési funkció kikapcsolása
A sütõ kikapcsolásához nyomja meg a vagy gombot annyiszor, hogy már egyetlen sütõfunkció se jelenjen meg a kijelzõn.
Page 19
A sütõ kikapcsolása
A Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja ki a sütõt.
3 Hûtõventilátor
A készülék felületének hûvösen tartása érdekében automatikusan bekapcsol egy ventilátor. Miután kikapcsolt a sütõ, a hûtõventilátor még tovább mûködik, hogy lehûtse a készüléket, majd magától kikapcsol.
19
Page 20
3 Fûtésjelzés
Felfûtés jelzése
A sütési funkció bekapcsolása után egymást követõen kigyulladó oszlopok jelzik, hol tart a sütõ felfûtése.
Gyors fûtés jelzése A funkció Gyors fûtés (SCHNELLHEIZEN)
bekapcsolást követõen egymás után kigyulladó oszlopok jelzik, hogy a gyors fûtés be van kapcsolva.
Maradék hõ kijelzése
A sütõ kikapcsolása után még égõ oszlopok a sütõben lévõ maradék hõt jelzik.
20
Page 21
Gyors fûtés (SCHNELLHEIZEN)
Az üres sütõ a sütési funkció kiválasztása után a Gyors fûtés (SCHNELLHEIZEN) kiegészítõ funkcióval viszonylag rövid idõ alatt elõfûthetõ.
1 Figyelem! Az ételt csak akkor tegye a sütõbe, ha a Gyors fûtés
(SCHNELLHEIZEN) véget ért, és a sütõ a kívánt funkcióban üzemel.
1. Állítsa be kívánt a sütési funkciót (pl. Alsó ill. felsõ fûtés ). Esetleg változtasson a javasolt hõmérsékleten.
2. Nyomja meg a Gyors fûtés (SCHNELLHEIZEN) gombot. A jel ég. Az egymás után felvillanó három oszlop jelzi, hogy a Gyors fûtés
(SCHNELLHEIZEN) be van kapcsolva. A beállított hõmérséklet elérésekor kigyulladnak a fûtésjelzés
oszlopai. Hangjelzés hallható. A jel kialszik. A sütõ most az elõre beállított sütési funkcióban és hõmérsékleten
süt tovább. Most már beteheti az ételt a sütõbe.
3 A Gyors fûtés (SCHNELLHEIZEN) funkció a Profi forró levegõ , Al
Gusto forró levegõ , Alsó ill. felsõ fûtés és Infrasütés
kiegészítõ funkcióként bekapcsolható.
21
Page 22
Sütõfunkciók
Az alábbi sütõfunkciók közül választhat:
Sütési funkció Alkalmazás
Profi forró levegõ
Al Gusto forró levegõ
Sütés alacsony hõmérsékleten
Alsó ill. felsõ fûtés
Infrasütés Akkor használja, ha nagyobb
Nagy felületû grill
Kis grill Lapos ételek grillezéséhez
Melegen tartás Ételek melegen tartására. Felsõ fûtés,
Tészták legfeljebb három szinten történõ sütéséhez
ajánljuk. A sütõ hõmérsékletét az alsó ill. felsõ fûtés hõmérsékleténél 20-40 °C-kal alacsonyabbra állítsa.
Ezzel a funkcióval egy szinten süthet kalácsokat és olyan süteményeket, amelyeknek
jobban meg kell barnulniuk és fontos, hogy ropogós legyen az aljuk.
A sütõ hõmérsékletét az alsó ill. felsõ fûtés hõmérsékleténél 20­40°C-kal alacsonyabbra állítsa.
Különösen puha és szaftos sültek készítéséhez ajánljuk.
Tészták és húsok egy szinten történõ sütéséhez ajánljuk.
húsdarabokat vagy szárnyasokat egy szinten akar sütni Ez a funkció a csõben sütésre és a hirtelen átsütésre is alkalmas.
Lapos élelmiszerek vagy pirítós nagyobb mennyiségben történõ grillezéséhez ajánljuk.
amelyeket a rostély közepén
rendeznek el, valamint pirítós készítéséhez.
Fûtõelem/
ventilátor
Felsõ fûtés, alsófûtés, a sütõ hátsó falában lévõ fûtõtest, ventilátor
Alsó fûtés, a sütõ hátsó falában lévõ fûtõtest, ventilátor
Felsõ fûtés, alsófûtés, a sütõ hátsó falában lévõ fûtõtest, ventilátor
Felsõ fûtés, alsófûtés
Grill, felsõ fûtés, ventilátor
Grill, felsõ fûtés
grill
alsófûtés
22
Page 23
Sütési funkció Alkalmazás
Fûtõelem/
ventilátor
Kiolvasztás Például fagyaszott torta, vaj,
kenyér, gyümölcs vagy más fa­gyasztott élelmiszer kiolvasztásához.
Alsó fûtés Ropogós aljú sütemények
Pirolitikus tisztítás
utánsütésére.
A sütõ pirolitikus öntisztítása. A sütõ elégeti a szennyezõdéseket, maradékokat, amelyeket a sütõ kihûlése után ki lehet törölni a sütõbõl. Kb. 500 °C-ra felfût a sütõ.
Ventilátor
Alsó fûtés
Felsõ fûtés, alsó fûtés, grill, ventilátor
23
Page 24
A rostély, a lap és a zsírserpenyõ betétele
3 Túlhúzás elleni biztosítás, borulásbiztonság
A túlhúzás megakadályozására mindegyik betolható rész jobb és bal szélén lefelé nézõ kis ív található. Ezeket az elemeket mindig úgy tegye be, hogy ez az ív a sütõtér hátsó részén legyen. Az ív a betolható elemek billenés elleni védelméhez is fontos.
A sütõlap és a zsírserpenyõ betétele:
tolja a sütõlapot illetve a zsírserpenyõt a kiválasztott polc vezetõpálcái közé.
Rostély betétele:
Úgy tegye be a rostélyt, hogy mindkét lába lefelé nézzen.
Tolja a rostélyt a kiválasztott polc vezetõpálcái közé.
3 A rostély peremén körbefutó,
magasított keret további védelmet nyújt az edény lecsúszása ellen.
A rostély és a lemez betétele egyszerre:
helyezze a rostélyt a zsírserpenyõre.
Tolja a zsírserpenyõt a kiválasztott polc vezetõpálcái közé.
24
Page 25
A zsírszûrõ betétele / kivétele
A zsírszûrõt csak sütéshez használja, hogy a hátsó falon
lévõ fûtõtestet megvédje a fröccsenõ zsírtól.
A zsírszûrõ betétele
Fogja meg a zsírszûrõ fogantyúját és mindkét tartót helyezze be felülrõl lefelé a sütõ hátsó falán lévõ nyílásba (a ventilátornyílásba).
A zsírszûrõ kivétele
Fogja meg a zsírszûrõ fogantyúját és fölfelé húzva akassza ki.
25
Page 26
Nyárs (FLEISCHSPIESS)
Ha használja a nyársat, a sütõ fokra pontosan akkor kapcsol ki, ha a hús belsejének hõmérséklete elér egy beállított értéket.
Két hõmérsékleti adatot kell figyelembe venni::
A sütõ hõmérsékletét: Lásd sütési táblázatA hús belsejének hõmérsékletét: lásd táblázat Nyárs
(FLEISCHSPIESS)
1 Figyelem: Csak az eredeti hússzondát használja! Csere esetén
csak eredeti gyári alkatrészt használjon!
