Achtung: Montage und Anschluß des neuen Gerätes dürfen nur durch
1
einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden.
Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden
der Garantieanspruch entfällt.
1 Sicherheitshinweise für den Installateur
• In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es
ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind.
3mm allpolig vom Netz zu trennen.
Als geeignete Trennvorrichtung gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen),
FI-Schalter und Schütze.
• Der Berührungsschutz muß durch den Einbau gewährleistet sein.
• Die Standsicherheit des Einbauschrankes muß DIN 68930 genügen.
• Einbauherde und Einbaukochfelder sind mit speziellen Stecksystemen
ausgestattet. Sie dürfen nur mit Geräten des passenden Systems
kombiniert werden.
• Nur für Dänemark:
Wichtig! Der Leiter, der mit einer grün/gelben Isolierung ausgestattet
ist, darf nur an eine Klemme angeschlossen werden, die mit
x oder y gekennzeichnet ist.
Important: Any electrical installation work must be carried out by a
1
qualified electrician/competent person.
The oven must be installed according to the instructions supplied.
1 Safety Instructions for the Installer
• Protection against access to live parts must be guranteed by the
installation.
• The unit in which the appliance is fitted must satisfy the requirements of DIN 68930 in respect of stability.
2
Page 3
• This oven must be installed by qualified personnel to the relevant
Standards.
• This oven is heavy. Take care when moving it
• Remove all packaging, both inside and outside the oven before using
the oven.
• Do not attempt to modify the oven in any way.
• The built-in cooker and hobs are fitted with special connector
systems. They may only be combined with units of the corresponding
system.
• Only for Denmark:
Important! The conductor having green/yellow insulation shall only
be connected to a terminal marked x or y.
Attention: Le montage et le raccordement de l’appareil neuf doivent
1
être effectués uniquement par un professionnel agréé.
Veuillez respecter ce conseil, sous peine de perdre le bénéfice de la
garantie en cas de dommage.
1 Conseils de sécurité pour l’installateur
• Dans l’installation électrique, on doit prévoir un dispositif permettant
de couper l’appareil du réseau sur tous les pôles avec une ouverture
de contact d’au moins 3 mm.
Des dispositifs appropriés de coupure sont par exemple des coupecircuits de protection de ligne, des fusibles (les fusibles vissés doivent
être enlevés du support), des disjoncteurs différentiels et des disjoncteurs.
• Le montage doit garantir la protection contre les contacts électriques
accidentels.
• La stabilité de l’armoire d’encastrement doit satisfaire à la norme DIN
68930.
• Les cuisinières et tables de cuisson encastrées sont équipées de
systèmes comportant des fiches spéciales. Elles peuvent uniquement
être combinées avec des appareils du système correspondant.
• Seulement pour le Danemark :
Attention ! Le conducteur, qui est muni d'une isolation vert/jaune, ne
doit être raccordé qu'à une pince qui est caractérisée par x ou y.
3
Page 4
Attenzione: Il montaggio e l’allacciamento del nuovo apparecchio
1
devono essere effettuati esclusivamente da un tecnico autorizzato.
Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si
estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
1 Avvertenze di sicurezza per l’installatore
• Nell’installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che
consenta di separare l’apparecchio dalla rete in modo onnipolare con
un’apertura di contatto di almeno 3 mm.
Si considerano sezionatori idonei gli interruttori automatici, i fusibili
(i fusibili a tappo devono essere rimossi dal supporto), gli interruttori
per correnti di guasto ed i relè.
• Durante l’installazione si deve fornire una protezione contro le scariche elettriche.
• La stabilità dell’armadio da incasso deve essere a norma DIN 68930.
• Le cucine ed i piani di cottura da incasso presentano uno speciale
sistema ad innesto e possono essere combinati unicamente con
apparecchi dello stesso sistema.
• Solo per Danimarca:
Importante! Il conduttore, che è dotato di un isolamento verde/giallo,
deve essere collegato solo ad un morsetto siglato con x o y.
Attentie: Montage en aansluiting van het nieuwe apparaat mogen
1
alleen door een erkend installateur uitgevoerd worden.
Volg deze aanwijzing op, omdat anders bij eventuele schaden de garan-
tie vervalt.
1 Veiligheidsaanwijzingen voor de installateur
• In de elektrische installatie moet een inrichting zitten waarmee het
apparaat met een contactopeningswijdte van minimaal 3 mm alpolig
van het elektriciteitsnet afgekoppeld kan worden.
