AEG DBS200, DBS100 User Manual [fi]

PERFECT DBS 100/200
Dampfbügelstation Steam-ironing station Centrale de repassage à vapeur Estação de ferro a vapor Höyryrauta-asema
Žehlicí a napaøovací stanice Prasowalnica na parê Gõzölõs vasaló
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Instruções de utilização Käyttöohje
Návod k použití Instrukcja obs³ugi Használati útmutató
Q
N
DBS 200
DBS 100
M
L
K
J
H
A
G
B
C
O
D
P
E
F
1
R
a
c
b
L
M
2
3
2
4
5
2.
3.
6
1.
7
8
9
3
DBS 200
DBS 100 DBS 200
DBS 200
10
= medium
= maxi
= TURBO SHOT
12
11
13
4
14
15
h
Tisztelt Vásárló!
h
Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Mindenekelõtt az útmutató elején található biztonsá­gi tudnivalókat olvassa el! Tegye el a használati útmutatót, hogy késõbb bárminek utánanézhessen. Amennyi­ben továbbadja a készüléket, kérjük, adja vele az útmutatót is.
A készülék részei (1., 2., 3. sz. ábra)
A Vasaló B Hõmérséklet-ellenõrzõ lámpa C Hõfokszabályozó D Gõzlövet-szabályozó gomb E Vasalótartó tálca (levehetõ) F Burkolat G Típusjelzõ címke H Vasalótalapzat J Víztartály (kivehetõ) K Hálózati kábel L Be-/kikapcsoló gomb M Ellenõrzõ lámpák
a Hálózati ellenõrzõ lámpa
b Gõzhõfok-ellenõrzõ lámpa
c Vízkövesedés-gátló patron
cseréjét jelzõ lámpa
N Talapzat–vasaló közötti
tömlõs összekötõkábel
Csak a DBS 200 típusnál: O Spriccelõgomb
P Spriccelõfúvóka Q Kábeltartó Mc AUTO-STOP biztonsági
DBS 100: DBS 200: R Kétfokozatú R Háromfokozatú
rendszer ellenõrzõ lámpa
gõzszabályozó gõzszabályozó
medium medium
maxi maxi
TURBO SHOT
1 Biztonsági tudnivalók
A készüléket csak azon a hálózati feszültségen szabad mûködtetni, amely a típusjelzõ címkén (1. ábra/ G) fel van tüntetve.
A csatlakoztatás kizárólag szab­ványos védõérintkezõvel szerelt csat­lakozóaljzatba történhet. Biztonságunk érdekében csak föl­delt aljzatot használjunk.
A hálózati kábel meghosszabbítására csak 10 amperes terhelhetõségû kábelt használjunk. Ügyeljünk a kábel biztonságos vezetésére a földön, hogy ne lehessen megbot­lani benne, vagy hogy véletlenül ki ne húzódjék. A hosszabbítónak védõ­vezetékkel (földelés) ellátottnak kell lennie.
Amennyiben más, nagy energiafel­használású berendezés is üzemel egyidejûleg, az túlterhelést okozhat, és elõfordulhat, hogy a biztosíték kiold.
A készüléket csak felügyelet mellett használjuk!
A kábelt húzzuk ki a dugaszoló aljzatból akkor is, ha csak rövid
idõre hagyjuk el a helyiséget. A gyermekeket tartsuk távol a vasalótól.
A készüléket kizárólag vasalásra használjuk!
A vasalót sose állítsuk tartótálca nél­kül a talapzatra!
A burkolat idõvel elszínezõdhet, azonban ez a készülék használ­hatóságát nem befolyásolja.
Vigyázat! Égésveszély!
1
Természetes jelenség, hogy hasz­nálat közben a vasaló talpa és burko­lata felforrósodik.
Gõzöléses vasalás közben a talpnyí­lásokon gõz áramlik ki.
A spriccelés (csak a DBS 200 típus­nál) forró vízzel történik, esetleg gõz kilépésére is számítsunk.
54
Loading...
+ 10 hidden pages