AEG DD8760-M/S User Manual

Page 1
DD 8794 - DD 8760
Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning
Köksfläkt
Ventilator
Liesituuletin
Emhætte
Page 2
S Innehållsförteckning ............................................................ 2
N Innholdsfortegnelse ........................................................... 19
FIN Sisällysluettelo ...................................................................36
DK Indholdsfortegnelse ...........................................................54
Innehållsförteckning
Säkerhetsinformation .........................................................................2
Beskrivning av köksfläkten .................................................................4
Så här använder du din fläkt ...............................................................6
Skötsel och rengöring .........................................................................8
Om fläkten inte fungerar ................................................................... 10
Tekniska data ................................................................................... 11
Installation ........................................................................................ 12
Säkerhetsinformation
Fläkten får endast användas i enskilt hushåll och för normal hushållsanvändning. Den uppfyller internationella säkerhetsföreskrifter och kvalitetsnormer. Samtliga säkerhetsåtgärder kan dock inte till fullo eliminera alla olycksrisker. Läs därför noga igenom anvisningar, råd och varningstexter innan du installerar och börjar använda fläkten. Ge speciellt akt på texter med en varningstriangel för att undvika skador på person eller egendom. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om fläkten säljs eller överlåts på annan person.
Vid installation och service
• All eventuell elektrisk installation skall utföras av behörig fackman och installationen av fläkten bör utföras av kunnig person. Arbete utfört av person utan tillräcklig kunskap kan försämra fläktens funktion samt leda till skada på person och/eller egendom.
I samband med installationen skall följande minimiavstånd från
spishällen respekteras: elektriska spishällar 300 mm
• Kontrollera att fläktens anslutningssladd inte kommer i kläm vid installation.
• Fläkten är endast elektriskt avstängd när stickkontakten eller säkringen (proppen) är borttagen.
• Observera att utblåsningsluften inte får ledas in i rökkanal som används för avledning av rökgaser från bruksföremål, som matas med annat slag av energi än elenergi, som t ex oljepanna eller vedspis.
Page 3
Vid användning
• Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid en eventuell brand: Stäng omedelbart av köksfläkten och spisen. OBS! Kväv elden med lock. Använd
aldrig vatten.
• Flambering bör inte ske under fläkten. Det kan orsaka brand. Tänk också på att stekfett tar eld om det blir överhettat. Lämna aldrig stekpannan utan uppsikt.
• Fläktens fettfilter skall regelbundet rengöras för att undvika att fett kan droppa ner på kokzonen och orsaka brand. Se vidare under rubriken “Skötsel och rengöring” i instruktionsboken.
Skrotning och återvinning
Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att få reda på var du kan lämna produkten för skrotning och återvinning. Du kan också gå in på www.el-kretsen.se för att ta reda på närmaste inlämningsställe.
När det gäller kyl- och frysprodukter skall du kontakta din kommun för att få reda var du kan lämna in produkten för skrotning och återvinning.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt.
Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
Page 4
Beskrivning av köksfläkten
Funktioner
Två system är möjliga:
• Utblås via trumsats (extra tillbehör) och evakueringskanal.
• Återcirkulation genom kolfilter (extra tillbehör).
Varning! Modell DD 8794-mr / DD 8760-mr har utformats för att fungera endast som utsugningsversion och skall anslutas till ett fristående utsugningssystem.
Evakueringsslangen får inte ledas till en rökkanal som används för avledning av rökgaser från oljepanna, vedspis el.dyl.
Tillbehör
Detta medföljer köksfläkten:
• 1 fläkthuv komplett med kontroller, belysning och fläktmotor (modell DD 8794-mr / DD 8760-mr saknar motor och skall anslutas till ett fristående utsugningssystem).
• 1 påse med denna bruksanvisning, expansionspluggar och skruvar för montering av köksfläkten.
Följande beställs genom återförsäljaren:
• Kolfilter, Type 31 . Kolfilter skall användas då fläkten ansluts till systemet “återcirkulation”.
Page 5
Utblåsversion
• Luften leds ut av ett rör som skall sitta på
anslutningsflänsen. Fig. 1.
• För att erhålla det bästa resultatet skall hålet ha samma diameter som utloppsröret.
anslutningsflänsen
Fig. 1
Återcirkulationversion
Varning! Modell DD 8794-mr / DD 8760-mr är inte utformad för att
fungera som filterversion och skall därför användas som utsugningsversion och anslutas till ett fristående utsugningssystem.
• Luften filtreras genom det aktiva kolfiltret och leds ut i köket igen genom det övre gallret på utloppröret.
• För filtreringsfunktionen behöver Du ett originalkolfilter Type 31.
• Fixera luftavledaren vid fläktens utsloppsmynning med hjälp av två skruvar Ø 3.5x9.5 mm. Fig. 2.
Fig. 2
Luftavledare
Page 6
Så här använder du din fläkt
• De bästa resultatet erhålls om man använder en låg hastighet vid normala förhållanden och en hög hastighet när oset är mera koncentrerat. Slå på fläkten några minuter innan ni börjar laga mat, på detta sätt skapas ett undertryck i köket. Låt fläkten stå på efter avslutad matlagning i cirka 15 minuter eller till dess matoset har försvunnit. På fläktens framsida (front) sitter reglagen:
• Kåpans funktion kan även kontrolleras med fjärrkontrollen (fjärrkontrollen är ett tillbehör och kan beställas separat).
Kontrollpanelen består av ett vred och 2 lysdioder. Kontrollpanelen sitter nedtill på kåpans högra sida.
För att tända och släcka lamporna: Tryck ned och släpp upp vredet för att tända lamporna och tryck ned och släpp igen för att släcka. Notering: På vissa modeller går det att välja mellan 2 olika ljusstyrkor.
• Välja fläkthastighet (effekt):
Vrid vredet medurs för att öka utsugningseffekten och vrid moturs för att minska effekten tills kåpan stängs av. Kåpan har en lysdiod (L1) som visar vald utsugningseffekt med olika färger:
Släckt lysdiod: Utsugningsmotor avstängd.
Grönt ljus: Kåpan fungerar med effekt 1 (min.).
Orange ljus: Kåpan fungerar med effekt 2 (med.).
Rött ljus: Kåpan fungerar med effekt 3 (max.).
Rött blinkande ljus: Kåpan fungerar med mycket hög effekt (denna effekt varar i 5 minuter och sedan växlar kåpan automatiskt över till effekt 3).
Fig. 3
L2 L1
Page 7
Filterkontrollanordning
Kåpan är utrustad med en anordning som meddelar när filtret ska rengöras eller bytas ut. Anordningen som meddelar när det är nödvändigt att utför underhåll på kolfiltret är normalt avstängd. Gör på följande sätt för att sätta på anordningen: Stäng av kåpan. Tryck in vredet minst 5 sekunder. Lysdioden L2 börjar att blinka grönt, efter cirka 2 sekunder börjar lysdioden L2 att även blinka orange för att meddela att anordningen är aktiv. Anordningen visar sedan när det är nödvändigt att utföra underhåll på kolfiltret.
Lysdiod L2 – indikator för fettfilter
Lysdioden lyser grönt när fettfiltret ska rengöras, detta sker cirka var 40:e timme. Kontrollera om lysdioden L2 är tänd varje gång som kåpan används.
Lysdiod L2 – indikator för kolfilter
Lysdioden lyser orange när kolfiltret ska rengöras/bytas ut, detta sker cirka var 160:e timme. Kontrollera om lysdioden L2 är tänd varje gång som kåpan används.
Återställning av signalering av igensatta filter
Efter att filtren har rengjorts eller bytts ut, sätt på kåpan med vilken utsugningseffekt som helst och tryck in vredet i minst 3 sekunder tills en pipsignal hörs som bekräftar återställningen. Lysdioden L2 släcks och kåpan stängs av. I vissa fall (t.ex. när lysdioden L2 signalerar att både fettfiltren och kolfiltret är igensatta) är det nödvändigt att upprepa momentet ovan.
Page 8
Skötsel och rengöring
Gör alltid fläkten strömlös genom att dra ur stickkontakten eller skruva ur säkringen (proppen) innan rengöring.
Rengör filtret ofta. Fettbeläggningen i filter och imkanal utgör brandrisk om man t ex skulle glömma att stänga av en spisplatta (eller vid överhettning av annat slag).
Rengöring av kåpan
Fläktens utsida rengörs med en fuktig tvättduk och rengöringsmedel avsett för rostfritt. Använd inte frätande, repande eller brandfarliga medel vid rengöring.
Rengöring av fettfiltren
Avlägsna först frontramen I vilket fettfiltret sitter för att komma åt fettfiltret.
Borttagning av frontramarna:
Avlägsna den mindre ramen, rotera uppåt och kroka av. Upprepa proceduren för samtliga små ramar. Fig. 4.
Rengöring bör ske var eller varannan månad beroende på användning. Ju renare fettfiltret är, desto bättre kan detta ta upp fett. Tag bort filtren så här, Fig. 5:
• För handtaget nedåt och ta därefter ur filtret.
Fettfiltret består av aluminiumtrådar, där fettet fångas upp. Filtret rengöres i hett vatten med hand-diskmedel eller i diskmaskin. Låt filtret torka innan det sätts tillbaka. OBS! I diskmaskin kan filtret få en viss missfärgning.
Avlägsna
Kroka av
Bild 3
Fig. 4
Handtag
Fig. 5
Page 9
Byte och rengöring av kolfilter
Gäller endast vid återcirkulation. Kolfilterna absorberar lukter och dofter. Jämfört med andra kolfilter, kan LONGLIFE kolfilter rengöras och åter användas. Vid normal användning skall kolfiltret rengöras varannan månad. Bästa sättet att rengöra filtret är i diskmaskinen. Använd vanligt maskin-diskmedel och högsta temperaturen (65º C). Rengör filtret separat för att undvika matrester eller dyligt att fastna i filtret för att vid ett senare tillfälle förorsaka lukter och dofter. För att återställa filtret till normal funktion, skall filtret torkas 10 minuter i en ugn, maximal temperatur 100º C. Efter ungefär tre års användning skall filtret bytas ut och ersättas med ett nytt eftersom filtrets funktion har reducerats.
