AEG E6354FOK User Manual

Page 1
EHI6540FOK
................................................ .............................................
EN HOB USER MANUAL 2 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 18
Page 2
www.electrolux.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in­juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a per­son who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recom­mend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ENGLISH 3
1.2 General Safety
• The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch the heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off
• Do not store items on the cooking surfaces.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
• If the glass ceramic surface is cracked, switch off the
• After use, switch off the hob element by its control and
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
should not be placed on the hob surface since they can get hot.
appliance to avoid the possibility of electric shock.
do not rely on the pan detector.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in­stall this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to
a door or under a window. This pre­vents hot cookware to fall from the ap­pliance when the door or the window is opened.
• If the appliance is installed above draw-
ers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the up-
per drawer, is sufficient for air circula­tion.
• Make sure that the ventilation space of 2 mm, between the worktop and the front of the below unit, is free. The war­ranty does not cover damages caused by the lack of an adequate ventilation space.
• The bottom of the appliance can get hot. We recommend to install a non­combustile separation panel under the appliance to prevent access to the bot­tom.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections must be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable tangle.
• Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot ap-
Page 5
pliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sock­ets
• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.
• Make sure that a shock protection is in­stalled.
• Use the strain relief clamp on cable.
• Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you discon­nect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric shock.
• Use this appliance in a household envi­ronment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unatten­ded during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appli­ance. Always use oven gloves to re­move or put in accessories or oven­ware.
• Be careful, when you open the appli­ance door while the appliance is in op­eration. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with wa­ter.
ENGLISH 5
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use an external timer or a sepa­rate remote-control system to operate the appliance.
• Always keep the appliance door closed when the appliance is in operation.
• Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They become hot.
• Set the cooking zone to “off” after use.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock.
• Users with a pacemaker must keep a distance of minimum 30 cm from the induction cooking zones when the ap­pliance is in operation.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
• Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food rem­nants, can cause fire at a lower temper­ature than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door.
• Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
• Do not try to extinguish a fire with wa­ter. Disconnect the appliance and cover the flame with a lid or a fire blanket.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to the enamel:
– Do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the bot­tom.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Discoloration of the enamel has no ef-
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
• Do not keep hot cookware on the con-
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or cook-
• Do not activate the cooking zones with
• Do not put aluminium foil on the appli-
• Cookware made of cast iron, aluminium
– Do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
fect on the performance of the appli­ance. It is not a defect in the sense of the warranty law.
juices cause stains that can be perma­nent.
trol panel.
ware fall on the appliance. The surface can be damaged.
empty cookware or without cookware.
ance.
or with a damaged bottom can cause scratches on the glass ceramic. Always
lift these objects up when you have to move them on the cooking surface.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal ob­jects.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority for in­formation on how to discard the appli­ance correctly.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
3. PRODUCT DESCRIPTION
1
5 4
2
180 mm
145 mm
Induction cooking zone
1
Induction cooking zone
2
Control panel
3
Induction cooking zone
3
4
Induction cooking zone
5
Page 7
3.1 Control panel layout
ENGLISH 7
4
3
1011
89 7
51 2
6
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
Sensor field Function
1
2
Timer indicators of cooking
3
zones Timer display To show the time in minutes.
4
5
Heat setting display To show the heat setting.
6
Control bar To set the heat setting.
7
8
9
10
/
To activate and deactivate the appliance. To lock / unlock the control panel. To show for which of the cooking zones
you set the time.
To activate the Power Function.
To increase or decrease the time. To set the cooking zone. To activate and deactivate the STOP+GO
function.
11
To activate and deactivate the Bridge Function.
3.2 Heat setting displays
Display Description
The cooking zone is deactivated.
-
+ digit / /
The cooking zone operates. The function operates.
The Automatic Heat Up function operates. Power function operates. There is a malfunction. OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) : contin-
ue cook / stay warm / residual heat.
Page 8
www.electrolux.com
8
Display Description
3.3 OptiHeat Control (3 step
Residual heat indicator)
WARNING!
from residual heat!
4. DAILY USE
4.1 Activation and deactivation
Touch for 1 second to activate or de­activate the appliance.
Lock / The Child Safety Device operates. Not correct cookware or too small or no cookware on the
cooking zone. The Automatic Switch Off function operates.
\ \ The risk of burns
OptiHeat Control shows the level of the residual heat. The induction cooking zones make the heat necessary for cook­ing directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is hot from the heat of the cookware.
- — 5 hours
- — 4 hours
- — 1.5 hours
4.2 Automatic Switch Off
The function deactivates the appliance automatically if:
All cooking zones are deactivated ( ).
• You do not set the heat setting after you activate the appliance.
• You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds, (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds some time and the appliance deactivates. Remove the object or clean the control panel.
• The appliance becomes too hot (e.g. when, a saucepan boils dry). Before you use the appliance again, wait for the cooking zone to cool down.
• You use incorrect cookware. The sym-
comes on and the cooking zone
bol deactivates automatically after 2 mi­nutes.
• You do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some
comes on and the appliance
time deactivates. See below.
• The relation between heat setting and times of the Automatic Switch Off func­tion:
, - — 6 hours
4.3 The heat setting
Touch the control bar at the heat setting. Move your finger along the control bar to change the setting. Do not release before you have a correct heat setting. The dis­play shows the heat setting.
4.4 Bridge function
The Bridge function connects two cook­ing zones and they operate as one. First set the heat setting for one of the cooking zone.