1. A Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja be a készüléket.
2. A hússzonda hegyét lehetõleg
teljesen dugja bele az ételbe, úgy hogy a hegye az étel közepén legyen.
3. A hússzonda dugóját ütközésig dugja be a sütõ oldalfalán lévõ aljzatba.
4. A vagy gombbal állítsa be a kívánt húsbelsõ-hõmérsékletet.
A kijelzõn megjelenik az aktuális belsõ hõmérséklet.
Amennyiben az aktuális belsõ hõmérséklet már a kívánt érték beállítása elõtt megjelenik a kijelzõn, nyomja meg többször a Kiválasztás (AUSWAHL) gombot, amíg a Nyárs (FLEISCHSPIESS) funkció nem világít, majd állítsa be a kívánt értéket.
3 A sütõ csak 30°C fölött jelzi ki a hús belsejének hõmérsékletét.
26
Page 27
5. Állítsa be a sütési funkciót és a hõmérsékletet.
Amint a hús belsõ hõmérséklete elérte a beállított értéket, megszólal egy hangjelzés, és a sütõ automatikusan kikapcsol.
6. A jelzés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot.
1 Figyelem: A hússzonda forró! A
dugó és a nyárshegy kihúzásakor égésveszély áll fenn!
7. Húzza ki a hússzondát az aljzatból, és vegye ki az ételt a sütõbõl.
8. Kapcsolja ki a készüléket.
A hús belseje hõmérsékletének lekérdezése ill. módosítása
Nyomja meg többször a Kiválasztás (AUSWAHL) gombot, amíg a
Nyárs (FLEISCHSPIESS) funkció villogni nem kezd, és a kijelzõn meg
nem jelenik a beállított belsõ hõmérséklet.
– A vagy a gombbal módosíthatja a hõmérsékletet.
A sütõ hõmérsékletének lekérdezése ill. módosítása
A vagy a gombbal módosíthatja a hõmérsékletet.
27
Page 28
Óra-funkciók
Óra-funkciók
Idõkijelzés
Idõ
Idõartam/vége/üzemidõ
Beállítógombok
Óra-funkciók
Nyárs
Rövid idõmérés (KURZZEIT)
Rövid idõ beállításához. A beállított idõ lejártával megszólal egy jelzõhang. Ennek semmi hatása nincs a sütõ mûködésére.
Idõartam (DAUER)
A sütõ üzembe helyezett idõtartamának beállítására szolgál
28
Vége (ENDE)
A sütõ kikapcsolási idõpontjának a beállítására szolgál.
Idõ (TAGESZEIT)
Az idõ beállítása, módosítása vagy lekérdezése (lásd még “Elsõ használat elõtt“ c. fejezet).
Page 29
3 Az órafunkciókkal kapcsolatos tudnivalók
Az idõzítési funkció kiválasztása után a hozzá tartozó funkció
kb. 5 másodpercig villog. Ez alatt az idõ alatt a vagy a gombbal beállíthatja vagy módosíthatja a kívánt idõt.
A kívánt idõ beállítása után a funkció még egyszer
kb. 5 másodpercig villog. Azután ég a kijelzõn. Megkezdõdik a beállított idõ visszaszámlálása.
3 A beállított vagy hátralévõ idõ lekérdezése
Nyomja meg többször a Kiválasztás (AUSWAHL) gombot, amíg az órafunkció villogni nem kezd, és a kijelzõn meg nem jelenik a beállított vagy hátralévõ idõ.
2 A maradékhõ felhasználása a Idõartam (DAUER) és Vége
(ENDE) óra-funkciókkal
A Idõartam (DAUER) és Vége (ENDE) órafunkciók használatakor a sütõ a beállított vagy számított idõ 90 százalékának letelte után kikapcsolja a fûtõtestet. A sütõ a beállított idõ végéig a maradék hõt használja fel a sütéshez(3 – 20 perc).
29
Page 30
Rövid idõmérés (KURZZEIT)
1. Nyomja meg a Kiválasztás
(AUSWAHL) gombot annyiszor, amíg a Rövid idõmérés (KURZZEIT) jel meg nem jelenik a kijelzõn.
2. A vagy a gombbal állítsa be a kívánt idõt (max. 99.00 perc).
Kb. 5 másodperc múlva a kijelzõn megjelenik a hátralévõ idõ.
Rövid idõmérés (KURZZEIT) jel ég.
Ha a beállított idõ 90 százaléka letelt, megszólal egy jelzõhang.
30
Ha letelt az idõ, 1 percen át egy jelzõhang hallható. “00.00“ és a Rövid idõmérés (KURZZEIT) villog.
A villogás és a hangjelzés leállítása:
Nyomja meg a bármelyik gombot.
Page 31
Idõartam (DAUER)
1. Válassza ki a sütési funkciót és
hõmérsékletet.
2. Nyomja meg a Kiválasztás (AUSWAHL) gombot annyiszor, amíg a Idõartam (DAUER) jel meg nem jelenik a kijelzõn.
3. A vagy a gombbal állítsa be a kívánt sütési idõt (max. 09.59 óra).
Idõartam (DAUER) jel ég.
Ha letelt az idõ, a “00.00“ és a Idõartam (DAUER). villog. 2 percen át hangjelzés hallható. A sütõ kikapcsol.
A villogás és a hangjelzés leállítása:
Nyomja meg a bármelyik gombot.
31
Page 32
Vége (ENDE)
1. Válassza ki a sütési funkciót és
hõmérsékletet.
2. Nyomja meg a Kiválasztás (AUSWAHL) gombot annyiszor, amíg a Vége (ENDE) jel meg nem jelenik a kijelzõn.
3. A vagy a gombbal állítsa be a kívánt kikapcsolási idõt.
A Vége (ENDE) kigyullad, a kijelzõn megjelenik a sütõ által kiszámított sütési idõtartam.
32
Ha letelt az idõ, a “00.00“ és a Vége (ENDE). 2 percen át hangjelzés hallható. A sütõ kikapcsol.
A villogás és a hangjelzés leállítása:
Nyomja meg a bármelyik gombot.
Page 33
Idõartam (DAUER) és Vége (ENDE) kombinálása
3 Idõartam (DAUER) és Vége (ENDE) Amennyiben azt akarja, hogy a
sütõ egy késõbbi idõpontban automatikusan be- és
kikapcsoljon, egyszerre használhatja a funkciót.
1. Válassza ki a sütési funkciót és
hõmérsékletet.
2. A Idõartam (DAUER) gombbal állítsa be a sütés idõtartamát, pl. 1 óra.
3. A Vége (ENDE) gombbal állítsa be azt az idõpontot, amelyre az ételnek készen kell lennie, pl. 14:05-kor.
A Idõartam (DAUER) és Vége (ENDE) jel ég.
A sütõ a számított idõpontban (13:05-kor) automatikusan bekapcsol. pl. 13:05:00-kor.
Ha letelt a megadott Idõartam (DAUER) 2 percen át egy hangjelzés hallható, majd a sütõ kikapcsol, pl. 14:05-kor.
33
Page 34
További funkciók
A kijelzõ kikapcsolása
2 Az idõkijelzés kikapcsolásával energiát takaríthat meg.
Idõkijelzés kikapcsolása
1. Adott esetben a Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja ki a sütõt.
2. Tartsa nyomva egyszerre a
Kiválasztás (AUSWAHL) és gombot mindaddig, amíg a kijelzõ el nem sötétül.
