AEG DD8765M/CH, DD 8794, HD 87895, HD 8795, DD 8765 User Manual

...
DD 8765 - DD 8794 DD 8795 - HD 8795
Benutzerinformation Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation User manual
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheit“ auf den ersten Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
AEG DIRECT
INFO SERVICES 0180 - 555 45
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gern Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.
• Bei technischen Problemen steht Ihnen unser WERKSKUNDENDIENST
in Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt „Kundendienststellen“). Beachten Sie dazu auch den Abschnitt „Service“.
Wir sind für Sie da: montags bis freitags
8.00 bis 20.00 Uhr samstags
10.00 bis 14.00 Uhr.
Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
• Alle Verpackungsteile sind recyclebar, Folien und Hartschaumteile entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und eventuelles Altgerät bitte ordnungsgemäß entsorgen.
Die nationalen und regionalen Vorschriften und die Materialkennzeichnung (Materialtrennung, Abfallsammlung, Wertstoffhöfe) beachten.
Entsorgungshinweise
• Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
• Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze sind bei der örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung erhältlich.
• Warnung! Ausgediente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzkabel abtrennen (nachdem der Netzstecker gezogen bzw. bei Festanschluß der Anschluß durch einen Fachmann demontiert wurde).
2
Inhalt
Sicherheitshinweise.........................................................................4
Allgemeines ......................................................................................6
Abluftbetrieb .......................................................................................6
Umluftbetrieb......................................................................................6
Bedienung der Dunstabzugshaube ................................................7
Einschalten der Dunstabzugshaube ..................................................8
Einschalten der Beleuchtung .............................................................8
Kontrolleinrichtung für Fett- und Aktivkohlefilter .................................8
LED-Anzeige Fettfilter ........................................................................8
LED-Anzeige Aktivkohlefilter ..............................................................8
Zurückstellen der Sättigungsanzeige .................................................8
Wartung und Pflege .........................................................................9
Metallfettfilter......................................................................................9
Frontabdeckungen entfernen .............................................................9
Öffnen der Metallfettfilter ....................................................................9
Aktivkohlefilter ..................................................................................11
Austausch der Lampe(n)..................................................................12
Auswechselung der oberen Lampe DD 8765 ..................................12
Auswechselung der seitlichen Lampe DD 8765...............................13
Reinigung........................................................................................13
Sonderzubehör ...............................................................................13
Kundendienst .................................................................................14
Technische Daten ...........................................................................15
Zubehör/Montagematerial ................................................................15
Elektroanschluß .............................................................................16
Montage ...........................................................................................16
3
Sicherheitshinweise
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb vorzugsweise den Orignaldurchmesser des Gerätes haben. Falls ein Abluftrohr in Wand oder Dach mit einen Durchmesser von 125/120 mm schon besteht, kann der mitgelieferte (nur für DD 8794 und DD 8795) Reduzierstutzen, 150/125/120 mm, verwendet werden. Achtung! Das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
• Der Mindestabstand zwischen der Kochfläche und der niedrigsten Stelle der Abzugshaube muss mindestens 30 cm betragen bei
Elektroherden, während bei Gasherden folgendes gilt ....
wenn die Abzugshaube 60 cm misst (Modell DD 8765): Installation über 60-cm-Gasherden - Mindestabstand 30 cm Installation über 70-cm-Gasherden - Mindestabstand 45 cm Installation nicht möglich bei Gasherden > 70 cm wenn die Abzugshaube 90 cm misst (Modell DD 8794-8795 -HD
8795): Installation über 60 und 70-cm-Gasherden - Mindestabstand 30cm Installation über > 70-cm-Gasherden - Mindestabstand 45 cm Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
• Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden.
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten und mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht oder Anleitung zum Gebrauch durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen!
• Die Dunstabzugshaube darf niemals als Abstellfläche verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben wird.
• Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.
• Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10
• Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die für die Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.
-5
bar) sein.
4
• Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu kochen.
• Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.
• Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
• In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.
• Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).
• Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr.
• Die Dunstabzugshaube nie benutzen oder sie ohne die nicht richtigen montierten Lampen lassen um einen Risiko von einem Stromschlag zu vermeiden.
• Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist
folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
5
Allgemeines
• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden.
• Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.