To activate the Bridge function touch To set or change the heat setting touch one of the control sensors. To deactivate the Bridge function touch
. The cooking zones operate inde-
pendently.
4.5 Automatic Heat Up
You can get a necessary heat setting in a shorter time if you activate the Automatic
.
Page 9
Heat Up function. This function sets the
00
highest heat setting for some time (see the diagram), and then decreases to the necessary heat setting. To start the Automatic Heat Up function for a cooking zone:
1.
Touch ( comes on in the dis­play).
2.
Immediately touch the necessary heat setting. After 3 seconds
comes on
in the display. To stop the function change the heat set­ting.
ENGLISH 9
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 Power function
The Power function makes more power available to the induction cooking zones. The Power function can be activated for a limited period of time ( see Technical In­formation chapter). After that, the induc­tion cooking zone automatically sets back to highest heat setting. To activate, touch
, comes on. To deactivate, change
the heat setting.
4.7 Power management
The power management divides the pow­er between two cooking zones in a pair (see the illustration). The power function increases the power to the maximum level for one cooking zone in the pair. The power in the second cooking zone auto­matically decreases. The heat setting dis­play for the reduced zone changes be­tween two levels.
4.8 Timer
Count Down Timer
Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for only this one time.
Set the Count Down Timer after the selection of the cooking zone.
You can set the heat setting before or af­ter you set the timer.
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
To activate the Count Down Timer:
• touch
of the cooking zone start to flash slow, the time counts down.
To see the remaining time: set the cooking zone with
the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time.
To change the Count Down Timer: set the cooking zone with
To deactivate the timer: set the cooking zone with remaining time counts back to
The indicator of the cooking zone goes out. To deactivate you can also touch
When the countdown comes to an end, the sound operates and
The cooking zone deactivates.
To stop the sound: touch
of the timer to set the time (
- 99 minutes). When the indicator
. The indicator of
. Touch
or .
. Touch . The
.
00
and at the same time.
flashes.
00
Page 10
www.electrolux.com
10
CountUp Timer ( The count up timer)
Use the CountUp Timer to monitor how long the cooking zone operates.
To set the cooking zone (if more
than 1 cooking zone operate ) :
touch cator of a necessary cooking zone comes on.
To activate the CountUp Timer: touch
When the indicator of the cooking zone starts to flash slow, the time counts up.
The display switches between counted time (minutes).
To see how long the cooking zone
operates: set the cooking zone with
starts to flash quickly. The display shows the time that the cooking zone operates.
To deactivate the CountUp Timer: set the cooking zone with
dicator of the cooking zone goes out.
again and again until the indi-
of the timer comes on.
and
. The indicator of the cooking zone
and touch
or to deactivate the timer. The in-
Minute Minder
You can use the timer as a Minute Mind- er while the cooking zones do not oper-
ate. Touch er to set the time. When the time comes
to an end, the sound operates and flashes.
To stop the sound: touch
. Touch or of the tim-
00
4.9 STOP+GO
The function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting (
).
When the heat setting.
The function.
operates, you cannot change
function does not stop the timer
To activate this function touch The symbol
To deactivate this function touch The heat setting that you set before comes on.
comes on.
.
.
4.10 Lock
When the cooking zones operate, you can lock the control panel, but not
prevents an accidental change of the heat setting. First set the heat setting.
To start this function touch
comes on for 4 seconds.
bol The Timer stays on.
To stop this function touch setting that you set before comes on. When you stop the appliance, you also stop this function.
. It
. The sym-
. The heat
4.11 The Child Safety Device
This function prevents an accidental oper­ation of the appliance.
To activate The Child Safety Device
Activate the appliance with set the heat settings.
Touch
Deactivate the appliance with .
To deactivate The Child Safety Device
Activate the appliance with set the heat settings. Touch seconds. The symbol
Deactivate the appliance with
To override The Child Safety Device for only one cooking time
Activate the appliance with symbol
Touch setting in 10 seconds. You can oper­ate the appliance.
• When you deactivate the appliance with
again.
for 4 seconds. The symbol
comes on.
comes on.
for 4 seconds. Set the heat
, The Child Safety Device operates
. Do not
. Do not
for 4
comes on.
.
. The
4.12 OffSound Control (Deactivation and activation of the sounds)
Deactivation of the sounds
Deactivate the appliance. Touch come on and go out. Touch
for 3 seconds. The displays
for 3 sec-
Page 11
onds. comes on, the sound is on. Touch
When this function operates, you can hear the sounds only when:
• the Minute Minder comes down
• the Count Down Timer comes down
• you put something on the control panel.
, comes on, the sound is off.
you touch
Activation of the sounds
Deactivate the appliance.
5. HELPFUL HINTS AND TIPS
Touch come on and go out. Touch onds. is off. Touch
sound is on.
for 3 seconds. The displays
comes on, because the sound
, comes on. The
ENGLISH 11
for 3 sec-
INDUCTION COOKING ZONES
For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly.
5.1 Cookware for induction
cooking zones
Use the induction cooking zones with correct cookware.
Cookware material
correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, the bottom made of multi-layer (with correct mark from a manufacturer).
not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.
Cookware is correct for an induction hob if …
• ... some water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting.
• ... a magnet pulls on to the bottom of the cookware.
The bottom of the cookware
must be as thick and flat as possi­ble.