3 Amint újra használják a
készüléket, a kijelzõ automatikusan bekapcsol. Az idõ kijelzõje a következõ kikapcsoláskor ismét kialszik. Ha mindig látni akarja a pontos idõt, újra be kell kapcsolnia az idõkijelzõt.
Idõkijelzés bekapcsolása
1. Adott esetben a Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja ki a sütõt.
2. Tartsa nyomva egyszerre a Kiválasztás (AUSWAHL) és gombot
mindaddig, amíg a kijelzõ újra meg nem jelenik.
Gyermekzár
Amint bekapcsolja a gyermekzárat, a készüléket nem lehet üzembe helyezni.
Gyermekzár bekapcsolása
1. Adott esetben a Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja be a sütõt. Ne legyen kiválasztva egyetlen sütõfunkció sem.
2. Tartsa nyomva egyszerre a
Kiválasztás (AUSWAHL) és gombot, amíg a kijelzõn meg nem jelenik a “SAFE” felirat.
A gyermekzár be van kapcsolva.
34
Page 35
Gyermekzár kikapcsolása
1. Adott esetben a Be/ki (EIN/AUS) kapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
2. Tartsa nyomva egyszerre a Kiválasztás (AUSWAHL) és gombot,
amíg a kijelzõn ki nem alszik a “SAFE” felirat. A gyermekzár ki van kapcsolva, a sütõ ismét üzemkész.
Gombzár
A beállított sütési funkciókat biztosíthatja a véletlen elállítással szemben.
A gombzár bekapcsolása
1. Adott esetben a Be/ki (EIN/AUS)
kapcsolóval kapcsolja be a készüléket.
2. Válassza ki a sütési funkciót.
3. Tartsa nyomva egyszerre a
Kiválasztás (AUSWAHL) és gombot, amíg a kijelzõn meg nem jelenik az “LOC” felirat.
A gombzár be van kapcsolva.
Gombzár kikapcsolása
Tartsa nyomva egyszerre a Kiválasztás (AUSWAHL) és gombot, amíg a kijelzõn ki nem alszik az “LOC” felirat.
A sütõ kikapcsolásával a gombzár automatikusan megszûnik.
35
Page 36
A sütõ biztonsági kikapcsolása
3 Amennyiben egy bizonyos idõ után nem kapcsolják ki a sütõt, vagy
nem módosítanak a hõmérsékleten, automatikusan kikapcsol. A hõmérséklet-kijelzõn az utoljára beállított hõmérséklet villog.
A sütõ a hõmérséklettõl függõen az alábbiak szerint kapcsol ki:
30 - 120°C után 12,5 óra 120 - 200°C után 8,5 óra 200 - 250°C után 5,5 óra 250 - max°C után 3,0 óra
Biztonsági kikapcsolás utáni üzembe helyezés
Kapcsolja ki teljesen a sütõt. Ezután újra üzembe helyezhetõ.
3 A biztonsági kikapcsolás nem mûködik, ha a Idõartam (DAUER) vagy
Vége (ENDE) órafunkció be van állítva.
36
Page 37
Használat, táblázatok és tanácsok
Fõzési táblázat
A következõ táblázatban szereplõ adatok irányadó értékek.
Fõzési
fokozat
0 UtánmelegítésKI
1-2
2-3 Beáztatás
3-4
4-5 Fõzés
6-7
Fõzési
folyamat
Melegen
tartás
Olvasztás
Besûrítés omlett, tojásfelfújt 10-40 perc Párolás fedõ alatt
Gõzölés
párolás
Enyhe
sütés
Mire alkalmas: idõtartam Tudnivalók/tippek
Megfõtt ételek
melegen tartása
sajtmártás
vaj olvasztása,
csokoládé, zselatin
Rizs- és tejes ételek
beáztatása Készételek
felmelegítése
Zöldség, hal párolása
Hús párolása
Burgonya gõzölése 20-60 perc
Nagyobb
ételmennyiség,
egytálételek és levesek
fõzése
Sült szelet, cordon
bleu, karaj, frikadella,
sült kolbász, máj,
rántás, tojás, tojásos
sütemény, fánk sütése
olajban
igény
szerint
5-25 perc közben kavargatni
25-50 perc
20-45 perc
lefedve
Legalább kétszeres
mennyiségû vizet
kell a rizshez adni, a
tejes ételeket
közben meg kell
kavarni
Zöldséghez kevés
folyadékot kell
hozzáadni (néhány
evõkanálnyit)
Kevés folyadékot
használjon, pl. max.
¼ l vizet
750 g burgonyához
60-150
perc
folyamatos
sütés
legfeljebb 3 l
folyadék plusz a
hozzávalók
közben meg kell
fordítani
37
Page 38
Fõzési
fokozat
Fõzési
folyamat
Mire alkalmas: idõtartam Tudnivalók/tippek
5-15 perc
serpenyõn
ként
közben meg kell
fordítani
7-8
9
Erõs
sütés
Elõfõzés, elõsütés,
olajban kisütés
Krumplis lángos,
bélszín, lepény
nagy mennyiségû víz felfõzése, galuska fõzése, hús
elõsütése (gulyás, párolt hús), hasábburgonya kisütése
3 Azt ajánljuk, hogy a felfõzéshez vagy megsütéshez a legmagasabb
fõzési fokozatot válassza, és a hosszabb idõ alatt elkészülõ ételeket ezután a kívánt fõzési fokozattal fõzze készre.
1 A túlhevített zsír és olaj könnyen meggyullad. Ha zsírban vagy
olajban készít ételt (pl. hasábburgonya), legyen mindig a közelben.
38
Page 39
Sütés
Sütési funkció Profi forró levegõ vagy Alsó ill. felsõ fûtés
Sütõformák
Az Alsó ill. felsõ fûtés a sötét, fémbõl készült, zománcozott formák a legalkalmasabbak.
A Profi forró levegõ funkcióhoz világos fémformákat is használhat.
Polcok
A Alsó ill. felsõ fûtés funkcióval egy polcon süthet.
A Profi forró levegõ funkcióban egyszerre akár 3 polcon is
süthet:
1 sütõlap: pl. 3-as polc
1 sütõforma: pl. 1-as polc
2 sütõlap: pl. 1-es és 3-as polc
3 sütõlap: 1-es, 3-as és 5-ös polc
39
Page 40
Általános tudnivalók
A sütõlapot úgy tegye be a sütõbe, hogy a ferde részével kifelé nézzen.
A Alsó ill. felsõ fûtés vagy Profi forró levegõ funkcióval egyszerre két formával is süthet egymás mellett a rostélyon. A sütési idõ jelentéktelen mértékben nõ meg csupán.
3 A mélyhûtött ételek használatánál a sütési folyamat közben a
behelyezett sütõlap elvetemedhet. Ez a jelenség a sütõ és a melyhûtött étel között lévõ nagy hõfokkülönbséggel magyarázható. A lap lehûlése után a sütõlap újra visszanyeri eredeti formáját.
A sütési táblázatokkal kapcsolatos tudnivalók
Ezekben a táblázatokban néhány étel elkészítéséhez szükséges hõmérsékletet, sütési idõt és polcmagasságot adjuk meg.
A megadott hõmérséklet és sütési idõ mindig irányadó érték, amely a tészta összetételétõl és mennyiségétõl, valamint a sütõformától függ.
Azt ajánljuk, hogy elsõ alkalommal az alacsonyabb hõmérsékletet állítsa be, és csak akkor válasszon magasabb hõmérsékletet, ha arra szükség van (ha például jobban meg akarja barnítani a süteményt, vagy ha túl sokáig tart a sütés).