• Montering
Sätt kolfiltret på fettfiltrets baksida, fixera det med två metalltrådar. Fig. 6. Varning! Filterhållarna är inkluderade i kolfilterförpackningen och saknas på fläkten.
• Följ anvisningarna i omvänd
ordning för nedmontering.
• Ange alltid fläktmodell, kodnummer och serienummer i samband med beställningar av nya filter. Denna information anges på märkplåten som sitter inne i enheten.
• Aktiva kolfilter kan beställas från ert lokala Återförsäljare.
Kolfilter
Metalltrådar
Fig. 6
Fettfilter
Byte av lampa
• Gör fläkten strömlös innan byte av lampa. Byt lampan så här. Fig. 7:
• Avlägsna lampan, använd en skruvmejsel som hävstång.
• Avlägsna kontakdonet.
• Ersätt dem gamla glödlampan med en ny av samma typ.
• Sätt tillbaka kontaktdonet
• Om belysningen inte fungerar, kontrollera att glödlampan är korrekt isatt innan ni kontaktar ert lokala Servicekontor.
Kontaktdon
Fig. 7
Page 10
Om fläkten inte fungerar
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsument­lagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.aeg.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta AEG Service på tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeg.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg.se eller Gula Sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror – service
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan av­hjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som
beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning ...............................
Produktnummer ...............................
Serienummer ...............................
Inköpsdatum ...............................
Hur och när uppträder felet ?
10
Page 11
Tekniska data
DD 8760 DD 8794 DD 8760-mr DD 8794-mr
Yttermått (i cm):
Höjd 80 80 80 80 Bredd 59,8 89,8 59,8 89,8 Djup 33,5 33,5 33,5 33,5 Total effekt : 235 W 235 W *246 W *246 W Motorabsorption: 175 W 175 W *186 W *186 W Belysning: 3 x 12V 20W 30° Ø35 12V GU4 Kabelns längd: 150 cm 150 cm 150cm 150 cm
Elektrisk anslutning: 220-240 V 220-240 V 230 V 230 V
* Utvändig motor (för utvändig installation) 942 121 135
Utvändig motor (för invändig installation) 942 121 182
Extra tillbehör:
Fjärrkontroll RM 8700 P-nr. 942 120 658 Teleskopisk rökkanal (endast för utsugningsversionen) 942 120 750 Kolfilter Type 31 Utvändig motor (för utvändig installation)942 121 135 Utvändig motor (för invändig installation) 942 121 182 Gäller endast DD 8794 Sidopaneler av aluminium 942 120 769 Sidopaneler av rostfritt stål 942 120 768
11
Page 12
Installation
Uppackning
OBS! Kontrollera att fläkten inte är skadad. Eventuella transportskador skall omedelbart anmälas till den som ansvarat för transporten. Skador, felaktigheter och ev saknade delar skall omedelbart anmälas till säljaren. Lämna inte förpackningsmaterialet så att små barn kan leka med det.
Placering
I samband med installationen skall följande minimiavstånd från spishällen respekteras: elektriska spishällar 300 mm
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för avledning av rökgaser från bruksföremål, som matas med annat slag av energi, som t ex oljepanna eller vedspis.
Elanslutning
Eluttaget bör placeras inuti skorstenen. Fläkten är försedd med sladd och jordad stickpropp, och skall anslutas till 220-240V.
12
Page 13
Montering av fläkten på vägg - Fig. 8-9-10-11
• Placera de tre gummiremmarna på köksfläktens baksida. Om så krävs skall de två bifogade distansbrickorna placeras över de borrade hålen för definitiv fixering. Distansbrickorna är nödvändiga när väggen på vilken köksfläkten skall monteras har nivåskillnader (till exempel om den är delvis täckt med kakelplattor)
Gummiremmar
Gummiremmar
Gummiremmar
Definitiv fixering
Fig. 8
Definitiv fixering
Distansbrickor
13
Page 14
• Märk ut en centrumlinje på väggen i syftet att underlätta
monteringsarbetet (1), positionera mallen så att mittlinjen på mallen sammanfaller med den utmärkta centrumlinjen, den undre sidan av mallen motsvarar den monterade fläktens underkant (2).
• Borra två Ø 8mm hål och fixera upphängningsskenan med två
expansionspluggar och skruvar (3).
• Avlägsna frontramarna (se paragrafen “Borttagning av frontramarna”).
• Häng upp fläkten (4) justera positionen (5-6) och märk från fläktens insida ut två punkter för definitiv fixering (7), avlägsna fläkten och borra två Ø 8mm hål (8), sätt i två expansionspluggar, häng upp fläkten igen och fixera den slutgiltigt med två skruvar (9). Täck borrhålen med de två bifogade skruvskydden.
4
(5x18)
5
9
6
Fig. 9
4
(5x18)
6
5
3
7
8
8
2
1
14
Page 15
• Fixera köksfläktens gavlar genom att fästa sprintarna (10a) i sidorna på fästskruvarna (10b). Gäller endast DD 8794: sidopanelerna är tillgängliga som extra tillbehör, var vänlig kontakta ert lokala servicekontor (eller se paragrafen ”Extra Tillbehör”). Blockera gavlarna genom att föra de två kilarna utåt. (11).
11
Fig. 10
10a
10b
15
Page 16
• Utför den elektriska anslutningen (12), men anslut inte fläkten till
hemmets elsystem. Varning! Gäller endast DD 8794-mr / DD 8760-mr: Apparaten skall även anslutas till ett fristående utsugningssystem (se nästa paragraf ”Anslutning till en fristående motor).
• I det fall ni beslutar att använda köksfläkten som utsugningsversion skall en av de två bifogade flänsarna placeras i utloppsöppningen. (13 – Utsugning) Varning! Den långa flänsen skall användas när en teleskopisk rökkanal skall monteras (denna del beställs separat- se extra tillbehör), den korta flänsen skall användas i alla andra fall. Varning! Gäller endast DD 8794-mr / DD 8760-mr: Utledningsröret skall anslutas till ett fristående utsugningssystem (se nästa paragraf ”Anslutning till en fristående motor).
• Montera tillbaka fettfiltret och frontramen enligt numreringen på baksidan på varje ram (från 1 till 4, nedifrån och uppåt).
• Anslut fläkten till hemmets elsystem. Kontrollera att köksfläkten fungerar korrekt.
16
14
13
12
1
2
3
4
Fig. 11
13
Återcirkulation
Utblåsversion
Page 17
Anslutning med fristående motor
Gäller endast DD 8794-mr / DD 8760-mr:
Fläkten saknar invändig motor och skall därför anslutas med en fristående motor (skall införskaffas separat). Den elektriska anslutningen skall göras med hjälp av härför avsedda kontakter.
Varning: Använd endast den fristående motor som samma tillverkare tillhandahåller
Anslutning av avledningsröret till den fristående motorn. Installera den fristående motorn på en tillräckligt rymlig plats, i enlighet med gällande bestämmelser. Den fristående motorn skall anslutas med fläkten med hjälp av ett avledningsrör med lämplig diameter (min. 150 mm). Observera att desto längre avledningsröret är, desto sämre är utsugningseffekten. Avledningsrörets längd får under alla händelser inte överskrida 7 meter. Allt material som krävs för att ansluta fläkten med den utvändiga motorn (rör, elektriska kablar etc.) medlevereras icke och skall införskaffas separat.
Elektrisk anslutning av den fristående motorn
• Kontrollera positionen för den elektriska anslutningsboxen B som är placerad ovanpå fläkten.
• Avlägsna skruvarna S och öppna boxens lock B.
• Öppna kabelklämman genom att avlägsna skruvarna L.
• Använd en elektrisk kabel av typen H05 VVF (3 x 0,75) för att ansluta fläkten.
• Anslut motorkabelns kabelskor på kabelplinten som sitter i boxen B på fläkten.
• Stäng kabelklämman med skruvarna L.
• Stäng locket B och fixera skruvarna S.
• Anslut fläkten till elnätet.
17
Page 18
N
B
S
L
Utvändig motor (för utvändig installation) 942 121 135 Utvändig motor (för invändig installation) 942 121 182
Elektrisk kabel H05 VVF (3 x 0,75)
Rör
Fig. 12
18
Page 19
S Innehållsförteckning ............................................................. 2
N Innholdsfortegnelse ............................................................ 19
FIN Sisällysluettelo .................................................................. 36
DK Indholdsfortegnelse ............................................................ 54
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsinformasjon ....................................................................... 19
Beskrivelse av ventilatoren ................................................................. 21
Bruk av ventilatoren ........................................................................... 23
Vedlikehold og rengjøring................................................................... 25
Dersom ventilatoren ikke fungerer ...................................................... 27
Tekniske data .................................................................................... 28
Installasjon ........................................................................................ 29
Sikkerhetsinformasjon
Ventilatoren må bare brukes i privathusholdninger og til normal husholdningsbruk. Den oppfyller internasjonale sikkerhetsforskrifter og kvalitetsstandarder. Alle sikkerhetstiltak kan likevel ikke fjerne absolutt all fare for ulykker. Les derfor nøye gjennom anvisninger, råd og advarsler før du installerer og begynner å bruke ventilatoren. Vær spesielt oppmerksom på tekster med en varseltrekant, for å unngå skader på personer eller eiendom. Husk å ta vare på instruksjonsboken, som må følge med dersom ventilatoren selges eller overlates til en annen person.
Ved installasjon og service
• Elektriske installasjoner/tilkoblinger skal utføres av autorisert personell. Montering skal gjøres av kyndig person. Arbeid utført av person uten tilstrekkelig kunnskap, kan forringe produktet eller føre til skade på person og/eller eiendom.
• Under installasjon må man overholde følgende minimumsavstander fra platetoppen: elektriske platetopper 300 mm.
• Påse at tilførselskabelen ikke kommer i klem ved installasjonen.
• Ventilatoren er elektrisk frakoblet kun når pluggen eller sikringene er tatt ut.
• Vær oppmerksom på at utblåsningsluften ikke må lede inn i en kanal som brukes for røykgasser fra ovn eller fyranlegg som benytter annen energiform enn elektrisitet, som f.eks. parafin eller ved.
19
Page 20
Ved bruk
• La aldri frityrkoking, smelting av fett, parafin eller annet lettantennelig materiale stå uten tilsyn. Ved en eventuell brann: Slå umiddelbart av kjøkkenventilatoren og komfyren. OBS! Kvel ilden med et lokk.
Bruk aldri vann.
• Flambering bør ikke skje under ventilatoren. Dette kan forårsake brann. Tenk også på at stekefett kan ta fyr dersom det blir over­opphetet. La ALDRI en stekepanne stå på uten tilsyn.
• Ventilatorens fettfilter skal rengjøres regelmessig for å unngå at det kan dryppe fett ned på kokesonen og forårsake brann. Se videre under overskriften ”Vedlikehold og rengjøring” i instruksjonsboken.
Ved skroting
• Hindre at det skjer ulykker med den kasserte ventilatoren. Ta ut støpselet og kapp deretter kabelen der den kommer ut fra ventilatoren. Kontakt eventuelt din kommune om hvor du kan kaste ventilatoren.
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Forsikre deg om at dette produktet blir avhendet på korrekt vis, slik at det ikke kan utgjøre noen helse- eller miljørisiko.
Symbolet på produktet eller på dokumentene som følger med det, viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall.
Lever det til et autorisert mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Avhending må skje iht. de lokale renovasjonsforskriftene. For nærmere informasjon om håndtering, kassering og resirkulering av dette produktet, kontakt kommunen, renovasjonsvesenet eller forretningen der du anskaffet det.
20
Page 21
Beskrivelse av ventilatoren
Funksjoner
To system er mulige:
• For utblåsing via kanalsett (ekstrautstyr) og kanal.
• Resirkulasjon av luften gjennom kullfilter (ekstrautstyr). Advarsel! Modell DD 8794-mr / DD 8760-mr er en modell med ekstern motor. Motor/vifte-enhet må da plasseres i et annet rom eller utvendig.
Koplingsslangen må ikke koples til en kanal som benyttes for røykgasser fra ovn, fyranlegg og lignende.
Tilbehør
Dette følger med ventilatoren:
• 1 ventilatorhette komplett med betjeningspanel, belysning og viftemotor (modell DD 8794-mr / DD 8760-mr er ikke utstyrt med motor og må tilkobles en utvendig vifte).
• 1 plastpose som inneholder: 1 veggbrakett for festing av ventilatoren, ekspansjonsplugger, skruer og dokumentasjon.
Følgende bestilles gjennom forhandleren:
• Kullfilter, Type 31. Kullfilter skal brukes når viften byttes for resirkulering
21
Page 22
For utblåsing gjennom kanal
• Luften føres ut i friluft ved hjelp av et rør som festes til
koblingsflensen A. Fig. 1.
• For å oppnå best mulige ytelser, må hullet ha en diameter som svarer til avløpsåpningen.
Flens
Fig. 1
Resirkulering
Advarsel! Modell DD 8794-mr / DD 8760-mr er ikke beregnet på
resirkulering, og kun benyttes til utblåsning og må tilkobles utvendig motor/vifte-enhet.
• Luften filtreres ved hjelp av et aktivt kullfilter og føres ut i kjøkkenet igjen gjennom den øvre risten på avløpsrøret.
• Det er nødvendig med et originalt kullfilter type 31 for resirkulering.
• Fest luftskjermen til utblåsningshullet på ventilatoren med to skruer Ø 3,5x9,5 mm. Fig. 2.
22
Luftskjerm
Fig. 2
Page 23
Bruk av ventilatoren
• Best resultat oppnås ved å benytte lav hastighet under normale forhold, og høy hastighet ved mye matos og damp. Sett i gang ventilatoren noen få minutter før du starter matlagingen, slik at det oppstår undertrykk i kjøkkenet. Etter at matlagingen er avsluttet, bør ventilatoren fortsatt gå i 15 minutter, eller til all matos er borte.
• Ventilatoren kan også styres via fjernkontrollen (fjernkontrollen er ekstrautstyr og kan bestilles separat).
Kontrollpanelet består av en knott og 2 lysdioder og befinner seg nede på ventilatorens høyre side.
L2 L1
For å slå lysene av og på: Trykk på knotten og slipp den opp igjen for å slå lysene på, trykk og slipp på nytt opp igjen for å slå dem av. Mrk.: Det er mulig å velge mellom 2 forskjellige lysstyrker på noen modeller.
For å velge hastighet. (sugestyrke): Drei knotten med urviseren for å øke sugestyrken, drei den mot urviseren for å minske den til viften slås av. Viften har en lysdiode (L1) som viser hastigheten ved fargen dioden lyser med tennes med:
Lyset avslått: Motoren er slått av
Fast grønt lys: Viften er slått på på styrke 1 (minimum).
Fast oransje lys: Viften er slått på på styrke 2 (middels).
Fast rødt lys: Viften er slått på på styrke 3 (maksimum).
Blinkende rødt lys: Viften er tent med intensiv styrke (varighet 5 minutter, og så går viften automatisk over til styrke 3).
Fig. 3
23
Page 24
Kontrollenhet for filter
Viften angir når filteret skal rengjøres eller skiftes ut. Vanligvis er lyset for vedlikehold av kullfilteret, koblet ut. For å aktivere, gå fram på følgende måte: Slå viften av. Trykk på knotten i mer enn 5 sekunder. Dioden L2 blinker med grønn farge. Etter cirka 2 sekunder vil lyset. Blinke også med oransje farge for å vise at varsel for kullfiltervedlikehold er kobpet inn.
Diode L2 – indikator for fettfilteret
Dioden tennes med grønn farge når det er nødvendig å rengjøre fettfilteret. Dette skjer cirka hver 40. time. Se etter at dioden L2 tennes hver gang ventilatoren er i bruk.
Lysemitterende diode L2 – indikator for kullfilteret
Dioden tennes med oransje farge når det er nødvendig å rengjøre/skifte ut kullfilteret. Dette skjer cirka hver 160. time. Se etter at dioden L2 lyser når ventilatoren er i gang.
Nullstilling av signal for filterrengjøring
Etter at filtrene er rengjort eller skiftet ut, slå på viften på hvilken som helst trinn og trykk på knotten i mer enn 3 sekunder til en lyd høres (bip) som angir at nullstillingen er utført. Dioden L2 slukkes, viften slås av. I noen tilfeller (for eksempel når den L2 angir både at fettfilterene og kullfilteret er tette) er det nødvendig å gjenta prosedyren som er beskrevet ovenfor.
24
Page 25
Vedlikehold og rengjøring
Steng alltid av strømmen til ventilatoren ved å trekke ut kontakten eller ta ut sikringen før rengjøring.
Rengjør filteret ofte. Fettbelegget i filteret og kanalen utgjør brannfare dersom man f.eks. skulle glemme å slå av en kokeplate (eller ved annen overoppheting).
Utvendig rengjøring
Ventilatorens ytterside rengjøres med en fuktig klut og mildt rengjøringsmiddel. Bruk ikke etsende, ripende eller brannfarlige midler ved rengjøringen.
Rengjøring av fettfilter
For å få tilgang til fettfilteret, må man først fjerne frontpanelene.
Fjerning av frontpanelene:
Fjern det øvre frontpanelet ved å dreie det slik at det peker oppover og hekt det løs. Gjenta fremgangsmåten for de andre panelene. Fig. 4.
Fettfilteret består av aluminiumstråder som fanger opp fettpartiklene. Rengjøring bør skje hver eller annenhver måned avhengig av bruken. Jo renere filteret er, desto bedre tar det opp fett. Slik tar du ut fettfilteret, Fig. 5:
• Dra håndtaket nedover og ta ut filteret.
Filteret rengjøres i varmt vann med fettløsende oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskinen. La filteret tørke før du setter det på plass igjen. OBS! Vasking i oppvaskmaskinen kan gi fargeendringer på filteret.
TREKK UT
HEKT LØS
Bild 3
Fig. 4
HÅNDTAK
Fig. 5
25
Page 26
Bytte og rengjøring av kullfilter
Gjelder bare i forbindelse med resirkulasjon. Kullfiltrene absorberer lukter og dunster. Sammenlignet med andre kullfiltre kan LONGLIFE­kullfilter rengjøres og brukes på nytt. Ved normal bruk må kullfilteret rengjøres annenhver måned. Den beste måten å rengjøre filteret på, er i oppvaskmaskinen. Bruk vanlig oppvaskmiddel og høyeste temperatur (65º C). Rengjør filteret separat for å unngå at matrester eller lignende setter seg fast i filteret og dermed forårsaker lukter og dunster senere. For å tilbakestille filteret til normal funksjon, må filteret tørkes 10 minutter i ovn, med maksimal temperatur 100 ºC. Etter ca. tre års bruk må filteret skiftes og erstattes med et nytt, siden filterets funksjon er blitt redusert.
Montering
Monter kullfilteret på baksiden av fettfilteret og fest med to staver.
Fig. 6. Advarsel! Stavene følger med
kullfilteret, og ikke med ventilatoren.
For demonteringen må du gå
frem på den samme måten, men i motsatt rekkefølge.
• Når du skal bestille nye filter, må du alltid huske å spesifisere ventilatormodellens kode. Dette nummeret er oppført på dataskiltet på innsiden av ventilatoren.
• Kullfilteret kan bestilles hos service.
kullfilter
staver
Fig. 6
fettfilter
Skifte av lampe
• Koble apparatet fra strømnettet.
• Fjern pæren ved å vippe den løs med en liten skrutrekker. Fig. 7.
• Ta ut kontakten.
• Sett inn en ny pære av samme type.
• Sett i kontakten igjen.
• Dersom lyset ikke skulle fungere, må man forsikre seg om at lyspærene er satt i korrekt før man tilkaller service.
26
Fig. 7
Page 27
Dersom ventilatoren ikke fungerer
Kontroller disse punktene før du tilkaller service:
• Er sikringene gått? Sjekk begge to eventuelt ved å bytte dem ut.
• Er støpselet skikkelig i?
• Er slangen montert korrekt?
• Er fettfilteret skikkelig rengjort?