5.2 Use of the cooking zones
IMPORTANT
Put the cookware on the cross which is on the surface that you cook. Cover the cross fully. The magnetic part of the bot­tom of the cookware must be 125 mm minimum. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically. You can cook with the large cookware on two cooking zones at the same time.
5.3 The noises during operation
If you can hear
• crack noise: cookware is made of dif­ferent materials (Sandwich construc­tion).
• whistle sound: you use one or more cooking zones with high power levels and the cookware is made of different materials (Sandwich construction).
• humming: you use high power levels.
• clicking: electric switching occurs.
• hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not re­fer to appliance malfunction.
Cookware dimensions: induction cook-
ing zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically to some limit.
5.4 Energy saving
How to save energy
Page 12
www.electrolux.com
12
• If it is possible, always put the lids on
• Put cookware on a cooking zone be-
• Use the residual heat to keep the food
The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cook­ware with a smaller diameter than the minimum receives only a part of the pow­er generated by the cooking zone. For the minimum diameters see the Technical In­formation chapter.
5.5 Öko Timer (Eco Timer)
He at set tin g
1 1 -3Hollandaise sauce,
1 -3Solidify: fluffy ome-
3 -5Simmer rice and milk-
5 -7Steam vegetables, fish,
7 -9Steam potatoes 20 - 60 min Use max. ¼ l water
7 -9Cook larger quantities
9 -12Gentle fry: escalope,
the cookware.
fore you start it.
warm or to melt it.
The cooking zone efficiency
To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before
the count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking op­eration.
5.6 The Examples of cooking
applications
The relation between the heat setting and the cooking zone consumption of power is not linear. When you increase the heat setting it is not proportional to the increase of the cooking zone consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.
The data in the table is for guid­ance only.
Use to: Time Hints Nominal
Keep warm the food you cooked
as required Put a lid on a cook-
ware
5 - 25 min Mix from time to time 3 – 8 % melt: butter, chocolate, gelatine
10 - 40 min Cook with a lid on 3 – 8 % lettes, baked eggs
25 - 50 min Add the minimum based dishes, heating up ready-cooked meals
twice as much liquid as rice, mix milk dishes part proce­dure through
20 - 45 min Add some table­meat
spoons of liquid
for 750 g of potatoes
of food, stews and
60 - 150
min
Up to 3 l liquid plus ingredients
soups
as necessa-ryTurn halfway through 25 – 45 % veal cordon bleu, cut­lets, rissoles, saus­ages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts
power consump­tion
3 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
Page 13
He
Use to: Time Hints Nominal
at set tin g
12
Heavy fry, hash
-
browns, loin steaks,
13
steaks
14 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-
fry chips Boil large quantities of water. Power function is activated.
6. CARE AND CLEANING
ENGLISH 13
power consump­tion
5 - 15 min Turn halfway through 45 – 64 %
100 %
Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom.
Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance operates.
To remove the dirt:
1.
Remove immediately: melted
plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scraper on the glass surface at
7. TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate the appliance or operate it.
You touched 2 or more
The STOP+GO function
There is water or fat
an acute angle and move the blade on the surface .
Remove after the appliance is
sufficiently cool: limescale rings , water rings, fat stains, shiny metal­lic discolorations. Use a special cleaning agent for glass ceramic or stainless steel.
2.
Clean the appliance with a moist cloth and some detergent.
3.
At the end rub the appliance dry with a clean cloth.
Activate the appliance
again and set the heat setting in less than 10 seconds.
Touch only one sensor
sensor fields at the same
field.
time.
Refer to the chapter “Dai-
operates.
ly Use”.
Clean the control panel. stains on the control pan­el.
Page 14
www.electrolux.com
14
An acoustic signal sounds and the appliance deactivates. An acoustic signal sounds when the appli­ance is deactivated.
The appliance deacti­vates.
The residual heat indica­tor does not come on.
The Automatic Heat Up function does not oper­ate.
The highest heat setting
The heat setting changes between two levels.
The sensor fields become hot.
There is no signal when you touch the panel sen­sor fields.
The cookware is incor-
The diameter of the bot-
The cookware does not
Problem Possible cause Remedy
You put something on one or more sensor fields.
You put something on the sensor field
.
The cooking zone is not hot because it operated only for a short time.
Remove the object from
the sensor fields.
Remove the object from
the sensor field.
If the cooking zone oper-
ated sufficiently long to
be hot, speak to the serv-
ice centre. The cooking zone is hot. Let the cooking zone be-
come sufficiently cool.
The highest heat setting is set.
has the same power as
the Automatic Heat Up
function.
comes on
comes on
The Power management is activated.
The cookware is too large or you put it too near to the controls.
The signals are deactiva­ted.
The Automatic Switch Off operates.
The Child Safety Device or the Lock function op-
Refer to “Power manage-
ment”.
Put large cookware on
the rear cooking zones if
necessary.
Activate the signals. Refer
to “OffSound control”.
Deactivate the appliance
and activate it again.
Refer to the chapter “Dai-
ly Use”. erates.
comes on
There is no cookware on the cooking zone.
Put cookware on the
cooking zone.
Use the correct cook­rect.
ware.
Use cookware with cor­tom of the cookware is
rect dimensions. too small for the cooking zone.
Cover the cross / square cover the cross / square.
fully.
Page 15
Problem Possible cause Remedy
and number comes
on.
comes on
There is an error in the appliance.
There is an error in the appliance because a cookware boils dry. The overheating protection for the cooking zones and the Automatic Switch Off operates.