Amennyiben egy konkrét recepthez nem talál megfelelõ adatokat, tájékozódjon egy hasonló ételnél szereplõ adatok alapján.
A sütési 10-15 perccel is tovább tarthat, ha nem sütõlapon, hanem formában vagy több polcon süt.
A nem száraz süteményeket (pl. pizza, gyümölcsös sütemény) egy polcon kell sütni.
Ha a sütnivaló magassága nem egyenletes, a sütés elején egyenetlenül barnul. Ilyenkor ne állítsa el a hõmérsékletet. A barnulásbeli különbségek a sütés ideje alatt kiegyenlítõdnek.
2 Ha hosszabb ideig tart a sütés, a sütési idõ vége elõtt kb.
10 perccel ki is kapcsolhatja és így gazdaságosabban használhatja a sütõt. A táblázatban szereplõ adatok – eltérõ adatok hiányában – nem elõmelegített sütõre vonatkoznak.
40
Page 41
Sütési táblázat
Sütés egy polcon
Sütemény
fajtája
Formában sütött sütemény
Kuglóf vagy tekercs Profi forró
Homoktorta/királykalács Profi forró
Keksztorta Profi forró
Keksztorta Alsó ill. felsõ
Tortalap (omlós tészta) Profi forró
Tortalap (kevert tészta) Profi forró
Almás pite Alsó ill. felsõ
Almás pite (2forma, átmérõ20cm, átlósan)
Almás pite (2forma, átmérõ20cm, átlósan)
Pikáns torta (pl. quiche lorraine)
Sajttorta Alsó ill. felsõ
Sütõlapon sütött sütemény
Fonott kalács Alsó ill. felsõ
Karácsonyi kalács Alsó ill. felsõ
Kenyér (rozskenyér) elõször azután
Habkosár/Ekler Alsó ill. felsõ
Sütõfunkció
levegõ
levegõ
levegõ
fûtés
levegõ
levegõ
fûtés
Profi forró
levegõ
Alsó ill. felsõ
fûtés
Profi forró
levegõ
fûtés
fûtés
fûtés
Alsó ill. felsõ
fûtés
fûtés
Polcma gasság
hõmérsék-
let °C
1 150-160 0:50-1:10
1 140-160 1:10-1:30
1 140 0:25-0:40
1 160 0:25-0:40
3 170-1801)0:10-0:25
3 150-170 0:20-0:25
1 170-190 0:50-1:00
1 160 1:10-1:30
1 180 1:10-1:30
1 160-180 0:30-1:10
1 170-190 1:00-1:30
3 170-190 0:30-0:40
3 160-1801)0:40-1:00
1
3 160-1701)0:15-0:30
1)
230
160-180
0:30-1:00
idõ
óra:
(perc)
0:25
41
Page 42
Sütemény
fajtája
Sütõfunkció
Polcma gasság
hõmérsék-
let °C
idõ
óra:
(perc)
Keksztekercs Alsó ill. felsõ
fûtés
Prézlikalács (szárazon) Profi forró
levegõ
Vajas/cukros kalács Alsó ill. felsõ
fûtés
gyümölcsös kalács (kelt/kevert tésztával)
gyümölcsös kalács (kelt/kevert tésztával)
Gyümölcsös kalács omlós tésztával
Lapos sütemény érzékeny feltéttel (pl.
2)
2)
Profi forró
levegõ
Alsó ill. felsõ
fûtés
Profi forró
levegõ
Alsó ill. felsõ
fûtés
túró, tejszín stb.)
Pizza (gazdagon megrakva)
2)
Profi forró
levegõ
Pizza (vékony) Profi forró
levegõ
Lepény Profi forró
levegõ
Lepény Profi forró
levegõ
aprósütemény
Aprósütemény omlós tésztából
Profi forró
levegõ
Fánk Profi forró
levegõ
Fánk Alsó ill. felsõ
fûtés
Aprósütemény kevert tésztából
Profi forró
levegõ
Habcsók Profi forró
levegõ
Habcsók Profi forró
levegõ
3 180-2001)0:10-0:20
3 150-160 0:20-0:40
3 190-2101)0:15-0:30
3 150 0:35-0:50
3 170 0:35-0:50
3 160-170 0:40-1:20
3 160-1801)0:40-1:20
1 180-2001)0:30-1:00
1 200-2201)0:10-0:25
1 200-220 0:08-0:15
1 180-200 0:35-0:50
3 150-160 0:06-0:20
3 140 0:20-0:30
3 160
1)
0:20-0:30
3 150-160 0:15-0:20
3 80-100 2:00-2:30
3 100-120 0:30-0:60
42
Page 43
Sütemény
fajtája
Sütõfunkció
Polcma gasság
hõmérsék-
let °C
idõ
óra:
(perc)
Aprósütemény kelt tésztából
Aprósütemény leveles tésztából
zsemle Profi forró
zsemle Alsó ill. felsõ
aprósütemény (20db/ lap)
aprósütemény (20db/ lap)
1)a sütõ elõmelegítése
2)Használja a felfogólapot illetve a zsírserpenyõt.
Profi forró
levegõ
Profi forró
levegõ
levegõ
fûtés
Profi forró
levegõ
Alsó ill. felsõ
fûtés
3 150-160 0:20-0:40
3 170-1801)0:20-0:30
3 160
3 180
3 140
3 170
1)
1)
1)
1)
0:20-0:35
0:20-0:35
0:20-0:30
0:20-0:30
43
Page 44
Sütés több polcon
Profi forró
levegõ
Sütemény fajtája
Sütõlapon sütött sütemény
Habkosár/Ekler 1/4 --- 160-180
Prézlikalács (szárazon) 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
aprósütemény
Aprósütemény omlós tésztából
Fánk 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60
Aprósütemény kevert tésztából
Habcsók 1/3 --- 80-100 2:10-2:50
Habcsók 1/3 --- 100-120 0:40-1:20
Aprósütemény kelt tésztából
Aprósütemény leveles tésztából
zsemle 1/4 --- 160 0:30-0:45
aprósütemény (20db/lap)
1)a sütõ elõmelegítése
polcmagasság (alulról)
2 polc 3 polc
1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35
1/3 --- 160-170 0:25-0:40
1/3 --- 160-170 0:30-0:60
1/3 --- 170-1801)0:30-0:50
1/4 --- 140
Profi forró
levegõ
Hõmér-
séklet
(°C)
1)
1)
0:35-0:60
0:25-0:40
idõ
óra:
(perc)
44
Page 45
Sütési tippek
A sütés eredménye Lehetséges ok Megoldás
Alul túl világos a sütemény.
Összeesik a sütemény (nyúlós, ragacsos, csíkokban vizes)
Túl száraz a sütemény.
Egyenetlenül barna a sütemény.
A sütemény nem készül el a megadott sütési idõn belül.
Rossz polcmagasság. Tegye alacsonyabb polcra
Túl magas a sütési hõmérséklet
Túl rövid a sütési idõ. Növelje meg a sütési idõt.
Túl sok folyadék van a tésztában
Túl alacsony a sütési hõmérséklet.
Túl hosszú a sütési idõ. Csökkentse le a sütési idõt.
Túl magas a hõmérséklet és túl rövid a sütési idõ.
Egyenetlenül oszlik el a tészta.
