AEG DA SL60.3 AL, DA SL60.3 User Manual

D u n s t a b z u g s h a u b e
GEBRAUCHSANWEISUNG
DA SL60.3
DA SL60.3AL
375 1561 07 / 04.05
CH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt «Sicher­heitshinweise».
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum spä­teren Nachschlagen auf und geben Sie sie an even­tuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch die Si­gnalwörter «Achtung!», «Vorsicht!» sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicher­heit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerä­tes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
1. Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für Schritt beim Bedienen dieses Gerätes.
2. . . .
3. . . .
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergän­zende Informationen zur Bedienung und prak­tischen Anwendung des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Ge­brauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behe­bung, siehe Abschnitt «Abhilfe bei Störungen».
Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie jederzeit zwei Anlaufstellen, bei denen Ihnen weiter­geholfen wird:
Die Kundendienststelle in Ihrer Nähe (siehe Ab­schnitt «Kundendienst») oder
Service-Helpline
0848 848 111
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche, Anre­gungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.
Bei technischen Problemen steht Ihnen unser Kundendienst jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt «Kundendienst»).
Beachten Sie dazu auch den Abschnitt «Service».
Wir bitten Sie, die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen und
anschliessend die ausgefüllte Garantiekarte direkt
an unseren Kundendienst in Mägenwil zu senden. Besten Dank.
2
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrische Sicherheit 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit für Kinder 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit während der Benutzung 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit beim Reinigen 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerätebeschreibung 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausstattung Dunstabzugshaube 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienfeld 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vor dem ersten Gebrauch 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erstes Vorreinigen 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonderzubehör 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung der Dunstabzugshaube 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerät ein-/ausschalten 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leistungsstufe wählen 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intensivstufe 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nachlaufautomatik 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Licht ein-/ausschalten 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung und Wartung 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Äussere Reinigung 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aussenfläche Chromstahl geschliffen 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alulook-Aussenfläche 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung der Metallfilter 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung des Filterraumes 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung des Glasauszugs 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regenerierung des Aktivkohlefilters 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auswechseln der Kompaktleuchtstoff-Lampe 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abhilfe bei Störungen 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installationsanweisung 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau für Abluft 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau für Umluft 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageanweisung 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des Aktivkohlefilters 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrischer Anschluss / Zuleitung 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Richtlinien 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bevor Sie den Kundendienst anfordern 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kundendienst 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ersatzteilverkauf 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kochberatung / Verkauf 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvor­schriften. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit
Überprüfen Sie die Dunstabzugshaube auf Transport­schäden. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall an­schliessen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten.
Die Dunstabzugshaube niemals in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Bedienblende beschädigt sind.
Die Dunstabzugshaube muss ordnungsgemäss ein­gebaut und angeschlossen werden. Was dazu alles erforderlich ist, entnehmen Sie der Installationsanwei­sung.
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Netz­spannung und Stromart mit Netzspannung und Strom­art am Einbauort übereinstimmen.
Reparaturen sind ausschliesslich durch eine unserer Kundendienststellen durchzuführen. Zudem sind im­mer Original-Ersatzteile zu verwenden.
Umbauten oder Veränderungen an der Dunstabzugs­haube sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Bei Störungen das Gerät ausschalten, Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Sollten Sie das Gerät verkaufen oder Dritten überlas­sen, so sorgen Sie dafür, dass das Gerät komplett mit diesem Heft übergeben wird, damit der neue Benutzer sich über die Arbeitsweise des Gerätes informieren kann.
Wenn die Dunstabzugshaube längere Zeit nicht be­aufsichtigt ist, z.B. Ferien, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Sicherheit beim Reinigen
Fettfilter regelmässig reinigen, bei zu starker Ver­schmutzung kann Feuergefahr entstehen.
Pflegen und reinigen Sie die Dunstabzugshaube re­gelmässig, Sie vermeiden damit kostspielige Service­gänge. Beachten Sie dazu Abschnitt «Reinigung und Wartung».
Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl­oder Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker.
Sicherheit für Kinder
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr!
Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
Sicherheit während der Benutzung
Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nur zur Entlüf­tung des Kochstellenbereichs. Wird das Gerät zweck­entfremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Das Flambieren unter dem Gerät ist im aus- sowie im eingeschalteten Zustand verboten (Brandgefahr).