If you tried the above solutions and can­not repair the problem, speak to your dealer or the customer service. Give the data from the rating plate, three digit letter code for the glass ceramic (it is in the cor­ner of the glass surface) and an error message that comes on.
ENGLISH 15
Disconnect the appliance
from the electrical supply
for some time. Discon-
nect the fuse from the
electrical system of the
house. Connect it again.
comes on again,
If
speak to the service cen-
tre.
Deactivate the appliance.
Remove the hot cook-
ware. After approximately
30 seconds, activate the
cooking zone again. If the
cookware was the prob-
lem, the error message
goes out of the display,
but the residual heat indi-
cator can stay. Let the
cookware become suffi-
ciently cool and refer to
“Cookware for the induc-
tion cooking zone” to see
if your cookware is com-
patible with the appli-
ance.
Make sure, you operated the appliance correctly. If not the servicing by a custom­er service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the cus­tomer service and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
8. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Before the installation
Before the installation of the appliance, re­cord the information below from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the appliance casing.
• Model ...........................
• PNC .............................
• Serial number ....................
8.1 Built-in appliances
• Only use the built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in units and work surfaces that align to the standards.
8.2 Connection cable
• The appliance is supplied with the con­nection cable.
• Replace the damaged mains cable with a special cable (type H05BB-F Tmax
Page 16
www.electrolux.com
16
8.3 Assembly
90°C; or higher). Speak to your local Service Centre.
min. 500mm
min. 50mm
min. 2mm
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min. 55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
560+1mm
min. 2 mm
min 30 mm
min. 38 mm
min. 2 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
Page 17
ENGLISH 17
1)
The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier.
9. TECHNICAL INFORMATION
Modell EHI6540FOK Prod.Nr. 949 596 155 00 Typ 58 GAD DC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Cooking zones power
Cooking zone
Right rear —
180 mm
Right front —
145 mm Left rear 2300 W 3200 W 10 125
Left front 2300 W 3200 W 10 125
The power of the cooking zones can be different in some small range from the da-
Nominal Power (Max heat setting)
Power Func­tion activa­ted [W]
[W]
1800 W 2800 W 10 145
1400 W 2500 W 4 125
If you use a protection box (an additional accessory
mm and protective floor directly below the appliance are not necessary. You can not use the protection box if you install the appliance above an oven.
Power func­tion maxi­mum dura-
1)
), the front airflow space of 2
Minimum cookware di­ameter [mm]
tion [min]
ta in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.
10. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 18
www.electrolux.com
18
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 19
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse­ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou­jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per­manente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités phy­siques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsa­ble de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il re­froidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en­fants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans sur­veillance.
FRANÇAIS 19
1.2 Sécurité générale
• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Met-
• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap-
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
• Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'ar-
• Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à
externe ou un système de commande à distance.
ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
tez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
pareil.
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuis­son car ils pourraient chauffer.
rêt l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détection des récipients.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique­ment par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le dépla­cez. Portez toujours des gants de sécu­rité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de gon­flements.
• Protégez la partie inférieure de l'appa­reil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les réci­pients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de cel­les-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de ti­roirs, assurez-vous qu'il y a suffisam­ment d'espace entre le fond de l'appa­reil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.
• Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de tra­vail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat.
Page 21
• Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Nous vous recommandons d'installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'ensemble des branchements électri­ques doit être effectué par un techni­cien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
• Utilisez le câble d'alimentation électri­que approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
• Assurez-vous que le câble d'alimenta­tion ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brû­lantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appa­reil à des prises électriques situées à proximité.
• Assurez-vous que l'appareil est bien in­stallé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection anti­électrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le câ­ble.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'ali­mentation. Contactez le service après­vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endom­magé.
• L'installation électrique doit être équi­pée d'un dispositif d'isolement à cou­pure omnipolaire. Le dispositif d'isole­ment doit présenter une distance d'ou­verture des contacts d'au moins 3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fu­sibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur diffé­rentiel et des contacteurs.
FRANÇAIS 21
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environne­ment domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de venti­lation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil­lance pendant son fonctionnement.
• Éteignez l'appareil après chaque utilisa­tion.
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne tou­chez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez tou­jours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
• Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. De l'air brûlant peut s'en échapper.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en con­tact avec de l'eau.
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
• Maintenez toujours la porte de l'appareil fermée lorsque l'appareil est en fonc­tionnement.
• Ne posez pas de couverts ou de cou­vercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'élec­trocution.
• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induc­tion lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
Page 22
www.electrolux.com
22
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
• L'huile qui a servi contient des restes
• Ne placez pas de produits inflamma-
• Ne laissez pas des étincelles ou des
• Ouvrez prudemment la porte de l'appa-
• Ne tentez pas d'éteindre un incendie
• Pour éviter tout endommagement ou
• La décoloration de l'émail est sans effet
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
dégager des vapeurs inflammables. Te­nez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lors­que vous vous en servez pour cuisiner.
chaude peuvent provoquer une com­bustion spontanée.
d'aliments pouvant provoquer un incen­die à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
reil. Si vous utilisez des ingrédients con­tenant de l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement inflammable peut éventuellement se former.
avec de l'eau. Débranchez l'appareil et couvrez les flammes à l'aide d'un cou­vercle ou d'une couverture à incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'appareil.
décoloration de l'émail : – Ne mettez pas de plats allant au four
ni aucun autre objet directement sur le fond de l'appareil.