Be van téve a zsírszûrõ. A zsírszûrõ kivétele
Túl alacsony a hõmérséklet. Állítsa valamivel
Be van téve a zsírszûrõ. A zsírszûrõ kivétele
a süteményt
Állítsa alacsonyabbra a hõmérsékletet.
Magasabb hõmérséklet beállításával nem rövidíthetõ le a sütés ideje.
Használjon kevesebb folyadékot. Tartsa be a keverési idõt, fõleg ha konyhai gépeket használ.
Állítsa magasabbra a sütési hõmérsékletet
Állítsa alacsonyabbra a hõmérsékletet és növelje a sütési idõt.
Egyenletesen ossza el a tésztát a sütõlapon.
magasabbra a sütési hõmérsékletet.
45
Page 46
táblázat Al Gusto forró levegõ
Sütemény típusa Polcmagasság
hõmérséklet
°C
Pizza (vékony) 1 180 - 200
1)
idõ
óra.: (perc).
20 - 30
Pizza (gazdagon megrakva) 1 180 - 200 20 - 30
Lepény 1 180 - 200 45 - 60
Spenóttorta 1 160 -180 45 - 60
Quiche lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Túrótorta, kerek 1 140 - 160 60 - 90
Túrótorta, sütõlapon 1 140 - 160 50 - 60
Almás pite 1 150 - 170 50 - 70
Zöldséges pite 1 160 - 180 50 - 60
Lepény 1 250 - 270
Leveles tésztából készült torta
1 160 - 180
Lángos 1 250 - 270
Pirog 1 180 - 200
1)
1)
1)
1)
10 - 20
40 - 50
12 - 20
15 - 25
1)a sütõ elõmelegítése
46
Page 47
Felfújtak és átsütött ételek – táblázat
Étel Sütési funkció
Tésztafelfújt
Lasagne
Átsütött
1)
zöldség
Átsütött bagett
1)
Édes felfújtak
Halfelfújt
Polcma-
gasság
Alsó ill. felsõ
fûtés
Alsó ill. felsõ
fûtés
Infrasütés 1 160-170 0:15-0:30
Infrasütés 1 160-170 0:15-0:30
Alsó ill. felsõ
fûtés
Alsó ill. felsõ
fûtés
hõmérséklet
1 180-200 0:45-1:00
1 180-200 0:25-0:40
1 180-200 0:40-0:60
1 180-200 0:30-1:00
Töltött zöldség Infrasütés 1 160-170 0:30-1:00
1)a sütõ elõmelegítése
Mélyhûtött és készételek – táblázat
Étel Sütési funkció
Mélyhûtött pizza
Hasábburgonya
1)
Alsó ill. felsõ
fûtés
Infrasütés 3 200-220 15-25 perc
Polcma gasság
(300-600 g)
Bagett
gyümölcsös kalács
Alsó ill. felsõ
fûtés
Alsó ill. felsõ
fûtés
1)Megjegyzés: a hasábburgonyát sütés közben 23-szor meg kell fordítani.
3
3
3
hõmérséklet
a gyártó által
közölt adatok
a gyártó által
közölt adatok
a gyártó által
közölt adatok
°C
°C
szerint
szerint
szerint
idõ
óra:
(perc)
idõ
a gyártó által
közölt adatok
szerint
a gyártó által
közölt adatok
szerint
a gyártó által
közölt adatok
szerint
47
Page 48
Sütés
Sütési funkció Alsó ill. felsõ fûtés vagy Infrasütés Sütéskor tegye be a zsírszûrõt! Sütõedény
Minden hõálló edény felhasználható (kövesse a gyártó utasításait!).
Nagy sülteket közvetlenül a felfogólemezen vagy a rostélyon is sütheti, és aláteheti a felfogólemezt.
Azt ajánljuk, hogy a sovány húsokat fedõs sütõedényben süsse. A hús így szaftosabb marad.
Ha úgy akarja megsütni a húst, hogy vékony kéreg keletkezzék rajta, fedõ nélküli sütõedényben süsse.
3 Tudnivalók a sütési táblázatról
A következõ táblázatban szereplõ adatok irányadó értékek.
Azt ajánljuk, hogy húst és halat csak 1 kg fölött süssön sütõben.
A kifolyó húslé vagy zsír odaégésének elkerülése érdekében azt
ajánljuk, hogy öntsön egy kis vizet a sütõedénybe.
Szükség esetén (a sütési idõ felénél vagy kétharmadánál) fordítsa meg a sültet.
A nagy sülteket és szárnyasokat sütés közben többször locsolja meg saját levükkel. Ettõl jobban sül az étel.
A sütési idõ vége elõtt kb. 10 perccel ki is kapcsolhatja, és így gazdaságosabban használhatja a sütõt.
48
Page 49
Sütési táblázat (hús)
húsfajta mennyiség Sütõfunkció
Marhahús
párolt hús 1 -1,5 kg
hátszín vagy filé
centimé-
- belül piros
- belül rózsaszín
- átsütve
Sertéshús
Lapocka, sonkadarab
Karaj, oldalas 1 -1,5 kg Infrasütés 1
Fasírt
Sertéscsülök (elõfõzött)
Borjúhús
borjúsült 1 kg Infrasütés 1
Borjúláb 1,5 -2 kg Infrasütés 1
bárány
Ürüsült, báránycomb
Bárányhát 1 -1,5 kg Infrasütés 1
terenként
magasság
centimé-
terenként
magasság
centimé-
terenként
magasság
1 -1,5 kg Infrasütés 1
(750 g – 1
kg)
(750 g – 1
kg)
1 -1,5 kg Infrasütés 1
Alsó ill.
felsõ fûtés
Infrasütés 1
Infrasütés 1
Infrasütés 1
Infrasütés 1
Infrasütés 1
Polcma-
gasság
hõmér-
séklet
°C
1
200-
250
190-
200
180-
190
170-
180
160-
180
170-
180
160-
170
150-
170
160-
180
160-
180
150-
170
160-
180
1)
idõ
óra: (perc)
2:00-2:30
centimé-
terenként
(magasság
)
0:05-0:06
0:06-0:08
0:08-0:10
1:30-2:00
1:00-1:30
0:45-1:00
1:30-2:00
1:30-2:00
2:00-2:30
1:15-2:00
1:00-1:30
49
Page 50
húsfajta mennyiség Sütõfunkció
Vad
Nyúlborda, nyúlcomb
Õz-/ szarvasborda
Õz-/ szarvascomb
szárnyasok
Nem egész szárnyasok
Fél csirke
Kis kakas, pulár
kacsa 1,5 -2 kg Infrasütés 1
liba 3,5 -5 kg Infrasütés 1
Pulyka
Hal (párolt)
Egész hal 1 -1,5 kg
1)a sütõ elõmelegítése
Polcma-
gasság
(max. 1 kg)
1,5 -2 kg
1,5 -2 kg
200-250g-
os darabok
400-500g-
os darabok
Alsó ill.
felsõ fûtés
Alsó ill.
felsõ fûtés
Alsó ill.
felsõ fûtés
Infrasütés 1
Infrasütés 1
1 -1,5 kg Infrasütés 1
2,5 -3,5 kg Infrasütés 1
4 -6 kg Infrasütés 1
Alsó ill.
