Montage- und Gebrauchsanweisung
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation et d’installation
Operating and Installation Instructions
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.
Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheit“ auf den ersten
Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren
Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des
Gerätes weiter.
•
AEG DIRECT
INFO SERVICES 0180 - 555 45
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den
Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gern
Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum
Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter
zu verbessern.
• Bei technischen Problemen steht Ihnen unser
WERKSKUNDENDIENST
in Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern
finden Sie im Abschnitt „Kundendienststellen“).
Beachten Sie dazu auch den Abschnitt „Service“.
Wir sind für Sie da:
montags bis freitags
8.00 bis 20.00 Uhr
samstags
10.00 bis 14.00 Uhr.
Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
• Alle Verpackungsteile sind recyclebar, Folien und Hartschaumteile
entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und eventuelles
Altgerät bitte ordnungsgemäß entsorgen.
• Die nationalen und regionalen Vorschriften und die
Materialkennzeichnung (Materialtrennung, Abfallsammlung,
Wertstoffhöfe) beachten.
Entsorgungshinweise
• Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
• Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze sind bei der
örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung erhältlich.
• Warnung! Ausgediente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar
machen. Netzkabel abtrennen (nachdem der Netzstecker gezogen
bzw. bei Festanschluß der Anschluß durch einen Fachmann
demontiert wurde).
Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier
wer ökologisch denkt, handelt auch so...
2
Inhalt
Sicherheitshinweise4
für den Benutzer4
für den Küchenmöbel-Monteur4
Allgemeines6
Abluftbetrieb6
Umluftbetrieb6
Gerätebeschreibung6
Bedienung der Dunsthaube7
Wartung und Pflege8
Metallfettfilter8
Öffnen der Metallfettfilter8
Aktivkohlefilter9
Austausch der Glühlampe(n)10
Reinigung11
Sonderzubehör11
Kundendienst12
Technische Daten13
Zubehör/Montagematerial13
Elektroanschluß13
Installation14
3
Sicherheitshinweise
für den Benutzer
• Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stets
abgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung das
Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu vermeiden sind offene
Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden.
• Außerdem ist beim Fritieren über einem Herd/Mulde das zum
Fritieren verwendete Gerät während des Betriebes zu beaufsichtigen.
• Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann sich durch Überhitzung selbst
entzünden.
• Bei Verwendung von verschmutztem Öl kann noch leichter
Selbstentzündung entstehen.
• Es wird darauf hingewiesen, daß durch Überhitzung große
Brandgefahr besteht.
• Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
• Bei allen Arbeiten an der Dunstabzugshaube, auch beim
Lampenwechsel, ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
(Schraubsicherungen aus der Fassung herausnehmen bzw.
Sicherungsautomaten abschalten).
• Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw. Reinigungsintervalle
einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerung Feuergefahr.
für den Küchenmöbel-Monteur
• Nur bei Modell DF 6160:Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb einen
Durchmesser von 120mm haben.
Nur bei Modell DF 6260, DF 6260-ml/1 und CHDF 6260:Das
Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb einen Durchmesser von 150mm
haben.
Nur bei Modell DF 6260 und DF 6260-ml/1: Falls schon ein
kleineres Abluftrohr in Wand oder Dach mit Durchmesser 125 mm
besteht, kann der mitgelieferte Reduzierstutzen 150/125 mm
verwendet werden.
• Auf Bestellung sind je nach Bedarf Rohre unterschiedlicher Formen
und Durchmesser sowie ins Freie leitende Abluftsysteme (TeleskopMauerkasten) verfügbar, weitere Einzelheiten beim Kundendienst
erfragen.
• Bei Montage der Dunstabzugshaube sind folgende
Mindestabstände von der Kochstellen-Oberkante bis
Unterkante der Dunstabzugshaube einzuhalten:
Elektroherde465 mm
Gasherde650 mm
Kohle- und Ölherdemin700 mm
4
• Bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck
nicht größer als 4PA (4x10-5 bar) sein.
