AEG COMPETENCE E-Herde User Manual [ru, es, en, de, fr, it]

COMPETENCE E-Herde
Dampfaustritt über Tür (230V)
Montageanweisung
Installation Instruction
Instructions de Montage
Instruzioni di Montaggio
Montageaanwijzingen
Instrucciones de Montaje
Monteringsvejledning
Installationsanvisning
Montasjeveiledning
Asennusohjeet
Руководство по монтажу
OдзгЯет фпрпиЭфзузт
Achtung: Montage und Anschluß des neuen Gerätes dürfen nur durch
1
einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden
der Garantieanspruch entfällt.
1 Sicherheitshinweise für den Installateur
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtung gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
Der Berührungsschutz muß durch den Einbau gewährleistet sein.
Die Standsicherheit des Einbauschrankes muß DIN 68930 genügen.
Einbauherde und Einbaukochfelder sind mit speziellen Stecksystemen
ausgestattet. Sie dürfen nur mit Geräten des passenden Systems kombiniert werden.
Important: Any electrical installation work must be carried out by a
1
qualified electrician/competent person. The oven must be installed according to the instructions supplied.
1 Safety Instructions for the Installer
Protection against access to live parts must be guranteed by the installation.
The unit in which the appliance is fitted must satisfy the require­ments of DIN 68930 in respect of stability.
2
This oven must be installed by qualified personnel to the relevant Standards.
This oven is heavy. Take care when moving it
Remove all packaging, both inside and outside the oven before using
the oven.
Do not attempt to modify the oven in any way.
The built-in cooker and hobs are fitted with special connector
systems. They may only be combined with units of the corresponding system.
Attention: Le montage et le raccordement de l’appareil neuf doivent
1
être effectués uniquement par un professionnel agréé. Veuillez respecter ce conseil, sous peine de perdre le bénéfice de la
garantie en cas de dommage.
1 Conseils de sécurité pour l’installateur
Dans l’installation électrique, on doit prévoir un dispositif permettant de couper l’appareil du réseau sur tous les pôles avec une ouverture de contact d’au moins 3 mm. Des dispositifs appropriés de coupure sont par exemple des coupe­circuits de protection de ligne, des fusibles (les fusibles vissés doivent être enlevés du support), des disjoncteurs différentiels et des dis­joncteurs.
Le montage doit garantir la protection contre les contacts électriques accidentels.
La stabilité de l’armoire d’encastrement doit satisfaire à la norme DIN
68930.
Les cuisinières et tables de cuisson encastrées sont équipées de systèmes comportant des fiches spéciales. Elles peuvent uniquement être combinées avec des appareils du système correspondant.
3
Attenzione: Il montaggio e l’allacciamento del nuovo apparecchio
1
devono essere effettuati esclusivamente da un tecnico autorizzato. Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si
estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
1 Avvertenze di sicurezza per l’installatore
Nell’installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm. Si considerano sezionatori idonei gli interruttori automatici, i fusibili (i fusibili a tappo devono essere rimossi dal supporto), gli interruttori per correnti di guasto ed i relè.
Durante l’installazione si deve fornire una protezione contro le scari­che elettriche.
La stabilità dell’armadio da incasso deve essere a norma DIN 68930.
Le cucine ed i piani di cottura da incasso presentano uno speciale
sistema ad innesto e possono essere combinati unicamente con apparecchi dello stesso sistema.
Atención: El montaje y la conexión del aparato recién adquirido son
1
competencia exclusiva de un concesionario experto en el ramo. Tenga en cuenta esta indicación pues de lo contrario se extinguirá su
derecho a la garantía si ocurre algún daño.
1 Instrucciones de seguridad para el instalador
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos. Son apropiados a tal efecto los interruptores diferenciales, los circui­tos limitadores de corriente, los fusibles (quitar de su zócalos los fusi­bles de rosca), los interruptores de protección y los conectores.
4
El montaje garantizará el aislamiento necesario.
La estabilidad del armario empotrado debe satisfacer la norma ale-
mana DIN 68930.
Las cocinas y encimeras integrables estan provistas de sistemas especiales de conexión por enchufes. Por esa razón se han de combinar sólo con aparatos pertenecientes al mismo sistema.
Atenção: A montagem e a ligação do aparelho novo só devem ser efec-
1
tuadas por um técnico concessionado. Tenha em atenção este aviso, pois caso ocorram danos, não terá direito
à garantia.
1 Indicações de segurança para o electricista
Na instalação eléctrica deve prever-se um dispositivo, que permita separar da rede todos os pólos do aparelho, com uma abertura de contactos de pelo menos 3mm. Dispositivos de separação adequados são p. ex. disjuntores modulares, fusíveis (fusíveis roscados devem retirar-se para fora dos casquilhos), interruptores diferenciais e contactores.
A protecção contra o contacto tem que ser garantida pelo encastra­mento.
A estabilidade do móvel encastrado tem que cumprir a norma DIN 68930.
Os fogões e as placas de fogão encastráveis estão equipados com sistemas especiais de fichas. Só podem ser combinados com aparelhos do sistema correspondente.
5
Loading...
+ 9 hidden pages