felsõ fûtés
hõmér-
séklet
°C
3
1
1
220-
250
210-
220
200-
210
1)
200-
220
190-
210
190-
210
180-
200
160-
180
160-
180
140-
160
1
210-
220
idõ
óra: (perc)
0:25-0:40
1:15-1:45
1:30-2:15
0:35-0:50
0:35-0:50
0:45-1:15
1:15-1:45
2:30-3:30
1:45-2:30
2:30-4:00
0:45-1:15
50
Page 51
táblázat Nyárs (FLEISCHSPIESS)
étel
Marhahús
Rostélyos vagy filé belül vörös (angolosan) belül rózsaszín (közepesen) átsütve
Sertéshús
Sertéslapocka, sonka 80 -82 °C
Karaj (borda), oldalas 75 -80 °C
Fasírt 75 -80 °C
Borjúhús
borjúsült 75 -80 °C
Borjúláb 85 -90 °C
Ürü / bárány
Ürücomb 80 -85 °C
Ürüborda 80 -85 °C
Ürüsült, báránycomb 75 -80 °C
Vad
Nyúlborda 70 -75 °C
Nyúlláb, nyúlcomb 70 -75 °C
Nyúl egészben 70 -75 °C
Õzborda, szarvasborda 70 -75 °C
Õzcomb, szarvascomb 70 -75 °C
a hús belsejének
hõmérséklete
45 -50 °C (60-65 °C) (75-80 °C)
51
Page 52
Sütés alacsony hõmérsékleten
Sütési funkció: Sütés alacsony hõmérsékleten
Az Sütés alacsony hõmérsékleten funkció használatával a sült puha lesz és különösen szaftos marad.
Az Sütés alacsony hõmérsékleten lágy, sovány húsokhoz és halhoz ajánljuk.
A párolt hús és a zsíros sertéssült például nem alkalmas az Sütés alacsony hõmérsékleten re
A sütõ a kiválasztott ill. elõre megadott hõmérsékletre fût fel. Ha elérte ezt a hõmérsékletet, megszólal egy jelzõhang. A sütõ automatikusan alacsonyabb további sütési hõmérsékletre kapcsol át.
A 120°C funkciót kisebb húsdarabokhoz, pl. steakhez ajánljuk. 150°C
funkciót nagyobb húsdarabokhoz, pl. marhafiléhez ajánljuk.
1 Figyelem!: A sütéshez tegye be a zsírszûrõt!
3 Azfunkció használatakor Sütés alacsony hõmérsékleten mindig fedõ
nélkül süssön.
4. Nagyon forró serpenyõben süsse elõ az ételt.
5. Tegye sütõtálba vagy közvetlenül a rostélyra, amely alatt legyen
felfogólemez.
6. Tegye be a sütõbe. Válassza ki az Sütés alacsony hõmérsékleten sütési funkciót, esetleg módosítsa a hõmérsékletet és süsse készre az ételt (l. táblázat).
3 Afunkció az Sütés alacsony hõmérsékleten és idõzítési funkciókkal
î használható
Beállítás Polcmagasság
Idõ összesen
perc
52
együtt DAUER í nem ENDE
táblázat Sütés alacsony hõmérsékleten
étel
Hátszín 1000-1500 150°C 1 90-110
Marhafilé 1000-1500 150°C 3 90-110
borjúsült 1000-1500 150°C 1 100-120
Steak 200 - 300 120°C 3 20-30
(Sütés elõtt serpenyõben süsse elõ.)
súly
g
Page 53
Lapos grillezés
Sütési funkció Kis grill vagy Nagy felületû grill maximálisra beállított hõmérséklettel
1 Figyelem! Grillezni csak bezárt sütõajtóval szabad. 3 Az üres sütõt grillezéshez mindig melegítse elõ 5 percig!
Grillezéshez a rostélyt az ajánlott polcmagasságra tegye be.
A felfogólapot alulról az 1. polcmagasságra tegye be.
A megadott grillezési idõk irányadó értékek.
Grillezni legjobban a lapos hús- és haldarabokat lehet.
Grillezési táblázat
Grillezendõ étel Polcmagasság
Borjúszelet 4 8-10 perc 6-8 perc
Sertésszelet 4 10-12 perc 6-10 perc
Sültkolbász 4 8-10 perc 6-8 perc
Marhasteak, borjústeak 4 6-7 perc 5-6 perc
Marhafilé, bélszín (kb. 1kg)
Pirítós kenyér
Meleg szendvics 3 6-8 perc ---
* Nincs elõmelegítés.
*
3 10-12 perc 10-12 perc
3 4-6 perc 3-5 perc
Grillezési idõ
1. oldal 2. oldal
53
Page 54
Kiolvasztás
Sütési funkció Kiolvasztás (hõmérséklet-beállítás nélkül)
A kicsomagolt ételt tegye egy tányérban a rostélyra.
Ne tányérral vagy tállal fedje le az ételt, mert így nagy mértékben
megnõ a kiolvasztás ideje.
Kiolvasztáshoz az 1. polcra tolja be a rostélyt.
Kiolvasztási táblázat
kiolvas-
Étel
Kis kakas (1000 g)
Hús, 1000g 100-140 20-30 Félidõben fordítsa meg
Hús, 500g 90-120 20-30 Félidõben fordítsa meg
Pisztráng, 150g 25-35 10-15 ---
Földieper, 300g 30-40 10-20 ---
Vaj, 250g 30-40 10-15 ---
Tejszín, 2 × 200g
Torta, 1400g 60 60 ---
ztási idõ
(perc)
100-140 20-30
80-100 10-15
Utóolvasztás
(perc)
megjegyzés
Tegye a kis kakast egy lefordított csészealjra egy nagy tányérba. Félidõben fordítsa meg
A tejszín akkor is jól felverhetõ ha néhány helyen még fagyos
54
Page 55
Aszalás
Sütési funkció Profi forró levegõ
Tegyen zsírpapírt vagy sütõpapírt a rostélyra
Jobb lesz az eredmény, ha az aszalási idõ felénél kikapcsolja a
sütõt, kinyitja az ajtaját és egész éjszaka hûlni hagyja.
Ezután aszalja készre az aszalnivaló zöldséget, gyümölcsöt.
Aszalandó étel
zöldség
bab 60-70 3 1 / 4 6-8
Paprika (csíkokra vágva)
Leveszöldség 60-70 3 1 / 4 5-6
Gomba 50-60 3 1 / 4 6-8
Fûszernövény 40-50 3 1 / 4 2-3
gyümölcs
Szilva 60-70 3 1 / 4 8-10
Sárgabarack 60-70 3 1 / 4 8-10
Almaszeletek 60-70 3 1 / 4 6-8
Körte 60-70 3 1 / 4 6-9
hõmérséklet
(°C)
60-70 3 1 / 4 5-6
polcok
1 polc 2 polc
Idõ (perc)
(irányadó érték)
55
Page 56
Befõzés
Sütési funkció Alsó fûtés
Befõzéshez csak kereskedelmi forgalomban kapható, azonos
méretû üvegeket használjon.
A twist off vagy bajonettzáras üvegek és fémdobozok nem
használhatók.
Befõzéshez az 1-es polcot használja.
Befõzéshez használja a lemezt. Erre hat darab egy literes üveg fér.
Az üvegekbe azonos mennyiséget kell tölteni, és le kell zárni õket.
Úgy tegye az üvegeket a lemezre, hogy ne érjenek egymáshoz.
Öntsön kb. 1/2 liter vizet a lemezre, hogy elegendõ nedvesség
legyen a sütõ belsejében.
Amint a folyadék gyöngyözni kezd (1-literes üvegek esetén kb. 35-
60 perc múlva), kapcsolja ki a sütõt, vagy vegye vissza 100°C-ra a hõmérsékletet (lásd táblázat).