Als geschikte scheidingsinrichting gelden bijv. aardlekschakelaar,
zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de fitting gehaald wor-
4
den), veiligheidschakelaar.
Page 5
• Contactbescherming moet door de inbouw gegarandeerd zijn.
• De stabiliteit van de inbouwkast moet voldoen aan DIN 68930.
• Inbouwfornuizen en inbouwkookplaten zijn met speciale
steeksystemen uitgerust. Ze mogen alleen met apparaten van het
passende systeem gecombineerd worden.
• Alleen voor Denemarken:
Belangrijk! De draad die voorzien is van een groen/gele isolering, mag
uitsluitend worden aangesloten op een klem, die het merkteken
x of y draagt.
Atención: El montaje y la conexión del aparato recién adquirido son
1
competencia exclusiva de un concesionario experto en el ramo.
Tenga en cuenta esta indicación pues de lo contrario se extinguirá su
derecho a la garantía si ocurre algún daño.
1 Instrucciones de seguridad para el instalador
• Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita
desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo
de 3 mm entre todos los polos.
Son apropiados a tal efecto los interruptores diferenciales, los circuitos limitadores de corriente, los fusibles (quitar de su zócalos los fusibles de rosca), los interruptores de protección y los conectores.
• El montaje garantizará el aislamiento necesario.
• La estabilidad del armario empotrado debe satisfacer la norma ale-
mana DIN 68930.
• Las cocinas y encimeras integrables estan provistas de sistemas
especiales de conexión por enchufes. Por esa razón se han de
combinar sólo con aparatos pertenecientes al mismo sistema.
• Sólo para Dinamarca:
¡Importante!: el conductor equipado con el aislamiento verde/amarillo, sólo ha de ser conectado a un terminal marcado con x o y.
5
Page 6
Atenção: A montagem e a ligação do aparelho novo só devem ser efec-
1
tuadas por um técnico concessionado.
Tenha em atenção este aviso, pois caso ocorram danos, não terá direito
à garantia.
1 Indicações de segurança para o electricista
• Na instalação eléctrica deve prever-se um dispositivo, que permita
separar da rede todos os pólos do aparelho, com uma abertura de
contactos de pelo menos 3mm.
Dispositivos de separação adequados são p. ex. disjuntores modulares,
fusíveis (fusíveis roscados devem retirar-se para fora dos casquilhos),
interruptores diferenciais e contactores.
• A protecção contra o contacto tem que ser garantida pelo encastramento.
• A estabilidade do móvel encastrado tem que cumprir a norma
DIN 68930.
• Os fogões e as placas de fogão encastráveis estão equipados com
sistemas especiais de fichas. Só podem ser combinados com aparelhos
do sistema correspondente.
• Apenas para a Dinamarca
Importante! O cabo com um revestimento verde/amarelo, apenas
deve ser fixo no grampo assinalado com x ou y.
Bemærk: Montering og tilslutning af det nye apparat må kun udføres
1
af en autoriseret fagmand.
Iagttag venligst denne henvisning, da krav på garanti ellers bortfalder
ved forekommende skader.
1 Sikkerhedshenvisninger til installatøren
• Ved den elektriske installation skal der anbringes en anordning, som
gør det muligt at skille alle apparatets poler fra strømnettet med en
kontaktåbning på mindst 3 mm.
Til egnede skilleanordninger hører f.eks. LE-afbrydere, sikringer
6
Page 7
(skruesikringer skal tages ud af fatningen), FI-afbrydere og kontaktorer.
• Berøringsbeskyttelsen skal garanteres gennem indbygningen.
• Indbygningsskabets standsikkerhed skal opfylde DIN 68930.
• Komfurer og kogezoner til indbygning er udstyret med specielle
ledningssystemer. De kan kun kombineres med apparater med
tilsvarende systemer.
• Danmark
VIGTIGT! Den grøn/gule ledning er til jordforbindelse og må kun tilsluttes klemen mærket med x eller y
Observera: Endast en auktoriserad fackman får installera och ansluta
1
den nya ugnen.
Följ den anvisningen annars gäller inte garantin i händelse av skador.
1 Säkerhetsanvisningar för installatören
• I elinstallationen ska det finns en anordning som gör det möjligt att
frånskilja spisen på alla poler från elnätet med en kontaktöppningsbredd på min. 3 mm.