Dunstabzugshaube nie ohne Fettfilter betreiben. Bei einem allfälligen, späteren Versetzen des Gerätes
kann die genaue Installationsanweisung bei unserem Kundendienst telefonisch bestellt werden.
4
Entsorgung
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltver­träglich und wiederverwertbar. Die Kunststof f­teile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmateria­lien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Altgerät
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Pro­dukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu be­handeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektro­nischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Ent­sorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft ha­ben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen S.EN.S­Sammelstellen oder offiziellen S.EN.S-Recy­clern. Die Liste der offiziellen S.EN.S-Sammelstel­len findet sich unter www.sens.ch.
Warnung: Damit von dem ausgedienten Ge­rät keine Gefahr mehr ausgehen kann, vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
Dazu Gerät von der Netzversorgung tren­nen und das Netzanschlusskabel vom Ge­rät entfernen.
5
Gerätebeschreibung
Ausstattung Dunstabzugshaube
1 Glasauszug 2 Bedienfeld 3 Typenschild 4 Licht 5 Metallfilter 6 Auszugsschienen 7 Federn
Sonderzubehör
Set Aktivkohlefilter AKF LL 44-14 besteht aus: 8 Anschlagfedern 9 Rastfedern 10 Aktivkohlefilter 11 Regenerieranzeige
Bedienfeld
1
7 6
3 4
8 9 10 11
2
5
7
6
INTENSIV
3
1
11 12 16 18 20
11 Haupttaste EIN/AUS 12 Wahltaste Leistungsstufen 13 Kontrolllampe Leistungsstufe 1 14 Kontrolllampe Leistungsstufe 2 15 Kontrolllampe Leistungsstufe 3
Die Dunstabzugshaube kann für zwei verschiedenen Betriebsarten installiert werden:
13 14 15 17 19
Abluftversion
Die über der Kochstelle anfallenden Dünste werden in den Fettfiltern gereinigt und über eine Abluftleitung ins Freie geführt.
2
16 Taste Turbostufe 17 Kontrollampe Turbostufe 18 Taste Nachlaufautomatik 19 Kontrolllampe Nachlaufautomatik 20 Taste Licht
Umluftversion
Wenn aus baulichen Gründen keine Abluftleitung möglich ist, kann der Dunstabzug mit einem zusätzli­chen Aktivkohlefilter ausgerüstet werden, in dem Bak­terien und Gerüche gebunden werden. Die gereinigte Luft strömt anschliessend wieder in den Küchenraum.
Der Aktivkohlefilter ist als Sonderzubehör erhältlich.
5 MIN.
6
Vor dem ersten Gebrauch
Erstes Vorreinigen
Die äusseren Teile mit einem, mit milder Spülmittel­lauge angefeuchtetem Tuch reinigen, um mögliche Fertigungsspuren zu beseitigen.
Achtung! Benutzen Sie keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel! Die Oberflä­che könnte beschädigt werden.
Sonderzubehör
Regenerierbarer Aktivkohlefil− ter
Vor dem ersten Gebrauch muss die Aktivkohle regeneriert werden, da jede Kohle, auch diese Aktivkohle, Feuchtigkeit aufnimmt. Diese Feu­chigkeit muss entzogen werden.
Die Filterkassette flach auf den Gitterrost in der Mitte Ihres Backofens legen und bei 230 _C eine Stunde lang aufheizen. Lassen Sie den Filter anschliessend zwei Stunden vollständig abkühlen. Bei zu frühem ein­legen kann die Dunstabzugshaube durch die Rest­wärme der Kohle beschädigt werden. Der Regenerier­vorgang kann eine Verfärbung des Filters bewirken. Der Filter kann danach wieder in die Dunstabzugs­haube eingesetzt werden. Nun ist Ihr Gerät funktions­bereit.
7
Bedienung der Dunstabzugshaube
Dunstabzugshaube immer vor dem Kochbe­ginn einschalten.
Gerät ein−/ausschalten
1. Auszug herausziehen.
2. Haupttaste
drücken.
Ausschalten mit dem Auszug
Auszug bis zum Anschlag einschieben.
Ausschalten mit der Haupttaste
Haupttaste drücken. Wird das Gerät mit der Haupttaste ausge-
schaltet, ist darauf zu achten, dass der Auszug wieder eingeschoben wird.
Das Licht muss in jedem Fall separat ausge­schaltet werden.
123
8
Leistungsstufe wählen
Mit der Wahltaste für Leistungsstufen können drei Stärken des Ventilators eingestellt werden.
1. Gerät einschalten. Die zuletzt gewählte Leistungsstufe ist aktiv. Die
entsprechende der drei Kontrollampen leuchtet.
2. Wahltaste Leistungsstufen drücken. Die nächste Leistungsstufe ist aktiviert. Die ent-
sprechende Kontrollampe leuchtet.
12
3
INTENSIV
Position 1 schwach warmhalten
2 mittel
3 stark
Kocharten
pochieren, unter dem Siedepunkt garen
dünsten, dämpfen, schmoren, sieden
Leistungsstufe 1
3. Wahltaste Leistungsstufen drücken bis die erste grüne Kontrollampe leuchtet.
Leistungsstufe 2
4. Wahltaste Leistungsstufen drücken bis die zweite grüne Kontrollampe leuchtet.
INTENSIV123
INTENSIV123
Leistungsstsufe 3
5. Wahltaste Leistungsstufen drücken bis die dritte grüne Kontrollampe leuchtet.
INTENSIV123
9
Intensivstufe
Bei extremer Dunst- und Dampfentwicklung, wie sie z.B. beim Anbraten oder Wasserkochen entsteht, kann die speziell dafür vorgesehene Intensivstufe be­tätigt werden.
Position
INTENSIV
1. Gerät einschalten.
2. Taste Intensivstufe drücken.
Die Intensivstufe läuft während fünf Minuten, dann wird der Ventilator automatisch auf die zuletzt ge­wählte Leistungsstufe (Stufe 1-3) zurückgestellt, sofern eine Leistungsstufe vorgewählt war.
Um die Intensivstufe vorzeitig auszuschalten:
Taste Intensivstufe während des Betriebs noch­mals drücken.
Der Ventilator wird automatisch auf die zuletzt ge­wählte Leistungsstufe (Stufe 1-3) zurückgestellt, sofern eine Leistungsstufe vorgewählt war.
sehr stark
Kocharten
ankochen, anbraten, fritieren
Nachlaufautomatik
1
2
3
INTENSIV
5 MIN.
Mit der Taste Nachlaufautomatik wird nach dem Ko­chen für ein angenehmes Raumklima gesorgt.
Am Ende des Kochvorgangs:
Taste Nachlaufautomatik drücken. Rote Kontrollampe leuchtet.
Die Nachlaufautomatik schaltet nach fünf Minuten den Ventilator und, falls eingeschaltet, das Licht aus.
Um die Nachlaufautomatik vorzeitig auszuschalten:
Taste Nachlaufautomatik während des Betriebs nochmals drücken.
Der Ventilator läuft auf der gewählten Leistungs­stufe weiter.
Licht ein−/ausschalten
Mit der Taste Licht wird die Lampe ein- bzw. ausge­schaltet, auch wenn die Dunstabzugshaube ausser Betrieb ist.
INTENSIV
INTENSIV
5 MIN.
5 MIN.
10
Reinigung und Wartung
Vorsicht! Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürsten, kratzende Schwämme oder Scheu­ersand verwenden.
Äussere Reinigung
Die äusseren T eile mit einem, mit milder Spüllauge an­gefeuchtetem Tuch, reinigen.
Aussenfläche Chrom− stahl geschliffen
Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem weichen, sauberen, feuchten Tuch - Mikrofasertücher eignen sich besonders gut.
Kratzende und scheuernde Mittel sind nicht geeignet.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass das Edelstahl-Oberflächenfinish (die feine waa­gerechte Linienführung) nicht gegen die Struk­tur bearbeitet wird.
Keine kreisenden Bewegungen!
Alulook−Aussenfläche
Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem weichen, sauberen, feuchten Tuch - Mikrofasertücher eignen sich besonders gut.
Kratzende und scheuernde Mittel sind nicht geeignet. Bei Bedarf können Sie ein handelsübliches Chrom-
stahlpflegemittel verwenden. Beachten Sie die Hin­weise der Hersteller bei Anwendung dieser Reini­gungs- und Pflegemittel.
11
Reinigung der Metallfilter
Achtung! Bei Nichtbeachten dieser Reini­gungsanweisung kann Feuergefahr ent­stehen!
Metallfilter herausnehmen
1. Metallfilter hinten heraufdrücken und nach vorne herausnehmen.
Metallfilter reinigen
2. Metallfilter alle 2 bis 4 Wochen im Geschirrspüler waschen oder in Geschirrspülmittel-Lauge einle­gen, heiss abspülen und gut trocknen lassen.
Filter so in den Geschirrspüler stellen, dass das Wasser gut ablaufen kann.
Eine Verfärbung der Filter ist normal, ihre Funktion wird jedoch nicht beeinträchtigt.
5
5
Metallfilter wieder einsetzen
3. Metallfilter hinten heraufdrücken und vorne einra­sten.
Reinigung des Filter− raumes
Den Filterraum jeweils beim Auswechseln oder Reini­gen der Metallfilter mit milder Spüllauge reinigen.
12
Reinigung des Glasauszugs
Glasauszug herausnehmen
6
7
Detail A
1. Glasauszug (1) bis zum Anschlag herausziehen.
2. Die an den Auszugsschienen (6) befestigten Fe-
dern (7) mit den Zeigefingern nach oben drücken und den Glasauszug (1) vorsichtig herausziehen.
Achtung! Auszugsschienen (6) wieder hinein schieben. (Verletzungsgefahr).
Glasauszug reinigen
3. Glasauszug mit einem geeigneten Glasreini­gungsmittel reinigen.
Glasauszug wieder einschieben
4. Beide Auszugsschienen (6) leicht herausziehen.
5. Gereinigten Glasauszug (1) in die Auszugsschie-
nen (6) einführen und bis zum Einschnappen der Federn (7) zurückstossen.
Vorsicht! Kontrollieren ob die Federn richtig eingeschnappt sind.
Detail A
6
1
7
6
7
1
1
13
Regenerierung des Aktivkohlefilters
Handhabung gemäss Gebrauchsanwei­sung beim Aktivkohlefilter
sofern das Gerät für den Umluftbetrieb ausgerüstet ist.
Aktivkohlefilter herausnehmen
1. Metallfilter herausnehmen.
2. Aktivkohlefilter vorne herunterziehen und heraus-
nehmen.
Regenerierung
Feuchtigkeit und Fettpartikel verringern das Aufnah­mevermögen und daher muss nach spätestens 2 Mo­naten die Aktivkohle regeneriert werden.
3. Die Filterkassette flach auf den Gitterrost in der Mitte Ihres Backofens legen bei 230 _C eine Stunde lang aufheizen.
4. Lassen Sie den Filter anschliessend zwei Stunden vollständig abkühlen.
Der Filter kann danach wieder in die Dunstabzugs­haube eingesetzt werden. Nun ist Ihr Gerät für weitere 2 Monate funktionstüchtig. Der Filter verliert nach ca. 4 Jahren seine Wirksamkeit und sollte komplett (Spe­zialkohle kann nicht nachgefüllt werden) ersetzt wer­den.
Aktivkohlefilter einsetzen
5. Aktivkohlefilter in Pfeilrichtung nach oben zuerst hinten in die Anschlagfedern schieben, dann vorne einschnappen.
6. Metallfilter einsetzen.
14
Auswechseln der Kompaktleuchtstoff−Lampe
Vorsicht! Beim Ersetzen der Kompaktleucht­stoff-Lampe wieder ein gleiches Modell (PLS 11W, Sockel G23) verwenden.
Bitte bedenken Sie, dass Leuchtstofflampen speziell entsorgt werden müssen. Sie können diese bei jeder entsprechenden Verkaufsstelle zurückgeben.
1. Licht ausschalten. Die Dunstabzugshaube unbedingt stromlos ma-
chen. (Stecker herausziehen oder Sicherung aus­schalten.)
2. Lampenabdeckung vorne nach oben drücken und
hinten nach unten herausnehmen.
3. Kompaktleuchtstoff-Lampe an beiden Enden fest­halten und vorsichtig aus der Fassung ziehen.
4. Neue Kompaktleuchtstoff-Lampe (gleiches Mo­dell) einsetzen.
4
4
5
5. Lampenabdeckung wenn nötig in milder Spül-
lauge reinigen, gut abtrocknen und wieder einset­zen: vorne nach oben einfahren und hinten ein­schieben. Gerippte Seite nach innen.