Befõzési táblázat
A megadott befõzési idõ és hõmérséklet irányadó érték.
56
Hõmérsékle
Befõznivaló
bogyós gyümölcs
földieper, áfonya, málna, érett egres
éretlen egres 160-170 35-45 10-15
csonthéjas gyümölcs
körte, birsalma, szilva 160-170 35-45 10-15
zöldség
bébirépa (karotta)
1)
gomba
uborka 160-170 50-60 ---
Vegyes zöldség 160-170 50-60 15
Karalábé, borsó, spárga 160-170 50-60 15-20
bab 160-170 50-60 ---
1)Hagyja állni a kikapcsolt stütõben
1)
t
(°C)
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10
160-170 40-60 10-15
Befõzés
gyöngyözõ
forrás kezdetéig
(perc)
továbbfõzés
100°C-on
(perc)
Page 57
Tisztítás és gondozás
Figyelem! A sütõ csak kikapcsolt és kihûlt állapotban tisztítható!
1
Figyelem! A készülék gõzsugárral vagy nagy nyomású tisztítóval történõ tisztítása biztonsági okokból tilos.
Figyelem! Ne használjon súrolószert, agresszív tisztítószereket vagy karcoló tárgyakat
A készülék külseje
A készülék elõlapját puha kendõvel és meleg, mosogatószeres
vízzel törölje le.
Fém elõlaphoz a kereskedelmi forgalomban kapható ápolószert
használjon.
Sütõtér
1 Figyelem! A sütõ csak kikapcsolt és kihûlt állapotban tisztítható! 3 Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. A szennyezõdés
így távolítható el a legkönnyebben, és nem is ég bele a sütõbe. Az el nem távolított maradékok a Pirolitikus tisztítás miatt megváltoztathatják a felület színét.
1. A sütõ ajtajának kinyitásakor automatikusan bekapcsol a sütõ világítása.
2. Minden egyes használat után törölje ki a sütõ belsejét öblítõszeres lúggal, majd szárítsa meg.
3 A makacs szennyezõdéseket tisztítsa meg a Pirolitikus tisztítás
funkcióval.
1 Figyelem! Tûzhelytisztító spray használata esetén mindenképpen
vegye figyelembe a gyártó utasításait!
57
Page 58
Tartozék
A betolható alkatrészeket (rostély, sütõlap, vezetõrács stb.) minden egyes használat után mosogassa el és jól szárítsa meg. A könnyebb tisztítás érdekében áztassa be röviden ezeket a darabokat.
Zsírszûrõ
1. A zsírszûrõt forró, mosogatószeres vízben vagy mosogatógépben kell tisztítani.
2. Ha nagyon erõs a szennyezõdés, tegyen egy kis vízbe 2-3 evõkanál gépi mosogatószert, és ebben fõzze ki a zsírszûrõt.
Pirolitikus tisztítás
1 Figyelem! A sütõ ebben a folyamatban nagyon felforrósodik.
Kisgyermekeket mindenképpen tartson távol a sütõtõl.
1 Figyelem! A pirolitikus tisztítás elõtt, minden kivehetõ elemet
vegyen ki a sütõbõl.
3 Amennyiben a tartozékként kapható kihúzható sütõlapot használ,
a pirolitikus tisztítás elõtt azt is vegye ki. Amennyiben a vezetõrács vagy a kihúzható sütõlap még be van dugva, az idõkijelzõn “C1“ látható. A pirolitikus folyamat ekkor a vezetõrácsot/kihúzható sütõlapot védõ biztonsági kikapcsolás miatt nem indítható el.
Pirolitika
1. Elõtte kézzel távolítsa el a nagyobb szennyezõdéseket.
2. Válassza a Pirolitikus tisztítás sütési funkciót.
A hõmérséklet-kijelzõn megjelenik a P1 felirat.Az idõkijelzõn megjelenik ez látható: “3:15“.Az idõtartam kb. 5 másodpercig villog.
Azután elindul a pirolitikus tisztítás.
3 A Világítás nem mûködik.
Az elõre megadott hõmérséklet elérésekor az ajtó lezár. A jel ég, a fûtésjelzés oszlopai égnek, míg az ajtózár ki nem oldódik.
58
Page 59
A pirolitikus tisztítás idõtartamának megváltoztatása
1. A lépések megegyeznek a pirolitikánál leírtakkal.
2. Amíg a Idõartam (DAUER) villog, a vagy gombokkal válassza
ki a pirolitikus tisztítás kívánt idõtartamát: “2:15“ vagy “3:15“. Az Idõartam (DAUER) kb. 5 másodpercig villog. Azután elindul a pirolitikus tisztítás.
3 Ha az Idõartam (DAUER) már nem villog, nyomja meg újra a
Kiválasztás (AUSWAHL) gombot, és kezdje a beállítást elölrõl.
3. Amikor a pirolitikus tisztítás véget ért, nyomja meg bármelyik gombot.
A pirolitikus tisztítás kikapcsolási idõpontjának megváltoztatása
A pirolitikus tisztítás kikapcsolási idõpontja a Vége (ENDE) idõzítési funkcióval elhalasztható (a pirolitikus tisztítás beállítását követõ 2 percen belül).
Mikor kezdõdjék a pirolitikus tisztítás:
2:15 = enyhe pirolitikus tisztítás: enyhébb szennyezõdés esetén.3:15:00 = intenzív pirolitikus tisztítás: erõsebb szennyezõdés
esetén.
59
Page 60
Vezetõrács
Az oldalfal tisztításához le lehet venni a sütõ bal és jobb oldalfalán lévõ vezetõrácsokat.
Vezetõrács levétele
A rácsot elõször húzza el a sütõ falától (1), majd hátul akassza ki (2).
A vezetõrács betétele
3 Fontos!A vezetõpálcák
lekerekített végeinek elõre kell nézniük!
60
Behelyezéskor elõször hátul kell akassza be a rácsot (1), utána elöl, majd nyomja meg (2).
Page 61
Sütõvilágítás
1 Figyelem!Vigyázat! Áramütés-veszély! A sütõvilágítás izzójának
cseréje elõtt
kapcsolja ki a sütõt.Csavarja ki a biztosítékot ill. kapcsolja le a kismegszakítót.
3 Az izzó és az üvegfedél védelme érdekében tegyen egy kendõt a
sütõ aljára.
Az izzó cseréje / az üvegfedél tisztítása
1. Forgassa balra és vegye le, majd
tisztítsa meg az üvegfedelet.
2. Amennyiben szükséges: Cserélje ki az izzót (40 Watt, 230 V, 300°C-ig hõálló).
3. Tegye vissza az üvegfedelet.
Az oldalsó izzó cseréje / az üvegfedél tisztítása
1. Vegye le a bal oldalsó
vezetõrácsot.
2. Egy keskeny, tompa tárgy (pl. teáskanál) segítségével vegye le és tisztítsa meg az üvegfedelet.
3. Amennyiben szükséges: Cserélje ki a sütõ halogénizzóját (20 Watt, 12 V, 300 °C-ig hõálló).
3 A zsírmaradék beégésének
elkerülésére mindig kendõvel fogja meg a halogénizzót.
4. Tegye vissza az üvegfedelet.
5. Tegye be a rácsot.
61
Page 62
A sütõ ajtaja
A sütõtér könnyebb tisztítása érdekében a sütõ ajtaja tisztításhoz kiakasztható.