• Die Abluft darf nicht in einen Rauch- oder Abgasschornstein
eingeleitet werden. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, der der
Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist nicht
zulässig.
• Für die Abluftführung sind grundsätzlich die behördlichen Vorschriften
einzuhalten.
• Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine ausreichende
Zuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.
• Aufgrund von Länder-Bauvorschriften unterliegt der gemeinsame
Betrieb von Dunstabzugshauben und kamingebundenen
Feuerungsstätten, wie Kohle- oder Ölöfen und Gas-Thermen im
selben Raum, bestimmten Einschränkungen.
• Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von kamingebundenen Geräten
und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder
Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeignete Zuluftöffnung von
ca. 500-600 cm2 von außen belüftet sind und dadurch bei laufender
Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird.
• Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung des zuständigen BezirksSchornsteinfegermeisters oder der örtlichen Baubehörde einholen.
• Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel gilt: “Zuluftöffnung so
groß wie Abluftöffnung”, kann durch eine größere Öffnung als 500600 cm2 der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung beeinträchtigt
werden.
• Der Betrieb der Haube als Umlufthaube ist unter den genannten
Umständen gefahrlos und unterliegt nicht den obengenannten
Vorschriften.
• Die Funktion der Dunstabzugshaube bei Abluftbetrieb ist nur dann
optimal, wenn folgendes beachtet wird:
— kurze, gerade Abluftstrecken
— möglichst wenige Rohrbögen
— Verlegung der Rohre nicht in spitzen Winkeln, sondern in flachen
Bögen
— möglichst große Rohrdurchmesser (vorzugsweise
Originalauslass-Durchmesser beibehalten).
• Bei Nichtbeachtung dieser Grundsätze muß mit drastischen
Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet
werden.
5
Allgemeines
• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann
durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als
Umluftgerät verwendet werden.
• Für den Umluftbetrieb wird der Original Aktivkohlefilter KLF 60/80 aus
dem AEG Sonderzubehör benötigt.
Abluftbetrieb
• Die Luft wird mit Hilfe eines Rohres ins Freie geleitet.
• Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb denselben Durchmesser wie
der Gebläseaustrittsstutzen haben, um die spezifizierten
Leistungswerte zu erreichen.
Umluftbetrieb
• Die Luft wird gefiltert und in den Raum zurückgeführt.
• Für den Umluftbetrieb wird der Original Aktivkohlefilter KF8 aus dem
AEG Sonderzubehör benötigt.
Gerätebeschreibung
Bild 1
A = Schiebeschalter (Gebläse, Beleuchtung)
B = Filtergitter (Fettfilter)
C = Beleuchtung
D = Bedienungspult
E = Wrasenschirm
6
Bedienung der Dunstabzugshaube
• Die Schiebeschalter sind auf der rechten Oberseite des
Auszugsteiles angeordnet (Bild 1 - E).
Die einzelnen Zahlen und Symbole haben folgende Bedeutung (von
links nach rechts):
DF 6260 - CHDF 6260
= stufenlose
Gebläseregelung
= Intensivstufe
= Beleuchtung
= Beleuchtung Aus
= Beleuchtung Ein
Die Gebläseregelung erfolgt durch Verschieben des Schiebeschalters.
Mit dem Auszugsteil der Einbau-Dunstabzugshaube können Sie im
eingeschalteten Zustand des Gerätes (Lüftermotor) das Gebläse einbzw. ausschalten.
Beim Herausziehen des Auszugsteiles (ohne vorhergehende Abschaltung
der Einbau-Dunstabzugshaube über die Schiebeschalter) wird die
eingestellte Lüfterleistung automatisch wieder eingeschaltet.
Wird das Auszugsteil ohne Betätigung der Schiebeschalter wieder
eingeschoben, schaltet sich das Gebläse ab.
Die Intensivstufe (Nur DF 6260 - CHDF 6260) bei erhöhtem Wrasenanfall
(Dunst) einschalten.