15
Abhilfe bei Störungen
Fett und Ablagerungen am Möbel
Überprüfen Sie bitte, ob Sie anhand nachfolgender Hinweise kleinere Störungen am Gerät selbst beheben können. Helfen diese Informationen im konkreten Fall nicht weiter , setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
Störung
Keine Funktion der Haube Lüftermotor läuft nicht
Kein Licht - Fluoreszenzlampe defekt - Fluoreszenzlampe
Im Raum entsteht ein starker Unterdruck
Rauchentwicklung wenn Cheminée in Betrieb
Fett-Tropfenbildung verfrühtes Verfetten des Filters starkes Verschmutzen des
Haubengehäuses
Ursache Lösung
- fehlende Netzspannung - Überprüfen ob Sicherung in Ordnung ist
- Überprüfen ob Netzkabel richtig eingesteckt ist.
- Auszug nicht herausgezogen - Auszug herausziehen
- Haupttaste nicht eingeschaltet - Haupttaste drücken
auswechseln
- sehr gut schliessende Türen und Fenster
- Unterdruck - Einbau eines Ventils für externe
- zu spätes Einschalten der Haube
- Wasser kochen ohne die Haube einzuschalten
- Türe oder Fenster öffnen, jedoch nicht unmittelbar bei den Koch­stellen
Zuluft
- Haube rechtzeitig einschalten
Kondenswasser an den Wänden
Starke Verschmutzungen hinter den Filtern und in den Abluftrohren
Kondenswasserbildung am Auszug Ungenügende Absaugleistung bei
Abluft
Ungenügende Absaugleistung bei Umluft
Achtung! Beschädigte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Bei Störung oder Defekt bitte Sicherungen ausschalten oder herausdrehen.
- Betrieb auf zu kleiner Absauge­leistung
- im Raum herrscht ein zu starker Unterdruck
- zu hohe Luftgeschwindigkeit
- im Raum herrscht ein zu starker Unterdruck
Hoher Luftwiderstand durch:
- Abluftschlauch mit zu kleinem Durchmesser
- Abluftschlauch schlecht verlegt
- Kohle im Aktivkohlefilter ist ge­sätigt
Wenn Sie mit diesen Tipps Störungen oder Defekte nicht beseitigen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
- Höhere Stufe verwenden
- Zuluft ermöglichen
- Haube auf tieferer Stufe betrei­ben
- Zuluft ermöglichen
- glattwandiges Rohr verwenden
- Abluftschlauch mit Durchmesser 125 mm verwenden
- Abluftschlauch besser verlegen
- Kohle im Aktivkohlefilter aus­wechseln
- gegebenenfalls neuen komplet­ten Aktivkohlefilter einsetzten
Achtung! Nehmen Sie keine Eingrif f e a m G e ­rät vor. Unsachgemässe Arbeiten können zu
16
Sach- und Personenschäden führen.
Installationsanweisung
Sicherheitshinweise
Achtung! Der Mindest-Sicherheitsabstand zwischen Kochfläche und Haube muss bei elektrischen Kochstellen 50 cm und bei Gas­kochstellen 70 cm betragen.
Im Servicefall muss das Gerät vom Netz ge­trennt werden, Netzstecker ziehen.
Die allgemeinen Richtlinien für den Betrieb von Elektrogeräten, die Vorschriften des zu­ständigen Elektrizitäts-Versorgungsunter­nehmens und die Angaben dieser Installa­tionsanweisung sind genau zu beachten.
Die unsachgemässe Montage von einem Dampfabzug, kann zu einem Brand führen.
Ferner sind die kantonalen feuerpolizeilichen Vorschriften zu beachten.
Einbau für Abluft
Die über der Kochstelle anfallenden Dünste werden in den Fettfiltern gereinigt und über eine Abluftleitung ins Freie geführt.
Achtung! Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, wenn Abgase anderer Geräte vorhanden sind, die mit nicht­elektrischer Energie betrieben werden. Es muss eine ausreichende Belüftung gewährlei­stet sein, wenn Dampfabzug und Geräte, die mit nichtelektrischer Energie betrieben wer­den, gleichzeitig benutzt werden.
125 125
275 138
0-50
319
2050
100
125
495
A 319
N 330
598 600
max. 140
49 20
201
4/6= 508
5/6= 635
5/6= 635
6/6= 762
1502
1629
Anforderungen an die Abluftleitung
Durchmesser 125 mm
glattwandiges Abluftrohr
optimale Verlegung mit möglichst kleinem
Luftwiderstand
Vorsicht! Bei Nichteinhalten dieser Anforde­rungen sinkt die Luftleistung.
Einbau mit Gewürzschrank Höhe 635 mm (5/6), neu, und Einbau mit Gewürzschrank Höhe 508 mm (4/6) mit Türe 635 mm (5/6), Ersatzmarkt.
Luftleistung Abluft
400 300
Pa
200 100
0
0 100 200 300
max. 140
Intensiv
Stufe 3
Stufe 2
Stufe 1
3
/h
m
5/6= 635
400 500
max. 140
600
4/6= 508
127
17
Lüftungsgitter min. 200 cm
2
Einbau für Umluft
Wenn aus baulichen Gründen keine Abluftleitung möglich ist, kann der Dunstabzug mit einem zusätzli­chen Aktivkohlefilter ausgerüstet werden, in dem Bak­terien und Gerüche gebunden werden. Die gereinigte Luft strömt anschliessend wieder in den Küchenraum.
Vorsicht! Im Umluftbetrieb muss die Rück­stauklappe entfernt werden, da sonst die Dun­stabzugshaube nicht funktioniert.
Luftleistung Umluft
400
Intensiv
100
m
Stufe 3
Stufe 2
3
/h
Stufe 1
200
300
Pa
300 200
100
0
0
495
100
0-50
2050
A 319
275
138
N 330
319
max. 140
49
20
201
4/6= 508
5/6= 635
6/6= 762
5/6= 635
1502
1629
Ausbauen der Rückstauklappen
1. Rückstauklappe senkrecht aufstellen.
2. Auf eine Seite drücken und die andere Seite nach
oben herausziehen.
598
600
2.
1.
18
Montageanweisung
Vorsicht! Bevor die Dunstabzugshaube ein­gebaut wird, müssen die Filter und der Glas­auszug ausgebaut sein (siehe Kapitel «Reini­gung und Wartung»).
Vorsicht! Schrauben und Bolzen sind für eine Wanddicke von mind. 16 mm ausgelegt.
Vorsicht! Die Dunstabzugshaube muss mit 6 Schrauben sowie den vorgeschriebenen Bolzen I und II im Möbel befestigt werden, je 2 x rechts und 2 x links.
1. Mittels Bohrschablone Löcher rechts und links im Möbel anstechen.
ø4x30 ø4x40
ø8x16
ø8x26
ø4x12
Schablone rechts
2. Bolzen I mit Schraube befestigen.
Montage in einen Oberschrank
a Laschen hinten und vorne einritzen. b Laschen von oben herausbrechen.
Montage zwischen zwei Ober− schränken
Für die Montage zwischen zwei Oberschrän­ken Lasche nicht entfernen.
ø 8x16 (I) ø 4x30
b
a
19
3. Dunstabzugshaube bis zum Bolzen hochheben und in die Führung/Halterung (gemäss Pfeil) schieben.
4. Sofort nach dem Einrasten unbedingt Verschrau­bung für Fixierbolzen II vornehmen.
Vorsicht! Fixierbolzen gemäss Detail (Ansen­kung zum Schraubenkopf).
Nach der seitlichen Befestigung der Dunstab­zugshaube muss zusätzlich noch die Befesti­gung nach oben erfolgen.
5. Mit den zwei mitgelieferten Schrauben (4x12) die Dunstabzugshaube durch die beiden Langlöcher an dem oberen Schrank befestigen.
6. Anschlusskabel in vorgesehene Steckdose stecken.
Vorsicht! Der Stecker muss nach dem Einbau zugänglich sein.
7. Lampengehäuse (gemäss Pfeil) bis an die Wand schieben.
ø 8x26 (II) ø 4x40
fa
ø 4x12
20
max. 50 mm
Montage des Aktivkohlefilters
Gilt nur für den Umluftbetrieb.
Vorsicht! Es müssen alle vier Federn verwen­det werden um eine nutzvolle Funktion zu gewährleisten.
1. Auszug 1 herausziehen.
2. Metallfilter 5 herausnehmen.
3. Anschlagfedern 8 hinten links und hinten rechts
auf der Längsseite der Abzugsöffnung zwischen Blech- und Kunststoffgehäuse bis zum Anschlag einschieben.
4. Rastfedern 9 vorne an den Schmalseiten der Ab­zugsöffnung zwischen Blech- und Kunststoffge­häuse bis zum Anschlag einschieben.
5. Aktivkohlefilter 10, in Pfeilrichtung nach oben, zu­erst hinten in die Anschlagfedern 8 schieben, dann vorne einschnappen.
6. Metallfilter 5 einsetzen.
9
8
10
1
5
9 8
9 8
Elektrischer Anschluss / Zuleitung
Achtung! Der Elektroanschluss muss von ei­nem konzessionierten Installateur ausgeführt werden.
Vorsicht! Der Stecker muss nach dem Einbau zugänglich sein.
Es ist eine Steckdose Typ 12 oder Typ 13 vorzusehen. Die Länge des Anschlusskabels beträgt ca. 1 m.
Beim Ersatz der Anschlussleitung ist ein Kabeltyp von mindestens H05RR-F vorzusehen (Ersatzteil-Num­mer 375 0432-00/1).
Installation eines exter− nen Zuluftventils
Es besteht die Möglichkeit durch den Elektro-Fach­mann ein externes Zuluftventil zu installieren.
Die Öffnung B im Deckel G zusammen mit der Zug- entlastung, ist für den Anschluss eines externen Kabels vorgesehen. Anschluss mittels AMP-Stecker 6,3 x 0,8 mm, je nach Ventiltyp auf den Klemmen­nummern L, N’, N, PE.
Steckdose
G
21
Technische Daten
Aussenmasse
Gesamthöhe 413 mm sichtbare Gerätehöhe 49 mm Breite 598 mm Tiefe 320 mm Tiefe bei offenem Auszug 520 mm
Mindestabstand zur Koch− fläche
elektrische Kochstelle 500 mm Gaskochstelle 700 mm
Anschlussspannung 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme
Gesamtleistung 200 W max. Lampenleistung 11 W
Gesamtgewicht 10,7 Kg
Richtlinien
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien 73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie einschliesslich Änderung 90/683/EWG 89/336/EWG EMV-Richtlinie einschliesslich Änderung 92/31/EWG 93/68/EWG CE-Kennzeichnungsrichtlinie
22
Service
Der gut ausgebaute Electrolux-Kundendienst steht al­len unseren Kunden zur Verfügung.
Bevor Sie den Kunden− dienst anfordern
Überzeugen Sie sich, dass keine Fehlbedienung vor­liegt.
Überprüfen Sie Ihre Dunstabzugshaube nach dem Ka­pitel «Was tun wenn . . .».
Serie-Nummer
Wenn Sie den Kunden− dienst in Anspruch neh− men
- Notieren Sie die folgenden Angaben, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden:
- Serie-Nummer
- Modell-Bezeichnung
- Prod.-Nummer
- Bitte geben Sie diese Daten immer an bei:
- Kundendienstanforderung
- Ersatzteil- oder Zubehörbestellung
- technischen Rückfragen
Das Typenschild befindet sich im Lampengehäuse.
- Notieren Sie Ihre Beobachtungen genau, dies er­leichtert die Vorbereitungen und die Arbeit unse­res Servicetechnikers.
0,2 kW 230 V ~50Hz
+
S
EZ 13
Prod-nr:
Typ
Serie
DA SL 60.3
Modell-Bezeichnung
- Wählen Sie die Service Nr. 0848 848 111. Ihr Anruf wird automatisch zur nächstgelegenen Service­stelle geleitet.
- Seien Sie bitte zu Hause, wenn der Servicetechni­ker kommt, denn er ist auf Ihre Informationen an­gewiesen.
3 4
23
242526
Kundendienst
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9014 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden Hauptstr. 52
1028 Préverenges Le Trési 6
6916 Grancia Zona Industriale E
6032 Emmen Buholzstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern Ey 5
Service-Helpline
service@electrolux.ch
Ersatzteilverkauf Point de vente
de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.electrolux.ch
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tél. 0848 / 848 023
Vous pouvez commander des pièces détachées, des accessoires et des produits d’entretien en ligne sur http://www.electrolux.ch
Demonstration / Vente
8048 Zürich Badenerstrasse 587
Tél. 044 / 405 81 11
0848 848 111
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordinare direttamente sul sito internet
http://www.electrolux.ch
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
Garantie Garantie Garanzia
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren (Ausweis durch Garantie­schein, Faktura oder Verkaufs­beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchs­anweisung und Betriebsvorschrif­ten, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influ­ences extérieures ou de force majeure.
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
27
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
28
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) in einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
Loading...