A sütõ ajtajának kiakasztása
1. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
2. A szorítókart (A) mindkét ajtózsanérnál teljesen hajtsa fel.
3. A sütõajtót az elsõ reteszállásig
csukja be (kb. 45°).
4. A sütõajtót mindkét kezével fogja meg oldalról, és húzza el ferdén felfelé a sütõtõl (Vigyázat: Nehéz!).
3 A karcolások elkerülése
érdekében a sütõ ajtaját külsõ oldalával lefelé helyezze puha, egyenes felületre, például egy takaróra.
62
Page 63
A sütõ ajtajának beakasztása
1. A sütõajtót a fogantyú felõl
mindkét kezével oldalról fogja meg, és tartsa 45°-os szögben. A sütõajtó alján található hornyokat helyezze a sütõ zsanérjaira. Engedje az ajtót ütközésig lesiklani.
2. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
3. A szorítókart (A) mindkét
ajtózsanérnál hajtsa vissza az eredeti helyzetébe.
4. Csukja be a sütõ ajtaját.
63
Page 64
A sütõ üvegajtaja
A sütõ ajtaja négy, egymás mögött elhelyezkedõ üvegtáblából áll. A belsõ táblák tisztításhoz levehetõk.
1 Figyelem! Ha nagy erõ éri – mindenekelõtt az üvegtábla peremén
– az üveg eltörhet.
Az ajtóüveg kiszerelése
1. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
2. A szorítókart (A) mindkét ajtózsanérnál teljesen hajtsa fel.
3. A sütõajtót az elsõ reteszállásig
csukja be (kb. 45°).
4. Fogja meg a (B) ajtóburkolatot az ajtó felsõ élénél mindkét oldalon, nyomja be, hogy oldja a csatos zárat. Az ajtóborítást felfelé húzza le.
64
Page 65
5. Az ajtóüvegeket egyenként fogja meg a felsõ élénél, és a vezetõbõl felfelé húzza ki.
Az ajtóüveg tisztítása
Az ajtóüvegeket alaposan tisztítsa meg lúgos mosogatószerrel. Ezután gondosan szárítsa meg.
Az ajtóüvegek behelyezése
1. Az ajtóüvegeket egyenként,
felülrõl lefelé ferdén helyezze be az ajtó alsó élén található profilba, és engedje le.
3 Elõször a két kisebb, majd a
legvégén a legnagyobb üvegtáblát helyezze be.
2. A (B) ajtóburkolatot fogja meg oldalról, helyezze az ajtó belsejének az éléhez, és a (B) ajtóburkolatot dugja az ajtó felsõ élére.
65
Page 66
3 A (B) ajtóburkolat nyílt oldalán
található egy vezetõsín (C). Ezt a
külsõ üvegtábla és a (D)
derékszögû idom közé kell
betolni. Az (E) csatos zárnak be kell kattannia.
3. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
4. Az (A) szorítókart mindkét oldalon
hajtsa vissza az eredeti helyére.
5. Csukja be a sütõ ajtaját.
66
Page 67
Mit tegyünk, ha ...?
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A fõzõzónák nem mûködnek
A sütõ nem melegszik A sütõ nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a sütõt.
A sütõ nem világít. A sütõ lámpája tönkrement. Cserélje ki a sütõlámpát.
A pirolitika nem mûködik (az idõkijelzõn “C1“ látható).
A sütõ nem melegszik. Idõ (TAGESZEIT) A világít.
Olvassa el a beépíthetõ fõzõlap használati útmutatóját
Az idõ nincs beállítva. Idõ beállítása
Nem hajtotta végre a szükséges beállításokat
Bekapcsolt a biztonsági kikapcsolás.
Kioldott a biztosíték (a biztosítéktáblán).
Nem vették ki a vezetõrácsot/kihúzható sütõlapot.
A demó üzemmód van bekapcsolva.
Ellenõrizze a beállításokat.
Lásd biztonsági kikapcsolás.
Ellenõrizze a biztosítékot. Amennyiben a biztosíték többször kiold, hívjon megfelelõ képesítéssel rendelkezõ villanyszerelõt.
Vegye ki a vezetõrácsot/ kihúzható sütõlapot.
Tartsa nyomva 2 másodpercig a Kiválasztás (AUSWAHL) gombot, majd 2 másodpercen belül nyomja meg és tartsa nyomva 2 másodpercig a Kiválasztás (AUSWAHL) és
gombot.
Az idõkijelzõn megjelenik az F11 felirat.
Az idõkijelzõn megjelenik az F2 felirat.
A hússzonda rövidzárlatos, vagy a hússzonda dugója nem ül bent szorosan a hüvelyben.
Az ajtó nincs rendesen bezárva, vagy meghibásodott az ajtózár.
A hússzonda dugóját ütközésig dugja be a sütõ oldalfalán lévõ hüvelybe.
Zárja be rendesen a az ajtót; A háztartási biztosítéktáblán vagy kismegszakítóval kapcsolja ki és be a készüléket. Ha újra elõfordul a hiba, forduljon az ügyfélszolgálathoz.
67
Page 68
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Az idõkijelzõn egy fent nem említett hibakód jelenik meg.
Amennyiben e használati útmutatóban leírt javaslatok
Elektronikai hiba A háztartási biztosítéktáblán
vagy kismegszakítóval kapcsolja ki és be a készüléket. Ha újra elõfordul a hiba, forduljon az ügyfélszolgálathoz.
követésével nem tudja elhárítani a hibát, forduljon a vevõszolgá­lathoz.
1 Figyelem!A készüléket csak szakember javíthatja! A szakszerûtlen
javítások komoly veszélyt jelenthetnek a felhasználóra.
3 Kezelési hiba esetén a vevõszolgálati technikus kiszállása a
garancia ideje alatt sem ingyenes.
3 Fém elõlapos készülékekkel kapcsolatos tudnivalók:
A készülék elõlapja miatt az ajtó kinyitása után, a sütés alatt vagy röviddel azután rövid idõre páralecsapódás jelentkezhet az ajtó belsõ üvegén.
68
Page 69
697071
Page 70
Page 71
Szerviz
Mûszaki hiba esetén elõször ellenõrizze, hogy a használati utasítás segítségével (“Mit tegyünk, ha ...?” c. fejezet) saját maga is el tudja hárítani a hibát vagy nem.
Ha saját maga nem tudja elhárítani a hibát, forduljon vevõszolgálatunkhoz vagy szervizpartnerünkhöz.
Ahhoz, hogy gyorsan segíthessünk, a következõ adatokra van szükségünk:
ModellTermékszám (PNC)Sorozatszám (S-szám)
(A számok az adattáblán találhatók.)
A hiba típusaA készülék kijelzõjén esetleg megjelenõ hibaüzenet
Azt ajánljuk, írja be ide a készülék azonosítószámait, hogy kéznél legyenek, ha kell:
Modell: .....................................................
PNC: .....................................................
S-szám: .....................................................
Page 72
From the Electrolux Group
Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdõszobai, tisztító és szabadtéri készülékeket gyártó vállalata. Több mint 55 millió Electrolux csoport által forgalmazott terméket (többek között hûtõszekrényeket, tûzhelyeket, porszívókat, láncfûrészeket és fûnyíró gépeket) adnak el évente mintegy 14 milliárd dollár értékben a világ több mint 150 országában.
K=qЬЙ=пзкдЗ…л=kзKN=ЕЬзбЕЙK
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
822 926 658-B-200206-01
A változtatások jogát fenntartjuk
Loading...