DF 6160 - DF 6260-ml/1
= Gebläsestufe 1
1
= Gebläsestufe 2
2
= Gebläsestufe 3
3
= Gebläsestufe 4
4
= Beleuchtung
= Beleuchtung Aus
= Beleuchtung Ein
Die Beleuchtung kann separat mit dem Schiebeschalter ein- und
ausgeschaltet werden.
Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des
Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen
weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden.
7
Wartung und Pflege
• Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,
muß die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.
Metallfettfilter
• Die Metallfettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel, die beim
Kochen entstehen, aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h.
sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet.
Die Metallfettfilter sollten alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw. von
Hand gereinigt werden.
Öffnen der Metallfettfilter
• Verriegelung der Metallfettfilter zuerst nach hinten schieben und dann
nach unten herausziehen. Bild 2.
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit
fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem
Wasser abbrausen. Evtl. Vorgang wiederholen. Abgetrocknete
Kassette wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler stellen. Reinigung bei
stärkstem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind.
65° C. Evtl. Vorgang wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder
einbauen.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es
zu leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen
Einfluß auf die Funktion haben.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
Bild 2
8
Aktivkohlefilter
• Der Aktivkohlefilter muss dann verwendet werden, wenn man die
Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
• Dazu wird der Original-AEG-Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör)
benötigt.
• Reinigung/Austausch des Aktivkohlefilters
Im Unterschied zu anderen Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE
Aktivkohlefilter gereinigt und reaktiviert werden. Bei normaler Nutzung
der Abzugshaube sollte der Filter jeden zweiten Monat (wenn man
eine tägliche Benützung von ca. 2,5 Std. betrachtet), am besten in
der Geschirrspülmaschine, gereinigt werden. Normalen Reiniger
verwenden und die höchste Temperatur wählen (65°c). Der Filter
sollte separat gespült werden, damit sich keine Speisereste am
Filter festsetzen und später schlechte Gerüche verursachen können.
Um die Kohle wieder zu aktivieren, muß der Filter im Backofen
getrocknet werden. Ober- und Unterhitze sowie eine Temperatur von
maximal 100 °C wählen und den Filter 10 Minuten lang trocknen.
Nach etwa 3 Jahren muß der Filter ausgetauscht werden, da dann
seine Dunstaufnahmefähigkeit seine Dunstaufnahmefähigkeit um ca.
50 % reduziert ist.
• Montage
1. Wrasenschirm (A) ganz nach vorn herausziehen..
2. Zuerst den hinteren und dann den vorderen Fettfilter abnehmen..
3. Aktivkohlefilter mit den 2 roten Clipsen nach unten haltend in die
Nasen des Halterahmens oben einschieben, die 2 roten Clipse nach
innen drücken und den Aktivkohlefilter in den Halterahmen einsetzen.
Bild 3.
• Zum Ausbau:
1. Die beiden roten Nasen nach oben (zum Gehäuseinneren)
drücken und den Aktivkohlefilter nach unten herausnehmen.
2. Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen (keine
scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden).
• Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die ENr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der
Innenseite des Gerätes zu finden.
• Der Aktivkohlefilter kann beim AEG- Kundendienst bestellt werden.
Bild 3
9
Achtung
• Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes
und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand
führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße
Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten
Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Austausch der Glühlampe(n)
• Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen.
• Verriegelungen der Beleuchtungsabdeckung (D) durch Drehen nach
links lösen und Lampenabdeckung nach unten (hinten) klappen.
Bild 4.
Defekte Glühlampe(n) herausnehmen und durch neue ersetzen.
• Die Lampenabdeckung schließen und die Verriegelung nach rechts
drehen.
• Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil die Glühlampe nicht
brennt, erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
10
Bild 4
D
Reinigung
• Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vom
Stromnetz trennen.
Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors
eindringen.
• Die äußeren Teile mit milder Spüllauge reinigen. Scharfe
Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden.
• Die Schalterblende und das Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch
und milden Spülmitteln reinigen.
• Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie die Reinigungsintervalle
einzuhalten. Bei Nichtbeachtung kann infolge von Fettablagerungen
Feuergefahr bestehen.