– Ne placez jamais de feuilles d'alumi-
nium directement sur le fond de l'ap­pareil.
– ne versez jamais d'eau directement
dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– une fois la cuisson terminée, ne lais-
sez jamais d'aliments ou de plats hu­mides à l'intérieur de l'appareil.
– faites attention lorsque vous retirez
ou remettez en place les accessoires.
sur les performances de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un défaut dans le cadre de la garantie.
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux. Les jus de fruits cau­sent des taches qui peuvent être per­manentes.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des réci­pients de cuisson s'évaporer complète­ment.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuis­son vides ou sans aucun récipient de cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils ris­queraient de rayer la surface vitrocéra­mique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des pro­duits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à ré­curer, de solvants ou d'objets métalli­ques.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et met­tez-le au rebut.
Page 23
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
FRANÇAIS 23
1
5 4
2
180 mm
145 mm
Zone de cuisson à induction
1
Zone de cuisson à induction
2
Bandeau de commande
3
Zone de cuisson à induction
3
4
Zone de cuisson à induction
5
3.1 Description du bandeau de commande
4
3
1011
89 7
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
Touche sensitive Fonction
1
2
Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller ou déverrouiller le ban-
deau de commande.
Voyants du minuteur des zo-
3
nes de cuisson Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.
4
5
Indicateur du niveau de cuis-
6
Pour indiquer la zone de cuisson pour la­quelle vous définissez la durée.
Pour activer la fonction Booster. Pour indiquer le niveau de cuisson.
son Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson.
7
8
9
/
Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour choisir la zone de cuisson.
51 2
6
Page 24
www.electrolux.com
24
Touche sensitive Fonction
10
11
3.2 Indicateurs du niveau de cuisson
3.3 OptiHeat Control (étape 3
Voyant de chaleur résiduelle)
Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO.
Pour activer et désactiver la fonction Brid­ge.
Affichage Description
La zone de cuisson est désactivée.
-
La zone de cuisson est activée. La fonction est activée.
La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée.
La fonction Booster est activée.
+ chiffre / /
Une anomalie de fonctionnement s'est produite. OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois ni-
veaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / cha­leur résiduelle.
Le dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé. Le récipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a
pas de récipient sur la zone de cuisson. La fonction d'arrêt automatique est activée.
OptiHeat Control indique le niveau de chaleur résiduelle. Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire
AVERTISSEMENT
\ \ La chaleur résiduelle
peut être source de brûlures !
directement sur le fond des plats de cuis­son. La table vitrocéramique est chaude à cause de la chaleur des récipients.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
4.1 Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil.
4.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête l'appareil automatiquement si :
• Toutes les zones de cuisson sont dés­activées (
).
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé l'appareil.
• Vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de com­mande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un si­gnal sonore retentit pendant quelques instants et l'appareil s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci.
• L'appareil surchauffe (par ex., lorsque tout le liquide s'est évaporé du réci-
Page 25
pient). Laissez refroidir la zone de cuis­son avant de réutiliser l'appareil.
• Vous utilisez des récipients inadaptés. Le symbole
s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes.
• Vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants,
s'allume et l'appareil s'éteint. Voir ci-
dessous.
• La relation entre le niveau de cuisson et les durées de la fonction d'arrêt auto­matique :
, - — 6 heures
- — 5 heures
- — 4 heures
- — 1,5 heures
FRANÇAIS 25
4.5 Démarrage automatique de
la cuisson
La fonction de démarrage automatique de la cuisson permet d'atteindre plus rapide­ment le niveau de cuisson souhaité. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps (voir le schéma) puis redescend au niveau sé­lectionné. Pour activer la fonction de démarrage au­tomatique de la cuisson pour une zone de cuisson :
1.
Appuyez sur la touche ( s'affi­che).
2.
Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de 3 se-
condes, Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson.
s'affiche.
4.3 Niveau de cuisson
Appuyez sur le bandeau de sélection sur le niveau de cuisson souhaité. Faites glis­ser votre doigt le long du bandeau de sé­lection pour modifier le réglage. Ne relâ­chez pas la pression tant que le niveau de cuisson souhaité n'est pas atteint. L'affi­chage indique le niveau de cuisson.
4.4 Fonction Bridge
La fonction Bridge couple deux zones de cuisson de telle façon qu'elles fonction­nent comme une seule. Réglez d'abord l'une des zones de cuis­son. Pour activer la fonction Bridge, appuyez
. Pour régler ou modifier le niveau
sur de cuisson, appuyez sur l'une des tou­ches sensitives. Pour désactiver la fonction Bridge, ap-
puyez sur fonctionnent de nouveau de manière in­dépendante.
. Les zones de cuisson
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 Fonction Booster
La fonction Booster vous permet d'aug­menter la puissance des zones de cuis­son à induction. La fonction Booster peut être activée pour une durée limitée (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). La zone de cuisson à induction revient en­suite automatiquement au niveau de cuis­son le plus élevé. Pour activer cette fonc-
tion, appuyez sur
, s'affiche. Pour la désactiver, modifiez le niveau de cuis­son.
4.7 Gestionnaire de puissance
Le gestionnaire de puissance répartit la puissance disponible entre deux zones de cuisson qui sont couplées pour former une paire (voir la figure). La fonction Boos­ter augmente la puissance au niveau
Page 26
00
www.electrolux.com
26
maximal pour l'une des zones de cuisson de la paire. La puissance de la seconde zone de cuisson diminue automatique­ment. L'affichage du niveau de cuisson de la zone à puissance réduite oscille entre deux niveaux.
