AEG DBS200, DBS100 User Manual

PERFECT DBS 100/200
Dampfbügelstation Steam-ironing station Centrale de repassage à vapeur Estação de ferro a vapor Höyryrauta-asema
Žehlicí a napaøovací stanice Prasowalnica na parê Gõzölõs vasaló
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Instruções de utilização Käyttöohje
Návod k použití Instrukcja obs³ugi Használati útmutató
Q
N
DBS 200
DBS 100
M
L
K
J
H
A
G
B
C
O
D
P
E
F
1
R
a
c
b
L
M
2
3
2
4
5
2.
3.
6
1.
7
8
9
3
DBS 200
DBS 100 DBS 200
DBS 200
10
= medium
= maxi
= TURBO SHOT
12
11
13
4
14
15
g
Dear Customer,
g
Please read these operating instruc­tions carefully. The safety information above all should be followed on the first pages of these operating instruc­tions! Please keep the operating in­structions for later reference. Pass them on to any future owner of the appliance.
Fittings (figs. 1, 2 and 3)
A Iron B Iron temperature indication lamp C Temperature selector D Steam jet button E Iron rest plate (removable) F Hood G Rating plate H Base J Water tank (removable) K Power supply cable L On/Off switch M Signal lamps
a Operating indication lamp
b Steam generator temperature
indication lamp
c Exchange descaling cartridge
indication lamp
N Connecting cable with hose
Iron – base
DBS 200 only: O Spray button P Spray nozzle Q Cable holder Mc AUTO-STOP safety system indi-
cation lamp
DBS 100: DBS 200: R Steam regulator R Steam regulator
with 2 stages with 3 stages
medium medium
maxi maxi
TURBO SHOT
1 Safety information
The appliance must only be operated with the voltage and type of power specified on the rating plate (fig. 1/G).
Connection must only be made to a properly installed socket. For your own safety use only earthed sockets.
Use only a 10 A cable as extension for the power cable. Ensure that the cable is laid on the floor, so that it cannot trip anyone or be pulled out inadvert­ently. The extension cable must be pro­vided with a protective conductor.
If other appliances with high current consumption are connected to the power supply at the same time, over­load can occur and the fuse blows.
The appliance must only be operated under supervision. Even if the room is only left for a short time, the power plug should be with- drawn. Keep children away.
The appliance must only be used for ironing and not for any other purpose.
Never place the iron on the base with­out a rest plate.
The hood can become discolored in the course of time depending on user hab­its. This has no effect on the function of the appliance.
Caution! Danger of burns!
1
During operation the sole-plate and hood of the iron get very hot!
With steam-ironing steam escapes from the openings in the sole-plate.
The spray function (DBS 200 only) is provided with hot water, some steam may also escape in certain circum­stances.
The connecting cable with hose from the base to the iron (fig. 1/N) becomes hot during operation.
If the cable holder (DBS 200 only, fig. 1/Q) is used, ensure that it is properly locked in the station. Also ensure that the appliance is standing securely on a firm base.
Never dip the appliance in water!
12
g
Always place the hot iron horizontally on the iron rest-plate (fig. 1/E). The iron must not be placed in the vertical position.
While ironing stand the base on a sta­ble surface to ensure a sufficient circu­lation of air under the appliance.
Iron bases with a wooden surface should be protected from moisture with an oilcloth or similar material.
The connecting cable must not be bent nor wound around the hot iron.Only store the appliance when cool.
For longer periods of storage empty the water from the station.
The appliance must only be used when in satisfactory condition. If it is dam­aged, contact the AEG customer serv­ice.
Please check the power cable for dam­age from time to time! A special tool is required to eliminate damage to the connecting cable. Therefore contact your specialist dealer directly or the relevant AEG customer service depart­ment in this case and for all other faults.
Repairs to electrical appliances must only be performed by specialists! Considerable danger can arise for the user if repairs are not done properly.
Technical data
Power consumption: 2200 W Mains voltage: 220–240V/50Hz
This appliance conforms with the fol-
;
lowing EU directives: – 73/23/EEC of 19.02.1973 Low volt-
age directive, including modified directive 93/68/EEC.
– 89/336/EEC of 03.05.1989 EMC-
directive, including modified direc­tive 92/31/EEC.
Commissioning
0 Withdraw water tank from base (fig. 4). 0 Unpack the descaling cartridge and
place it in the water tank (fig. 5). It must lie on the floor of the tank.
Ironing
0 Fill the water tank (fig. 6). Refer to
Water quality for choice of water.
Never fill the water tank with hot
1
water. Never add alcoholic substances or
essences (perfume, eau de Cologne, lavender water, etc.) to the water.
0 Press the water tank firmly back into
its case.
0 Connect the appliance to the power
supply. Switch on. The operating indi­cation lamp lights (fig. 7).
0 Set the temperature selector for
steam-ironing between ●● and
●●● (fig. 8).
13
g
0 Wait until the steam generator tem-
perature indication lamp in the base extinguishes (approx. 3 minutes) (fig. 9).
0 Press steam jet button until steam
emerges (fig. 10).
If there is no more water in the tank,
1
the steam jet button should no longer be operated.
Owing to the high steam capacity, the
3
steam jet button need only be pressed briefly each time. Short, repeated pressing of the steam jet button is enough to obtain a continuous and sufficient amount of steam.
With intensive use steam can still be emitted after releasing the steam jet button and water can therefore con­dense on the rest plate. If necessary, dry the plate. There is no danger of damage.
DBS 200 only: spray function
The articles for ironing can be mois­tened using the spray function, e.g. to remove severe creasing.
0 Keep the steam button pressed and
press the spray button throughout the spraying time (fig. 11).
The spray water mixes with the steam and is emitted from the spray nozzle. The moisture applied to the washing articles is not always visible. It is suffi­cient, however, to smooth folds and to avoid excessively long drying times.
Steam regulator setting (fig. 12)
Select the steam volume according to the type and condition of the textiles: very dry or damp textiles, textiles which absorb water to a greater or lesser degree.
DBS 200 only: TURBO-SHOT position (fig. 2/R)
If the steam button is pressed, the iron produces a strong jet of steam for sev­eral seconds before the steam emission is normal again. To produce this effect again stop the steam output for a few seconds and the special TURBO SHOT system regulates the maximum steam output without undesired emission of water.
Refill with water
Water should be refilled as soon as the level has fallen below the minimum mark on the tank (fig. 4).
The tank can also be refilled while iron-
3
ing. It is unnecessary to switch off the appliance for this purpose.
14
g
Temperature setting (fig. 8)
Please note the internationally valid care symbols, which indicate the cor­rect ironing temperature on the label.
The following table shows the temper­ature setting suitable for the type of fabric.
Tempera-
ture selector
●●
●●●
We recommend that the laundry is pre­sorted. Start by ironing textiles requir­ing low ironing temperatures (e.g. PER­LON). Then textiles requiring higher temperatures are ironed. This prevents damage to delicate fabrics by too high temperatures. After switching on, the iron temperature indication lamp lights (fig. 1/B) and extinguishes when the temperature set is reached. If, however, the temperature selector (fig. 1/C) is turned back again at any time, it must be noted that cooling of the sole-plate takes a little time. It has only cooled to a low temperature when the iron tem­perature indication lamp lights.
Fabric for ironing
Chemical fibres
(acetate, polyacrylic,
polyamide)
Silk, wool
Cotton, linen
Amount
of
steam
No
steam
A little
steam
Plenty
of
steam
Steaming hanging garments (fig. 13)
The iron can also be held vertically for steam-ironing to smooth or freshen hanging garments or net curtains.
0 Move the iron from top to bottom
while pressing the steam jet button several times. Preferably hold the arti­cle to be steamed fully stretched. The quality of the ironing depends on the type of fabric.
Caution: Do not freshen up garments
1
while wearing. Danger of burns!
Water control system
The electronic water control system checks the condition of the descaling cartridge by continuously measuring the lime content of the water filtered by the cartridge. In this way the water control system prevents any risk of scaling.
Indication lamp for exchange of descaling cartridge
When the descaling cartridge is used up, the signal lamp flashes indicating exchange of descaling cartridge required (fig. 2/Mc). The cartridge must then be changed.
If the descaling cartridge is not changed, the water control system itself interrupts the supply of steam after a time. To obtain steam again the cartridge must be renewed (or if previ­ously operated with mains water, dis­tilled water can be used for a short time).
Exchanging the descaling car­tridge
A new descaling cartridge can be obtained from the customer service or in the specialist trade (E-no. 900 195 170/7).
After exchanging the descaling car­tridge switch the appliance off and then on again.
15
g
Water quality
The following may be used:
Mains water
Distilled water
Condensation from laundry drier,
which has previously been filtered with a coffee filter.
The following must not be used:
Rain water
Defrosting water from refrigerator or
similar units
Water supplied from a water softener if this operates with regeneration salts (these are incompatible with the water control system)
Choice of water
Depending on the amount of lime in the mains water it can be more eco­nomical to use commercially available distilled water. In this case the descal­ing cartridge lasts for 1 to 2 years (depending on amount of ironing and steam volume).
The descaling cartridge must always remain in the water tank however.
Directions for measuring the water hardness (fig. 14)
A test bar is included with the appli­ance to estimate the hardness of your mains water.
0 Dip the test bar into the mains water
for one second and remove.
0 Move the test bar lightly to and fro for
a few seconds and wait for one minute.
Recommendation
1 or 1½ purple colored fields: mains water can be used.
2 or more purple fields: we recommend the use of commercially available dis­tilled water.
AUTO-STOP safety system (DBS 200 only)
If the iron is securely placed on the rest plate and the steam jet button is not operated for at least 20 minutes, the AUTO-STOP switches off the electrical power supply to the appliance auto­matically.
The AUTO-STOP signal lamp lights (fig. 2/Mc) and the steam generator tem­perature indicating lamp (fig. 2/Mb) extinguishes.
The power supply is connected again after operating the steam jet button. The steam generator temperature indi­cation lamp lights and the AUTO-STOP signal lamp (fig. 2/Mc) extinguishes.
The steam jet button should only be
3
used again when the steam generator temperature indication lamp has extin­guished.
Storage
Switch off with on/off switch (fig. 1/L), withdraw mains plug and allow the unit to cool down completely!
If the unit is stored in a horizontal position, the water tank must not be emptied.
If the unit is stored in the vertical posi-
1
tion or before every transport or dis­patch and if stored for a long period, the water tank must be emptied. If there is a risk of frost the water tank must be emptied in any case!
16
g
Maintenance and care
The sole-plate of the iron can be con­taminated by remains of washing agent and by the finish of fabrics and fibres and it then no longer slides smoothly over the material.
The iron should therefore be rubbed over with a fluff-free cloth after iron­ing. Marks and deposits difficult to remove should be treated with an iron cleaning pencil.
Products containing alkali (e.g. oven
1
cleaners), sharp cleaning agents, abra­sive agents or steel wool must not be used on any account.
2 For the sake of the
environment
Do not simply discard packing material.
Cardboard packing can be taken to used paper collection points.
Take the plastic polyethylene bag (PE) to a PE collection point for recycling.
Padding elements are of foamed poly­styrene (PS). They are free from CFC.
Please make inquiries at your munici­pal office about your local recycling centre.
Customer service
Our products satisfy the highest qual­ity standards. Please write to us, how­ever, if you have any questions concerning use of this appliance. Only with your support can we develop appliances to satisfy your require­ments.
What to do if...
Problem Cause Possible remedy
Operating indication lamp does not light, appliance does not function
– Plug not property inserted,
power supply not present
Other causes
Insert plug properly, check
power supply
– Take appliance to cus-
tomer service
Iron does not heat up – Temperature selector set to
min.
Other causes
Steam and water emerge Iron is not sufficiently hot
Preceded by a prolonged
period of intensive steam production
– Condensation in connect-
ing hose
Other causes
Set temperature selector
to correct position
– Take appliance to cus-
tomer service
– Set temperature selector
to ●● - ●●●
– Wait until steam genera-
tor temperature indica­tion lamp extinguishes
– Press steam jet button
several times
– Take appliance to cus-
tomer service
17
g
Problem Cause Possible remedy
No steam produced No water in the tank
Tank not correctly fittedNo descaling cartridge fit-
ted
– The appliance is blocked,
the descaling cartridge sig­nal lamp is flashingt
– Other causes
The appliance makes an unusual noise
The steam generator makes a splashing sound
Water tank cannot be inserted in case
"Brown liquid" runs out of iron steam nozzles while ironing
No water in the tankTank not correctly fitted
There is water in the steam
generator
– The descaling cartridge is
not inserted properly in the tank
– Fluff has been absorbed
during dry ironing and is ejected during steam-iron­ing
Fill with waterPress tank firmly in caseFit descaling cartridge
Renew descaling cartridge
or use distilled water temporarily
– Take appliance to cus-
tomer service
Fill with waterPress tank firmly in case
This is normal, there is no
danger. Press steam jet button several times and the noise should disap­pear
– Withdraw tank and fit
descaling cartridge cor­rectly
– Press steam jet button
several times
18
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Elektro Stefan Irsen Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80* Fax: 0911/ 3 23-49 19 30 E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
*(Deutsche Telekom 0,12 Euro/min.)
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver­brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver­braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei­sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona­ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her­gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Ge­brauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nach­zuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung so­wie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union ge­kauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutsch­land erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MO”XATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75 Romania, 713421 Bucaresti, 01-230-8730 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija, Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti­gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende An­sprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver­senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll­ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori­ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs- frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 191 - 0602
Loading...