sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
◦ Verbrühungsgefahr: Die Armatur kann eine
Temperatur von über 60 °C annehmen.
◦ Das Gerät muss über eine Trennstrecke
von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise
Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung gegebenenfalls an einen
nachfolgenden Benutzer weiter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
SIGNALWORT Art der Gefahr
!
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung
des Sicherheitshinweises.
» Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
SymbolArt der Gefahr
!
1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT Bedeutung
GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzun-
WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzun-
VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren
Verletzung
Stromschlag
Verbrennung
(Verbrennung, Verbrühung)
gen oder Tod zur Folge haben.
gen oder Tod zur Folge haben kann.
oder leichten Verletzungen führen kann.
1.3 Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in
Millimeter.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B.
im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet
werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt.
Das Druckgerät dient zur Erwärmung von Trinkwasser
oder zur Nacherwärmung von vorgewärmtem Wasser.
Das Gerät kann ein oder mehrere Entnahmestellen versorgen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT Verbrennung
Die Armatur kann während des Betriebs eine Temperatur von über 60 °C annehmen.
Bei Auslauftemperaturen größer 43 °C besteht Verbrühungsgefahr.
VORSICHT Verbrennung
Die Warmwassertemperatur kann bei Betrieb mit
vorgewärmtem Wasser, z. B. einer Solaranlage, von
der eingestellten Solltemperatur abweichen.
WARNUNG Verletzung
!
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräte s unte r w iesen wurde n und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
1.2 Andere Markierungen in dieser
Dokumentation
Hinweis
Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet.
» Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
SymbolBedeutung
!
Sachschaden
(Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung
» Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müs-
sen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt
für Schritt beschrieben.
Falls Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten das Gerät
benutzen, empfehlen wir eine dauerhafte Temperaturbegrenzung. Die Begrenzung können Sie vom Fachhandwerker einstellen lassen.
Sachschaden
!
Da s Gerät und die Armatur sind vom Nut z er vor Frost
zu schützen.
2.3 CE-Kennzeichnung
Die CE-Kennzeichnung belegt, dass das Gerät alle grundlegenden Anforderungen erfüllt:
◦ Niederspannungsrichtlinie◦ Richtlinie über die elektromagnetische Verträglich-
keit
Die maximal zulässige Netzimpedanz ist im Kapitel „Installation / Technische Daten / Datentabelle“
angegeben.
3
Installation - für den Fachhandwerker
2.4 Prüfzeichen
Siehe Typenschild am Gerät.
Landesspezische Zulassungen und
Zeugnisse: Deutschland
Für das Gerät ist auf Grund der Landesbauordnungen ein
allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Verwendbarkeit hinsichtlich des Geräuschverhaltens erteilt.
AEG
HOL
DIN 4109
PA-IX 6814/I
3. Gerätebeschreibung
Der elektronisch geregelte Durchlauferhitzer mit automatischer Leistungsanpassung hält die Auslauftemperatur
bis zur Leistungsgrenze konstant. Danach wird die Temperatur über die Entnahmearmatur gewählt.
Heizsystem
Das Blankdraht-Heizsystem hat einen druckfesten Kunststoffmantel. Das Heizsystem ist für kalkarme und kalkhaltige Wässer geeignet. Das Heizsystem ist gegen eine Ver-
kalkung weitgehend unempndlich. Das Heizsystem sorgt
für eine schnelle und efziente Warmwasserversorgung.
Hinweis
Das Gerät ist mit einer Lufterkennung ausgestattet,
die eine Beschädigung des Heizsystems weitgehend
verhindert. Gelangt während des Betriebes Luft in
das Gerät, schaltet das Gerät die Heizleistung für
eine Minute aus und schützt somit das Heizsystem.
4. Einstellungen
Sie können die Warmwasser-Auslauftemperatur stufenlos
einstellen.
» Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte
Temperaturbegrenzung
Der Fachhandwerker kann im Gerät eine Temperaturbegrenzung bis 43 °C einstellen. Bei aktivierter Temperaturbegrenzung können Sie den Temperatur-Einstellknopf im
gesamten Drehbereich verstellen. Die Auslauftemperatur
können Sie nur noch zwischen 30 °C und 43 °C einstellen.
Handwaschbecken (ca. 35 °C)
Dusche (ca. 40 °C)
Badewanne (ca. 45 °C)
Küchenspüle (ca. 55 °C)
Temperatur.
Hinweis
Wenn bei voll geöffnetem Entnahmeventil und maximaler Temperatureinstellung keine ausreichende
Auslauftemperatur erreicht wird, ießt mehr Wasser durch das Gerät, als das Heizsystem erwärmen
kann. Das Gerät ist an der Leistungsgrenze.
» Reduzieren Sie die Wassermenge am Entnah-
meventil.
Einstellungsempfehlung bei Betrieb mit einer
Thermostatarmatur
Stellen Sie die Temperatur am Gerät auf maximale Temperatur ein.
Nach Unterbrechung der Wasserversorgung
Sachschaden
!
Damit das Blankdraht-Heizsystem nicht zerstört
wird, nehmen Sie das Gerät, nach einer Unterbrechung der Wasserversorgung, wie folgt wieder in
Betrieb.
» Schalten Sie das Gerät spannungsfrei, indem
Sie die Sicherungen ausschalten.
» Öffnen Sie die Armatur eine Minute lang, bis das
Gerät und die vorgeschaltete Kaltwasser-Zuleitung luftfrei sind.
» Schalten Sie die Netzspannung wieder ein.
5. Reinigung, Pege und
Wartung
» Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden
Reinigungsmittel. Zur Pege und Reinigung des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch.
» Kontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an
den Armaturausläufen können Sie mit handelsüblichen Entkalkungsmitteln entfernen.
6. Problembehebung
ProblemUrsacheBehebung
Das Gerät schaltet
trotz voll geöffnetem
Warmwasserventil
nicht ein.
Wunschtemperatur
> 45 °C wird nicht
erreicht.
Die Kaltwasser-Zu-
Können Sie die Ursache nicht beheben, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die
Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-00000):
Im Gerät liegt keine
Spannung an.
Die Durchflussmenge ist zu gering. Der
Strahlregler in der
Armatur oder der
Duschkopf ist verkalkt
oder verschmutzt.
Die Wasserversorgung ist unterbrochen.
lauftemperatur ist
> 45 °C.
Nr.: 000000-0000-00000
Prüfen Sie die Sicherungen in der Hausinstallation.
Reinigen und / oder
entkalken Sie den
Strahlregler oder den
Duschkopf.
Entlüften Sie das
Gerät und die Kaltwasser-Zuleitung
(siehe Kapitel „Bedienung / Einstellungen“).
Verringern Sie die
Kaltwasser-Zulauftemperatur.
D0000041614
4
INSTALLATION
7. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker
durchgeführt werden.
7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte
Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet
werden.
Sachschaden
!
Beachten Sie die maximale Zulauftemperatur. Bei
höheren Temperaturen kann das Gerät beschädigt
werden. Mit dem Einbau einer Zentral-Thermostatarmatur können Sie die maximale Zulauftemperatur
begrenzen.
7.2 Vorschriften, Normen und
Bestimmungen
Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen.
◦ Die Schutzart IP 25 (strahlwassergeschützt) ist nur
mit sachgemäß montierter Kabeltülle gewährleistet.
◦ Der spezische elektrische Widerstand des Was-
sers darf nicht kleiner sein als auf dem Typenschild
angegeben. Bei einem Wasser-Verbundnetz berücksichtigen Sie den niedrigsten elektrischen Widerstand des Wassers (siehe Kapitel „Installation /
Technische Daten / Datentabelle“). Den spezischen elektrischen Widerstand oder die elektrische
Leitfähigkeit des Wassers erfahren Sie bei Ihrem
Wasserversorgungs-Unternehmen.
Installation - für den Fachhandwerker
Montagezubehör
Rohrbausatz-Untertischmontage UT 104, Anschlüsse:
Aufputz, G 3/8, oben. Wasseranschlüsse mit 12 mm
Quetschverschraubung.
Universal-Montagerahmen
Montagerahmen mit elektrischen Anschlüssen.
Rohrbausatz-Untertischgeräte
Wenn Sie die Wasseranschlüsse (G 3/8 A) oberhalb des
Gerätes verwenden, benötigen Sie den Bausatz für die
Untertischmontage.
Rohrbausatz-Versatzmontage
Wenn Sie eine senkrechte Verschiebung des Gerätes gegenüber dem Wasseranschluss um 90 mm nach unten
verwenden, benötigen Sie den Rohrbausatz mit Rohrbögen.
Rohrbausatz-Gas-Wasserheizer-Austausch
Wenn Sie die vorhandene Installation Gas-Wasserheizer-Anschlüsse (Kaltwasseranschluss links und Warmwasser-Anschluss rechts) verwenden, benötigen Sie den
Rohrbausatz.
Lastabwurfrelais (LR 1-A)
Das Lastabwurfrelais für den Einbau in der Elektroverteilung ermöglicht eine Vorrangschaltung des Durchlauferhitzers bei gleichzeitigem Betrieb von z. B. Elektro-Speicherheizgeräten.
ZTA 3/4 - Zentral-Thermostatarmatur
Die Thermostatarmatur ist für eine zentrale Vormischung,
zum Beispiel eines Durchlauferhitzers mit einer Solaranlage.
9. Vorbereitungen
9.1 Montageort
Sachschaden
!
Die Installation des Gerätes darf nur im frostfreien
Raum erfolgen.
8. Gerätebeschreibung
8.1 Lieferumfang
Mit dem Gerät werden geliefert:
◦ Wandaufhängung◦ Gewindebolzen, Schrauben und Dübel für die
Wandaufhängung
◦ Montageschablone
◦ 2 Doppelnippel (Kaltwasser mit Absperrventil)◦ Flachdichtungen◦ Kabeltülle (elektrische Zuleitung oben / unten)◦ Schrauben / Dübel für Rückwandbefestigung bei
Aufputz-Wasseranschluss
◦ Zusätzlicher Durchussmengenbegrenzer am Kalt-
wasserrohr (nur DDLE Basis 18/21/24)
8.2 Zubehör
Armatur
ADEo 70 WD 1-Griff-Armatur mit Umschaltung Wanne /
Brause
Anschluss-Set für Herd
Anschluss-Set für den elektrischen Anschluss des DDLE
Basis 11 und DDLE Basis 13
» Montieren Sie das Gerät senkrecht und in der Nähe
der Entnahmestelle.
Das Gerät ist für eine Untertisch- und Übertischmontage
geeignet.
Untertischmontage
12
1 Kaltwasser Zulauf
2 Warmwasser Auslauf
26_02_02_1345
5
Installation - für den Fachhandwerker
NT
T-
so
X1
Übertischmontage
12
1 Kaltwasser Zulauf
2 Warmwasser Auslauf
Hinweis
» Montieren Sie das Gerät an die Wand. Die Wand
muss ausreichend tragfähig sein.
9.2 Wasserinstallation
◦ Ein Sicherheitsventil ist nicht erforderlich.
» Spülen Sie die Wasserleitung gut durch.
» Stellen Sie sicher, dass der Volumenstrom (siehe
Kapitel „Installation / Technische Daten / Datentabelle“, Ein) zum Einschalten des Gerätes erreicht
wird. Wenn der Volumenstrom nicht erreicht wird,
entnehmen Sie den Durchussmengen-Begrenzer
(siehe Kapitel „Installation / Montage“, Durchuss-
mengen-Begrenzer entnehmen).
» Wenn der benötigte Volumenstrom bei voll geöffne-
tem Entnahmeventil nicht erreicht wird, erhöhen Sie
den Wasserleitungsdruck.
Armaturen
Verwenden Sie geeignete Druckarmaturen. Offene Armaturen sind nicht zulässig.
Hinweis
Das Absperrventil im Kaltwasserzulauf dürfen Sie
nicht zum Drosseln des Durchusses verwenden.
Das Absperrventil dient zur Absperrung des Gerä-
◦ Anschluss eines Lastabwurfrelais◦ Untertischmontage Wasseranschlüsse oben◦ Wasserinstallation Aufputz◦ Betrieb mit vorgewärmtem Wasser◦ Temperaturbegrenzung
Gerät öffnen
» Öffnen Sie das Gerät, indem Sie den Rastverschluss
entriegeln.
D0000041615
Zugelassene Werkstoffe der Wasserleitungen
◦ Kaltwasser-Zuleitung:
feuerverzinktes Stahlrohr, Edelstahlrohr, Kupferrohr
oder Kunststoffrohr
◦ Warmwasser-Auslaueitung:
Edelstahlrohr, Kupferrohr oder Kunststoffrohr
Sachschaden
!
Beim Einsatz von Kunststoff-Rohrsystemen beachten Sie die maximale Zulau ftemperatur und den maximal zulässigen Druck (siehe Kapitel „Installation /
Technische Daten / Datentabelle“).
Flexible Wasser-Anschlussleitungen
» Verhindern Sie bei der Installation mit exiblen Was-
ser-Anschlussleitungen ein Verdrehen der Rohrbögen mit Bajonettverbindungen im Gerät.
» Befestigen Sie die Rückwand unten mit zwei zusätz-
6
lichen Schrauben.
» Trennen Sie die Rückwand, indem Sie die beiden
Rasthaken drücken und das Rückwandunterteil nach
vorn abziehen.
Netzanschlusskabel vorbereiten
160
≥ 30
26_02_02_0762
26_02_02_0887
Installation - für den Fachhandwerker
L
L
L
Wandaufhängung montieren
» Zeichnen Sie die Bohrlöcher mit der Montagescha-
blone an. Bei der Montage mit Aufputz liegenden
Wasseranschlüssen müssen Sie zusätzlich die
Befestigungslöcher im unteren Teil der Schablone
anzeichnen.
» Bohren Sie die Löcher und befestigen Sie die Wand-
aufhängung mit 2 Schrauben und 2 Dübeln (Schrau-
ben und Dübel gehören zum Lieferumfang).
» Montieren Sie den beiliegenden Gewindebolzen.
» Montieren Sie die Wandaufhängung.
Kabeltülle montieren
Sachschaden
!
Das Absperrventil im Kaltwasserzulauf dürfen Sie
nicht zum Drosseln des Durchusses verwenden.
Rückwand vorbereiten
Sachschaden
!
Haben Sie versehentlich ein falsches Loch in die
Rückwand gebrochen, müssen Sie eine neue Rückwand verwenden.
26_02_02_0972
D0000041893
» Brechen Sie die Sollbruchstelle für die Kabeltülle in
der Rückwand aus. Entgraten Sie bei Bedarf scharfe
Kanten mit einer Feile.
Gerät montieren
» Montieren Sie die Kabeltülle. Bei einem Anschluss-
kabel > 6 mm² müssen Sie das Loch in der Kabeltül-
le vergrößern.
Wasseranschluss herstellen
Sachschaden
!
Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.
L
L
L
MV
3
L3’
4
L2’
1
L1’
2
26_02_02_0950
NTC
T-soll
X11
L
L
L
D0000041894
» Stecken Sie die Rückwand über den Gewindebolzen
und die Kabeltülle. Ziehen Sie die Kabeltülle mithilfe
einer Zange an den Rasthaken in die Rückwand, bis
beide Rasthaken hörbar einrasten.
» Entfernen Sie die Transport-Schutzstopfen aus den
Wasseranschlüssen.
» Drücken Sie die Rückwand fest an. Verriegeln Sie
den Befestigungsknebel durch eine Rechtsdrehung
um 90°.
» Dichten und schrauben Sie die Doppelnippel ein.
26_02_02_0948
7
Installation - für den Fachhandwerker
L1’
2
L
L
L
X11
3
L
3’
4
L
2’
1
L
1’
2
L
L
L
NTC
T-sol
l
X11
» Schrauben Sie die Wasseranschlussrohre mit den
Flachdichtungen auf die Doppelnippel.
Sachschaden
!
Für die Funktion des Gerätes muss das Sieb eingebaut sein.
» Prüfen Sie beim Geräteaustausch, ob das Sieb
vorhanden ist (siehe Kapitel „Installation / Wartung“).
Durchussmengen-Begrenzer entnehmen /
tauschen
WARNUNG Stromschlag
Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester
Anschluss in Verbindung mit der herausnehmbaren Kabeltülle erlaubt. Das Gerät muss über eine
Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom
Netzanschluss getrennt werden können.
WARNUNG Stromschlag
Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzlei ter angeschlossen ist.
Sachschaden
!
D0000041925
Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene
Spannung muss mit der Netzspannung überein-
stimmen.
» Schließen Sie das Elektroanschlusskabel an die
Netzanschlussklemme an (siehe Kapitel „Installation / Technische Daten / Elektroschaltplan“).
DDLE Basis 18/21/24: Codierstecker
umstecken
Das Gerät ist bei Lieferung auf 21 kW gesteckt. Bei Umstellung auf eine andere Anschlussleistung müssen Sie
folgende Schritte vornehmen:
Hinweis
Wenn Sie eine Thermostatarmatur verwenden, darf
der Durchussmengen-Begrenzer nicht entnommen
werden.
Sie den eingebauten Durchussmengen-Begrenzer
(Farbe weiß) durch den mitgelieferten Durchuss-
mengen-Begrenzer (orange, am Kaltwasserrohr
befestigt).
Elektroanschluss herstellen
WARNUNG Stromschlag
Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.
D0000047341
» Stecken Sie den Codierstecker entsprechend der ge-
wählten Anschlussleistung um (wählbare Anschlussleistung und Absicherung des Gerätes siehe Kapitel
„Installation / Technische Daten / Datentabelle“).
» Kreuzen Sie die gewählte Anschlussleistung auf
dem Typenschild an. Verwenden Sie dafür einen
Kugelschreiber.
Rückwandunterteil montieren
26_02_02_0771
26_02_02_1348
» Montieren Sie das Rückwandunterteil in die Rück-
wand. Rasten Sie das Rückwandunterteil ein.