Lämpliga frånskiljningsanordningar är t ex ledningsskyddsbrytare,
säkringar (skruvsäkringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och
reläskydd.
• Beröringsskyddet måste vara säkerställt med inbyggnaden.
• Skåpets stabilitet måste uppfylla DIN 68930.
• Inbyggnadsspisar och inbyggnadshällar är utrustade med särskilda
stickkontaktsystem. De får endast kombineras med apparater som har
passande system.
• Endast för Danmark:
Viktigt! Ledaren som är försedd med gul/grön isolering får endast
anslutas till en klämma som är märkt med x eller y.
7
Page 8
OBS: Elektrisk tilkopling av den nye komfyren må kun utføres av en
1
autorisert fagmann.
Hvis dette ikke overholdes, bortfaller garantien ved eventuelle skader.
1 Sikkerhetsinformasjoner for installatøren
• Dersom produktet tilkobles uten kabel med plugg må det i den elektriske installasjonen være montert en innretning som gjør det mulig å
skille stekeovnen fra strømnettet på alle poler med en kontaktvidde
på minst 3mm.
Egnede skilleinnretninger er f.eks. lastskillebrytere, sikringer (skrusikringer skal taes ut av sokkelen).
• Beskyttelsen mot kontakt med elektriske deler må være garantert av
innbyggingen.
• Innbyggingsskapets stabilitet må være i samsvar med DIN 68930.
• Innbyggingskomfyr og platetopp for innbygging er utstyrt med
spesielle kontaktsystemer. De må kun kombineres med apparater med
tilsvarende system.
• Kun for Danmark:
Viktig! Lederen har grønn/gul isolering og skal bare kobles til klemmen som er merket med x oder y.
Huomio: Uuden laitteen asennuksen ja liitännän saa suorittaa vain
1
ammattitaitoinen sähköasentaja.
Ole hyvä ja noudata tätä ohjetta; muutoin takuu raukeaa, jos laitteeseen ilmaantuu vaurioita.
1 Turvallisuusohjeita asentajalle
• Sähkökytkentään on asennettava katkaisimet, jotka erottavat kaikki
navat verkosta kontaktivälin ollessa vähintään 3 mm.
Sopivia katkaisimia ovat esim. suojakytkimet, sulakkeet (kierteellä
varustetut sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja
kontaktorit.
8
Page 9
• Laite on asennettava siten, että kosketussuoja voidaan taata.
• Laitteen asennuspaikkana toimivan kaapin on vastattava standardin
DIN 68930 vaatimuksia.
• Kalusteisiin upotettavissa liesissä ja keittotasoissa on erityiset
liitäntäjärjestelmät. Ne saa liittää vain sellaisiin laitteisiin, joissa on
yhteensopiva järjestelmä.
• Koskee ainoastaan Tanskaa:
Tärkeää! Vihreä-keltaisella eristeellä varustetun johtimen saa kiinnittää vain liittimeen, joka on merkitty tunnuksella x tai y.
Внимание: монтаж и подключение нового прибора могут
1
производиться только уполномоченными на это
специалистами.
При несоблюдении данного указания возникшие повреждения
не подлежат гарантийному ремонту.
Указания по технике безопасности для
1
электромонтера
• При электрическом подключении следует предусмотреть
приспособление, с помощью которого прибор можно
полностью отключить от электросети, с шириной размыкания
контактов не менее 3 мм.
Это могут быть, напр., линейный выключатель, предохранители
(винтовые предохранители вывинтить), автоматический
предохранительный выключатель, контактор.
• Недоступность токопроводящих деталей должна быть
обеспечена при монтаже.
• При установке встраиваемых шкафов должны быть
соблюдены действующие нормы безопасности.
• Встраиваемые плиты и варочные поверхности оснащены
специальными штекерными системами. Их можно
комбинировать только с приборами, оснащенными системами,
которые позволяют подобное комбинирование.
• Только для Дании:
Внимание! Провод, имеющий зеленую/желтую изоляцию,
можно подключать только через клемму, которая обозначена
x èëè y.
9
Page 10
РспупчЮ: З фпрпиЭфзуз кбй з уэндеуз фзт нЭбт ухукехЮт
Право на изменения сохраняется
Oikeus muutoksiin pidätetään
Med forbehold om endringer
Med reservation för ändringar
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Salvo modificaciones
Wijzigingen voorbehouden
Con riserva di modifiche
Sous réserve de modifications
Subject to change without notice
Änderungen vorbehalten
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.