Disse advarselstekster er for Deres egen sikkerheds skyld. Vær sikker
på at De har forstået dem fuldt ud, inden De installerer og anvender
emhætten. Deres sikkerhed er det allervigtigste. Kontakt vores
Kundeservice, hvis De er usikker med hensyn til meningen eller
advarslerne.
Gem brugsanvisningen for senere konsultering, og husk at den skal
følge emhætten ved overdragelse til ny ejer.
Ved installering og service
El-installation må kun udføres af en autoriseret el-installatør, og
emhætten selv skal installeres af en fagmand. Arbejde udført af
ukyndig kan forringe produktet eller forårsage ulykke på person og/
eller ejendom.
Afstanden fra emhættens underside og ned til en elektrisk kogezone
skal mindst være 40 cm og til gasblus mindst 65 cm.
Hvis installeringsvejledningen til gaskomfurer angiver en større
afstand, skal disse oplysninger overholdes.
Pas på at elledningen ikke beskadiges under installationen.
Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når stikket er taget ud af
stikkontakten, eller hvis sikringen er taget ud af sikringskassen.
Emhætten må ikke tilsluttes til kanal, som i forvejen benyttes til
afledning af andet end elektricitet. Hold Dem til forskrifterne i de
officielle direktiver vedrørende røgudslip.
50
Ved anvendelse
Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en normal husholdning i
Danmark. Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved friturekogning,
smeltning af fedtstof, paraffin eller andet letantændeligt materiale.
Ved eventuel brand: Sluk straks for emhætten og komfuret. Obs!
Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand.
Flambering må ikke foregå under emhætten. Det kan forårsage
brand. Vær også opmærksom på at stegefedt kan bryde i brand.
Forlad ikke en stegepande på en tændt kogezone.
Emhættens fedtfilter skal rengøres regelmæssigt for at undgå, at fedt
ophobes og drypper ned på en tændt kogezone og bryder i brand. Se
desuden under afsnittet Vedligeholdelse og rengøring.
Ved skrotning
Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes. Træk stikket ud af
stikkontakten og klip ledningen af helt inde ved emhætten. Kontakt
Deres kommune for oplysning om, hvor De kan komme af med
emhætten.
51
Beskrivelse af emhætten
Funktioner
Der er mulighed for at anvende to systemer:
Udsugning via aftræksslange (ekstra tilbehør) til aftrækskanal ud til
det fri.
Recirkulation gennem kulfilter (ekstra tilbehør).
Tilslutningsslangen må ikke tilsluttes, til en skorsten, som anvendes
til udledning af røggasser fra oliefyr, brændefyr eller lign.
Tilbehør
Følgende leveres med emhætten.
Monteringsskabelon
Monteringsbjælker: 2 stk.
Skruer til montering: 2+7 stk.
Luftspjæld.
Brugsanvisning.
Følgende skal betilles ved forhandleren:
Tilslutningssæt: For tilslutning til aftrækskanal er det nødvendigt
med et tilslutningssæt, bestående af tilslutningsslange, 2
spændbånd og en plade for tilslutning til aftrækskanal. PNC 391 414
201.
LONG LIFE kulfilter: Kulfilter skal bruges, når emhætten tilsluttes
til recirkulation. PNC 942 300 002 (60 cm)
Ventilationsrist: Ventilationsrist til brug ved recirkulation. PNC 391
433 101.
52
System med udsugning
Luften ledes udenfor gennem et rør, der skal tilpasses samleflangen
A. Fig. 1.
Hullet skal have samme diameter som aftrækshullet for at få de
bedste resultater.
A
Fig. 1
System med kulfilter
Luften filtreres ved hjælp af et filter med aktivt kul, og ledes tilbage i
køkkenet gennem den øverste rist på aftræksrøret.
Der skal anvendes et originalt kulfilter til filtreringsfunktionen.