4.8 Minuteur
Minuteur (Décompte du temps)
Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pour cette cuisson uniquement.
Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson.
Le niveau de cuisson peut être défini avant ou après le réglage du minuteur.
Pour choisir la zone de cuisson :
Pour activer le minuteur en fonction
Pour vérifier la durée restante : sé-
Pour désactiver le minuteur : sélec-
appuyez plusieurs fois sur ce que l'indicateur correspondant s'affi­che.
Décompte du temps : appuyez sur
du minuteur pour régler la durée (
- 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence à cli­gnoter plus lentement, le décompte a commencé.
lectionnez la zone de cuisson à l'aide
. Le voyant de la zone de cuis-
de son clignote rapidement. L'affichage in­dique la durée restante.
Pour modifier le minuteur dégres­sif : sélectionnez la zone de cuisson à
l'aide de
tionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche
. Appuyez sur ou .
. Appuyez sur . Le dé-
jusqu'à
compte du temps restant s'effectue jusqu'à
cuisson s'éteint. Pour désactiver, vous pouvez aussi appuyer sur
même temps.
Lorsque le décompte du temps est ter­miné, le signal sonore retentit et
gnote. La zone de cuisson se met à l'ar­rêt.
Pour arrêter le signal sonore : ap- puyez sur
. Le voyant de la zone de
00
et en
cli-
00
CountUp Timer (minuteur progressif)
Utiliser la fonction CountUp Timer pour vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
Pour choisir la zone de cuisson (si
plusieurs zones de cuisson sont en cours de fonctionnement) : appuyez
plusieurs fois sur dicateur correspondant s'affiche.
Pour activer la fonction CountUp Ti- mer : appuyez sur la touche nuteur, jusqu'à ce que
Lorsque le voyant de la zone de cuis­son clignote lentement, le minuteur dé­marre. L'affichage indique, en alternan-
et le nombre de minutes écou-
ce, lées.
Pour vérifier la durée de fonction-
nement de la zone de cuisson sé­lectionnée. sélectionnez la zone de
cuisson à l'aide de la touche voyant de la zone de cuisson commen­ce à clignoter rapidement. L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
Pour désactiver le CountUp Timer : sélectionnez la zone de cuisson avec
et appuyez sur ou pour dés­activer le minuteur. Le voyant de la zo­ne de cuisson s'éteint.
jusqu'à ce que l'in-
du mi-
s'allume.
. Le
Minuterie
Vous pouvez utiliser le minuteur comme Minuterie lorsque les zones de cuisson ne sont pas en fonctionnement. Appuyez
. Appuyez sur la touche ou
sur du minuteur pour régler la durée. Lorsque
Page 27
le décompte du temps est terminé, le si­gnal sonore retentit et
Pour arrêter le signal sonore : ap- puyez sur
00
clignote.
4.9 STOP+GO
La fonction permet de basculer simul­tanément toutes les zones de cuisson ac­tives en position de maintien au chaud (
).
Il n'est désormais plus possible de modi­fier le niveau de cuisson en cours La fonction
teur.
Pour activer cette fonction, appuyez sur
Pour désactiver cette fonction, ap­puyez sur
précédent s'allume.
n’interrompt pas le minu-
. Le symbole s'allume.
. Le niveau de cuisson
.
FRANÇAIS 27
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants
Activez l'appareil avec tionnez aucun niveau de cuisson.
Appuyez sur Le symbole
Désactivez l'appareil avec .
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants pour une seule session de cuisson
Activez l'appareil avec
s'allume.
Appuyez sur pendant 4 secondes.
Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent Vous
pouvez utiliser l'appareil.
• Lorsque vous éteignez l'appareil en ap­puyant sur
tionne à nouveau.
pendant 4 secondes.
s'allume.
, la sécurité enfants fonc-
. Ne sélec-
. Le symbole
4.10 Verrouillage
Pendant l'utilisation des zones de cuis­son, vous pouvez verrouiller le bandeau de commande, à l'exception de la touche
. Ceci empêchera une modification in­volontaire du niveau de cuisson. Réglez tout d'abord le niveau de cuisson. Pour démarrer cette fonction, appuyez
. Le symbole s'allume pendant
sur 4 secondes. Le minuteur reste allumé. Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap-
puyez sur cédent s'allume. Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désactivez également cette fonction.
. Le niveau de cuisson pré-
4.11 Dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Pour activer le dispositif de sécurité enfants
Activez l'appareil avec tionnez aucun niveau de cuisson.
Appuyez sur Le symbole
Désactivez l'appareil avec .
pendant 4 secondes.
s'allume.
. Ne sélec-
4.12 OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores)
Désactivation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur
Tous les indicateurs s'allument et s'étei­gnent. Appuyez sur des. vé. Appuyez sur
gnal sonore est désactivé. Lorsque cette fonction est activée, l'appa­reil émet des signaux sonores uniquement dans les circonstances suivantes :
quand vous appuyez sur
• quand le minuteur arrive en fin de cour­se
• quand le décompte se termine
• quand vous posez un objet sur le ban­deau de commande.
pendant 3 secondes.
pendant 3 secon-
s'allume, le signal sonore est acti-
, s'allume, le si-
Activation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur
Tous les indicateurs s'allument et s'étei­gnent. Appuyez sur des.
pendant 3 secondes.
pendant 3 secon-
s'allume, le signal sonore est dés-
Page 28
www.electrolux.com
28
activé. Appuyez sur , s'allume. Les signaux sonores sont activés.
5. CONSEILS UTILES
ZONES DE CUISSON À INDUC­TION
Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant chauf­fe les récipients très rapidement.
5.1 Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction
Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
Matériaux des récipients
adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouche (ho­mologué par le fabricant).
inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Un récipient convient à l'induction si :
• ... une petite quantité d'eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maxi­mal.
• ... un aimant adhère au fond du réci­pient.
Le fond du récipient de cuis­son doit être aussi plat et épais
que possible.
Dimensions du récipient de cuisson : les zones de cuisson à induction s'adap­tent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une cer­taine limite.
5.2 Utilisation des zones de
cuisson
IMPORTANT
Posez le récipient sur la croix se trouvant sur la surface de cuisson. Recouvrez complètement la croix. La zone magnéti-
que au fond du récipient doit avoir un dia­mètre minimum de 125 mm. Les zones de cuisson à induction s'adaptent auto­matiquement au diamètre du fond du ré­cipient utilisé. Les récipients de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson en même temps.
5.3 Bruit pendant le fonctionnement
Si vous entendez :
• un craquement : le récipient est com­posé de différents matériaux (concep­tion "sandwich").
• un bruit de sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec des niveaux de cuisson élevés et le récipient est composé de différents matériaux (conception "sandwich").
• Un bourdonnement : vous utilisez des puissances élevées.
• Un cliquètement : des commutations électriques se produisent.
• Un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Les bruits décrits sont normaux et ne constituent pas un dysfonctionne­ment.
5.4 Économies d'énergie
Comment réaliser des économies d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les réci­pients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
• Déposez toujours le récipient sur la zo­ne de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduel­le pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre.
Efficacité de la zone de cuisson
Page 29
L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recomman­dé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la zone de cuis­son. Pour connaître les diamètres mini­maux, reportez-vous au chapitre « Carac­téristiques techniques ».
5.5 Öko Timer (Minuteur Eco)
Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différen­ce de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.
Ni-
Utilisation : Durée Conseils Consom-
5.6 Exemples de cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation énergétique de la zone de cuisson n'est pas proportionnel­le. Cela signifie que la zone de cuisson utili­sée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.
Les valeurs figurant dans le ta­bleau suivant sont fournies à titre indicatif.
vea u de cui ss on
Maintenir au chaud les plats que vous venez
1
selon les besoins.
Mettez un couvercle sur le récipient
de cuire
1 -3Sauce hollandaise, fai-
re fondre : du beurre,
5 - 25 min Remuez de temps en
temps
du chocolat, de la gé­latine
1 -3Solidifier : omelettes
baveuses, œufs au plat
3 -5Cuire à feu doux le riz
et les plats à base de produits laitiers ; ré­chauffage des plats cuisinés
10 - 40 min Couvrez pendant la
cuisson.
25 - 50 min Ajoutez au moins
deux fois plus d'eau que de riz. Remuez car les aliments à ba­se de lait se séparent durant la cuisson.
5 -7Cuire les légumes, le
poisson, la viande à la vapeur
7 -9Cuire des pommes de
terre à la vapeur
20 - 45 min Ajoutez quelques
cuillerées à soupe de liquide
20 - 60 min Utilisez max. ¼ l
d'eau pour 750 g de pommes de terre.
7 -9Cuire de grandes
quantités d'aliments, ragoûts et soupes
60 ­150 min
Ajoutez jusqu'à 3 l de liquide, plus les ingré­dients.
FRANÇAIS 29
mation énergéti­que nomi­nale
3 %
3 – 8 %
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
Page 30
www.electrolux.com
30
Ni-
Utilisation : Durée Conseils Consom­vea u de cui ss on
9 -12Poêler à feu doux : es-
au besoin Retournez à la moitié calopes, cordons bleus de veau, côtelettes, ris­soles, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets
12
Poêler à feu vif des
-
pommes de terre risso-
13
lées, filets, steaks
5 - 15 min Retournez à la moitié
14 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la viande (gou-
lasch, bœuf braisé), cuire des frites. Faire bouillir une grande quantité d'eau. Le gestionnaire de
puissance est activé.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
mation énergéti­que nomi­nale
25 – 45 %
du temps
45 – 64 %
du temps
100 %
Nettoyez l'appareil après chaque utilisa­tion. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonc­tionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1.
Enlevez immédiatement : plasti-
que fondu, films plastiques et ali­ments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'ap­pareil. Utilisez un racloir spécial
pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Une fois que l'appareil a suffi-
samment refroidi, enlevez : tra­ces de calcaire et d'eau, projec­tions de graisse, décolorations mé­talliques luisantes. Utilisez un agent de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
2.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chif­fon humide et d'un peu de détergent.
3.
Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème Cause probable Solution
Vous ne pouvez pas allu­mer l'appareil ou le faire fonctionner.
Allumez de nouveau l'ap-
pareil et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes.
Page 31
Problème Cause probable Solution
Vous avez appuyé sur
plusieurs touches sensiti­ves en même temps.
La fonction STOP+GO
est activée.
Il y a de l'eau ou des ta-
ches de graisse sur le bandeau de commande.
Un signal sonore retentit et l'appareil s'éteint. Un signal sonore retentit
Vous avez posé quelque chose sur une ou plu-
sieurs touches sensitives. lorsque l'appareil est éteint.