» Richten Sie das montierte Gerät aus, indem Sie den
Befestigungsknebel lösen, den Elektroanschluss und
die Rückwand ausrichten und den Befestigungsknebel wieder festdrehen. Wenn die Geräterückwand
nicht anliegt, können Sie das Gerät unten mit zwei
zusätzlichen Schrauben befestigen (siehe Kapitel
„Installation / Montagealternativen / Wasserinstallation Aufputz“).
8
Installation - für den Fachhandwerker
1
L1í
2
L
L
L
X11
10.2 Montagealternativen
10. 2 .1 Elektroanschluss Unterputz unten
» Schneiden oder brechen Sie die benötigte Durchfüh-
rung in der Rückwand sauber heraus (siehe Kapitel„/
Installation /Technische Daten / Maße und Anschlüsse“). Entgraten Sie bei Bedarf scharfe Kanten mit
einer Feile.
» Führen Sie das Elektroanschlusskabel durch die Ka-
beltülle und schließen das Elektroanschlusskabel an
die Netzanschlussklemme an.
10.2.3 Anschluss eines Lastabwurfrelais
Setzen Sie ein Lastabwurfrelais in Kombination mit anderen Elektrogeräten, z. B. Elektro-Speicherheizgeräten,
in der Elektroverteilung ein. Der Lastabwurf erfolgt bei
Betrieb des Durchlauferhitzers.
Sachschaden
!
Schließen Sie die Phase, die das Lastabwurfrelais
schaltet, an die gekennzeichnete Klemme der Netzanschlussklemme im Gerät an (siehe Kapitel „Installation / Technische Daten / Elektroschaltplan“).
10.2.4 Untertischmontage Wasseranschlüsse - oben
Eine Untertisch-Gerätemontage mit obenliegenden Wasseranschlüssen lässt sich mit einem zusätzlichen Rohrbausatz-Untertischgerät durchführen. Durchführungsöffnungen in der Rückwand für die Wasserrohre sauber
ausbrechen und Rohrsatz montieren.
» Montieren Sie die Kabeltülle.
Sachschaden
!
Haben Sie versehentlich ein falsches Loch in die
Rückwand gebrochen, müssen Sie eine neue Rückwand verwenden.
» Brechen Sie die Sollbruchstelle für die Kabeltülle in
der Rückwand aus. Entgraten Sie bei Bedarf scharfe
Kanten mit einer Feile.
» Versetzen Sie die Netzanschlussklemme im Gerät
von oben nach unten.
» Stecken Sie die Rückwand über den Gewindebolzen
und die Kabeltülle. Ziehen Sie die Kabeltülle mithilfe
einer Zange an den Rasthaken in die Rückwand, bis
beide Rasthaken hörbar einrasten.
» Drücken Sie die Rückwand fest an. Verriegeln Sie
den Befestigungsknebel durch eine Rechtsdrehung
um 90°.
10.2.2 Elektroanschluss Aufputz
10.2.5 Wasserinstallation Aufputz
Hinweis
Bei dieser Anschlussart ändert sich die Schutzart
des Gerätes.
26_02_02_0767
» Ändern Sie das Typenschild. Streichen Sie die
Angabe IP 25 durch und kreuzen Sie das Kästchen IP 24 an. Verwenden Sie dafür einen Ku-
gelschreiber.
» Um den Unterputzanschluss zu verschließen, mon-
tieren Sie Wasserstopfen mit Dichtungen.
» Montieren Sie eine geeignete Druckarmatur.
26_02_02_0765
Hinweis
Bei dieser Anschlussart ändert sich die Schutzart
des Gerätes.
» Ändern Sie das Typenschild. Streichen Sie die
Angabe IP 25 durch und kreuzen Sie das Käst-
chen IP 24 an. Verwenden Sie dafür einen Ku-
gelschreiber.
Sachschaden
!
Sollten Sie versehentlich ein falsches Loch in die
Rückwand brechen, müssen Sie eine neue Rückwand verwenden.
26_02_02_1006
» Rasten Sie das Rückwand-Unterteil in das Rück-
wand-Oberteil ein.
9
Installation - für den Fachhandwerker
» Verschrauben Sie die Anschlussrohre mit dem
Gerät.
» Befestigen Sie die Rückwand unten mit zwei zusätz-
lichen Schrauben.
Sachschaden
!
Haben Sie versehentlich ein falsches Loch in die
Rückwand gebrochen, müssen Sie eine neue Rückwand verwenden.
» Brechen Sie die Durchführungen in der Gerätekappe
sauber aus. Entgraten Sie bei Bedarf scharfe Kanten
mit einer Feile.
» Schieben Sie das Rückwandunterteil unter die
Anschlussrohre der Armatur. Rasten Sie das Rückwandunterteil ein.
» Verschrauben Sie die Anschlussrohre mit dem
Gerät.
10.2.6 Betrieb mit vorgewärmtem Wasser
Mit dem Einbau einer Zentral-Thermostatarmatur wird die
maximale Zulauftemperatur begrenzt.
10.2.7 Temperaturbegrenzung
VORSICHT Verbrennung
Bei Betrieb mit vorg ewär mtem Wasser kann die ein gestellte Temperaturbegrenzung oder der Verbrühschutz unwirksam sein.
» In diesem Fall begrenzen Sie die Temperatur an
einer vorgeschalteten Zentral-Thermostatarma-
tur.
11.1 Erstinbetriebnahme
L
L
3
L
3
’
4
L
2
’
1
L
1
’
2
18
21
24
kW
MV
NTC
T-soll
X11
Sie können die Temperaturbegrenzung in der Innenseite
der Gerätekappe auf 43 °C einstellen.
C
°
C
3
4
60 °
» Stecken Sie den Stecker vom Sollwertgeber-Kabel
auf die Temperaturbegrenzung 43 °C.
Nach dem Aktivieren der Temperaturbegrenzung lassen
sich nur noch Temperaturen zwischen 30 und 43 °C wählen.
10.3 Montage abschließen
» Öffnen Sie das Absperrventil im Doppelnippel oder
in der Kaltwasser-Zuleitung.
11. Inbetriebnahme
WARNUNG Stromschlag
Die Inbetriebnahme darf nur durch einen Fachhandwerker unter der Beachtung der Sicherheitsvor-
schriften erfolgen.
1.
2.
26_02_02_0769
» Öffnen und schließen Sie mehrfach alle angeschlos-
senen Entnahmeventile, bis das Leitungsnetz und
das Gerät luftfrei sind.
D0000046203
» Führen Sie eine Dichtheitskontrolle durch.
» Aktivieren Sie den Sicherheitsdruckbegrenzer,
indem Sie die Rücksetztaste fest eindrücken (deaktivierter Sicherheitsdruckbegrenzer im Lieferzustand).
» Stecken Sie den Stecker vom Temperatureinsteller-
kabel auf die Elektronik.
» Montieren Sie die Gerätekappe. Die Gerätekappe
muss hörbar einrasten. Prüfen Sie den Sitz der
Gerätekappe.
» Schalten Sie die Netzspannung ein.
» Führen Sie eine Temperaturkalibrierung durch. Dre-
hen Sie den Temperatur-Einstellknopf zum Rechts-
und Linksanschlag.
» Prüfen Sie die Arbeitsweise des Gerätes.
Übergabe des Gerätes
» Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerä-
tes. Machen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes
vertraut.
» Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren
hin, speziell die Verbrühungsgefahr.
» Übergeben Sie diese Anleitung.
10
11.2 Wiederinbetriebnahme
» Entlüften Sie das Gerät und die Kaltwasser-Zuleitung
» Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netzanschluss.
» Entleeren Sie das Gerät (siehe Kapitel „Installation /
Wartung“).
13. Störungsbehebung
WARNUNG Stromschlag
Um das Gerät prüfen zu können, muss die Net z spannung am Gerät anliegen.
Anzeigemöglichkeiten der Diagnoseampel
(LED)
rotleuchtet bei Störung
gelbleuchtet bei Heizbetrieb
grünblinkt: Gerät am Netzanschluss
Installation - für den Fachhandwerker
1
D0000041794
1 Diagnoseampel
Störung / Anzeige LED-Diagnoseampel
Der Durchfluss ist zu gering.Das Sieb im Gerät ist verschmutzt.Reinigen Sie das Sieb.
Die Solltemperatur wird nicht erreicht. Eine Phase fehlt.Prüfen Sie die Sicherung in der Hausinstallation.
Die Heizung schaltet nicht ein. Luft wird im Wasser erkannt. Die Heizleistung
kein warmes Wasser und keine Ampelanzeige.
Ampelanzeige: grün blinkt oder Dauerlicht
kein warmes Wasser bei Durchfluss
> 3 l/min.
Der Stecker der Durchflusserfassung ist defekt. Kontrollieren Sie die Durchflusserfassung und tau-
Ampelanzeige: gelb Dauerlicht, grün
blinkt
kein warmes Wasser bei Durchfluss
> 3 l/min.
Das Heizsystem ist defekt. Messen Sie den Widerstand des Heizsystems und
Die Elektronik ist defekt. Prüfen Sie die Elektronik und tauschen Sie die
Ampelanzeige: gelb Dauerlicht, grün
blinkt
Ampelanzeige: rot Dauerlicht, grün
blinkt
kein warmes Wasser
Wunschtemperatur > 45 °C wird nicht
erreicht.
Ampelanzeige: rot Dauerlicht, grün
blinkt
Ursache Behebung
schaltet kurzzeitig ab.
Die Sicherung hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung in der Hausinstallation.
Der Sicherheitsdruckbegrenzer hat ausgeschaltet. Beseitigen Sie die Fehlerursache (z. B. ein defekter
Die Elektronik ist defekt. Prüfen Sie die Elektronik und tauschen Sie die
Die Elektronik ist defekt. Prüfen Sie die Elektronik und tauschen Sie die
Die Durchflusserfassung DFE ist nicht aufgesteckt. Stecken Sie den Stecker der Durchflusserfassung
Der Sicherheits-Temperaturbegrenzer hat ausgelöst oder ist unterbrochen.
Der Auslauffühler ist abgezogen. Ein Leitungsbruch
liegt vor.
Der Kaltwasser-Sensor ist defekt. Prüfen Sie die Elektronik und tauschen Sie die
Die Kaltwasser-Zulauftemperatur ist höher als
45 °C.
Der Auslauffühler ist defekt (Kurzschluss). Prüfen Sie den Auslauffühler und tauschen Sie den
Das Gerät geht nach einer Minute wieder in Betrieb.
Druckspüler).
Schützen Sie das Heizsystem vor Überhitzung,
indem Sie ein dem Gerät nachgeschaltetes Entnahmeventil eine Minute öffnen. Dadurch wird das
Heizsystem druckentlastet und abgekühlt.
Aktivieren Sie den Sicherheitsdruckbegrenzer bei
Fließdruck, indem Sie die Rücksetztaste drücken
(siehe Kapitel „Installation / Inbetriebnahme /
Erstinbetriebnahme“).
Elektronik ggf. aus.
Elektronik ggf. aus.
wieder auf.
schen Sie die Durchflusserfassung ggf. aus.
Kontrollieren Sie den Sicherheits-Temperaturbe-
grenzer und tauschen Sie den Sicherheits-Temperaturbegrenzer ggf. aus.
tauschen Sie den Widerstand ggf. aus.
Elektronik ggf. aus.
Stecken Sie den Auslauffühler auf und tauschen
Sie den Auslauffühler ggf. aus.
Elektronik ggf. aus.
Verringern Sie die Kaltwasser-Zulauftemperatur
zum Gerät.
Auslauffühler ggf. aus.
11
Installation - für den Fachhandwerker
226
50
14. Wartung
WARNUNG Stromschlag
Trennen Sie be i alle n Arbei ten das Gerät allpolig vom
Netzanschluss.
Gerät entleeren
Das Gerät können Sie für Wartungsarbeiten oder zum
Schutz vor Frost entleeren.
WARNUNG Verbrennung
Wenn das Gerät entleert wird, kann heißes Wasser
austreten.
» Schließen Sie das Absperrventil im Doppelnippel
oder in der Kaltwasser-Zuleitung.
» Öffnen Sie alle Entnahmeventile.
» Lösen Sie die Wasseranschlüsse vom Gerät.
» Lagern Sie ein demontiertes Gerät frostfrei, da sich
Restwasser im Gerät bendet, das gefrieren und
Schäden verursachen kann.
Sieb reinigen
Alternative Anschlussmöglichkeiten
35
b02
b03
b04
b02 Durchführung elektrische Leitungen I
b03 Durchführung elektrische Leitungen II
b04 Durchführung elektrische Leitungen III
40
15.2 Elektroschaltplan
3/PE ~ 380 - 415 V
b04
325
b04
50
D0000019778
Reinigen Sie bei Verschmutzung das Sieb im Kaltwasser-Schraubanschluss. Schließen Sie das Absperrventil
in der Kaltwasser-Zuleitung, bevor Sie das Sieb ausbauen, reinigen und wieder einbauen.
1 Steuerleitung zum Schaltschütz des 2. Gerätes (z. B.
Elektro-Speicherheizgerät).
2 Steuerkontakt öffnet beim Einschalten des
Durchlauferhitzers.
D0000017757
b02 Durchführung elektrische Leitungen I
c01 Kaltwasser ZulaufAußengewinde G 1/2 A
c06 Warmwasser AuslaufAußengewinde G 1/2 A
12
Installation - für den Fachhandwerker
15.3 Warmwasserleistung
Die Warmwasserleistung ist abhängig von der anliegenden Netzspannung, der Anschlussleistung des Gerätes
und der Kaltwasser-Zulauftemperatur. Die Nennspannung
und die Nennleistung entnehmen Sie dem Typenschild
(siehe Kapitel „Bedienung / Problembehebung“).
Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen
zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte (ErP).
DDLE Basis 11DDLE Basis 13DDLE Basis 18DDLE Basis
18/21/24
229296229297222388222390222391
Hersteller AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik
DDLE Basis 27
LastprofilXSXSSSS
EnergieeffizienzklasseAAAAA
Jährlicher StromverbrauchkWh 473473 477477481
Energetischer Wirkungsgrad%39 39 393939
Temperatureinstellung ab Werk°C6060606060
SchallleistungspegeldB(A)1515
Besondere Hinweise zur Effizienzmessung keine keine keine Angaben bei
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die
Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.30 bis 16.30 Uhr, freitags bis 14.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 22 Uhr. Für diesen
Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Sams-, Sonnund Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die
vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein
neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir
keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche
wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche
Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten
bleiben unberührt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz
der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben)
beträgt die Garantiedauer 12 Monate. Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den
Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt. Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiedauer.
Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder
für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb
von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns
anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät
und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter
Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben
oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten
ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen
für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer
Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie
unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso
ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder
unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen
Naturerscheinungen. Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen durch nicht von uns
autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch
besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art
der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des
Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige
ausgewechselte Teile werden unser Eigentum. Für die Dauer
und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der
Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines
im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in
Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche
des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben
auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und
gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft
bzw. des Importeurs.
15
Umwelt und Recycling
Entsorgung von Transport- und
Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir
es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,
und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel
und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einem
wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker
beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen
Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung
der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker/ Fachhändler.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine
hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten
der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den
örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
16
SPECIAL INFORMATION
OPERATION
1. General information .................................................. 18
aged 8 and up and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or a
lack of experience and know-how, provided
that they are supervised or they have been
instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting risks.
Children must never play with the appliance.
Children must never clean the appliance or
perform user maintenance unless they are
supervised.
◦ Risk of scalding: The tap can reach temper-
atures in excess of 60 °C.
◦ Ensure the appliance can be separated
from the power supply by an isolator that
disconnects all poles with at least 3 mm
contact separation.
◦ Secure the appliance as described in chap-
ter "Installation / Installation".
◦ Observe the maximum permissible pres-
sure (see chapter Installation / Specication / Data table).
◦ Drain the appliance as described in chapter
"Installation / Maintenance / Draining the
appliance".
17
Operation – for users and qualied contractors
OPERATION
1. General information
The chapters "Special Information" and "Operation" are
intended for both the user and qualied contractors.
The chapter "Installation" is intended for qualied con-
tractors.
Note
Read these instructions carefully before using the
appliance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
KEYWORD Type of risk
!
Here, possible consequences are listed that may result from failure to observe the safety instructions.
» Steps to prevent the risk are listed.
1.1.2 Symbols, type of risk
SymbolType of risk
!
1.1.3 Keywords
KEYWORDMeaning
DANGER Failure to observe this information will result in seri-
WARNING Failure to observe this information may result in seri-
CAUTION Failure to observe this information may result in
1.2 Other symbols in this documentation
Note
General information is identied by the adjacent
symbol.
SymbolMeaning
!
Injury
Electrocution
Burns
(burns, scalding)
ous injury or death.
ous injury or death.
non-serious or minor injury.
» Read these texts carefully.
Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmental pollution)
Appliance disposal
1.3 Units of measurement
Note
All measurements are given in mm unless stated
otherwise.
2. Safety
2.1 Intended use
This appliance is intended for domestic use. It can be
used safely by untrained persons. The appliance can also
be used in a non-domestic environment, e.g. in a small
business, as long as it is used in the same way.
This pressurised appliance is suitable for heating domestic hot water or for reheating preheated water. The appliance can supply one or more draw-off points.
Any other use beyond that described shall be deemed
inappropriate. Observation of these instructions and of
instructions for any accessories used is also part of the
correct use of this appliance.
2.2 General safety instructions
CAUTION Burns
During operation, the tap can reach temperatures in
excess of 60 °C.
There is a risk of scalding at outlet temperatures in
excess of 43 °C.
CAUTION Burns
If operating with preheated water, e.g. from a solar
thermal system, the DHW temperature may vary from
the selected set temperature.
WARNING Injury
!
The appliance may be used by children aged 8 and
up and persons with reduced physical, sensory or
me ntal capabilitie s or a lack of experience and knowhow, provided that they are supervised or they have
been instructed on how to use the appliance safely
and have understood the resulting risks. Children
must never play with the appliance. Children must
never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised.
Where children or persons with limited physical, sensory
or mental abilities are allowed to use this appliance, we
recommend a permanent temperature limit. A qualied
contractor can set the limit for you.
Material losses
!
The user should protect the appliance and its tap
against frost.
2.3 CE designation
The CE designation shows that the appliance meets all
essential requirements according to the:
◦ Low Voltage Directive◦ Electromagnetic Compatibility Directive
The maximum permissible mains impedance is in-
dicated in chapter "Installation / Specication / Data
table".
18
» This symbol indicates that you have to do something.
The action you need to take is described step by
step.
Operation – for users and qualied contractors
2.4 Test symbols
See type plate on the appliance.
Country-specic approvals and certications:
Germany
A general test certicate as verication of suitability regarding noise emissions has been issued for this appliance, based on the State Building Regulations [Germany].
AEG
HOL
DIN 4109
PA-IX 6814/I
3. Appliance description
The electronically controlled instantaneous water heater
with automatic output matching keeps the outlet temperature constant up to the output limit. The temperature is
then selected via the draw-off tap.
Heating system
The bare wire heating system has a pressure-tested plastic casing. The heating system is suitable for hard and soft
water areas. This heating system has a low susceptibility
to scale build-up. This system ensures rapid and efcient
DHW availability.
Note
The appliance is equipped with an air detector that
largely prevents damage to the heating system. If,
during operation, air is drawn into the appliance,
the appliance shuts down for one minute, thereby
protecting the heating system.
4. Settings
The DHW outlet temperature can be variably adjusted.
Hand wash basin (approx.
35 °C)
Shower (approx. 40 °C)
Note
Should the outlet temperature fail to reach the required level with the draw-off valve fully open and
the tempe rature sel ector set to maximum, the n more
water is owing through the appliance than can be
heated by the heating system. The appliance is at
its output limit.
» Reduce the water volume at the draw-off valve.
Recommended setting for operation with a
thermostatic valve
Set the temperature at the appliance to the maximum
temperature.
Following an interruption of the water supply
Material losses
!
In order to prevent the destruction of the bare wire
he ating sys tem, return the appliance into use following an interruption of the water supply as follows:
» Disconnect the appliance from the power sup-
ply by removing the fuses/tripping the MCBs.
» Open the tap for one minute until the appliance
and its upstream cold water inlet line are free of
air.
» Switch the mains power back ON again.
5. Cleaning, care and
maintenance
» Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A
damp cloth is sufcient for cleaning the appliance.
» Check the taps regularly. Limescale deposits at the
tap outlets can be removed using commercially available descaling agents.
6. Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
The appliance will not
start despite the DHW
valve being fully open.
Required temperature > 45 °C is not
achieved.
There is no voltage at
the appliance.
The flow rate is too
low. The aerator in
the tap or the shower
head is scaled up or
contaminated.
The water supply has
been interrupted.
The cold water
inlet temperature is
> 45 °C.
Check the fuses/
MCBs in your fuse
box/distribution panel.
Clean and/or descale
the aerator or shower
head.
Vent the appliance
and the cold water
inlet line (see chapter
"Operation / Settings").
Reduce the cold water
inlet temperature.
Bath (approx. 45 °C)
Kitchen sink (approx. 55 °C)
» Turn the temperature selector to the required
temperature.
Temperature limit
Your qualied contractor can set a temperature limit of up
to 43 °C inside the appliance. With the temperature limit
enabled you can turn the temperature selector across its
full range. You can now set the outlet temperature only
between 30 °C and 43 °C.
If you cannot remedy the fault, notify your qualied contractor.
To facilitate and speed up your enquiry, please provide the serial
number from the type plate (000000-0000-00000):
Nr.: 000000-0000-00000
D0000041614
19
Installation – for qualied contractors
INSTALLATION
7. Safety
Only a qualied contractor should carry out installation,
commissioning, maintenance and repair of the appliance.
7.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended
for the appliance are used.
Material losses
!
Observe the maximum inlet temperature. Higher
temperatures may damage the appliance. Yo u can
limit the maximum inlet temperature by installing a
central thermostatic valve.
7.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and regional regulations and instructions.
Pipe assembly for undersink appliances
You will need the undersink installation set if you use the
water connections (G 3/8 A) at the top of the appliance.
Pipe assembly for offset installation
You will need the pipe assembly with bends if you intend
to offset the appliance by 90 mm downwards from the
water connection.
Pipe assembly for replacing a gas water heater
You will need the pipe assembly if you are using the existing gas water heater connections (cold water connection
on the left-hand side DHW connection on the right-hand
side).
Load shedding relay (LR 1-A)
The load shedding relay for installation in the distribution
board provides priority control for the instantaneous water
heater when other appliances, such as electric storage
heaters, are being operated simultaneously.
ZTA 3/4 – Central thermostatic valve
The thermostatic valve is for central premixing, for example on an instantaneous water heater with solar thermal
system.
9. Preparations
◦ The protection rating IP 25 (hoseproof) can only be
ensured with a correctly tted cable grommet.
◦ The specic electrical resistance of the water must
not fall below that stated on the type plate. In a linked
water network, factor in the lowest electrical resistance of the water (see chapter "Installation / Spec-
ication / Data table"). Your water supply utility will
advise you of the specic electrical water resistance
or conductivity.
8. Appliance description
8.1 Standard delivery
The following are delivered with the appliance:
◦ Wall mounting bracket◦ Threaded studs, screws and rawl plugs for the wall
mounting bracket
◦ Installation template◦ 2 twin connectors (cold water with shut-off valve)◦ Flat gaskets◦ Cable grommet (power cable from above / below)◦ Screws / rawl plugs for xing the back panel in the
case of water connection on nished walls
◦ Additional ow limiter in the cold water pipe (only
DDLE Basis 18/21/24)
9.1 Installation site
Material losses
!
Install the appliance in a room free from the risk of
frost.
» Always install the appliance vertically and near the
draw-off point.
The appliance is suitable for undersink and oversink installations.
Undersink installation
12
1 Cold water Inlet
2 DHW outlet
Oversink installation
26_02_02_1345
8.2 Accessories
Tap
ADEo 70 WD Mono lever mixer tap with bath / shower
changeover
Stove connection set
Connection set for the power connection of the
DDLE Basis 11 and DDLE Basis 13
Installation accessories
Pipe assembly, undersink installation UT 104, connections: Finished walls, G 3/8, top. Water connections with
12 mm compression tting.
Universal mounting frame
Mounting frame with electrical connections.
20
12
26_02_02_1344
1 Cold water Inlet
2 DHW outlet
Installation – for qualied contractors
NT
T-
so
X1
Note
» Mount the appliance on the wall. The wall must
have a sufcient load-bearing capacity.
9.2 Water installation
◦ A safety valve is not required.
» Flush the water line thoroughly.
» Ensure that the ow rate for switching on the appli-
ance is achieved (see chapter "Installation / Spec-
ication / Data table", On). If the ow rate is not
achieved, remove the ow limiter (see chapter "Installation / Installation, Removing the ow limiter").
» If the required ow rate is not achieved when the
draw-off valve is fully opened, increase the water line
pressure.
Taps
Use appropriate pressure taps. Open taps are not permitted.
Note
Never use the shut- of f valve in th e cold water inlet to
reduce the ow rate. The shut-off valve is intended
to shut off the appliance.
If plastic pipework is used, take into account the
maximum inlet temperature and the maximum permissible pressure (see chapter "Installation / Specication / Data table").
Flexible water connection lines
» If the appliance is installed with exible water con-
nection lines, ensure that the bayonet ttings of
the pipe bends do not become twisted inside the
appliance.
» Secure the back panel at the bottom with two addi-
tional screws.
Opening the appliance
D0000041615
» Open the appliance by releasing the snap lock.
26_02_02_0762
» Remove the back panel by pressing the two locking
hooks and pulling the lower section of the back panel
forwards.
Preparing the power cable
160
≥ 30
26_02_02_0887
Fitting the wall mounting bracket
10. Installation
10.1 Standard installation
◦ Electrical connection from above; installation on un-
nished walls
◦ Water connection on unnished walls◦ DDLE Basis 18/21/24: Connected load 21 kW preset
For further installation options, see chapter "Installation /
Installation / Installation options":
◦ Electrical connection from below on unnished walls◦ Electrical connection on nished walls◦ Connecting a load shedding relay◦ Undersink installation, water connections from above◦ Water installation on nished walls◦ Operation with preheated water◦ Temperature limit
26_02_02_0972
» Mark out the holes for drilling with the installation
template. If the appliance is to be installed with water
connections on nished walls, also mark out the xing holes in the lower part of the template.
» Drill the holes and secure the wall mounting bracket
with 2 screws and 2 rawl plugs (screws and rawl
plugs are part of the standard delivery).
» Fit the threaded stud provided.
» Mount the wall mounting bracket.
21
Installation – for qualied contractors
L
L
L
Fitting the cable grommet
» Fit the cable grommet. For connecting cables
> 6 mm², enlarge the hole in the cable grommet.
Making the water connection
Material losses
!
Carry out all water connection and installation work
in accordance with regulations.
Installing the appliance
L
L
L
MV
3
L3’
4
L2’
1
L1’
2
26_02_02_0950
» Push the back panel over the threaded stud and the
cable grommet. Pull the cable grommet by the locking hooks into the back panel using pliers, until both
locking hooks audibly click into place.
» Remove the transport plugs from the water
connections.
» Push the back panel rmly against the wall. Lock the
xing toggle by turning it 90° clockwise.
NTC
T-soll
X11
L
L
L
D0000041894
» Seal and insert the twin connectors.
Material losses
!
Never use the shut-off valve in the cold water inlet
to reduce the ow rate.
Preparing the back panel
Material losses
!
If you break out the wrong knock-out by mist ake, use
a new back panel.
» Break out the cable grommet knock-out in the
back panel. Deburr the sharp edges with a le if
necessary.
26_02_02_0948
D0000041925
» Screw the water connection pipes with at gaskets
onto the twin connectors.
Material losses
!
The strainer must be t t ed for the appliance to func tion.
» When replacing an appliance, check whether
the strainer is installed (see chapter "Installation / Maintenance").
D0000041893
22
Removing / replacing the ow limiter
L1’
2
L
L
L
X11
3
L
3’
4
L
2’
1
L
1’
2
L
L
L
NTC
T-sol
l
X11
Note
Never remove the ow limiter if you are using a thermostatic valve.
1
2
1 Plastic prole washer
2 Flow limiter
» Remove the ow limiter.Re-insert the plastic prole
washer.
DDLE Basis 18/21/24: Replace the ow limiter
» If 24 kW connected load has been selected, replace
the tted ow limiter (white) with the ow limiter supplied (orange, xed to the cold water pipe).
Making the electrical connection
WARNING Electrocution
Carry out all electrical connection and installation
work in accordance with relevant regulations.
WARNING Electrocution
The connection to the power supply must be in the
fo rm of a per manen t connection in conjunction with
the removable cable grommet. Ensure the appliance
can be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm
contact separation.
Installation – for qualied contractors
D0000047341
» Re-plug the coding card according to the actual
connected load (for connected load options and fuse
protection of the appliance, see chapter "Installation /
Specication / Data table").
» Tick the selected connected load on the type plate.
Please use a ballpoint pen to do this.
Fitting the lower section of the back panel
26_02_02_0771
26_02_02_1348
» Fit the lower section into the back panel. Click the
lower section of the back panel into place.
» Align the mounted appliance by loosening the xing
toggle, aligning the power supply and back panel,
and then re-tightening the xing toggle. If the appli-
ance back panel does not rest against the wall, you
can secure the appliance with two additional screws
(see chapter "Installation / Installation options /
Water installation on nished walls").
WARNING Electrocution
Ensure that the appliance is earthed.
Material losses
!
Observe the type plate. The specied voltage must
match the mains voltage.
» Connect the power cable to the mains terminal
(see chapter "Installation / Specication / Wiring
diagram").
DDLE Basis 18/21/24: Re-plugging the coding
card
In its delivered condition, the appliance is plugged to
21 kW. When changing to a different connected load,
carry out the following steps:
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.