53
Sådan benyttes emhætten
De bedste resultater fås, hvis man anvender en lav hastighed under
normale forhold, og en høj hastighed, når lugten er mere
koncentreret. Tænd for emhætten et par minutter inden tilberedning
af maden, således at der dannes et undertryk i køkkenet. Emhætten
bør efterlades tændt i cirka 15 minutter efter afslutning af
madlavningen, eller indtil al lugt er fjernet.
Regulering af hastigheden
B
A
Fig. 2
Emhætten reguleres med udtræksskærmen (se Fig. 2).
Når skærmen er i position (A) tænder belysningen. Når skærmen er i
position (B) starter emhætten på lav hastighed. Hastigheden øges jo
længere skærmen trækkes ud.
54
Vedligeholdelse og rengøring
Ved enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal emhætten
gøres strømløs, enten ved at trække stikket ud af stikkontakten,
eller ved at fjerne sikringen i eltavlen.
Rengør filtrene ofte. Fedtbelægningen i filtrene og i aftrækskanalen
udgør en brandrisiko, hvis De glemmer at lukke for en kogezone
(eller hvis mad overophedes og bryder i brand).
Rengøring af emhættens yderside
Rengør emhættens yderside med en fugtig klud og lidt
håndopvaskemiddel. Benyt ikke ætsende, slibende eller brandfarlige
rengøringsmidler.
Rengøring af fedtfilteret
Rengøring bør foretages hver eller hver anden måned alt efter, hvor
meget emhætten bruges. Jo renere filteret er, des bedre kan det optage
fedtet. Aftag filteret på følgende måde, Fig. 3:
1. Tag fat om håndtaget og træk filteret fremad.
2. Vip filteret nedad i bagkanten og træk det fremad og ud.
Fedtfilteret består af aluminumstråde, hvor fedtet opfanges. Filteret
rengøres i varmt sæbevand eller i opvaskemaskine. Lad filteret tørre
inden det sættes på plads igen. OBS! I opvaskemaskine kan filteret få
en vis misfarvning.
Fig. 3
1
2
55
Udskiftning og rengøring af kulfilter
Gælder kun ved recirkulation. Kulfiltrene absorberer lugte. I
modsætning til andre kulfiltre kan LONGLIFE kulfiltret rengøres og
bruges igen. Ved normal brug skal kulfilteret rengøres hver anden
måned. Den bedste måde at rengøre filteret på er i opvaskemaskinen.
Brug almindeligt opvaskemiddel og højeste temperatur (65º C). Rengør
filteret separat for at undgå, at madrester eller lignende sætter sig fast i
filteret, som så senere vil kunne forårsage lugtgener. For at retablere
filterets normale funktionsevne, skal det først tørres 10 minutter i en
ovn, maks. temperatur 100º C.
Efter ca. tre års brug skal Type 150 LONG LIFE filteret skiftes ud med
et nyt, da filterets funktionsevne er reduceret.
Se også instruktionen, som medfølger kulfilteret.
Oplys altid emhættens modelnummer og serienummer ved bestilling
af reservefiltre. Disse oplysninger er vist på typeskiltet på indersiden
af enheden.
Kulfiltrene kan bestilles hos det lokale Servicecenter.
Udskiftning af pære - Fig. 4
Ved udskiftning af lysstofrøret skal der være slukket for strømtilførselen.
1. Afmontér fedfilteret. Placér en finger i fingergrebet og skub fremad.
Træk filteret ned i bagkanten og træk det bagud.
2. Fjern lampeglasset ved hjælp af de t o snaplåse (A) (se billedet).
3. Udskift lysstofrøret med et tilsvarende.
For at undgå skader på lysrøret ved demontering, anbefales det at
sætte en finger for enden samtidig med at der trækkes forsigtig.
56
Fig. 4
Afmontering af frontramme
Emhættens frontramme kan afmonteres for rengøring.
Når frontrammen afmonteres, stopper motoren og lyset slukkes.
1. Træk frontrammen ud (se Fig. 5)
2. Skub de to sorte plasttappe (A) mod venstre.
3. Træk frontrammen udad, til den er helt fri af emhætten.
Rengør frontrammen med en fugtig klud og opvaskemiddel.
Montering af frontramme
Frontrammen skal monteres (se Fig. 5). Sørg omhyggeligt for at
frontrammen er helt vandret, når den skubbes ind i emhætten.
Fig. 5
57
Hvis emhætten ikke fungerer
Inden der tilkaldes service
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes service.
Er stikket sat i stikkontakten?
Er der tændt for kontakten?
Er sikringen sprunget?
Er aftræksslangen korrekt monteret?
Er fedtfilteret rent?
Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af ovenstående, kontaktes Electrolux
Service A/S. Forsøg ikke selv at reparere emhætten da ukorrekt reparation kan
være til fare for person og/eller ejendom.
Fejl og mangler / Afhjæplningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved
dette produkt.
Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab
Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet Service
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og
materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning
her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet
indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor
regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives
uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller
opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i
forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt
ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den
forhandler, hvor produktet er købt.
58
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af Lov om produktansvar. Denne lov gælder for
skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det
installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere
af følgende forbehold:
·At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor
installationsanvisning.
·At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
·At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke
er blevet fulgt.
·At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede
serviceorganisation.
·At der er brugt uoriginale reservedele.
·At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere
transport f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund
fornuft.
Service og reservedele
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på
Te l efon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste
center.
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og
Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
Kontrollér at emhætten er ubeskadiget. Eventuelle transportskader skal
straks anmeldes til transportfirmaet. Beskadigelser, defekter eller
manglende dele skal straks anmeldes til forhandleren.
Kassér emballagen på forsvarlig vis, da den kan være til fare for børn.
Placering
Afstanden fra emhættens underside og ned til en elektrisk kogezone
skal mindst være 40 cm og til gasblus mindst 65 cm.
Emhætten må ikke tilsluttes til kanal, som i forvejen benyttes til
afledning af andet end elektricitet. Hold Dem til forskrifterne i
de officielle direktiver vedrørende røgudslip.
El-tilslutning
Emhætten er udstyret med en elledning med jordforbindelse og den
nominelle spænding er på 230 V.
61
Montering af emhætten i et skab
Stopskruerne skal monteres. (2 st.)
Ellers er der risiko for at emhætten falder ned.
1. Tegn en linie efter monteringsskabelonen (se Fig. 6.1). Sav efter
linien og lav en udskæring i bunden af overskabet.
2. Mål tykkelsen på skabets sider (se Fig. 6.2). De mest normale
tykkelser er 16 eller 19 mm. Hvis du står med en anden tykkelse, så
vælg det nærmeste mål.
3. Montér ophængningsbjælkerne (se Fig. 6.2) på
monteringsskabelonen. Billederne illusterer skabets vesntre side.
Fig. A for 16 mm og fig. B for 19 mm skab.
4. Tryk linealen mod skabets side og skru monteringsbjælkerne op (se
Fig. 6.3).
5. Vend ophængningsbjælken en halv omgang, når den monteres på
skabets højre side.
6. Løft emhætten op og få krogene til at passe i nøglehullerne.
7. Pres emhætten ind mod væggen. Sørg for at alle kroge sidder rigtigt
i nøglehullerne.
8. Montér låseskruen (se Fig. 6.4).
8 cm
62
Fig. 6.1
Fig. 6.3
Fig. 6.2
1
~ 16
A
~ 19
B
A
2
3
Fig. 6.4
Montering mellem skabe
Stopskruerne skal monteres (2 stk.).
Ellers er der risiko for at emhætten falder ned.
Skal emhætten monteres, så frontpanelets overkant flugter med
skabsbunden (se Fig. 7.1): Følg anvisningerne for Montering af
emhætten i et skab med 16 mm tykkelse, punkt 3-8.
Skal emhætten monteres højere end skabsbunden:
1. Brug monteringsskabelonen og tegn to lodrette linier (se Fig. 7.2) på
begge sider.
2. Mål, hvor højt emhætten skal monteres.
3. Montér ophængningsbjælkerne (se Fig. 7.3). Billedet viser venstre
side. Højre side er spejlvendt.
4. Løft emhætten op og få krogene til at passe i nøglehullerne.
5. Pres emhætten ind mod væggen. Sørg for at alle kroge sidder rigtigt
i nøglehullerne.
6. Montér låseskruen (se Montering af emhætten i et skab, se
Fig. 6.4).
Fig. 7.1
Fig. 7.2
Fig. 7.3
-
63
Justering af lampehus
Når emhætten er monteret, justeres lampehuset, så det
flugter med væggen.
1. Afmontér filter, lampeglas og pære iht. Vedligeholdelse og
rengøring.
2. Løsn de tre skruer (se Fig. 8).
3. Skub lampehuset ind mod væggen.
4. Spænd de tre skruer.
5. Montér pære, lampeglas og fedtfilter.
A
Fig. 8
Justering af frontrammen
Emhættens frontramme kan justeres 10 mm i dybden. Dette foretages
for at få en korrekt flugtning med skabslågerne.
1. Løsn stopskruen i emhætterammens forreste kant (se Fig. 9).
2. Skub stopskiven bagud. Kontrollér at den ønskede stopposition er
nået.
3. Spænd stopskruen.
4. Gentag 1-3 på den modsatte side.
64
Fig. 9
Justering af emhætteskuffen
A
Hvis emhættens front ikke flugter med trækanten (se Fig. 10.1) kan der
monteres tre ekstra fastgørelsesskruer.
1. Træk frontrammen ud og afmontér filteret, se Vedligeholdelse og
rengøring.
2. Skru emhætten fast i den forreste kant (se Fig. 10.2). Er der ikke
noget at fæste i i skabets forreste kant, er det bedst at fæste en
træliste i skabet.
Fig. 10.1
Fig. 10.2
Montering af luftspjæld - Fig. 11
Gælder ikke ved
recirkulation. Emhætten
kan monteres med
luftspjæld. Luftspjældet
består af to klapper, som
monters på emhættens
aftræksstuds. I køkkener,
hvor emhætten er den
eneste form for ventilation,
bør den yderste del af
klapperne klippes af.
Montér
udluftningsspjældet, ved at bøje klapperne, så styretapperne passer i
hullerne på emhættens
aftræksstuds. Vær opmærksom på at mønsteret på klapperne skal
vende opad. Tryk med en kuglepen eller lignende på kærven imellem
klapperne, disse skal let kunne rejse sig. Hvis ikke, så kontrollér om
klapperne er sat omvendt på, eller faldet ud af det hak, som de skal
fæstes i.
Fig. 11
65
Montering af kulfilter
Gælder kun for recirkulation. Kultilteret (ekstra tilbehør) til denne
emhætte er af typen LONG LIFE, og skal monteres i stedet for
fedtfilteret. LONG LIFE kulfilteret fungerer som både fedtfilter og
kulfilter for nedsættelse af røgudvikling.
Åbningen skal være anbragt foroven og foran på skabet (mindst 100
cm²), hvor emhætten er monteret, så den rensede luft kan returnere
uhindret til køkkenet.
Træk aftræksslangen. En lang aftræksslange med mange bøjninger
kan halvere emhættens effektivitet. Skær af slangen, hvis den er for
lang, og undgå unødvendige bøjninger. Komplet tilslutningssæt kan
købes som ekstratilbehør. Placér aftræksslangen (A) over
aftræksstudsen (B), og spænd den fast med et spændebånd. Vær
opmærksom på at slangen skal være så lige som muligt, og ikke
forhindrer klappernes bevægelse. Slangen skal tilsluttes emhætten
v.h.a. aftræksstudsen (C), somindgår i
tilslutningssættet.
66
Fig. 12
67
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen,
cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators,
cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each
year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hem & Hushåll
S-105 45 Stockholm
www.aeg-hem.se
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg