Dampfbügelstation
Steam-ironing station
Centrale de repassage à vapeur
Estação de ferro a vapor
Höyryrauta-asema
Žehlicí a napaøovací stanice
Prasowalnica na parê
Gõzölõs vasaló
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instruções de utilização
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Q
N
DBS 200
DBS 100
M
L
K
J
H
A
G
B
C
O
D
P
E
F
1
R
a
c
b
L
M
2
3
2
4
5
2.
3.
6
1.
7
8
9
3
DBS 200
DBS 100
DBS 200
DBS 200
10
= medium
= maxi
= TURBO SHOT
12
11
13
4
14
15
g
Dear Customer,
g
Please read these operating instructions carefully. The safety information
above all should be followed on the
first pages of these operating instructions! Please keep the operating instructions for later reference. Pass
them on to any future owner of the
appliance.
Fittings (figs. 1, 2 and 3)
A Iron
B Iron temperature indication lamp
C Temperature selector
D Steam jet button
E Iron rest plate (removable)
F Hood
G Rating plate
H Base
JWater tank (removable)
K Power supply cable
L On/Off switch
M Signal lamps
aOperating indication lamp
bSteam generator temperature
indication lamp
cExchange descaling cartridge
indication lamp
N Connecting cable with hose
Iron – base
DBS 200 only:
O Spray button
P Spray nozzle
Q Cable holder
McAUTO-STOP safety system indi-
cation lamp
DBS 100:DBS 200:
R Steam regulator R Steam regulator
with 2 stageswith 3 stages
medium medium
maxi maxi
TURBO SHOT
1 Safety information
• The appliance must only be operated
with the voltage and type of power
specified on the rating plate (fig. 1/G).
• Connection must only be made to a
properly installed socket. For your own
safety use only earthed sockets.
• Use only a 10 A cable as extension for
the power cable. Ensure that the cable
is laid on the floor, so that it cannot
trip anyone or be pulled out inadvertently. The extension cable must be provided with a protective conductor.
• If other appliances with high current
consumption are connected to the
power supply at the same time, overload can occur and the fuse blows.
• The appliance must only be operated
under supervision.
Even if the room is only left for a short
time, the power plug should be with-drawn. Keep children away.
• The appliance must only be used for
ironing and not for any other purpose.
• Never place the iron on the base without a rest plate.
• The hood can become discolored in the
course of time depending on user habits. This has no effect on the function
of the appliance.
Caution! Danger of burns!
1
• During operation the sole-plate and
hood of the iron get very hot!
• With steam-ironing steam escapes
from the openings in the sole-plate.
• The spray function (DBS 200 only) is
provided with hot water, some steam
may also escape in certain circumstances.
• The connecting cable with hose from
the base to the iron (fig. 1/N) becomes
hot during operation.
• If the cable holder (DBS 200 only, fig.
1/Q) is used, ensure that it is properly
locked in the station. Also ensure that
the appliance is standing securely on a
firm base.
• Never dip the appliance in water!
12
g
• Always place the hot iron horizontally
on the iron rest-plate (fig. 1/E). The
iron must not be placed in the vertical
position.
• While ironing stand the base on a stable surface to ensure a sufficient circulation of air under the appliance.
• Iron bases with a wooden surface
should be protected from moisture
with an oilcloth or similar material.
• The connecting cable must not be bent
nor wound around the hot iron.Only
store the appliance when cool.
• For longer periods of storage empty
the water from the station.
• The appliance must only be used when
in satisfactory condition. If it is damaged, contact the AEG customer service.
• Please check the power cable for damage from time to time! A special tool is
required to eliminate damage to the
connecting cable. Therefore contact
your specialist dealer directly or the
relevant AEG customer service department in this case and for all other
faults.
Repairs to electrical appliances must
only be performed by specialists!
Considerable danger can arise for the
user if repairs are not done properly.
Technical data
Power consumption:2200 W
Mains voltage:220–240V/50Hz
This appliance conforms with the fol-
;
lowing EU directives:
– 73/23/EEC of 19.02.1973 “Low volt-
age directive“, including modified
directive 93/68/EEC.
– 89/336/EEC of 03.05.1989 “EMC-
directive“, including modified directive 92/31/EEC.
Commissioning
0 Withdraw water tank from base (fig. 4).
0 Unpack the descaling cartridge and
place it in the water tank (fig. 5). It
must lie on the floor of the tank.
Ironing
0 Fill the water tank (fig. 6). Refer to
“Water quality“ for choice of water.
Never fill the water tank with hot
1
water.
Never add alcoholic substances or
essences (perfume, eau de Cologne,
lavender water, etc.) to the water.
0 Press the water tank firmly back into
its case.
0 Connect the appliance to the power
supply. Switch on. The operating indication lamp lights (fig. 7).
0 Set the temperature selector for
steam-ironing between ●● and
●●● (fig. 8).
13
g
0 Wait until the steam generator tem-
perature indication lamp in the base
extinguishes (approx. 3 minutes)
(fig. 9).
0 Press steam jet button until steam
emerges (fig. 10).
If there is no more water in the tank,
1
the steam jet button should no
longer be operated.
Owing to the high steam capacity, the
3
steam jet button need only be pressed
briefly each time. Short, repeated
pressing of the steam jet button is
enough to obtain a continuous and
sufficient amount of steam.
With intensive use steam can still be
emitted after releasing the steam jet
button and water can therefore condense on the rest plate. If necessary,
dry the plate. There is no danger of
damage.
DBS 200 only: spray function
The articles for ironing can be moistened using the spray function, e.g. to
remove severe creasing.
0 Keep the steam button pressed and
press the spray button throughout the
spraying time (fig. 11).
The spray water mixes with the steam
and is emitted from the spray nozzle.
The moisture applied to the washing
articles is not always visible. It is sufficient, however, to smooth folds and to
avoid excessively long drying times.
Steam regulator setting
(fig. 12)
Select the steam volume according to
the type and condition of the textiles:
very dry or damp textiles, textiles
which absorb water to a greater or
lesser degree.
DBS 200 only: TURBO-SHOT position
(fig. 2/R)
If the steam button is pressed, the iron
produces a strong jet of steam for several seconds before the steam emission
is normal again. To produce this effect
again stop the steam output for a few
seconds and the special TURBO SHOT
system regulates the maximum steam
output without undesired emission of
water.
Refill with water
Water should be refilled as soon as the
level has fallen below the minimum
mark on the tank (fig. 4).
The tank can also be refilled while iron-
3
ing. It is unnecessary to switch off the
appliance for this purpose.
14
g
Temperature setting (fig. 8)
Please note the internationally valid
care symbols, which indicate the correct ironing temperature on the label.
The following table shows the temperature setting suitable for the type of
fabric.
Tempera-
ture selector
●
●●
●●●
We recommend that the laundry is presorted. Start by ironing textiles requiring low ironing temperatures (e.g. PERLON). Then textiles requiring higher
temperatures are ironed. This prevents
damage to delicate fabrics by too high
temperatures. After switching on, the
iron temperature indication lamp lights
(fig. 1/B) and extinguishes when the
temperature set is reached. If, however,
the temperature selector (fig. 1/C) is
turned back again at any time, it must
be noted that cooling of the sole-plate
takes a little time. It has only cooled to
a low temperature when the iron temperature indication lamp lights.
Fabric for ironing
Chemical fibres
(acetate, polyacrylic,
polyamide)
Silk, wool
Cotton, linen
Amount
of
steam
No
steam
A little
steam
Plenty
of
steam
Steaming hanging garments
(fig. 13)
The iron can also be held vertically for
steam-ironing to smooth or freshen
hanging garments or net curtains.
0 Move the iron from top to bottom
while pressing the steam jet button
several times. Preferably hold the article to be steamed fully stretched.
The quality of the ironing depends on
the type of fabric.
Caution: Do not freshen up garments
1
while wearing. Danger of burns!
Water control system
The electronic water control system
checks the condition of the descaling
cartridge by continuously measuring
the lime content of the water filtered
by the cartridge. In this way the water
control system prevents any risk of
scaling.
Indication lamp for exchange of
descaling cartridge
When the descaling cartridge is used
up, the signal lamp flashes indicating
exchange of descaling cartridge
required (fig. 2/Mc). The cartridge must
then be changed.
If the descaling cartridge is not
changed, the water control system
itself interrupts the supply of steam
after a time. To obtain steam again the
cartridge must be renewed (or if previously operated with mains water, distilled water can be used for a short
time).
Exchanging the descaling cartridge
A new descaling cartridge can be
obtained from the customer service or
in the specialist trade
(E-no. 900 195 170/7).
After exchanging the descaling cartridge switch the appliance off and
then on again.
15
g
Water quality
The following may be used:
• Mains water
• Distilled water
• Condensation from laundry drier,
which has previously been filtered with
a coffee filter.
The following must not be used:
• Rain water
• Defrosting water from refrigerator or
similar units
• Water supplied from a water softener
if this operates with regeneration salts
(these are incompatible with the water
control system)
Choice of water
Depending on the amount of lime in
the mains water it can be more economical to use commercially available
distilled water. In this case the descaling cartridge lasts for 1 to 2 years
(depending on amount of ironing and
steam volume).
The descaling cartridge must always
remain in the water tank however.
Directions for measuring the
water hardness (fig. 14)
A test bar is included with the appliance to estimate the hardness of your
mains water.
0 Dip the test bar into the mains water
for one second and remove.
0 Move the test bar lightly to and fro for
a few seconds and wait for one minute.
Recommendation
• 1 or 1½ purple colored fields: mains
water can be used.
• 2 or more purple fields: we recommend
the use of commercially available distilled water.
AUTO-STOP safety system
(DBS 200 only)
If the iron is securely placed on the rest
plate and the steam jet button is not
operated for at least 20 minutes, the
AUTO-STOP switches off the electrical
power supply to the appliance automatically.
The AUTO-STOP signal lamp lights (fig.
2/Mc) and the steam generator temperature indicating lamp (fig. 2/Mb)
extinguishes.
The power supply is connected again
after operating the steam jet button.
The steam generator temperature indication lamp lights and the AUTO-STOP
signal lamp (fig. 2/Mc) extinguishes.
The steam jet button should only be
3
used again when the steam generator
temperature indication lamp has extinguished.
Storage
Switch off with on/off switch (fig.
1/L), withdraw mains plug and allow
the unit to cool down completely!
If the unit is stored in a horizontal
position, the water tank must not be
emptied.
If the unit is stored in the vertical posi-
1
tion or before every transport or dispatch and if stored for a long period,
the water tank must be emptied. If
there is a risk of frost the water tank
must be emptied in any case!
16
g
Maintenance and care
The sole-plate of the iron can be contaminated by remains of washing
agent and by the finish of fabrics and
fibres and it then no longer slides
smoothly over the material.
The iron should therefore be rubbed
over with a fluff-free cloth after ironing. Marks and deposits difficult to
remove should be treated with an iron
cleaning pencil.
Products containing alkali (e.g. oven
1
cleaners), sharp cleaning agents, abrasive agents or steel wool must not be
used on any account.
2 For the sake of the
environment
Do not simply discard packing material.
• Cardboard packing can be taken to
used paper collection points.
• Take the plastic polyethylene bag (PE)
to a PE collection point for recycling.
• Padding elements are of foamed polystyrene (PS). They are free from CFC.
• Please make inquiries at your municipal office about your local recycling
centre.
Customer service
Our products satisfy the highest quality standards. Please write to us, however, if you have any questions
concerning use of this appliance. Only
with your support can we develop
appliances to satisfy your requirements.
What to do if...
ProblemCausePossible remedy
Operating indication lamp
does not light, appliance
does not function
– Plug not property inserted,
power supply not present
– Other causes
– Insert plug properly, check
power supply
– Take appliance to cus-
tomer service
Iron does not heat up– Temperature selector set to
”min.”
– Other causes
Steam and water emerge– Iron is not sufficiently hot
– Preceded by a prolonged
period of intensive steam
production
– Condensation in connect-
ing hose
– Other causes
– Set temperature selector
to correct position
– Take appliance to cus-
tomer service
– Set temperature selector
to ●● - ●●●
– Wait until steam genera-
tor temperature indication lamp extinguishes
– Press steam jet button
several times
– Take appliance to cus-
tomer service
17
g
ProblemCausePossible remedy
No steam produced– No water in the tank
– Tank not correctly fitted
– No descaling cartridge fit-
ted
– The appliance is blocked,
the descaling cartridge signal lamp is flashingt
– Other causes
The appliance makes an
unusual noise
The steam generator makes
a splashing sound
Water tank cannot be
inserted in case
"Brown liquid" runs out of
iron steam nozzles while
ironing
– No water in the tank
– Tank not correctly fitted
– There is water in the steam
generator
– The descaling cartridge is
not inserted properly in the
tank
– Fluff has been absorbed
during dry ironing and is
ejected during steam-ironing
– Fill with water
– Press tank firmly in case
– Fit descaling cartridge
– Renew descaling cartridge
or use distilled water
temporarily
– Take appliance to cus-
tomer service
– Fill with water
– Press tank firmly in case
– This is normal, there is no
danger. Press steam jet
button several times and
the noise should disappear
– Withdraw tank and fit
descaling cartridge correctly
– Press steam jet button
several times
18
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, senden Sie es bitte an
folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Elektro Stefan Irsen
Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte
montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80*
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
*(Deutsche Telekom 0,12 Euro/min.)
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten
ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt
mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland
betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MO”XATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania, 713421 Bucaresti, 01-230-8730
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija, Tražaška132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt
werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs-
frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135Änderungen vorbehalten
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg