Olvassa el alaposan ezt a használati utasítást, és õrizze meg, hogy
késõbb is utána tudjon benne nézni valamilyen kérdésnek.
Ha esetleg eladja a készüléket, a használati utasítást adja oda az új
tulajdonosnak.
A szövegben az alábbi jeleket alkalmazzuk:
1Biztonsági tudnivalók
Figyelem! Személyes biztonságot szolgáló tudnivalók.
Figyelem! Tudnivalók, amelyek segítségével elkerülhetõk a
A készülék az alábbi európai uniós irányelveknek felel meg:
5
– az egyes villamossági termékek biztonsági követelményeir
az azoknak való megfelel
1997.(XII.31.) IKIM rendelet a 73/23/EEC kisfeszültségi irányelv
alapján,
– az elektromágneses összeférhet oségrol szóló 31/1999.(VI.11.)
GM-KHVM együttes rendelet a 89/336/EEC EMC irányelv alapján,
– az egységes megfelel
1999.(XII.26.) Korm. rendelet a 93/68/EEC CE jelölésre
vonatkozó irányelv alapján.
Villamos biztonság
• A készüléket csak egy arra feljogosított szakember
csatlakoztathatja.
• Ha bármilyen hibát vagy sérülést észlel a készüléken: csavarja ki
a biztosítékot ill. kapcsolja le a kismegszakítót.
• A készüléket csak szakember javíthatja! A szakszerûtlen
javítás komoly veszélyt rejthet. Amennyiben a készüléket javítani
kell, forduljon vevõszolgálatunkhoz vagy egy szaküzlethez.
õség értékelésérõl szóló 79/
õségi jelölés használatáról szóló 208/
õl és
Biztonság a gyermekek számára
• Ha a készülék üzemel, akkor soha ne engedje felügyelet nélkül a
kisgyerekeket a készülék közelébe.
• Ez a készülék gyermekzárral van felszerelve.
Biztonság használat közben
• A készülék csak háztartásban történõ fõzésre, sütésre
használható.
• Legyen óvatos, amikor a készülék közelében villamos
készülékeket csatlakoztat. A csatlakozó vezetékek nem
szorulhatnak be a forró sütõajtó alá.
• Figyelem! Égésveszély! Üzem közben a sütõ belseje
felforrósodik.
• Ha alkoholtartalmú hozzávalókat is betesz a sütõbe, gyúlékony
alkohol–levegõ keverék keletkezhet. Ilyen esetben óvatosan
nyissa ki az ajtót. Eközben ne használjon tüzet, nyílt lángot vagy
parazsat.
5
Page 6
3Akrilamiddal kapcsolatos tudnivalók
A legújabb tudományos ismeretek alapján az élelmiszerek intenzív
barnulása, különösen keményítõt tartalmazó termékek esetében az
akrilamid által egészségügyi kockázatot hordoz. Ezért azt ajánljuk,
hogy alacsony hõfokon süssön, és az ételeket ne pirítsa túl.
Így elõzheti meg a készülék sérülését
• Ne bélelje ki a sütõt alufóliával, és ne tegyen fazekat vagy
hasonlót az aljára, mert az így létrejövõ hõtorlódás károsíthatja a
sütõ zománcát.
• A sütõlapról lecsepegõ gyümölcslevek foltot hagynak, amelyet
már nem lehet eltávolítani. A nagyon nedves süteményekhez
használjon mély lapot.
• Ne terhelje a nyitott sütõajtót.
• Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütõbe. Ez mûködési
károsíthatja a zománcréteget és elszínezõdést okozhat.
• Ha nagy erõ éri – mindenekelõtt az üvegtábla peremén –az üveg
eltörhet.
• Ne tároljon éghetõ tárgyakat a sütõben. A sütõ bekapcsolásakor
meggyulladhatnak.
• Ne tároljon nedves élelmiszert a sütõben. Kárt okozhat a
zománcban.
3A zománcbevonattal kapcsolatos tudnivalók
A sütõ zománcbevonatának elszínezõdése a használat során nem
befolyásolja a készülék hagyományos, ill. szerzõdésben foglaltak
szerinti alkalmazhatóságát Így a garanciateljesítési jog
szempontjából nem minõsül hiányosságnak
6
Page 7
Ártalmatlanítás
Csomagolóanyag
2
A csomagoláshoz felhasznált anyag környezetkímélõ és újra
felhasználható. A mûanyag részek külön meg vannak jelölve, pl.
>PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagot a rajta lévõ jelölésnek
megfelelõen az ártalmatlanító helyeken az arra kijelölt
gyûjtõtartályba ártalmatlanítsa.
2Elhasznált készülék
A terméken vagy a csomagoláson található
hogy a termék nem kezelhetö háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek
újrahasznosítására szakosodott megfelelö begyüjtö helyre. Azzal,
hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséröl,
sergit megelözni azokat, a környrzetre és az emberi egészségre
gyakorolt potenciális kedvezötlen következményeket, amelyeket
ellenkezö esetben a termék nem megfelelö hulladékkezelése
okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végzö
szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
W szimbólum azt jelzi,
1Figyelem! Ártalmatlanítás elõtt használhatatlanná kell tenni a régi
készüléket, hogy ne jelentsen további veszélyt.
Ehhez válassza le a készüléket a villamos hálózatról és
távolítsa el a hálózati kábelt.
7
Page 8
A készülék leírása
Teljes nézet
Sütõkijelzések
és gombok
Ajtófogantyú
Teliüvegajtó
8
Page 9
Elektronikus vezérlés
Kijelzések
Szimbólum sávMenüsávSzövegsor
___________________
HÕLÉGKEVERÉS
150ûc 12.05
FûtésjelzésPolcok
HõmérsékletIdõ
Menüsáv
A menüsávban egy menün belül egy villogó oszlop a mindenkori
pozíciót jelzi a menün belül .
Ha a kijelzõben már nem látszik a menüsáv, a sütõ elkezdett
melegedni ill. a beállított idõ elindul.
Szimbólum sáv
SzimbólumFunkció
AjtózárAz ajtó zárva van, PIROLITIKA üzemmódban.
GYORS
FELMELEGíTÉS
HÚSHÕMÉRÕHÚSHÕMÉRÕ be van dugva.
Húsmag hõmérséklete
GYORS FELMELEGíTÉS üzemel.
00.06
Idõfunkciók
Üzemidõ
9
Page 10
Gombok
wm¸¹º»¼-+
GombFunkció
w
Sütõfunkciók kiválasztása.
A menüben lefelé és felfelé.
m
¸
¹
º
»
¼
-
+
Nyissa meg a menüopciókat.
Zárja be a menüopciókat (hosszú gombnyomás).
Jóváhagyás, váltás az almenübe.
Készülék be vagy kikapcsolása
GYORS FELMELEGíTÉS be ill. kikapcsolása.
Választás az idõfunkció és HÚSHÕMÉRÕ között.
Állítsa be a hõmérsékletet, idõt, súlyt, vagy sütési fokot.
10
Page 11
A sütõ kialakítása
Felsõ sütés és grill
Polcok
Kivehetõ
vezetõrács
Sütõvilágítás
HÚSHÕMÉRÕhüvely
Zsírszûrõ
Sütõvilágítás
A sütõ hátsó falában
lévõ fûtõtest
Ventilátor
Alsó fûtés
11
Page 12
A sütõ tartozékai
Rostély
Edényekhez, sütõformákhoz,
sültekhez és grillezett ételekhez.
Tapadásgátló rostély
Edényekhez, sütõformákhoz,
sültekhez és grillezett ételekhez.
Sütõlap
Kalácsokhoz és pogácsákhoz
ajánljuk.
Tapadásgátló sütõlap
Kalácsokhoz és pogácsákhoz
ajánljuk.
12
Tapadásgátló zsírserpenyõ
Sütéshez illetve zsír felfogásához
ajánljuk.
Nyárs
Húsdarabok átsülésének pontos
meghatározásához ajánljuk.
Page 13
Az elsõ használat elõtt
Nyelv beállítása
1. Az elektromos
csatlakoztatás után a
kijelzõben SPRACHE
EINSTELLEN - LANGUAGE
MENU jelenik meg.
2. A ill.
iránygombokkal válassza ki
a kívánt nyelvet.
wm¸¹º»¼-+
wPmP¸¹º»¼-+
3. A OK gombbal hagyja
jóvá a kiválasztott nyelvet.
Innentõl a kijelzõben a
szövegek a beállított
nyelven jelennek meg.
wm¸¹Pº»¼-+
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
MAGYAR
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý
ý ý
88.8ú8
ÓRA
ý ý
ý ò
88.8ú8
13
Page 14
Óra beállítása
1. ÓRA világít.
Az idõpont kijelzõben a 12.00 áll.
2. A ill. gombbal
állítsa be a pontos idõt.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ÓRA
ý ý
ý ò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
3. A KIVÁLASZTÁS
gombbal hagyja jóv
A készülék kikapcsol és
üzemkész.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
3Amennyiben ezen
alapbeállítások valamelyikét késõbbi idõpontban szeretné
módosítani, nézzen utána a ALAPBEÁLLíTÁSOK fejezetben.
Az elsõ tisztítás
A sütõt az elsõ használat elõtt meg kell tisztítani.
1Figyelem! A tisztításhoz ne használjon éles tárgyakat és súroló
tisztítószert! Megsérülhet a felület.
3Fém elõlaphoz a kereskedelmi forgalomban kapható ápolószert
használjon.
1. Nyissa ki a sütõ ajtaját.
A sütõ világítása be van kapcsolva.
2. Vegye ki, majd meleg mosogatószeres vízzel tisztítsa meg az
összes tartozékot és a vezetõrácsot.
3. A sütõt szintén meleg mosogatószeres vízzel mossa ki, majd törölje
szárazra.
4. A készülék elõlapját nedves kendõvel törölje át.
süthet kalácsokat és olyan
süteményeket, amelyeknek
jobban meg kell barnulniuk
és fontos, hogy ropogós
legyen az aljuk.
A sütõ hõmérsékletét az alsó ill.
felsõ fûtés hõmérsékleténél 2040°C-kal alacsonyabbra állítsa.
Tészták és húsokegy szinten
történõ sütéséhez ajánljuk.
húsdarabokat vagy
szárnyasokat egy szinten akar
sütni
Ez a funkció a csõben sütésre
és a hirtelen átsütésre is alkalmas.
Lapos élelmiszerek vagy pirítós
nagyobb mennyiségben
történõ grillezéséhez ajánljuk.
Lapos ételek grillezéséhez
amelyeket a rostély közepén
rendeznek el, valamint pirítós
készítéséhez.
kenyér, gyümölcs vagy más fagyasztott élelmiszer
kiolvasztásához.
Fûtõelem/
ventilátor
Felsõ fûtés,
alsófûtés, a sütõ
hátsó falában lévõ
fûtõtest, ventilátor
Alsó fûtés, a sütõ
hátsó falában lévõ
fûtõtest, ventilátor
Felsõ fûtés,
alsófûtés
Grill, felsõ fûtés,
ventilátor
Grill, felsõ fûtés
grill
alsófûtés
Ventilátor
17
Page 18
Sütõfunkciók alkalmazás
Fûtõelem/
ventilátor
ALSO SÜTÉSRopogós aljú sütemények
utánsütésére.
BIO SÜTÉS Különösen puha és szaftos
sültek készítéséhez ajánljuk.
Alsó fûtés
Felsõ fûtés,
alsófûtés, a sütõ
hátsó falában lévõ
fûtõtest, ventilátor
Húsprogram
Húsprogramok
súly megadásával
SZÁRNYASOKCsirke, kacsa, liba0,9 - 4,7 kg
SERTÉSHÚSSertéssült, füstölt sertéslapocka1,0 - 3,0 kg
MARHAHÚSMarhasült, ecetes marhasült1,0 - 3,0 kg
BORJÚHÚSBorjúsült1,0 - 3,0 kg
SZARVASHÚSSzarvas, õz, nyúl1,0 - 3,0 kg
vagy
Húsprogramok
bedugott húsnyárssal
MARHASÜLTANGOLOS
ÁTSÜTVE
SK.MARHAANGOLOSSkandináv
KÖZEPES
ÁTSÜTVE
SERTÉSHÚS--
BORJÚHÚS--
BÁRÁNYHÚS--
SZARVASHÚS--
PULYKAHÚS--
alkalmazásSúlytartomány
Sütési fokozatUtalás
marhaszelet (enyh
én barnítva)
-KÖZEPES
18
Alkalmazások, táblázatok, tippek és receptek.
A különbözõ sütõfunkciókhoz, programokhoz és automata
receptekheza melléket brosúrában talál praktikus utalásokat.
Page 19
A sütõ be- és kikapcsolása
Sütõfunkció kiválasztása
1. A BE/KI kapcsolóval kapcsolja be a készüléket.
2. A ill.
iránygombokkal válassza ki
a kívánt sütõfunkciót.
A hõmérséklet-kijelzõn
megjelenik a javasolt
hõmérséklet.
A sütõ elkezd fûteni.
____________________
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wPm¸¹º»¼-+
A sütõ hõmérsékletének módosítása
A ill. gombbal a
hõmérséklet növelhetõ ill.
csökkenthetõ.
3A beállított hõmérséklet
elérésekor megszólal egy
jelzõhang.
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wm¸¹º»¼-P+P
Sütõfunkció kikapcsolása
Nyomja a vagy
iránygombokat addig, míg
SÜTÕFUNKCIÓK jelenik
meg a kijelzõn.
–—SÜTÕFUNKCIÓK
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý
ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
A készülék teljes kikapcsolása
A BE/KI kapcsolóval
kapcsolja ki a sütõt.
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wm¸¹ºP»¼-+
3Hûtõventilátor
A készülék felületének hûvösen tartása érdekében automatikusan
bekapcsol egy ventilátor. Miután kikapcsolt a sütõ, a hûtõventilátor még
tovább mûködik, hogy lehûtse a készüléket, majd magától kikapcsol.
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
19
Page 20
Elõmelegítés a funkcióval GYORS
FELMELEGíTÉS
Egy sütõfunkció kiválasztása után a GYORS FELMELEGíTÉS
kiegészítõ funkcióval az elõmelegítési idõ lerövidíthetõ.
Az üres sütõ elõmelegítése a legtöbb sütési eljárásnál felesleges,
mert a beállított hõmérsékletet a készülék általában rövid idõn belül
eléri (lásd “Táblázatok és tippek”).
Az üres sütõ elõmelegítését a GYORS FELMELEGíTÉS funkcióval az
aprósütemény, zsömle, keksztekercs esetén ajánljuk mert az
gyorsan szétfolyik.
1Figyelem! Az ételt csak akkor tegye a sütõbe, ha a GYORS
FELMELEGíTÉS véget ért, és a sütõ a kívánt funkcióban üzemel.
1. Sütõfunkció beállítása (pl. FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS). Esetleg
változtasson a javasolt hõmérsékleten.
2. Nyomja meg a GYORS FELMELEGíTÉS gombot. A
Az egymás után felvillanó három oszlop jelzi, hogy a GYORS
FELMELEGíTÉS be van kapcsolva.
A beállított hõmérséklet elérésekor kigyulladnak a fûtésjelzés
oszlopai. Hangjelzés hallható. A jel kialszik.
A sütõ most az elõre beállított sütési funkcióban és hõmérsékleten
süt tovább. Most már beteheti az ételt a sütõbe.
jel ég.
3Amennyiben a sütnivalót általában elõmelegített sütõbe szereti
helyezni a funkciót a GYORS FELMELEGíTÉS gombbal
alapbeállításként bekapcsolhatja (lásd ALAPBEÁLLíTÁSOK menü).
A GYORS FELMELEGíTÉS gombbal a GYORS FELMELEGíTÉS
funkció kikapcsol.
3A GYORS FELMELEGíTÉS funkció a HÕLÉGKEVERÉS, PIZZA
FUNKCIÓ, FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS sütõfunkciónál és a INFRASÜTÉS
esetén bekapcsolható.
20
Page 21
Fûtésjelzés
Felfûtés jelzése
A sütési funkció
bekapcsolása után négy
egymást követõen
kigyulladó oszlop jelzi, hol
tart a sütõ felfûtése.
Gyors fûtés jelzése
A GYORS FELMELEGíTÉS
funkció bekapcsolása után
az egymás után felvillanó
oszlopok jelzik, hogy a
GYORS FELMELEGíTÉS
üzemel.
Maradék hõ kijelzése
A sütõ kikapcsolása után
még égõ oszlopok a
sütõben lévõ maradék hõt
jelzik.
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý
ý ý
ý ý
00.ü07
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЮЯЬю1ь2.1ь0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
–—SÜTÕFUNKCIÓK
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
21
Page 22
A rostély, a lap és a zsírserpenyõ betétele
A sütõlap és a zsírserpenyõ
betétele:
Tegye a sütõlapot illetve a
zsírserpenyõt a kívánt polc
teleszkópos sínére, hogy a két
furat belekapaszkodjon a
teleszkópos sín elülsõ
tartószegeibe.
Rostély betétele:
Úgy tegye be a rostélyt, hogy
mindkét lába lefelé nézzen.
Tolja a rostélyt a kiválasztott polc
teleszkópos sínére.
3A rostély peremén körbefutó,
magasított keret további védelmet
nyújt az edény lecsúszása ellen.
A rostély és a lemez betétele
egyszerre:
helyezze a rostélyt a
zsírserpenyõre.
Tegye a sütõlapot illetve a
zsírserpenyõt a kívánt polc
teleszkópos sínére, hogy a
zsírserpenyõ két furata
belekapaszkodjon a teleszkópos
sín elülsõ tartószegeibe.
3Ha a sín nem egyformán van kihúzva, könnyebben beteheti a
betolandó darabot, ha hátul ráteszi a sínre, ütközési betolja, és elöl
belesüllyeszti a tartószegbe.
22
Page 23
A zsírszûrõ betétele / kivétele
A zsírszûrõt csak sütéshez
használja, hogy a hátsó falon
lévõ fûtõtestet megvédje a
fröccsenõ zsírtól.
A zsírszûrõ betétele
Fogja meg a zsírszûrõ
fogantyúját és mindkét tartót
helyezze be felülrõl lefelé a
sütõ hátsó falán lévõ nyílásba
(a ventilátornyílásba).
A zsírszûrõ kivétele
Fogja meg a zsírszûrõ
fogantyúját és fölfelé húzva
akassza ki.
Tapadásgátló tartozék
Ha azt akarja, hogy e tartozékok megõrizzék minõségüket és
mindig könnyen tisztíthatók legyenek, tartsa be a következõket:
• a tartozékokat élelmiszer nélkül ne tegye a sütõbe.
• Ne tegye a tartozékokat forró fõzõre, mivel a pontszerû túlhevülés
ronthatja a tapadásgátló tulajdonságokat.
23
Page 24
Nyárs
3Bedugott húsnyárssal a SÜTÕFUNKCIÓK menü egy sor alkalmas
sütõfunkciót, valamint kiegészítõ programokat ajánl fel a
húsnyárshoz.
1Figyelem: Csak az eredeti nyársat használja! Csere esetén csak
eredeti gyári alkatrészt használjon!
A húsnyárs behelyezése
1. A BE/KI kapcsolóval kapcsolja be a készüléket.
2. A nyárs hegyét lehetõleg teljesen
dugja bele az ételbe, úgy hogy a
hegye az étel közepén legyen.
3. A húsnyárs dugóját ütközésig
dugja be a sütõ oldalfalán lévõ
aljzatba.
Húsnyárs maghõmérsékletének beállítása
Arra szolgál, hogy a sütõ fokra pontosan akkor kapcsoljon ki, ha a
hús belsejének hõmérséklete elér egy Ön által beállított értéket.
Két hõmérsékleti adatot kell figyelembe venni:
– A sütõ hõmérséklete Lásd sütési táblázat
– A hús belsejének hõmérséklete: Lásd a HÚSHÕMÉRÕ táblázatot
1. A húsnyársat az elõzõekben leírtaknak megfelelõen helyezze be.
A szövegsorban a
HÚSHÕMÉRÕ és a
szimbólum jelenik meg.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
HÚSHÕMÉRÕ
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
2. A vagy a állítsa be
a kívánt hõmérsékletet.
24
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
HÚSHÕMÉRÕ
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Page 25
A kijelzõn megjelenik az
aktuális belsõ hõmérséklet.
3Amennyiben már a
SÜTÕFUNKCIÓK kijelzés
látható a szövegsorban a
kívánt hõmérséklet
beállítása elõtt, nyomja addig a KIVÁLASZTÁS gombot, míg a
jel elkezd villogni és utána hajtsa végre a beállítást.
–—SÜTÕFUNKCIÓK
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
wm¸¹º»¼-+
3A maghõmérséklet 30°C fölött kerül kijelzésre.
3. Állítsa be a sütõfunkciót és adott esetben sütõhõmérsékletet.
Amint elérte a betáplált maghõmérsékletet, megszólal egy
jelzõhang.
4. A jelzés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot.
Húsnyárs eltávolítása
1Figyelem: A nyárs forró! A dugó
és a nyárshegy kihúzásakor
égésveszély áll fenn!
1. Húzza ki a nyárs dugóját az
aljzatból, és vegye ki az ételt a
sütõbõl.
2. Kapcsolja ki a készüléket.
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
3Utalásokat a húsnyársas
húsprogramokhoz az
automatikus programokfejezetben
talál.
25
Page 26
Automatikus programok
A kenyérsütõ és sütõfunkció egyéni beállításán kívül lehetõsége van
különbözõ automatikus programok használatára:
A húsprogramok mindenfajta húshoz optimális beállításokat
kínálnak. A sütési idõ a hús súlyának megadásával automatikusan
meghatározásra kerül.
1. A ill.
iránygombokkal válassza ki
a kívánt húsprogramot.
A szövegsorban a
súlybetáplálás villog.
____________________
SZÁRNYASOK2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
01.4ü0
wmP¸¹º»¼-+
2. Amíg a súlybetáplálás
villog a ill. gombbal
állítsa be a sütni kívánt hús
súlyát.
A beállítás 0,1kg-os
lépésenként,
(SZÁRNYASOK esetén
pedig 0,2kg-os lépésenként) történik.
A húsprogram elindul.
A program idõtartama az idõkijelzõn látható. Az idõ visszafelé jár le.
Így a program közbena hátralévõ idõ kerül kijelzésre.
--SZÁRNYASOK2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
01.0ü5
wm¸¹º»¼-P+P
3Amennyiben kb. 5 másodpercen belül nem módosítja a betáplált
súlyt, a húsprogram automatikusan elindul.
Az elsõ két percen belül a súlybetáplálás még módosítható. Ehhez
nyomja meg a KIVÁLASZTÁS gombot.
A súlybetáplálás villog és módosítható.
3. A SZÁRNYASOK
húsprogramnál fordítsa
meg a sütnivalót
amennyiben hangjelzést
hall és a szövegsorban a
következõ utalás áll
FORGÓNYÁRS.
26
A húsprogram lejártával megszólal egy jelzõhang.
FORGÓNYÁRS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
ý
ÒÕ
ý
00.2ü5
wm¸¹º»¼-+
í ý
ý ý
í ý
ý ý
í ý
ý ý
Page 27
Húsprogramok húsnyárssal.
3Bedugott húsnyárssal a SÜTÕFUNKCIÓK menü kiegészítõ
húsprogramokat ajánl fel a húsnyárshoz.
Ezek a programok mindenfajta húshoz optimális beállításokat
kínálnak.
1Figyelem: Csak az eredeti nyársat használja! Csere esetén csak
eredeti gyári alkatrészt használjon!
1. A BE/KI kapcsolóval kapcsolja be a készüléket.
2. A húsnyárs behelyezése
A szövegsorban a
HÚSHÕMÉRÕ jelenik meg
és a jel villog.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
HÚSHÕMÉRÕ
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
3. A ill.
iránygombokkal válasza ki
a kívánt HÚSHÕMÉRÕprogramot.
wm¸¹º»¼-+
BORJÚHÚS
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý
ý
ÒÓ
ý ý
ý ý
00.0ü0
wmP¸¹º»¼-+
Amint a hús
maghõmérséklete elérte a
beállított értéket, megszólal
egy hangjelzés, és az elért
hõmérséklet kijelzése
villog.
4. A jelzés kikapcsolásához
nyomja meg bármelyik gombot.
5. Húsnyárs eltávolítása.
BORJÚHÚS
ÒÓ
ý ý
ý ý
00ü0ü0
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
1Figyelem: A nyárs forró! A dugó és a nyárshegy kihúzásakor
égésveszély áll fenn!
27
Page 28
Opciók
RECEPTEK az áttekintésben
¸
RECEPTEK
¹
TÉSZTÁK SÜTÉSE
¹
HÚS SÜTÉS
¹
w
m
EGYÉB SÜTÉS
¹
VISSZA
w
m
w
m
w
m
CITROMTORTA
SVÉD TORTA
PISKÓTA
TÚRÓTORTA
ANGOL TORTA
STREUSEL TORTA
DIÓS KALÁCS
FEHÉR KENYÉR
VISSZA
TEASÜTEMÉNY
FAGYASZTOTT PIZZA
SZÁRíTÁS
TARTÓSíTÁS,BEFÕZÉS
VISSZA
¹
¹
¹
¹
28
Page 29
TÉSZTÁK SÜTÉSE és HÚS SÜTÉS
3Ehhez a funkcióhoz a “Táblázatok, tippek és receptek” c. fejezetben
leírt recepteket használja. Ez a funkció optimális beállításokat kínál
a mindenkori recepthez.
Recept kiválasztása
6. A OPCIÓKgombbal
változtasson opciót a
menüben.
_____
RECEPTEK
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
7. A OK gombbal
változtasson RECEPTEK
menüben.
____
TÉSZTÁK SÜTÉSE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
8. A ill.
iránygombokkal válassza ki
a kívánt receptkategóriát.
__ __
HÚS SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
9. A OK gombbal
változtasson pl. a HÚS
SÜTÉS menüben.
10. A ill.
iránygombokkal válassza ki
a kívánt receptet.
Amennyiben a kiválasztást
néhány másodpercig nem
módosítja, a sütõ átveszi
azt, és elkezd melegíteni.
wPm¸¹º»¼-+
__ _____
HÚS SÜTÉS
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
HAGYMÁS SZELET
ÒÓ
í ý
ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
29
Page 30
11. A sütés idejének elteltével
megszólal egy jelzõhang.
– A kijelzõben a “00:00”
és a jel villog.
– A sütõmelegítés
kikapcsol.
12. A jelzõhang bármelyik
gomb megnyomásával leállítható.
Késleltetett indítás
A programfuttatás késõbbi idõpontban is automatikusan indítható
(lásd VÉGE órafunkciókat).
_______
HAGYMÁS SZELET
ÒÓ
í ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
3Az VÉGE órafunkció akkor állítható be, ha a program kevesebb
mint két perce fut.
Sütés idõ elõtti befejezése
Nyomja hosszan a OPCIÓK gombot, vagy a ill.
iránygombokkal válassza ki a VISSZA menüpontot.
EGYÉB SÜTÉS
1. A OPCIÓKgombbal változtasson opciót a menüben.
2. A OK gombbal változtasson RECEPTEK menüben.
3. A ill. iránygombokkal válassza ki a EGYÉB SÜTÉS
receptkategóriát.
4. A OK gombbal váltson
a EGYÉB SÜTÉS menübe.
_____
EGYÉB SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
5. A ill.
30
wm¸¹Pº»¼-+
_______
iránygombokkal válassza ki
a kívánt menüpontot.
A kijelzõn megjelenik a
javasolt hõmérséklet.
Amennyiben a kiválasztást
néhány másodpercig nem
módosítja, a sütõ átveszi azt, és elkezd melegíteni.
TEASÜTEMÉNY
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
wPmP¸¹º»¼-+
ý
ÒÕ
ý
ý ý
ý ý
00.0ü0
Page 31
3A TEASÜTEMÉNY és FAGYASZTOTT PIZZA receptek esetén ill.
gombokkal lehet a beállított hõmérsékletet 10°C-kal növelni,
vagy csökkenteni.
A EGYÉB SÜTÉS kategóriában a következõ menüpontokat
találja:
TEASÜTEMÉNY Elõkészített tészták és keverékek sütéséhez.