• Er pærene hele eller skrudd skikkelig i? Dersom feilen er der fortsatt, må du kontakte din elektroforhandler, vår sentrale serviceavdeling eller en av våre servicekontakter rundt om i landet. Bruk kun reservedeler som forhandles av disse. Gjør ingen inngrep i ventilatoren som kan føre til skade på person og/eller eiendom.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi produktnummer, modellbetegnelse, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på undersiden av ventilatoren. Ved å ta ut fettfilteret kan du lese av informasjonen på skiltet.
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale elektroforhandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør. Du kan også ringe 81530222, eller besøke vår internettadresse www.electrolux.no, der du finner frem til nærmeste reparatør.
Reservedeler
Kan bestilles på: Telefon 22635850 Telefaks 22725880 Internett post@e-serviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp. Der det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten omkostninger for deg. Feil eller skader som oppstår i reklamasjonstiden som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kontroll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker. All service/reparasjon innenfor produktets reklamasjonstid, skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter. For ytterligere informasjon om leveringsbetingelser, be om forhandlers kjøpsinformasjon. Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser.
27
Page 28
Tekniske data
DD 8760 DD 8794 DD 8760-mr DD 8794-mr
Utvendige mål (cm): Høyde: 80 80 80 80 Bredde: 59,8 89,8 59,8 89,8 Dybde: 33,5 33,5 33,5 33,5 Totaleffekt: 235 W 235 W *246 W *246 W Motorens strømforbruk: 175 W 175 W *186 W *186 W Belysning: Lengde på nettkabelen: 150 cm 150 cm 150cm 150 cm Spenning: 220-240 V 220-240 V 230 V 230 V
* Utvendig motor (for utendørs installasjon) 942 121 135
Utvendig motor (for innendørs installasjon) 942 121 182
Ekstra tilbehør
Kullfilter Type 31 Fjernkontrolll RM 8700 E-nr. 942 120 658 Teleskopisk avtrekkskanal (For utblåsing gjennom kanal) 942 120 750 Utvendig motor (for utendørs installasjon) 942 121 135 Utvendig motor (for innendørs installasjon) 942 121 182
3 x 12V 20W 30° Ø35 12V GU4
Kun: DD 8794 Sidepaneler av aluminium 942 120 769 Sidepaneler av rustfrit stål 942 120 768
28
Page 29
Installasjon
Utpakking
OBS! Kontroller at ventilatoren ikke er skadet. Eventuelle transportskader skal umiddelbart meldes til den som har ansvaret for transporten. Skader, feil og eventuelt savnede deler skal umiddelbart meldes til selgeren. Fjern emballasjen slik at små barn ikke kan leke med den.
Plassering
• Under installasjon må man overholde følgende minimumsavstander fra platetoppen: elektriske platetopper 300 mm.
Advarsel! Utblåsingsluften må ikke lede inn i en kanal som benyttes for røykgasser fra ovn eller fyranlegg som benytter annen energiform
enn elektrisitet, som f.eks. ved eller parafin.
Elektrisk tilkobling
Stikkontakten bør plasseres inne i kanalen. Dette må gjøres av autorisert installatør. Ventilatoren er utstyrt med ledning og jordet plugg for tilkobling til 220-240 V.
29
Page 30
Installasjon - Fig. 8-9-10-11
• Fest tre gummistrimler (selvklebende) på baksiden av ventilatoren. Om nødvendig (dersom veggen ikke er helt loddrett eller dersom den er delvis flislagt) festes to avstandsstykker ved hullene for definitiv festing (hurtigkobling).
gummistrimler
gummistrimler
gummistrimler
definitiv festing
Fig. 8
definitiv festing
avstandsstykker
30
Page 31
• Trekk en loddrett midtlinje på veggen for å lette monteringen (1).
Plasser hullskjemaet slik at midtlinjen på det svarer til midtlinjen som du laget på veggen, og den nedre kanten på hullskjemaet svarer til den nedre kanten av ventilatoren når denne er montert (2).
• Lag to hull Ø 8 mm med en drill og fest støttebraketten med to
skruer (3).
• Fjern frontpanelene og fettfilteret (se avsnittet om dette).
• Heng opp ventilatoren (4), reguler posisjonen (5-6) og avmerk fra innsiden av ventilatoren to punkter for definitiv festing (7). Fjern ventilatoren og lag to hull Ø 8 mm (8) med en drill. Sett i to murplugger, heng opp ventilatoren på nytt og fest den definitivt med to skruer (9). Dekk hullene med to tapper.
4
(5x18)
5
9
6
Fig. 9
4
(5x18)
6
5
3
7
8
8
2
1
31
Page 32
• Hekt fast sidepanelene til ventilatoren i sporene (10a) ved hjelp av krokene (10b). Kun modell DD 8794: sidepanelene er ekstra tilbehør og må bestilles separat (se avsnittet “Ekstra tilbehør”). Når panelene er hektet fast, festes de ved hjelp av tungene på siden (11-trekk ut).
11
32
10a
10b
Fig. 10
Page 33
• Foreta den elektriske tilkoblingen (12), men sørg for at hovedbryteren
i huset er slått av.
Advarsel! Kun modell DD 8794-mr / DD 8760-mr:
Man må også foreta den elektriske tilkoblingen til en utvendig vifte (se neste avsnitt “Tilkobling til en utvendig motor”).
• Dersom ventilatoren skal brukes til utsuging av luften, må man på utblåsningshullet på ventilatoren plassere en av de to flensene som følger med (13 – For utblåsing gjennom kanal). Advarsel! Den høyeste flensen skal benyttes når ventilatoren installeres med en teleskopisk avtrekkskanal (den teleskopiske avtrekkskanalen må bestilles - se avsnittet “Spesialtilbehør”). I alle andre tilfeller skal man benytte den laveste flensen.
Advarsel! Kun modell DD 8794-mr / DD 8760-mr:
Avtrekksrøret må kobles til en utvendig vifte (se neste avsnitt “Tilkobling til en utvendig motor”).
• Monter fettfilteret og frontpanelene igjen, på bakgrunn av numrene på baksiden av panelene (fra 1 til 4 ovenfra og ned).
• Slå på hovedbryteren i boligen og kontroller at ventilatoren fungerer som den skal.
14
13
For utblåsing gjennom kanal
12
1
2
3
4
Fig. 11
13
Resirkulering
33
Page 34
Tilkobling til en utvendig motor
Kun modell DD 8794-mr / DD 8760-mr
Ventilatorhetten leveres ikke med motor og må derfor tilkobles en utvendig motor (må anskaffes separat). Foreta den elektriske tilkoblingen via kontaktene på apparatet. - Må gjøres av autorisert innstallatør.
Advarsel: Benytt kun en motor fra Electrolux
Tilkobling av avtrekksrøret til en utvendig motor
Monter den utvendige motoren i en nisje som er tilstrekkelig vid og overhold gjeldende forskrifter. Den utvendige motoren må kobles til ventilatorhetten med et avtrekksrør med tilstrekkelig stor diameter (min. Ø 150 mm). Jo lengre avtrekksrøret er, jo lavere blir sugekapasiteten. Derfor må ikke lengden på avtrekksrøret overstige 7 meter. Utstyret som trengs for å koble ventilatorhetten til den utvendige motoren (rør, elektriske ledninger osv.) følger ikke med og må anskaffes separat.
Elektrisk tilkobling av den utvendige motoren - Må gjøres av autorisert innstallatør.
• Kontroller posisjonen til rom B for elektrisk tilkobling, som er plassert oppå ventilatorhetten.
• Fjern skruene S slik at du kan åpne dekselet til rom B.
• Åpne kabelklemmen ved å fjerne skruene L.
• For tilkobling av ventilatorhetten til motoren benyttes en elektrisk ledning av typen H05 VVF (3 x 0,75).
• Koble lederne i ledningen fra motoren til klemmebrettet i rom B på ventilatorhetten.
• Lukk kabelklemmen med skruene L.
• Lukk dekslet B og fest skruene S.
• Foreta den elektriske tilkoblingen av ventilatorhetten til strømnettet.
34
Page 35
N
B
S
L
Utvendig motor (for utendørs installasjon) 942 121 135 Utvendig motor (for innendørs installasjon) 942 121 182
Elektrisk ledning H05 VVF (3 x 0,75)
Rør
Fig. 12
35
Page 36
S Innehållsförteckning ............................................................. 2
N Innholdsfortegnelse ............................................................ 19
FIN Sisällysluettelo .................................................................. 36
DK Indholdsfortegnelse ............................................................ 54
Sisällysluettelo
Turvallisuustietoa............................................................................... 36
Liesituulettimen kuvaus ..................................................................... 38
Näin käytät liesituuletinta .................................................................. 40
Hoito ja puhdistus ............................................................................. 42
Jos liesituuletin ei toimi ..................................................................... 45
Tekniset tiedot ................................................................................... 46
Asennus ........................................................................................... 47
Turvallisuustietoa
Liesituuletin on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Se täyttää kansainväliset turvallisuusmääräykset ja laatustandardit. Turvallisuustoimenpiteet eivät voi kuitenkaan kokonaan poistaa kaikkia tapaturmavaaroja. Lue sen vuoksi huolellisesti ohjeet, neuvot ja varoitustekstit ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöönottoa. Kiinnitä erityistä huomiota varoituskolmiolla merkittyihin teksteihin henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi. Säilytä käyttöohje ja anna se liesituulettimen mukana, jos se myydään tai luovutetaan toiselle henkilölle.
Asennus ja huolto
• Kaikki sähköasennukset on annettava valtuutetun asentajan ja lieden asennus ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi. Jos työt tekee henkilö, jolla ei ole riittäviä tietoja, liesituulettimen ominaisuudet saattavat huonontua ja seurauksena saattaa olla henkilö ja/ tai esinevahinkoja.
Asennuksen aikana on etäisyyden keittotasosta oltava
vähintään: sähköliedet 300 mm
• Varmista, ettei liesituulettimen liitäntäjohto joudu puristuksiin asennettaessa.
• Liesituuletin on jännitteetön vain silloin, kun pistoke tai sulake on irrotettu.
• Poistoilmaa ei saa johtaa kanavaan, jota käytetään muulla kuin sähköllä toimivien laitteiden, esim. öljypolttimen tai puulieden savukanavana.
36
Page 37
Kun käytät tuuletinta
• Uppopaistettaessa tai sulatettaessa rasvaa, parafiinia tai muita helposti syttyviä elintarvikkeita liettä ei saa jättää ilman valvontaa. Mahdollisen palon sattuessa: Sulje välittömästi liesituuletin ja käännä keittoalueen/-levyn vääntimet nolla-asentoon HUOM!
Tukahduta tuli kannella. Älä koskaan käytä vettä.
• Tuulettimen alla ei saa liekittää. Se voisi aiheuttaa palovaaran. Muista myös, että paistorasva saattaa ylikuumetessaan syttyä palamaan. Älä koskaan jätä paistinpannua ilman valvontaa.
• Hygieenisyys- ja turvallisuussyistä rasvasuodatin on puhdistettava säännöllisesti, sillä keittoalueelle-/levylle tippuva rasva voisi aiheuttaa palovaaran. Katso tarkemmin käyttöohjeen kohdasta “Hoito ja puhdistus”.
Liesituulettimen romuttaminen
• Estä myös romutetun liesituulettimen aiheuttamat tapaturmat. Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise johto liesituulettimen päästä. Kysy kunnallisesta jätehuollosta, minne romutetun liesituulettimen voi toimittaa.
Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/EC mukaisesti. Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään sellaiset ympäristö- ja terveyshaitat, jotka saattaisivat aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
Symboli tuotteessa tai sen dokumentaatiossa tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja kierrätyspisteeseen. Laitteen käytöstäpoiston suhteen on noudatettava paikallisia jätehuoltomääräyksiä Lisätietoja tuotteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä saa kaupungin- tai kunnanvirastosta, paikallisesta jätehuoltoliikkeestä tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
37
Page 38
Liesituulettimen kuvaus
Toiminnat
Valittavissa on kaksi toimintatapaa:
• Puhallus hormiliitännän (lisävarusteet) ja ilmanpoistokanavan läpi.
• Ilmankierto hiilisuodattimen läpi (lisävarusteet).
Huomio ! Malli DD 8794-mr / DD 8760-mr on suunniteltu toimivaksi ainoastaan imukupuversiona ja se liitetään ulkoiseen imuyksikköön.
Liitosletkua ei saa liittää kanavaan, jota käytetään muulla kuin sähköllä toimivien laitteiden, esim. öljypolttimen tai puulieden savukanavana.
Vakiovarusteet
Liesituulettimen mukana tulevat:
• 1 tuuletin,jossa säätimet, valaisin ja tuuletinmoottori (mallissa DD 8794-mr / DD 8760-mr ei ole moottoria ja se yhdistetään ulkoiseen imuyksikköön).
• 1 liesituuletin, jossa lamppu, ohjauspaneeli ja rasvasuodatin.
• 1 pussi, joka sisältää käyttöohjeen, ruuvit ja ruuvitulpat liesituulettimen asentamista varten.
Seuraavat osat tilataan jälleenmyyjältä:
• Hiilisuodatin, Type 31. Hiilisuodatinta käytetään, kun tuuletinta käytetään huoneilmaan palauttavana.
38
Page 39
Ilmanpoistotoiminto
• Ilma poistuu ulos putken kautta jonka on oltava laipassa A. Kuva 1.
• Parhaan tuloksen saavuttamiseksi reiän on oltava läpimitaltaan samankokoinen kuin poistoaukko.
Laippa
Kuva 1
Ilmankiertotoiminto
Huomio ! Mallia DD 8794-mr / DD 8760-mr ei ole suunniteltu
toimivaksi suodatinversiona. Sitä käytetään ainoastaan imukupuversiona ja se yhdistetään ulkoiseen imuyksikköön.
• Aktiivihiilisuodatin suodattaa ilman ja puhaltaa sen takaisin keittiöön poistoputken ylemmän ritilän kautta.
• Ilmankiertotoimintoa varten tarvitaan alkuperäinen aktiivihiilisuodatin.
• Kiinnitä ilmanohjain tuulettimen poistoaukkoon kahdella Ø 3.5x9.5 mm ruuvilla. Kuva 2.
Kuva 2
Ilmanohjain
39
Page 40
Näin käytät liesituuletinta
Paras tulos saavutetaan käyttämällä alhaista nopeutta
normaalikäytössä ja täyttä nopeutta silloin kun hajuja on kehittynyt enemmän. Käynnistä tuuletin muutama minuutti ennen ruoanlaiton aloittamista, siten keittiöön syntyy alipaine. Ruoanlaiton jälkeen tuulettimen tulisi antaa toimia noin 15 minuuttia tai kunnes hajut ovat haihtuneet. Kytkimet sijaitsevat liesituulettimen etupaneelissa:
• Liesituulettimen toimintaa voidaan ohjata myös kaukosäätimellä
(kaukosäädin on lisävaruste, joka voidaan tilata erikseen).
Ohjauspaneeli muodostuu nappulasta ja kahdesta merkkivalosta, jotka löytyvät alhaalta, liesituulettimen oikealta laidalta.
Valojen sytyttämiseksi ja sammuttamiseksi:
Paina ja vapauta nappula sytyttääksesi, paina ja vapauta uudelleen sammuttaaksesi valot. Huomaa: joissain malleissa on valittavissa valaistuksen 2 eri voimakkuutta.
Valitaksesi saatavilla olevien imunopeuksien (tehojen) välillä:
Kierrä nappulaa myötäpäivään lisätäksesi imunopeutta (tehoa), kierrä vastapäivään sen pienentämiseksi aina liesituulettimen sammuttamiseen saakka. Liesituulettimessa on merkkivalo (L1), joka osoittaa valitun imunopeuden (tehon) merkkivalon värin mukaan:
Merkkivalo ei pala:
Imumoottori on sammutettu
Kiinteä vihreä valo:
Liesituuletin päällä teholla 1 (minimi).
Kiinteä oranssi valo:
Liesituuletin päällä teholla 2 (keskiteho).
Kiinteä punainen valo:
Liesituuletin päällä teholla 3 (maksimi).
Vilkkuva punainen valo:
Liesituuletin päällä intensiiviteholla (kestää 5 minuuttia, jonka jälkeen liesituuletin siirtyy automaattisesti tehoon 3).
Kuva 3
L2 L1
40
Page 41
Suodattimen seurantalaite
Liesituuletin on varustettu laitteella, joka ilmoittaa, kun suodatin tulee puhdistaa tai vaihtaa. Yleensä hiilisuodattimen huoltotarpeen ilmoittava laite on kytketty pois päältä. Sen kytkemiseksi päälle toimi seuraavasti: Sammuta liesituuletin. Paina nappulaa yli 5 sekuntia. Merkkivalo L2 alkaa vilkkua vihreänä, noin 2 sekunnin kuluttua merkkivalo L2 alkaa vilkkua myös oranssina osoittaen, että hiilisuodattimen huoltotarpeen osoittava laite on kytketty päälle.
Merkkivalo L2 – rasvasuodattimen osoitin
Merkkivalo palaa vihreänä, kun rasvasuodatin tulee puhdistaa, siis yleensä joka 40. tunti. Joka kerta liesituuletinta käytettäessä tarkista, palaako merkkivalo L2.
Merkkivalo L2 – hiilisuodattimen osoitin
Merkkivalo palaa oranssina, kun hiilisuodatin tulee puhdistaa/vaihtaa, siis yleensä joka 160. tunti. Joka kerta liesituuletinta käytettäessä tarkista, palaako merkkivalo L2.
Suodattimien täyttymisilmoituksen nollaus
Sen jälkeen kun on puhdistettu tai vaihdettu suodattimet, käynnistä liesituuletin millä tahansa imunopeudella (teholla) ja paina nappulaa vähintään 3 sekuntia, kunnes kuullaan äänimerkki (piip), joka osoittaa nollauksen tapahtuneen, merkkivalo L2 sammuu, liesituuletin sammuu. Joissain tapauksissa (kun esimerkiksi merkkivalo L2 osoittaa sekä rasvasuodattimen että aktiivihiilisuodattimen täyttymistä) tulee toistaa yllä kuvattu toimenpide.
41
Page 42
Hoito ja puhdistus
Katkaise liesituulettimesta virta aina ennen puhdistusta, joko irrottamalla pistoke tai sulake.
Puhdista suodatin usein. Rasvakerros suodattimessa tai keittiöhormissa aiheuttaa palovaaran, jos esimerkiksi keittolevy unohtuu päälle (tai muunlaisen ylikuumenemisen yhteydessä).
Kuvun puhdistus
Käytä liesituulettimen ulkopuolen puhdistukseen kosteaa liinaa ja mietoa puhdistusainetta. Älä käytä puhdistukseen syövyttäviä, hankaavia tai helposti syttyviä aineita.
Rasvasuodattimien puhdistus
Rasvasuodattimen puhdistusta varten poista ensin rasvasuodattimen suojalevyt.
Suojalevyjen poistaminen:
Vedä pieni levy ulos, kierrä ylöspäin ja irrota se pidikkeistään. Poista kaikki pienet suojalevyt samalla tavalla. Kuva 4.
Rasvasuodattimet on puhdistettava kuukauden tai kahden kuukauden välein käytöstä riippuen. Mitä puhtaampi rasvasuodatin on, sitä paremmin se kerää rasvaa. Irrota suodattimet seuraavasti :
• Työnnä kahvaa alaspäin ja vedä
suodatin ulos. Kuva 5.
Rasvasuodatin koostuu alumiinilangoista, joihin rasva tarttuu kiinni. Suodatin puhdistetaan kuumassa vedessä rasvaa liuottavalla astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. Anna suodattimen kuivua ennen takaisin asennusta. HUOM! Suodatin voi hieman värjäytyä astianpesukoneessa.
42
Vedä
Irrota pidikkeistään
Bild 3
Kuva 4
Kahva
Kuva 5
Page 43
Hiilisuodattimien vaihto ja puhdistus
Koskee vain ilman takaisinkierrätystä. Hiilisuodattimet imevät hajua ja tuoksuja. Erona muihin hiilisuodattimiin LONGLIFE­hiilisuodattimen voi puhdistaa ja käyttää uudelleen. Normaalikäytössä hiilisuodatin tulee puhdistaa kerran kahdessa kuukaudessa. Kätevimmin puhdistat suodattimen astianpesukoneessa. Käytä puhdistukseen tavallista konetiskiainetta ja korkeinta lämpötilaa (65 ºC). Puhdista suodatin erikseen, jotta siihen ei jäisi ruoantähteitä tai vastaavaa, jolloin ne voisivat aiheuttaa tuoksuja ja hajuja. Suodattimen normaalin toiminnan varmistamiseksi sitä on kuivattava uunissa 10 minuuttia enintään 100 ºC:ssa. Noin kolmen vuoden käytön jälkeen suodatin on vaihdettava uuteen, koska suodattimen toiminta heikkenee.
• Asennus
Aseta hiilisuodatin rasvasuodattimen taakse ja kiinnitä se kahdella metallilangalla. Kuva 6. Huomio! Suodatintuet ovat hiilisuodatinpakkauksen sisällä, eivät kuvussa.
• Poistaminen tehdään päinvastaisessa järjestyksessä.
• Ilmoita aina liesituulettimen mallin koodi- ja valmistusnumero, kun tilaat vaihtosuodattimia. Nämä tiedot näkyvät yksikön sisäpuolella olevassa rekisteröintikilvessä.
• Hiilisuodatin voidaan hankkia valtuutetusta huoltoliikkeestä.
hiilisuodatin
metallilangat
Kuva 6
rasvasuodatin
43
Page 44
Lampun vaihto
Katkaise tuulettimen virta, ennen kuin vaihdat lampun. Lampun vaihto, kuva 7:
• Irrota lamppu ruuvimeisselillä.
• Irrota liitin .
• Vaihda vanha lamppu uuteen samanlaiseen lamppuun.
• Aseta liitin takaisin paikalleen.
• Jos valo ei syty, tarkista että lamppu on asennettu oikein ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseesi.
Liitin
Kuva 7
44
Page 45
Jos liesituuletin ei toimi
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon
Tarkista alla olevat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon:
• Onko sulake ehjä?
• Onko pistoke pistorasiassa?
• Onko ilmanpoistoletku oikein asennettu?
• Onko rasvasuodatin puhdistettu?
• Ovatko lamput ehjiä tai oikein asennettu? Älä tee liesituulettimelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja. Huollot ja
mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• Aiheettomasta valituksesta.
• Ellei käyttöohjeita ole noudatettu.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät puhelinluettelon keltaisilta sivuilta tai soittamalla numeroon 0200 - 2662 (0,1597 •/min +pvm). Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Kuluttajaneuvonta.
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597•/min+pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa: carelux.fsh@electrolux.fi
Liitosjohdon vaihto
Jos verkkojohto vahingoittuu, saa johdon vaihtaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö vaaran estämiseksi.
45
Page 46
Tekniset tiedot
DD 8760 DD 8794 DD 8760-mr DD 8794-mr
Ulkomitat (cm):
Korkeus: 80 80 80 80 Leveys: 59,8 89,8 59,8 89,8 Syvyys: 33,5 33,5 33,5 33,5 Kokonaisteho: 235 W 235 W *246 W *246 W Moottorin teho: 175 W 175 W *186 W *186 W Valaistus:
Sähköjohdon pituus: 150 cm 150 cm 150cm 150 cm Sähköliitäntä: 220-240 V 220-240 V 230 V 230 V
* Ulkomoottori (ulkotila-asennukseen) 942 121 135
Ulkomoottori (sisätila-asennukseen) 942 121 182
Lisävarusteet:
Hiilisuodatin Type 31 Kaukosäädin RM 8700 P-nr. 942 120 658 Teleskooppirakenne (vain ulospuhaltavaa versiota varten) 942 120 750 Ulkomoottori (ulkotila-asennukseen) 942 121 135 Ulkomoottori (sisätila-asennukseen) 942 121 182
3 x 12V 20W 30° Ø35 12V GU4
Vain DD 8794 Sivupaneelit alumiinia 942 120 769 Sivupaneelit ruostumatonta terästä 942 120 768
46
Page 47
Asennus
Pakkauksen purkaminen
HUOM! Tarkista, että liesituuletin on vahingoittumaton. Mahdollisista kuljetusvaurioista on välittömästi ilmoitettava myyjälle. Vaurioista, virheistä ja mahdollisista puuttuvista osista on myös välittömästi ilmoitettava myyjälle. Älä jätä pakkausmateriaalia lasten ulottuville.
Sijoitus
Asennuksen aikana on etäisyyden keittotasosta oltava vähintään: sähköliedet 300 mm
Poistoilmaa ei saa johtaa kanavaan, jota käytetään muulla kuin sähköllä toimivien laitteiden, esim. öljypolttimen tai puulieden savukanavana. Noudata virallisia ohjeita höyrynpoistoa asennettaessa.
Sähköliitäntä
Sähköliitäntä on sijoitettava hormin sisään. Liesituuletin on varustettu liitosjohdolla, jossa on maadoitettu pistoke ja liitetään 220-240V.
47
Page 48
Seinäelementin asennus - Kuva 8-9-10-11
• Aseta kolme kuminauhaa liesituulettimen taakse. Asenna tarvittaessa kaksi mukana olevaa välikappaletta porausaukkoihin lopullista kiinnitystä varten. Välikappaleet ovat tarpeellisia, jos seinä johon liesituuletin kiinnitetään ei ole aivan suora ( esimerkiksi jos seinä on osittain tiiliseinä).
kuminauhat
kuminauhat
kuminauhat
lopullinen kiinnitys
Kuva 8
lopullinen kiinnitys
välikappaleet
48
Page 49
• Merkitse seinään keskiviiva asennuksen helpottamiseksi (1), sijoita
profiili siten että profiiliin piirretty keskiviiva on aiemmin piirretyn keskiviivan kohdalla ja profiilin alempi osa on aiemmin asennetun tuulettimen alaosan kohdalla (2).
• Poraa kaksi Ø 8 mm: n reikää ja kiinnitä tukilaippa kahdella
seinätulpalla ja ruuveilla (3).
• Irrota etulevyt (katso kappetta „Etulevyjen poisto“).
• Ripusta kupu (4) korjaa sen sijainti (5-6) ja merkitse kuvun sisäpuolelta kaksi pistettä, lopullista kiinnitystä varten (7), irrota kupu ja poraa kaksi Ø 8 mm: n reikää (8), kiinnitä kaksi seinätulppaa, ripusta kupu uudestaan paikalleen ja kiinnitä se lopullisesti paikalleen kahdella ruuvilla (9). Peitä ruuvien porausaukot kahdella mukana olevalla peitelevyllä.
4
(5x18)
5
9
6
Kuva 9
4
(5x18)
6
5
3
7
8
8
2
1
49
Page 50
• Kiinnitä liesituulettimen reunat kiristämällä sokat (10a) kiristysruuvien reunoihin (10b). Vain DD 8794 : sivupaneelit ovat saatavissa lisävarusteena- ota yhteys huoltoliikkeeseesi (tai katso kappaletta „Lisävarusteet“). Kiinnitä reunat vetämällä kaksi liuskaa ulospäin (11).
11
10a
10b
Kuva 10
50
Page 51
• Irrota vastaava sulake kodin sähkötaulusta, työnnä pistotulppa
pistorasiaan (12).
Huomio ! Vain malli DD 8794-mr / DD 8760-mr:
On välttämätöntä tehdä myös sähköliitäntä ulkoiseen imuyksikköön (katso seuraava kappale “Liitäntä ulkomoottoriin).
• Jos liesituuletinta käytetään ulospuhaltavana versiona, sijoita kaksi
mukana olevaa laippaa ulosmenoaukkoon (13 - Imu ). Huom! Korkeaa laippaa tulisi käyttää kun on asennettava teleskooppirakenne (tämä osa on tilattava erikseen - katso lisävarusteet ), lyhyttä laippaa käytetään kaikissa muissa tapauksissa.
Huomio! Vain malli DD 8794-mr / DD 8760-mr:
Poistoputki yhdistetään ulkoiseen imuyksikköön (katso seuraava kappale “Liitäntä ulkomoottoriin).
• Asenna rasvasuodatin ja etulevyt myös jokaisen levyn takaa löytyvän numeroinnin mukaisesti (numeroitu yhdestä neljään ylhäältä alas).
• Kytke vastaava sulake kodin sähkötauluun ja tarkista, että laite toimii kunnolla.
Ulospuhaltava versio
13
14
12
1
2
3
4
Kuva 11
13
Suodatinversio
51
Page 52
Liitäntä ulkomoottoriin
Vain mallissa DD 8794-mr / DD 8760-mr
Tuulettimen sisällä ei ole moottoria ja sen vuoksi se on liitettävä ulkoiseen moottoriin ( lisävarusteena). Sähköliitäntä tehdään käyttämällä tarkoitukseen varattuja liitäntöjä.
Sähköliitännät saa tehdä ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja. Huomio: Käytä ainoastaan saman valmistajan ulkomoottoria.
Poistoputken yhdistäminen ulkomoottoriin
Asenna ulkomoottori riittävän suureen tilaan normien mukaisesti. Ulkomoottori yhdistetään tuulettimeen sopivan kokoisella poistoputkella (vähintään . Ø 150 mm). Ota huomioon että mitä pitempi poistoputki sitä pienempi imuteho Tämän vuoksi poistoputki ei saa olla yli 7 metriä pitkä. Kuvun yhdistämiseen ulkomoottoriin tarvittava materiaali (putket, sähköjohdot ym.) eivät kuulu varustukseen ja ne ostetaan erikseen.
Ulkomoottorin sähköliitäntä
• Tarkistakaa kuvun yläpuolella olevan sähköliitännän tilan B sijainti.
• Irrota ruuvit S ja avaa tilan B kansi. Avaa jakorasia poistamalla ruuvit L.
• Käytä H05 VVF (3 x 0,75) sähköjohtoa yhdistäessäsi tuuletinta moottoriin.
• Yhdistä moottorista tulevan johdon liittimet kuvun tilassa B olevaan liitäntäkoteloon
• Sulje jakorasia ruuveilla L.
• Sulje kansi B ja kiristä ruuvit S.
• Liitä tuuletin sähköverkkoon.
52
Page 53
N
B
S
L
Ulkomoottori (ulkotila-asennukseen) 942 121 135 Ulkomoottori (sisätila-asennukseen) 942 121 182
Sähköjohto HO5
VVF (3 x 0,75)
Putki
Kuva 12
53
Page 54
S Innehållsförteckning ............................................................. 2
N Innholdsfortegnelse ............................................................ 19
FIN Sisällysluettelo .................................................................. 36
DK Indholdsfortegnelse ............................................................ 54
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsinformation ....................................................................... 54
Beskrivelse af emhætten ................................................................... 56
Sådan benyttes emhætten ................................................................ 58
Vedligeholdelse og rengøring ............................................................. 60
Hvis emhætten ikke fungerer ............................................................. 63
Tekniske data .................................................................................... 65
Installation ........................................................................................ 66
Sikkerhedsinformation
Disse advarselstekster er for Deres egen sikkerheds skyld. Vær sikker på at De har forstået dem fuldt ud, inden De installerer og anvender emhætten. Deres sikkerhed er det allervigtigste. Kontakt vores Kundeservice, hvis De er usikker med hensyn til meningen eller advarslerne. Gem brugsanvisningen for senere konsultering, og husk at den skal følge emhætten ved overdragelse til ny ejer.
Ved installering og service
• El-installation må kun udføres af en autoriseret el-installatør, og emhætten selv skal installeres af en fagmand. Arbejde udført af ukyndig kan forringe produktet eller forårsage ulykke på person og/ eller ejendom.
Ved installering skal man overholde følgende
minimumsafstande til kogefladerne: elektriske kogeflader 300 mm
• Pas på at elledningen ikke beskadiges under installationen.
• Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når stikket er taget ud af stikkontakten, eller hvis sikringen er taget ud af sikringskassen.
• Emhætten må ikke tilsluttes til kanal, som i forvejen benyttes til afledning af andet end elektricitet. Hold Dem til forskrifterne i de officielle direktiver vedrørende røgudslip.
54
Page 55
Ved anvendelse
• Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en normal husholdning i Danmark. Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved friturekogning, smeltning af fedtstof, paraffin eller andet letantændeligt materiale. Ved eventuel brand: Sluk straks for emhætten og komfuret. Obs!
Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand.
• Flambering må ikke foregå under emhætten. Det kan forårsage brand. Vær også opmærksom på at stegefedt kan bryde i brand. Forlad ikke en stegepande på en tændt kogezone.
• Emhættens fedtfilter skal rengøres regelmæssigt for at undgå, at fedt ophobes og drypper ned på en tændt kogezone og bryder i brand. Se desuden under afsnittet “Vedligeholdelse og rengøring”.
Ved skrotning
• Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes. Træk stikket ud af stikkontakten og klip ledningen af helt inde ved emhætten. Kontakt Deres kommune for oplysning om, hvor De kan komme af med emhætten.
Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper man med til at forhindre potentielle, negative konsekvenser for miljøet og folke­sundheden, der kunne opstå gennem uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet eller på dokumenterne, der ledsager produktet, angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. Det skal i stedet afleveres på en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr. Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortskaffelse af affald. For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af dette produkt bedes man kontakte de lokale myndigheder, renovations­selskabet eller forretningen, hvor produktet er købt.
55
Page 56
Beskrivelse af emhætten
Funktioner
Der er mulighed for at anvende to systemer:
• Udsugning via aftræksslange (ekstra tilbehør) til aftrækskanal ud til det fri.
• Recirkulation gennem kulfilter (ekstra tilbehør).
Pas på! Modellen DD 8794-mr / DD 8760-mr er udviklet til kun at fungere i den sugende udgave, og skal således tilsluttes et ydre udsugningssystem.
Tilslutningsslangen må ikke tilsluttes, til en skorsten, som anvendes til udledning af røggasser fra oliefyr, brændefyr eller lign.
Tilbehør
Følgende leveres med emhætten.
• 1 ventilatorhætte komplet med betjening, belysning og ventilatormotor (modellen DD 8794-mr / DD 8760-mr er ikke udstyret med motor, og skal således tilsluttes et ydre udsugningssystem).
• 1 plastikpose indeholdende: 1 vægbeslag til fastgøring af emhætten, rawlplugs, skruer og vejledning.
Følgende skal bestilles hos forhandleren:
• Kulfilter, Type 31. Kulfilter skal bruges, når emhætten tilsluttes recirkulation.
56
Page 57
System med udsugning
• Luften ledes udenfor gennem et rør, der skal tilpasses samleflangen
A. Fig. 1.
• Hullet skal have samme diameter som aftrækshullet for at få de bedste resultater.
Flange
Fig. 1
System med kulfilter
Pas på! Modellen DD 8794-mr / DD 8760-mr er ikke udviklet til funktion
i den filtrerende udgave; modellen kan således kun anvendes i den sugende udgave, og skal tilsluttes et ydre udsugningssystem.
• Luften filtreres ved hjælp af et filter med aktivt kul, og ledes tilbage i køkkenet gennem den øverste rist på aftræksrøret.
• Der skal anvendes et originalt kulfilter til filtreringsfunktionen
• Fastgør deflektoren til emhættens udgangshul med to skruer Ø 3,5 x 9,5 mm. Fig. 2
Fig. 2
Deflektor
57
Page 58
Sådan benyttes emhætten
• De bedste resultater fås, hvis man anvender en lav hastighed under normale forhold, og en høj hastighed, når lugten er mere koncentreret. Tænd for emhætten et par minutter inden tilberedning af maden, således at der dannes et undertryk i køkkenet. Emhætten bør efterlades tændt i cirka 15 minutter efter afslutning af madlavningen, eller indtil al lugt er fjernet.
• Emhætten kan også styres ved hjælp af fjernbetjeningen (fjernbetjeningen er ekstraudstyr og kan bestilles separat).
Betjeningspanelet består af en knap og 2 lysdioder, som findes på højre side af emhætten.
Sådan tændes og slukkes lyset: Tryk og slip knappen for at tænde lyset, og tryk og slip igen for at slukke lyset. Bemærk: På nogle modeller kan man vælge mellem 2 forskellige lysstyrker.
Sådan vælges hastigheden (sugeeffekten): Drej knappen højre om for at øge hastigheden (effekten), og drej knappen venstre om for at mindske hastigheden, indtil emhætten til sidst slukkes. Emhætten er udstyret med en lysdiode (L1), der kan vise den indstillede hastighed (effekten) ud fra den farve, den lyser med.
Slukket: Udsugningsmotoren er slukket.
Lyser fast grønt: Emhætten er tændt på effekttrin 1 (minimum).
Lyser fast orange: Emhætten er tændt på effekttrin 2 (mellem).
Lyser fast rødt: Emhætten er tændt på effekttrin 3 (maks.).
Blinker rødt: Emhætten er tændt på intensiv effekt (varer i 5 minutter, hvorefter emhætten automatisk går tilbage på effekttrin 3).
Fig. 3
L2 L1
58
Page 59
Filterkontrolanordning
Emhætten er udstyret med en anordning, der signalerer, når filteret skal rengøres eller udskiftes. Normalt er anordningen, der giver meddelelse om, hvornår det er tid til at vedligeholde kulfilteret, deaktiveret. Benyt følgende fremgangsmåde for at aktivere anordningen: Sluk for emhætten. Tryk og hold knappen nede i mere end 5 sekunder. Lysdioden L2 begynder at blinke grønt, og efter ca. 2 sekunder begynder lysdioden L2 også at blinke orange, for at indikere, at anordningen, der giver meddelelse om, hvornår det er tid til at vedligeholde kulfilteret, er aktiveret.
Lysdiode L2 – indikator for fedtfilter
Lysdioden lyser grønt, når fedtfilteret skal rengøres. Det sker ca. for hver 40 timer. Hver gang emhætten anvendes, skal man se efter, om lysdioden L2 lyser.
Lysdiode L2 – indikator for kulfilter
Lysdioden lyser orange, når kulfilteret skal rengøres/udskiftes. Det sker ca. for hver 160 timer. Hver gang emhætten anvendes, skal man se efter, om lysdioden L2 lyser.
Nulstilling for signalering af mætning af filtre
Når filtrene er blevet rengjort eller udskiftet, skal man tænde for emhætten på en vilkårlig hastighed (effekt) og trykke knappen ned i mere end 3 sekunder, indtil man høre et lydsignal (bip), der angiver, at filteret er blevet nulstillet. Lysdioden L2 slukker og emhætten slukker. I nogle tilfælde (når f.eks. lysdioden L2 signalerer, at fedtfiltrene eller kulfiltrene er mættede) skal man gentage ovennævnte fremgangsmåde.
59
Page 60
Vedligeholdelse og rengøring
Ved enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal emhætten gøres strømløs, enten ved at trække stikket ud af stikkontakten, eller ved at fjerne sikringen i eltavlen.
Rengør filtrene ofte. Fedtbelægningen i filtrene og i aftrækskanalen udgør en brandrisiko, hvis De glemmer at lukke for en kogezone (eller hvis mad overophedes og bryder i brand).
Rengøring af emhættens yderside
Rengør emhættens yderside med en fugtig klud og lidt håndopvaskemiddel. Benyt ikke ætsende, slibende eller brandfarlige rengøringsmidler.
Rengøring af fedtfilteret
Rengøring bør foretages hver eller hver anden måned alt efter, hvor meget emhætten bruges. Jo renere filteret er, des bedre kan det optage fedtet.
• For at få adgang til fedtfilteret skal man først fjerne frontpanelerne.
Fjernelse af frontpanelerne:
Træk det øverste frontpanel ud ved at dreje opad og frigøre det fra lejet. Gentag denne handling for alle de andre paneler Fig. 4
Fjernelse af fedtfilteret
Skub håndtaget nedad og træk
filteret ud. Fig. 5.
Fedtfilteret består af aluminumstråde, hvor fedtet opfanges. Filteret rengøres i varmt sæbevand eller i opvaskemaskine. Lad filteret tørre inden det sættes på plads igen. OBS! I opvaskemaskine kan filteret få en vis misfarvning.
Træk ud
Frigør
Bild 3
Fig. 4
Håndtag
Fig. 5
60
Page 61
Udskiftning og rengøring af kulfilter
Gælder kun ved recirkulation. Kulfiltrene absorberer lugte. I modsætning til andre kulfiltre kan LONGLIFE kulfiltret rengøres og bruges igen. Ved normal brug skal kulfilteret rengøres hver anden måned. Den bedste måde at rengøre filteret på er i opvaskemaskinen. Brug almindeligt opvaskemiddel og højeste temperatur (65º C). Rengør filteret separat for at undgå, at madrester eller lignende sætter sig fast i filteret, som så senere vil kunne forårsage lugtgener. For at retablere filterets normale funktionsevne, skal det først tørres 10 minutter i en ovn, maks. temperatur 100º C. Efter ca. tre års brug skal Type 31 filteret skiftes ud med et nyt, da filterets funktionsevne er reduceret.
• Montering
Installér kulfilteret på bagsiden af fedtfilteret og fastgør med de to stænger. Fig. 6. Obs! Stænger er vedlagt i emballagen til kulfilteret, og findes ikke på emhætten.
Afmontering foretages i omvendt rækkefølge.
• Oplys altid emhættens modelnummer og serienummer ved bestilling af reservefiltre. Disse oplysninger er vist på typeskiltet på indersiden af enheden.
• Kulfiltrene kan bestilles hos det lokale Servicecenter.
Kulfilter
Stænger
Fig. 6
Fedtfilter
61
Page 62
Udskiftning af pære
• Afbryd apparatet fra elnettet.
• Fjern pæren ved at benytte en lille flad skruetrækker til at skubbe
den ud. Fig. 7.
• Fjern stikforbindelsen.
• Udskift den ødelagte pære med en ny af samme type.
• Indsæt stikforbindelsen igen.
• Hvis lyset ikke tændes, skal man sikre, at pærerne er korrekt indsat, før der ringes til den tekniske servicetjeneste.
Stikforbindelse
Fig. 7
62
Page 63
Hvis emhætten ikke fungerer
Inden der tilkaldes service
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes service.
• Er stikket sat i stikkontakten?
• Er der tændt for kontakten?
• Er sikringen sprunget?
• Er aftræksslangen korrekt monteret?
• Er fedtfilteret rent? Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af ovenstående, kontaktes Electrolux Service A/S. Forsøg ikke selv at reparere emhætten da ukorrekt reparation kan være til fare for person og/eller ejendom.
Fejl og mangler / Afhjæplningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab
Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet ”Service”
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service. Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt
ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
63
Page 64
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af „Lov om produktansvar“. Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
· At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvisning.
· At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
· At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
· At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation.
· At der er brugt uoriginale reservedele.
· At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg. At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.
Service og reservedele
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste center.
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
64
Page 65
Tekniske data
DD 8760 DD 8794 DD 8760-mr DD 8794-mr
Ydermål (cm)
Højde: 80 80 80 80 Bredde: 59,8 89,8 59,8 89,8 Dybde: 33,5 33,5 33,5 33,5 Effekt: 235 W 235 W *246 W *246 W Motorens strømforbrug: 175 W 175 W *186 W *186 W Belysning:
Længde på elledning:150 cm 150 cm 150cm 150 cm Spænding : 220-240 V 220-240 V 230 V 230 V
* Ekstern motor ved ekstern installering (udendørs) 942 121 135
Ekstern motor ved intern installering (indendørs) 942 121 182
3 x 12V 20W 30° Ø35 12V GU4
Ekstra tilbehør
Kulfilter Type 31 Fjernbetjening RM 8700 942 120 658 Teleskopskorsten (kun for den sugende udgave) 942 120 750 Ekstern motor ved ekstern installering (udendørs) 942 121 135 Ekstern motor ved intern installering (indendørs) 942 121 182
Kun DD 8794 Sidepaneler af aluminium 942 120 769 Sidepaneler af rustfrit stål 942 120 768
65
Page 66
Installation
Udpakning
Kontrollér at emhætten er ubeskadiget. Eventuelle transportskader skal straks anmeldes til transportfirmaet. Beskadigelser, defekter eller manglende dele skal straks anmeldes til forhandleren. Kassér emballagen på forsvarlig vis, da den kan være til fare for børn.
Placering
Emhætten kan monteres på væg. Ved installering skal man overholde følgende minimumsafstande til kogefladerne: elektriske kogeflader 300 mm
Emhætten må ikke tilsluttes til kanal, som i forvejen benyttes til afledning af andet end elektricitet. Hold Dem til forskrifterne i de officielle direktiver vedrørende røgudslip.
El-tilslutning
Emhætten er udstyret med en elledning med jordforbindelse og den nominelle spænding er på 220-240V.
66
Page 67
Installering - Fig. 8-9-10-11
• Sæt tre gummibelagte bånd (klæbende) på bagsiden af emhætten. Om nødvendigt (hvis væggen ikke er fuldstændigt lodret, eller hvis væggen er delvist beklædt med kakler) skal der påsættes to afstandsstykker ud for de endelige fastgøringshuller (fastgøring med snaplås).
Gummibelagte bånd
Gummibelagte bånd
Gummibelagte bånd
Endelig fastgøring
Fig. 8
Endelig fastgøring
Afstandsstykker
67
Page 68
• Afmærk en midterlinje på væggen for at lette monteringen (1), placér
boreskabelonen på en sådan måde, at den påtrykte midterlinje stemmer overens med midterlinjen afmærket forudgående, og den nederste kant på masken svarer til den nederste kant på emhætten efter montering (2).
• Bor to huller med en boremaskine Ø 8 mm og fastgør støttebeslaget
med to rawlplugs og skruer i muren (3).
• Fjern frontpanelerne og fedtfilteret (læs det relevante afsnit).
• Hæng emhætten (4) op, justér placeringen (5-6) og afmærk to huller fra indersiden af emhætten til den endelige fastgøring (7), fjern emhætten og bor to huller på Ø 8 mm (8) med en boremaskine, indsæt to rawlplugs, hæng emhætten op igen, og fastgør den definitivt med to skruer (9). Dæk skruernes gennemgangshuller med to propper.
4
(5x18)
5
9
6
Fig. 9
4
(5x18)
6
5
3
7
8
8
2
1
68
Page 69
• Hægt sidepanelerne på emhætten v.h.a. slidserne (10a) og påhægtningsdornene (10b). Kun model DD 8794: sidepanelerne er ekstraudstyr og skal bestilles separat (læs venligst afsnittet “Ekstra Tilbehør”). Når panelerne er hægtet fast, skal de blokeres v.h.a. sidetapperne (11 – træk udad).
11
Fig. 10
10a
10b
69
Page 70
• Udfør den elektriske forbindelse (12), men lad emhætten være afbrudt
fra det elektriske forsyningsnet i hjemmet.
Pas på! Kun model DD 8794-mr / DD 8760-mr:
Der skal også udføres elektrisk tilslutning til et ydre udsugningssystem (læs venligst følgende afsnit „Tilslutning til en ekstern motor“).
• Hvis emhætten skal anvendes i den sugende udgave, skal der
monteres en af de to leverede flanger på emhættens udgangshul (13 – sugende udgave). Pas på! Den højeste flange skal anvendes, når emhætten monteres med teleskopskorsten (teleskopskorstenen skal bestilles – læs venligst afsnittet “Ekstra tilbehør”), og den lave flange skal installeres i alle andre tilfælde.
Pas på! Kun model DD 8794-mr / DD 8760-mr:
Aftræksrøret skal tilsluttes til et ydre udsugningssystem (læs venligst følgende afsnit „Tilslutning til en ekstern motor).
• Genmontér fedtfilteret og frontpanelerne i overensstemmelse med nummereringen trykt på bagsiden af panelerne (fra 1 til 4 fra oven og nedefter).
• Tilslut emhætten til det elektriske forsyningsnet og kontrollér at den fungerer korrekt.
70
14
13
12
1
13
Filtrerende
Sugende udgave
udgave
2
3
4
Fig. 11
Page 71
Tilslutning til en ekstern motor
Kun model DD 8794-mr / DD 8760-mr:
Emhætten er ikke udstyret med en intern motor, og den skal således tilsluttes til en ekstern motor (ekstraudstyr der skal købes separat). Den elektriske tilslutning skal udføres ved hjælp af de specielle kontakter.
Pas på: benyt kun en ekstern motor fremstillet af samme fabrikant.
Tilslutning af aftræksrøret til den eksterne motor
Installér den eksterne motor i et rum, der er tilstrækkelig stort, og overhold den gældende nationale lovgivning. Den eksterne motor skal tilsluttes til emhætten v.h.a. et aftræksrør med en passende diameter (min. Ø 150 mm). Tag højde for, at jo længere aftræksrøret er, desto mindre vil udsugningseffekten være. Derfor må aftræksrøret ikke være længere end 7 meter. Alt nødvendigt materiale til tilslutning af emhætten til den eksterne motor (rør, elledninger, etc.) leveres ikke, og skal købes separat.
Elektrisk tilslutning af den eksterne motor
• Kontrollér placeringen af rum B til elektrisk tilslutning, anbragt over
emhætten.
• Fjern skruerne S for at åbne låget til rum B.
• Åbn kabelklemmen ved at fjerne skruerne L.
• Ved tilslutning af emhætten til motoren, skal man anvende en elledning af typen H05 VVF (3 x 0,75).
• Tilslut terminalerne på ledningen fra motoren til klemrækken i rum B på emhætten.
• Luk kabelklemmen med skruerne L.
• Luk låget B og stram skruerne S.
• Tilslut emhætten til elnettet.
71
Page 72
Ekstern motor ved ekstern installering (udendørs) 942 121 135 Ekstern motor ved intern installering (indendørs) 942 121 182
Elledning H05 VVF (3 x 0,75)
B
S
L
N
Fig. 12
Rør
72
Page 73
737475
Page 74
Page 75
Page 76
LI2IXE Ed. 07/07
Loading...