Abluftbetrieb
• Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen anzubringenden Rohres ins Freie geleitet. Bild 1.
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb den selben Durchmesser wie der Gebläseaustrittsstutzen haben, um die spezifizierten Leistungswerte zu erreichen. Falls ein Abluftrohr in Wand oder Dach mit einem Durchmesser von 125 mm schon besteht, kann der mitgelieferte (nur für DD 8794 und DD 8795) Reduzierstutzen 150/125 mm verwendet werden.
Abluftstutzen
Bild 1
Reduzierstutzen
Umluftbetrieb
• Die Luft wird gefiltert und in den Raum zurückgeführt.
Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.
• Die Umluftweiche mit zwei Schrauben Ø 3,5x9,5 mm befestigen.Bild 2.
6
Umluftweiche
Bild 2
Bedienung der Dunstabzugshaube
• Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden.
• Die Dunstabzugshaube kann auch mittels der Fernsteuerung bedient werden (bei der Fernsteuerung handelt es sich um ein Zubehör, das separat angefordert werden kann).
Das Bedienfeld besteht aus einem Schalter und 2 LEDs und befindet sich unten rechts an der Dunstabzugshaube.
Bild 3
• Ein- und Ausschalten der Beleuchtung:
Zum Einschalten den Schalter drücken und wieder freigeben, den Schalter noch einmal drücken und wieder freigeben, um die Beleuchtung auszuschalten. Anmerkung: Bei einigen Modellen kann zwischen 2 Beleuchtungsstärken gewählt werden.
• Wahl der verfügbaren Ansauggeschwindigkeiten (Leistung)
Den Schalter im Uhrzeigersinn drehen, um die Ansauggeschwindigkeit (Leistung) zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Geschwindigkeit herabzusetzen bis zum gänzlichen Ausschalten der Dunstabzugshaube. Die Dunstabzugshaube ist mit einer LED (L1) ausgestattet, die die eingestellte Ansauggeschwindigkeit (Leistung) in Form der Farbe in der sich die LED einschaltet, anzeigt:
• Kein Licht eingeschaltet:
Der Ansaugmotor ist ausgeschaltet.
• Grünes Licht:
Die Dunstabzugshaube ist auf Leistungsstufe 1 (niedrigste Leistung) eingestellt.
• Orangefarbenes Licht:
Die Dunstabzugshaube ist auf Leistungsstufe 2 (mittlere Leistung) eingestellt.
• Rotes Licht:
Die Dunstabzugshaube ist auf Leistungsstufe 3 (höchste Leistung) eingestellt.
• Rotes Blinklicht:
Die Dunstabzugshaube ist auf Intensiv-Leistungsstufe eingestellt (Dauer 5 Minuten, daraufhin schaltet die Dunstabzugshaube automatisch auf Stufe 3 zurück).
L2
L1
7
Filterkontrollvorrichtung
Die Dunstabzugshaube ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die anzeigt, wann der Filter gereinigt oder ausgetauscht werden muss. Werkseitig ist diese Vorrichtung, die meldet, wann der Aktivkohlefilter gewartet werden muss, deaktiviert. Um diese zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus. Drücken Sie den Schalter für etwas länger als 5 Sekunden. Die LED L2 schaltet auf grünes Blinklicht. Nach etwa 2 Sekunden schaltet die LED L2 auf orangefarbenes Blinklicht. Dies zeigt an, dass die Filterkontrollvorrichtung aktiviert ist.
LED L2 – Anzeige des Fettfilters
Die LED schaltet auf grünes Licht, wenn der Fettfilter gereinigt werden muss. Dies erfolgt ungefähr alle 40 Stunden. Bei jedem Gebrauch der Dunstabzugshaube sollte demnach kontrolliert werden, ob die LED L2 leuchtet.
LED L2 – Anzeige des Aktivkohlefilters
Die LED schaltet auf orangefarbenes Licht, wenn der Aktivkohlefilter gereinigt/ausgetauscht werden muss. Dies erfolgt ungefähr alle 160 Stunden. Bei jedem Gebrauch der Dunstabzugshaube sollte demnach kontrolliert werden, ob die LED L2 leuchtet.
Reset der Filtersättigungsanzeige
Schalten Sie die Dunstabzugshaube nach der erfolgten Reinigung oder dem Austausch der Filter auf einer beliebigen Ansauggeschwindigkeitsstufe (Leistung) ein, und drücken Sie den Schalter für etwas länger als 3 Sekunden, bis Sie ein akustisches Signal (Bip) vernehmen. Hiermit wird die Filtersättigungsanzeige auf “Null” zurück gesetzt. Die LED L2 erlischt, die Dunstabzugshaube schaltet sich aus. In einigen Fällen (zum Beispiel wenn die LED L2 sowohl die Sättigung des Fettfilters, als auch die Sättigungsanzeige des Aktivkohlefilters meldet) ist es erforderlich, die obigen Schritte zu wiederholen.
8
Wartung und Pflege
Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden, muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.
Metallfettfilter
• Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzusaugen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet. Metallfettfilter sollen alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.
• Für den Zugriff auf den Fettfilter zuerst die Frontabdeckungen, die ihn verdecken, abnehmen.
Aushängen
Frontabdeckungen entfernen:
Abdeckung unten hochheben, nach oben schwenken und aushängen. Den Arbeitsschritt bei allen Abdeckungen wiederholen. Bild 4.
Hochheben
Bild 3
Öffnen des Metallfettfilters
Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach unten drücken und dann nach außen ziehen.Bild
5.
Bild 4
Verriegelung
Bild 5
9
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem Wasser abbrausen. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler stellen. Reinigung bei stärkstem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65°C. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es zu leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen Einfluß auf die Funktion haben.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
Nach Einbau des Fettfilters die Frontabdeckungen wieder einsetzen, dabei in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus vorgehen. Die schmalste Frontabdeckung wird an oberster Position eingebaut (Nummernfolge beachten!).
10
Aktivkohlefilter
• Der Aktivkohlefilter muss dann verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
• Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt.
Reinigung/Austausch des Aktivkohlefilters Im Unterschied zu anderen Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE Aktivkohlefilter gereinigt und reaktiviert werden. Bei normaler Nutzung der Dunstabzugshaube sollte der Filter jeden zweiten Monat (wenn man eine tägliche Benützung von ca. 2,5 Std. betrachtet), am besten in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Normalen Reiniger verwenden und die höchste Temperatur wählen (65°C). Der Filter sollte separat gespült werden, damit sich keine Speisereste am Filter festsetzen und später schlechte Gerüche verursachen können. Um die Kohle wieder zu aktivieren, muss der Filter 10 min im Backofen getrocknet werden. Ober- und Unterhitze sowie eine Temperatur von maximal 100 °C wählen. Nach etwa 3 Jahren muß der Filter ausgetauscht werden, da dann seine Dunstaufnahmefähigkeit um ca. 50 % reduziert ist.
Montage Aktivkohlefilter an der Rückseite des Fettfilters anbringen und mit den beiden Drähten fixieren. Bild 6. Hinweis! Die Drähten sind in der Packung des Kohlefilters und nicht in der Haube enthalten.
Zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
• Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die E-Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der Innenseite des Gerätes zu finden.
• Aktivkohlefilter beim Kundendienst bestellen.
Aktivkohlefilter
Drähte
Bild 6
Fettfilter
11
Achtung
• Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)
DD 8794 - DD 8795 - HD 8795
Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen.
Die Lämpchen erst berühren, wenn sie kalt sind.
• Lampen mit einem Schraubenzieher anheben. Bild 7.
• Defekte Lampe herausnehmen und durch eine neue Lampe eines gleichwertigen Typs ersetzen.
• Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil eine Lampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
Bild 7
Auswechselung der oberen Lampe DD 8765
Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen.
Die Lampe erst berühren, wenn sie kalt ist.
• Die Lampenabdeckung durch Lösen der beiden seitlichen Schrauben ausbauen (Bei diesem Arbeitsschritt darauf achten, dass die Abdeckung nicht herunterfällt).
• Die Lampe nach links ziehen, um sie aus ihrem Sitz auszuhaken.
• Defekte Lampe herausnehmen und durch eine neue Lampe eines gleichwertigen Typs ersetzen.
• Falls notwendig, den Starter auswechseln (Bajonettverbindung)
• Die Lampenabdeckung wiedereinbauen.
• Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil eine Lampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
Lampe
Lampen­abdeckung
Bild 8
Starter
12
Auswechselung der seitlichen Lampe DD 8765
• Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen.
• Die Lampe erst berühren, wenn sie kalt ist.
• Die Front- und Seitenabdeckungen abnehmen (bei letzteren in umgekehrter Reihenfolge des Einbaus vorgehen (siehe Montageschritte 10-11 des Absatzes “Montage” auf den folgenden Seiten).
• Defekte Lampe herausnehmen und durch neue eines gleichwertigen Typs ersetzen.
• Die Seiten- und Frontabdeckungen wiedereinbauen.
• Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil eine Lampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
Bild 9
Reinigung
Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vom
Stromnetz trennen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindringen.
Äußere Teile mit milder Spüllauge reinigen und mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden. Anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen.
Blenden und Panele nur mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln reinigen.
Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie die Reinigungsintervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerungen Feuergefahr!
Sonderzubehör
Aktivkohlefilter Type 31 Fernbedienung RM 7000 Teleskopkamine K 8004 M (nur für Abluftbetrieb) Edelstahl-Seitenwände BD 8004 M (nur für DD 8794) Alu-Seitenwände BD 8004 A Glas-Seitenwände BD 8004 W (nur für: DD 8794-8795-HD 8795)
13
Kundendienst
Bei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis).
Folgende Daten beim Anruf angeben:
1. Modellbezeichnung
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes hinter dem Fettfilter.
Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.
SERVICE
Handelt es sich um eine technische Störung? Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und Telefonnummern befinden sich im Abschnitt „Kundendienststellen“.) Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist:
Halten Sie möglichst genau fest:
• Wie äußert sich die Störung?
• Unter welchen Umständen tritt die Störung auf? Notieren Sie für das Gespräch unbedingt folgende Kennziffern Ihres
Gerätes auf dem Typenschild:
• E-Nr. (9 Stellen),
• F-Nr. (8 Stellen). Das Typenschild ist nach Ausbau der Metallfettfilter auf der Innenseite
des Gerätes zugänglich. Wir empfehlen, die Kennziffern hier einzutragen, damit Sie sie stets
zur Hand haben:
E-Nr . . . . . . . . . F-Nr . . . . . . . . .
Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?
• wenn Sie die Störung mit Hilfe dieser Gebrauchsanweisung selbst hätten beseitigen können,
• wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Technikers erforderlich sind, weil er vor seinem Besuch nicht alle wichtigen Informationen erhalten hat und daher z.B. Ersatzteile holen muß. Diese
14
Mehrfahrten können Sie vermeiden, wenn Sie Ihren Telefonanruf in
Technische Daten
DD 8794 - DD 8795 - HD 8795 Maße:
Höhe x Breite x Tiefe (in cm) 80 x 89,8 x 33 Gesamtanschlußwerte: 235 W Lüftermotor: 175 W Beleuchtung*: 3 x 20W (30° Ø35 12V GU4)
Länge des Netzkabels: 150 cm Elektroanschluß 240 V (DD 8794 - 230 V)
* Hinweis! Um die gleiche Beleuchtungsqualität zu gewährleisten, wird empfohlen,
denselben Typ Lampen zu benutzen: Halogen Lampe PHILIPS STANDARD LINE mit dem Code 425409, mit 12V 20W 30° Ø35 12V GU4
DD 8765 Maße:
Höhe x Breite x Tiefe (in cm) 80 x 59,8 x 33 Gesamtanschlußwerte: 250 W Lüftermotor: 175 W Beleuchtung: oberen Lampe 1 x 36W (PL)
seitlichen Lampe** 2 x 13W (Neon Ø16mm - G5)
Länge des Netzkabels: 150 cm Elektroanschluß 230 V
** Hinweis! Um die gleiche Beleuchtungsqualität zu gewährleisten, wird empfohlen,
denselben Typ Lampen zu benutzen: Neonlampe von Philips mit 13 Watt Ref.-Nr.
8711500644305. Darauf Acht geben, dass der durchsichtige Teil der Lampen nach außen zeigt, um eine korrekte Lichtausbreitung zu gewährleisten.
Zubehör/Montagematerial
1 Haltewinkel zur Wandbefestigung 1 Umluftweiche 3 Gummistreifen 2 Blindkappen 1 Schablone 2 Distanzscheiben 4 Holzschrauben 5 x 45 mm 4 Dübel Ø 8 mm 2 Blechschraube 3,5 x 9,5 2 Blechschraube 3,5 x 32 2 Blechschraube 5 x 18 1 Reduzierstutzen Ø 150-125 mm (nur für DD 8794 und DD 8795) 2 Abluftstutzen Ø 150 mm (hoch und flach) Nur für DD 8795 und HD 8795: 2 Edelstahl-Seitenwände
15
Elektroanschluß
Sicherheitshinweise für den ElektrSicherheitshinweise für den Elektr
Sicherheitshinweise für den Elektr
Sicherheitshinweise für den ElektrSicherheitshinweise für den Elektr
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert. Hinweis! Bevor man den Stromkreis der Dunstabzugshaube an die Netzversorgung verbindet und den richtigen Betrieb zu ueberpruefen, bitte immer kontrollieren dass die Netzversorgung immer richtig montiert worden wird. Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren darf die Auswechselung des Stromkabels nur vom autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
o-Installateuro-Installateur
o-Installateur
o-Installateuro-Installateur
Montage - Bild 10-11-12-13
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an dasor Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das
V
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an dasor Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das
StrStr
omnetz angeschlossen ist.omnetz angeschlossen ist.
Str
omnetz angeschlossen ist.
StrStr
omnetz angeschlossen ist.omnetz angeschlossen ist.
• An der Rückseite der Haube drei Gummistreifen anbringen. Wenn nötig, die beiden mitgelieferten Distanzscheiben in den Löchern zur endgültigen Befestigung anbringen. Die Distanzscheiben sind erforderlich, wenn die Wand, an der die Haube befestigt wird, nicht vollkommen senkrecht oder plan ist (zum Beispiel wenn sie teilweise mit Fliesen verkleidet ist).
Gummistreifen
16
Gummistreifen
Gummistreifen
endgültige Befestigung
endgültige Befestigung
Distanzscheiben
Bild 10
• Mittellinie an der Wand kennzeichnen, um das Montageverfahren zu erleichtern (1); dann die Montageschablone so positionieren, dass ihre Mittellinie mit der zuvor an der Wand gekennzeichneten Linie sowie die Schablonenunterkante 300 mm über dem Kochfeld liegt (2).
• Zwei Löcher Ø 8 mm bohren und die Montageschiene mit Mauerdübeln und zwei Schrauben fixieren (3).
• Die Frontabdeckungen entfernen (siehe Abschnitt “Frontabdeckungen entfernen”).
• Die Dunstabzugshaube aufhängen (4), ausrichten (5-6) und vom Haubeninneren her 2 Punkte zum Fixieren des Gerätes (7) kennzeichnen. Die Haube abnehmen und 2 Löcher Ø 8 mm bohren (8); dann 2 Mauerdübel einfügen und die Haube endgültig mit 2 Schrauben fixieren (9). Die Löcher für die Schrauben mit den beiden mitgelieferten Blindkappen abdecken.
4
9
Bild 11
(5x18)
6
5
4
(5x18)
6
5
3
7
8
8
2
1
17
10a
10b
11
• Die Seitenteile mit ihren sog. Schlüssellöchern (10 b) über die Schraubenköpfe (10 a) einhängen. Nur für DD 8794: Diese müssen extra bestellt werden (siehe Sonderzubehör). Sie sind durch Herausschieben des
Bild 12
jeweiligen Feststellwinkels am Gerät zu verriegeln (11).
• Den Elektroanschluss vorbereiten (12), die Haube jedoch noch nicht ans Netz anschließen.
• Wenn die Haube im Abluftbetrieb verwendet werden soll, an der Abluftöffnung einen der beiden mitgelieferten Flansche anbringen (13 - Abluftbetrieb). Hinweis! Der hohe Flansch wird verwendet, wenn ein Teleskopkamin angebracht werden soll (zu bestellen - siehe Sonderzubehör), in allen anderen Fällen wird der niedrige Flansch verwendet.
• Den Fettfilter und die Frontabdeckungen entsprechend der Nummerierung, die sich auch
13
Abluftbetrieb
auf der Rückseite jeder Abdeckung befindet (von 1 bis 4 von oben nach unten), wieder einbauen (14).
• Die Haube ans Netz anschließen und prüfen, ob sie ordnungsgemäß
12
funktioniert (12).
18
14
1
2
3
4
Bild 13
13
Umluftbetrieb
Geachte klant,
Lees deze informatie aandachtig door. Lees vooral het hoofdstuk “Veiligheid” op de eerste p agina’ s. Bewaar dit boekje goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
• Bij technische problemen kunt u altijd contact opnemen met de AEG service-afdeling, zie hoofdstuk “Klantenservice”.
Afvalverwerking
Verp akkingsmateriaal verwijderen
• Alle verpakkingsdelen zijn recyclebaar, folies en piep schuim onderdelen zijn overeenkomstig gecodeerd. Verp akkingsmateriaal en eventuele oude apparaten moeten op de juiste manier worden weggegooid.
• Houd u aan de landelijke en plaatselijke voorschriften en let op de materiaalaanduiding (materiaalscheiding, afvalverzameling, inzamelpunten).
Aanwijzingen voor het weggooien
• Het apparaat mag niet bij het huisvuil worden gezet.
• Informatie over afhaaltijden of inzamelplaatsen krijgt u bij de gemeentelijke reinigingsdienst of het gemeentehuis.
• Waarschuwing! Afgedankte app araten moeten voor het weggooien onbruikbaar worden gemaakt. Aansluit snoer verwijderen (eerst de stekker uit het stopcontact trekken resp. bij vaste aansluiting de aansluiting door een vakman laten demonteren).
19
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen ................................................................21
Algemeen ........................................................................................23
Gebruik als afzuigkap.......................................................................23
Gebruik als recirculatiekap...............................................................23
Bediening van de afzuigkap ..........................................................24
Inschakelen van de afzuigkap..........................................................25
Inschakelen van de verlichting .........................................................25
Controle-inrichting voor vet- en koolfilters ........................................25
LED-indicatie vetfilter .......................................................................25
LED-indicatie koolfilter .....................................................................25
Reset verzadigingsindicatie .............................................................25
Onderhoud......................................................................................26
Metalen vetfilters ..............................................................................26
Verwijderen van de frontplaten .........................................................26
Demonteren van de metalen vetfilters..............................................26
Koolfilter ...........................................................................................28
Vervangen van de lamp ...................................................................29
Vervangen van de bovenste lamp - DD 8765..................................29
Vervangen van de lamp aan de zijkant - DD 8765 ...........................30
Reiniging.........................................................................................30
Extra leverbare accessoires..........................................................30
Klantenservice................................................................................31
Technische gegevens ....................................................................32
Toebehoren/Montagemateriaal ........................................................32
Elektrische aansluiting ..................................................................33
Montage ...........................................................................................33
20
Veiligheidsaanwijzingen
• De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap de originele diameter van het apparaat hebben. Als een afvoerbuis in wand of dak met een diameter van 125 mm al aanwezig is, kan het meegeleverde verloopstuk, 150/125 mm, worden gebruikt (alleen voor DD 8794 en DD 8795).
Let op! De afvoerbuis en de bevestigingsringen worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
• Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast) verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
• De minimum afstand tussen het draagoppervlak van het kookvlak en de onderzijde van de afzuigkap mag niet minder dan 30 cm zijn in het geval van een elektrisch fornuis, terwijl bij gasfornuizen… als de kap 60 cm breed is (model DD 8765): installatie op gaskookplaten van 60 cm - minimum afstand 30 cm installatie op gaskookplaten van 70 cm - minimum afstand 45 cm installatie niet mogelijk bij gaskookplaten van > 70 cm als de kap 90 cm breed is (model DD 8794-8795 -HD 8795) installatie op gaskookplaten van tussen de 60 en 70 cm - minimum afstand 30 cm installatie op gaskookplaten van > 70 cm - minimum afstand 45 cm Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.
• Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit niet geschiedt onder het toezicht of volgens de gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet met het apparaat spelen.
• De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd is!
• De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is aangegeven.
• Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten die gas en andere brandstoffen toepassen.
• De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of andere brandstoffen toepassen.
21
• Het is streng verboden met open vlammen onder de wasemkap te koken.
• Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden worden.
• Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt.
• Wat betreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten.
• De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in acht).
• Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken.
• Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen.
• Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen.
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.
Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
22
Loading...
+ 50 hidden pages