Wandabschlußleiste *ET-NR.: 502 426 420 02
Clipse* zur BefestigungET-NR.: 502 302 940 06
der Wandanschlußleiste
(3xbestellen)
* ET-NR. nur über den AEG-Kundendienst beziehbar
11
Kundendienst
Bei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (siehe
Kundendienst-Stellenverzeichnis).
Folgende Daten beim Anruf angeben:
1. Modellbezeichnung
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite
des Gerätes hinter den Fettfiltern.
Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen der technischen
Entwicklung bleiben vorbehalten.
SERVICE
Handelt es sich um eine technische Störung?
Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt „Kundendienststellen“.)
Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die
Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist:
Halten Sie möglichst genau fest:
• Wie äußert sich die Störung?
• Unter welchen Umständen tritt die Störung auf?
Notieren Sie für das Gespräch unbedingt folgende Kennziffern Ihres
Gerätes auf dem Typschild:
• E-Nr. (9 Stellen),
• F-Nr. (8 Stellen).
Das Typenschild ist nach Ausbau der Metallfettfilter auf der Innenseite
des Gerätes zugänglich.
Wir empfehlen, die Kennziffer hier einzutragen, damit Sie sie stets zur
Hand haben:
E-Nr . . . . . . . . . F-Nr . . . . . . . . .
Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?
• wenn Sie die Störung mit Hilfe dieser Gebrauchsanweisung selbst
hätten beseitigen können,
• wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Technikers erforderlich
sind, weil er vor seinem Besuch nicht alle wichtigen Informationen
erhalten hat und daher z.B. Ersatzteile holen muß. Diese
Mehrfahrten können Sie vermeiden, wenn Sie Ihren Telefonanruf in
der oben beschriebenen Weise gut vorbereiten.
12
Technische Daten
ModellDF 6260DF 6160
DF 6260-ml/1
CHDF 6260
Maße:
Höhe x Breite x Tiefe (in cm)38,7 x 59,9 x 27,538,7 x 59,9 x 27,5
Gesamtanschlußwerte:250 W200 W
Lüftermotor:2 x 110 W1 x 110 W
Beleuchtung:2 x 9W (PL)2 x 40W (E14)
Länge des Netzkabels:150 cm150 cm
Elektroanschluß:220 - 240 V220 - 240 V
Zubehör/Montagematerial
1 Abluftstutzen: Ø 150 mm (DF 6260 - DF 6260-ml/1 und CHDF 6260), Ø 120 mm (DF 6160)
1 Reduzierstutzen: Ø 125-120 mm (DF 6260 - DF 6260-ml/1), Ø 125-110-100 mm (DF 6160)
1 Luftumlenkgitter
2 Holzschrauben 2,9 x 22 mm
4 Holzschrauben 4,5 x 16 mm
2 Blechschrauben 3,5 x 9,5
2 Blechschrauben 3,5 x 13 (DF 6260 - DF 6260-ml/1-CHDF 6260)
1 Halterahmen
Elektroanschluß
Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur
Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf dem
Typenschild verzeichnete Spannung der Netzspannung
entspricht.Falls das Gerät mit Stecker ausgerüstet ist, kann es an jede
vorschriftsmäßig installierte und gut zugängliche Steckdose
angeschlossen werden.
Bei erforderlichem Festanschluß darf die Dunstabzugshaube nur
durch einen beim zuständigen Elektrizitäts-Versorgungsunternehmen eingetragenen Elektro-Installateur angeschlossen werden.
Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit mind. 3 mm
Kontaktöffnungsweite vorzusehen.
Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen
auftreten, wird nicht gehaftet.
Festanschluß nur durch den zugelassenen Elektro-Installateur!
13
Installation
190
238
172
Vorbereitung Oberschrank- Abluft/Umluft
• Die Dunstabzugshaube wird
werksseitig für die Inbetriebnahme
Abluft nach oben angeliefert.
Vor der Montage der Haube, ein
Loch oben in den Oberschrank
schneiden (siehe Bild 5). Das
Loch dient zur Durchführung des
Stutzens, des Kabels und für
Kundendienst Zwecke.
• Der Oberschrank muß eine
Korpus-Mindesttiefe (ohne Tür)
von 300 mm bei zurückgesetzter
Lichtblende und mind. 280 mm bei
frontbündiger Lichtblende haben. Lichte Innenhöhe mind. 370 mm.
• Auf Bestellung sind je nach Bedarf Rohre unterschiedlicher Formen
und Durchmesser sowie ins Freie leitende Abluftsysteme (TeleskopMauerkasten) verfügbar, weitere Einzelheiten beim Kundendienst
erfragen.
Vorbereitung Oberschrank-Umluft (DF 6160)
• Vor Montage der Dunstabzugshaube ist in der Oberschrankdecke ein
Loch von 115x115 mm für das Lüftungsgitter (Umluftbetrieb)
auszuschneiden. Bild 6-7.
• Je nach Oberschrankhöhe wird für den Umluftbetrieb einen
Rohrstutzen oder zusätzlich ein nicht brennbares Rohrstück 100/
115/120 mm Ø) bis zur Oberschrankdecke benötigt.
Bild 5
14
Bild 6
Bild 7
Abluftöffnung für DF 6260 - DF 6260-ml/1 und CHDF 6260 (Abluft-Umluft)
• Das Abluftrohr muss einen Durchmesser von 150 mm haben.
Nur bei Modell DF 6260 - DF 6260-ml/1: Falls ein Abluftrohr in
Wand oder Dach mit einem Durchmesser von 125 mm schon
besteht, kann der mitgelieferte Reduzierstutzen, 150/125 mm,
verwendet werden. Das
Betriebsgeräusch wird dann
etwas höher. Zusammen mit
dem Reduzierstutzen kann der
Ablaufschlauch 125 montiert
werden (Beim Kundendienst
erfragen).
Den Abluftstutzen mit 2 Schrauben
auf der Haube befestigen. Bild 8a.
Nur für Umluftbetrieb
• Das Umlenkgitter
(Lieferumfang) auf den
Stutzen montieren. Bild 8b.
Abluftöffnung für DF 6160 (Abluft-Umluft)
• Das Abluftrohr muss einen Durchmesser von 120 mm haben.
• Die Maße und die Lage der Luftaustrittsöffnung gemäß
nachstehendem Bild 9.
• Durch Einsatz des beigefügten Adapters können auch Abluftrohre
von 100, 110 und 125 mm Ø verwendet werden.
Rohrdurchmesser 125 mm: Den Adapter auf den Anschlussring A
aufsetzen und die Anschlußmöglichkeiten 110 und 100 mm Ø
entfernen.
Rohrdurchmesser 110 mm: wie bei 125mmØ verfahren, jedoch nur
die Anschlußmöglichkeit 100 mm Ø entfernen.
Rohrdurchmesser 100 mm: Den Adapter auf den Abluftstutzen
aufsetzen: keine Änderung erforderlich.
Bild 8aBild 8b
A
Bild 9
Bild 10
15
Gewürzbord (Abluft-Umluft)
• Wird vor der Einbauhaube ein Gewürzbord vorgebaut, muß ein
Mindestabstand von 5 mm zwischen Einbauhaube-Vorderkante und
zwischen Wand Gewürzbord vorgesehen werden (dieser Luftspalt
wird für die Luftzirkulation unbedingt benötigt).
• Der obere Teil der Gewürzbord-Rückwand sollte herausnehmbar
sein (Zugang für Abluftschlauch bzw. Justierung des
Möbeloberschrankes).
Montage der Dunstabzugshaube im Oberschrank - Abluft
(Umluft mit Aktivkohlefilter)
• Bohrschablone an der lnnenseitenwand des Oberschrankes rechts
bzw. links anlegen, Befestigungslöcher 2 mm Ø sowie 2 Löcher 6
mm Ø, Tiefe 5 mm für die Befestigungskrallen (Montagehilfen)
anzeichnen und vorbohren.
• Das auf dem Gerät montierte Lüftungsgitter abschrauben (1
Schraube) und den auf gewünschten Abluft-Durchmesser
vorbereiteten Abluftstutzen aufsetzen und nach rechts bis zum
Anschlag verdrehen (arretieren).
• Wrasenschirm der Einbauhaube ganz herausziehen.
• Achtung: Abnahme und Einsetzen der Fettfiltergitter nur bei ganz
herausgezogenem Wrasenschirm.
Metallfettfilter abnehmen. Zuerst den hinteren und dann den
vorderen Metallfettfilter abnehmen.
• Bei 19 mm Seitenwänden müssen die am Gehäuse eingeclipsten
Distanzscheiben herausgenommen werden. Haube mit 4 bzw. 6
Schrauben 4 mm Ø befestigen. Bild 11.
• Dunstabzugshaube in Möbelumbau
einschieben, die 2
Befestigungskrallen (Montagehilfen)
rasten rechts und links in der
Seitenwand des Oberschrankes ein
und halten die Dunstabzugshaube
zur weiteren Befestigung fest. Die
Haube wird dann mit den 4 bzw. 6
beiliegenden Schrauben 4 mm Ø
befestigt.
• Bei Oberschränken mit mehr als 300 mm Korpustiefe muß der
Spalt zur Wand mit der Wandabschlußleiste (Sonderzubehör)
abgedeckt werden.
Zur Montage gehen Sie wie folgt vor:
Messen Sie den Wandabstand und bringen Sie die Abdeckleiste auf
die notwendige Breite (Wandabstand plus 5 bis 8 mm), indem Sie
die Abdeckleiste an der entsprechenden Kerbe knicken und das
überflüssige Material abreißen (Schutzfolie abziehen).
Die Abdeckleiste wird jetzt mit 3 Clipsen (Sonderzubehör) an der
Unterseite der Dunstabzugshaube befestigt. Bitte fest andrücken!.
Bild 12.
Bild 12
Einsatz Kohleaktivfilter bei Umluftbetrieb
Ist die Dunstabzugshaube als Umluftgerät montiert (Luftaustritt über Gitter
des Oberschrankes), muß vor dem Einsetzen der Metallfettfilter unbedingt
der Aktivkohlefilter (Sonderzubehör) eingesetzt werden.
Montagefolge:
1. Den Halterahmen (Beipack) für den Aktivkohlefilter mit der 2 Nasen
nach oben in den Schacht der Dunstabzugshaube einschieben und
in die unteren Löcher einclipsen.
2. Mit den 2 beiliegenden Schrauben den Halterahmen unten am
Gehäuse der Dunstabzugshaube befestigen. Bild 13.
3. Der Aktivkohlefilter einsetzen (siehe “Aktivkohlefilter” abschnitt)
Muß aus technischen Gründen (Umstellung Abluft - Umluft) die
Dunstabzugshaube aus dem Oberschrank entfernt werden, gehen Sie
wie folgt vor:
• Auszugsteil ganz ausziehen und die Metallfettfilter entfernen.
• Die 4 bzw. 6 Befestigungsschrauben der Dunstabzugshaube
(Oberschrank-Befestigung) lösen.
• Zum Lösen der beiden Befestigungskrallen (Montagehilfen) einen
Kreuzschlitzschraubendreher max. 3 mm Ø in die Federöffnung
stecken und Feder gleichzeitig nach innen (zum Gerätegehäuse)
drücken. Bild 14.
Bild 14
Achtung: Dunstabzugshaube festhalten!
Verstellen des Wrasenschirms (E - Bild 1) - Bild 15
Bei Wandschränken mit einer Korpustiefe von 275 mm bis 335 mm kann
die Auszugstiefe wie folgt verstellt werden:
• Beide Metallfettfilter durch Entriegeln entfernen.
• Schrauben an den beiden Anschlagbügeln lockern und
Auszugstiefe einstellen (min. 275 mm, max. 335 mm).
• Schrauben wieder befestigen.
• Metallfettfilter einsetzen
18
Bild 15
Montage Lichtblende (Sh. auch Sonderzubehör)
• Griffe der Metallfettfilter öffnen, entriegeln und zuerst den hinteren
und dann den vorderen Metallfettfilter entfernen.
• Innere Abdeckung der vorhandenen Geräteblende durch Drücken der
beiden Entriegelungen (Drücken und Ziehen) abnehmen. Bild 16.
Bild 16
• Lichtblende (Möbelteil) gemäß Schablone vorbohren und an
Wrasenschirm mit 3 Schrauben befestigen. Bild 17.
Bild 17
• Innere Abdeckung wieder einclipsen und die beiden Metallfettfllter
(zuerst den hinteren, dann den vorderen) einsetzen. Bild 18.
Bild 18
19
Geachte klant,
Lees deze informatie aandachtig door.
Lees vooral het hoofdstuk “Veiligheid” op de eerste pagina’s. Bewaar dit
boekje goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het door aan
een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
•Bij technische problemen kunt u altijd contact opnemen met de
AEG service-afdeling, zie hoofdstuk “Klantenservice”.
Afvalverwerking
Verpakkingsmateriaal verwijderen
•Alle verpakkingsdelen zijn recyclebaar, folies en piepschuim
onderdelen zijn overeenkomstig gecodeerd. Verpakkingsmateriaal
en eventuele oude apparaten moeten op de juiste manier worden
weggegooid.
•Houd u aan de landelijke en plaatselijke voorschriften en let op de
materiaalaanduiding (materiaalscheiding, afvalverzameling,
inzamelpunten).
Aanwijzingen voor het weggooien
•Het apparaat mag niet bij het huisvuil worden gezet.
•Informatie over afhaaltijden of inzamelplaatsen krijgt u bij de
gemeentelijke reinigingsdienst of het gemeentehuis.
•Waarschuwing! Afgedankte apparaten moeten voor het weggooien
onbruikbaar worden gemaakt. Aansluitsnoer verwijderen (eerst de
stekker uit het stopcontact trekken resp. bij vaste aansluiting de
aansluiting door een vakman laten demonteren).
Gedrukt op milieuvriendelijk gefabriceerd papier.
Wie milieubewust denkt, handelt ook zo...
20
Inhoudsopgave
Veiligheidsaanwijzingen22
voor de gebruiker22
voor de keukenmeubel-monteur22
Algemeen24
Gebruik als afzuigkap24
Gebruik als recirculatiekap24
Beschrijving van de kap24
Bediening van de afzuigkap25
Onderhoud26
Metalen vetfilters26
Demonteren van de metalen vetfilters26
Koolfilter27
Vervangen van de gloeilamp28
•U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones en
gasbranders altijd een pan staat, opdat het apparaat niet door te
sterke hitte-ontwikkeling wordt beschadigd. Bij olie-, gas- en
kolenfornuizen dient open vuur beslist te worden vermeden.
•Bovendien moet bij het frituren op een fornuis of kookplaat de
frituurpan tijdens het gebruik altijd in het oog worden gehouden.
•De olie in de frituurpan kan door oververhitting vlam vatten.
•Bij gebruik van verontreinigde olie kan nog makkelijker
zelfontbranding ontstaan.
•Wij wijzen u erop dat door oververhitting brand kan ontstaan.
•Flamberen onder de afzuigkap is niet toegestaan.
•Bij alle werkzaamheden aan de afzuigkap, ook bij het vervangen van
de lamp, moet het apparaat spanningloos worden gemaakt (zekering
in de huisinstallatie uitschakelen).
•Het is belangrijk dat u tijdig de filters vervangt resp. reinigt.
Anders bestaat ten gevolge van vetafzetting brandgevaar.
voor de keukenmeubel-monteur
•Alleen voor model DF 6160: De afvoerbuis moet bij gebruik als
afzuigkap een diameter van 120 mm hebben.
•Alleen voor model DF 6260 - DF 6260-ml/1 - CHDF 6260:De
afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap een diameter van 150 mm
hebben.
Alleen voor model DF 6260 - DF 6260-ml/1: Als een afvoerbuis in
wand of dak met een diameter van 125 mm al aanwezig is, kan het
meegeleverde verloopstuk, 150/125 mm, worden gebruikt.
•Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en
diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast)
verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
•Bij de montage van de afzuigkap moeten de volgende
minimale afstanden van de bovenkant van de kookzones of
gasbranders tot de onderkant van de afzuigkap worden
aangehouden:
elektrisch fornuis465 mm
gasfornuis650 mm
kolen- en oliefornuismin. 700 mm
22
•Bij gelijktijdig gebruik van het apparaat als afzuigkap en
stookplaatsen mag in de ruimte waar de stookplaats zich bevindt de
onderdruk niet groter dan 4PA (4x10-5 bar) zijn.
•De afgewerkte lucht mag niet in een kanaal dat bestemd is voor de
afvoer van rook-/verbrandingsgassen of een schacht die dient voor de
ontluchting van ruimten met stookplaatsen geleid worden.
•Voor het afvoeren van de afgewerkte lucht moeten de plaatselijke
voorschriften in acht genomen worden.
•Bij gebruik als afzuigkap moet gezorgd worden voor een voldoende
grote toevoeropening, die ongeveer even groot als de afvoeropening
moet zijn.
•Op grond van landelijke bouwvoorschriften gelden voor het
gemeenschappelijk gebruik van afzuigkappen en toestellen die zijn
aangesloten op een verbrandingsgaskanaal/schoorsteen, zoals
kolen - of oliekachels en gasovens in dezelfde ruimte, bepaalde
beperkingen.
•Het gemeenschappelijke, ongevaarlijke gebruik van
schoorsteengebonden toestellen en afzuigkappen is alleen
gewaarborgd, als ruimte en/of woning door een geschikte
toevoeropening van ca. 500-600 cm2 van buiten geventileerd zijn,
waardoor bij lopende afzuigkap een onderdruk vermeden wordt.
•Omdat in ruimten zonder rookkanaalafvoer de regel geldt
“toevoeropening even groot als afvoeropening” kan door de grotere
opening van 500-600 cm2 de werking van de afvoerinrichting nadelig
beïnvloed worden.
•Het gebruik van het apparaat als recirculatiekap is onder de
genoemde omstandigheden zonder gevaar en valt niet onder
bovengenoemde voorschriften.
•Het apparaat functioneert als afzuigkap alleen optimaal als u het
volgende in acht neemt:
- korte, rechte afvoerverbindingen
- zo min mogelijk bochten in de buis
- buizen niet met scherpe hoeken maar met flauwe bochten laten
verlopen
- zo groot mogelijke buisdiameter (bij voorkeur dezelfde diameter
als de afvoeropening).
•Als u deze basisregels niet in acht neemt, moet u rekening houden
met aanzienlijk vermogensverlies en verhoogd bedrijfsgeluid.
23
Algemeen
•Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met
een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden
gebruikt.
•Daarvoor is een origineel AEG koolfilter KLF60/80 nodig (zie “Extra
leverbare accessoires”).
Gebruik als afzuigkap
•De lucht wordt met behulp van een op de afvoeropening aan te
brengen buis naar buiten geleid.
•Voor de beste afzuigprestaties moet de afvoerbuis dezelfde diameter
hebben als de afvoeropening.
Gebruik als recirculatiekap
•De lucht wordt door koolfilters gefilterd en weer de keuken in geleid.
•Voor gebruik als recirculatiekap is een origineel AEG koolfilter KF8
(extra leverbaar accessoire) nodig.
Beschrijving van de kap
Fig. 1
A = Schuifschakelaar (ventilator, verlichting)
B = Filterrooster (vetfilter)
C = Verlichting
D = Bedieningspaneel
E = Dampscherm
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.