L'appareil s'éteint. Vous avez posé quelque
chose sur la touche sen-
Le voyant de chaleur rési­duelle ne s'allume pas.
sitive
La zone de cuisson n'est
pas chaude parce qu'elle
.
n'a fonctionné que peu
de temps. La fonction de démarrage
automatique de la cuis-
La zone de cuisson est
chaude. son ne fonctionne pas.
Le niveau de cuisson le
plus élevé est réglé.
Le niveau de cuisson change.
Les touches sensitives sont chaudes.
Le gestionnaire de puis-
sance est activé.
Le récipient est trop
grand ou vous l'avez pla-
cé trop près des com-
mandes. Aucun signal sonore ne
se fait entendre lorsque
Les signaux sonores sont
désactivés. vous appuyez sur les tou­ches sensitives du ban­deau.
s'allume.
La fonction d'arrêt auto-
matique est activée.
s'allume.
Le dispositif de sécurité
enfants ou de verrouillage
est activé.
FRANÇAIS 31
N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.
Reportez-vous au chapi­tre « Utilisation quotidien­ne ».
Nettoyez le bandeau de commande.
Retirez l'objet des tou­ches sensitives.
Retirez l'objet de la tou­che sensitive.
Si la zone de cuisson a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service après-vente.
Laissez la zone de cuis­son refroidir.
Le niveau de cuisson le plus élevé est identique à la fonction de démarrage automatique de la cuis­son.
Reportez-vous au chapi­tre « Gestionnaire de puissance ».
Placez les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si né­cessaire.
Activez les signaux sono­res. Reportez-vous au chapitre « Commande sans son ».
Éteignez l'appareil puis allumez-le de nouveau.
Reportez-vous au chapi­tre « Utilisation quotidien­ne ».
Page 32
www.electrolux.com
32
Le récipient n'est pas
Le diamètre du fond du
Le récipient de cuisson
chent.
Si les indications ci-dessus ne vous per­mettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente. Veuillez lui fournir les informations figurant sur la pla­que signalétique, la combinaison à 3 let­tres et chiffres pour la vitrocéramique (si­tuée dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche.
Problème Cause probable Solution
s'allume.
Il n'y a pas de récipient
sur la zone de cuisson.
Placez un récipient sur la zone de cuisson.
Utilisez un récipient adap-
adapté.
té. Utilisez un récipient de di-
récipient est trop petit
mensions appropriées.
pour la zone de cuisson.
Recouvrez complètement
ne recouvre pas la
la croix / le carré.
croix / le carré.
et un chiffre s'affi-
Une erreur s'est produite
dans l'appareil.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minu­tes. Déconnectez le fu­sible de l'installation do­mestique. Rebranchez
l'appareil. Si à nouveau, contactez vo­tre service après-vente.
s'allume.
Une erreur s'est produite
dans l'appareil car un ré-
cipient chauffe à vide. La
protection anti-surchauffe
des zones de cuisson et
la fonction d'arrêt auto-
matique sont activées.
Éteignez l'appareil. Enle­vez le récipient chaud. Au bout d'environ 30 secon­des, remettez la zone de cuisson en fonctionne­ment. Si le récipient était la cause du problème, le message d'erreur dispa­raît de l'affichage, mais le voyant de chaleur rési­duelle peut demeurer. Laissez le récipient refroi­dir et reportez-vous au chapitre « Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à in­duction » pour voir si vo­tre récipient est compati­ble avec l'appareil.
Veillez à faire fonctionner l'appareil correc­tement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé mê­me en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le li­vret de garantie.
s'allume
Page 33
8. INSTALLATION
FRANÇAIS 33
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
Avant l'installation
Avant l'installation de l'appareil, notez ci­dessous les informations figurant sur la plaque signalétique. La plaque signaléti­que se trouve au bas de l'enveloppe exté­rieure de l'appareil.
• Modèle ...........................
• PNC .............................
• Numéro de série ....................
8.1 Appareils encastrables
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après
8.3 Montage
min. 500mm
min. 50mm
avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
8.2 Câble d'alimentation
• L'appareil est fourni avec le câble d'ali­mentation.
• Si le câble d'alimentation est endom­magé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de calibre supérieur). Contactez votre service après-vente.
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2mm
min. 2 mm
min 30 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 2 mm
min. 500 mm
Page 34
www.electrolux.com
34
R 5mm
min. 12 mm
min. 2 mm
min. 55mm
490+1mm
560+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
Si vous utilisez une enceinte de protection
1)
(accessoire en option
), l'espace de cir­culation d'air de 2 mm et le fond de pro­tection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires. Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protection si vous installez l'appareil au­dessus d'un four.
1)
L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modell EHI6540FOK Prod.Nr. 949 596 155 00 Typ 58 GAD DC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Page 35
Puissance des zones de cuisson
Zone de cuisson
Puissance nominale (ni­veau de cuis-
Fonction Booster acti-
vée [W] son max.) [W]
Arrière droite
1800 W 2800 W 10 145
— 180 mm
Avant droite
1400 W 2500 W 4 125
— 145 mm
Arrière gauche 2300 W 3200 W 10 125
Avant gauche 2300 W 3200 W 10 125
La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du ta-
bleau. Elle dépend de la matière et des di­mensions du récipient.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Durée maxi­male de la fonction Booster [min]
FRANÇAIS 35
Diamètre mi­nimal du ré­cipient [mm]
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Page 36
www.electrolux.com/shop
892958053-A-502012
Loading...