FAGYASZTOTT
PIZZA
SZÁRíTÁS Gyümölcsök, fûszerek és gombák
TARTÓSíTÁS,BEF
ÕZÉS
Ehhez a funkcióhoz további utalásokat talál a “Táblázatok, tippek és
receptek” brosúrában.
Fagyasztott készételek, mint pl. a pizza,
lasagne, csõben sült és hasábburgonya
sütéséhez.
szárításához.
Gyümölcs és zöldség befõzéséhez.
31
Page 32
MEMÓRIA
Ezzel a funkcióval saját receptjeinek optimális beállítását mentheti
el.
Az elsõ három “Saját recept” a sütõmenü funkcióban ismét
közvetlenül lehívható.
10 tárolóhely áll rendelkezésre az elõre meghatározott sütési idejû
recepteknek és 10 hely a elõre megadott húsnyársmaghõmérséklet recepteknek.
A “Saját receptek” beállítások mentése
Egy ismert recept beállításainak mentése
1. Válassza ki a sütõfunkciót és sütõhõmérsékletet.
2. Adott esetben a KIVÁLASZTÁS gombbal váltson az órafunkcióra
SÜTÉSI IDÕ
Órafunkciók fejezetet).
vagy
3. a KIVÁLASZTÁS billentyûvel váltson a HÚSHÕMÉRÕ funkcióra
és táplálja be a kívánt maghõmérsékletet (lásd a HÚSHÕMÉRÕ
fejezetet).
4. A OPCIÓKgombbal változtasson opciót a menüben.
5. A OK gombbal válassza
ki az ajánlott TÁROLÁS
menüpontot.
A következõ üres
memóriahely jelenik meg.
és táplálja be a kívánt sütési idõtartamot (lásd az
__
TÁROLÁS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
6. A OK gombbal válassza
ki pl. a MEMÓRIA 1
menüpontot.
A szövegsorban villog az
elsõ betû.
__
MEMÓRIA 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
7. A ill
iránygombokkal abc
sorrendben válassza ki a
betûsort.
__
MEMÓRIA 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
32
wPmP¸¹º»¼-+
Page 33
8. A ill. gombbal az
írásjel jobbra ill. balra
mozgatható.
Villog, és most már
illeszthetõ a következõ
betûstb.
Így írhatja be “saját
receptjének” nevét.
PAPA PIZZÁJA _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹º»¼-+P
318 betáplálási mezõ áll rendelkezésre.
Az írás befejeztével nyomja
meg hosszan a OK
gombot.
ELMENTVE jelenik meg.
ELMENTVE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹Pº»¼-+
A “Saját receptek” beállítások lehívása
1. A BE/KI kapcsolóval kapcsolja be a készüléket.
2. A iránygombokkal
válassza ki az elmentett
receptet.
_________________ ___
PAPA PIZZÁJA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
wmP¸¹º»¼-+
3Az elsõ három “Saját
recept” a sütõmenü funkcióban közvetlenül lehívható.
További “Saját recept” hívható le a MEMÓRIA, INDíTÁS
alatt.
Memóriahely felülírása
A foglalt memóriahelyek bármikor felülírhatók.
Ehhez járjon el a “Saját recept beállításainak mentése” fejezetben
leírtaknak megfelelõen.
Az 5. Pontnál azonban a felajánlott szabad tárolóhely helyett a
gombbal válassza ki azt a receptet, amelyiket felül szeretné írni.
menüpont
33
Page 34
ALAPBEÁLLíTÁSOK
3A mindenkori használattól függetlenül a sütõben különbözõ
alapbeállításokat módosíthat. Ezek a beállítások az újabb
módosításig megmaradnak.
GYORS FELMELEGíTÉS
A GYORS FELMELEGíTÉS funkció az arra alkalmas
sütõfunkcióként automatikusan bekapcsol.
– GYORS FELM. BE
– GYORS FELM. KI
MARADÉKHÕ KIJELZÉS
– MARADÉKHÕ KIJ. BE
– MARADÉKHÕ KIJ. KI
KIJEZÕ BE/KI
– KIJELZÕ BE
– KIJELZÕ KI
HANGJELZÉS BEÁLL.
– NYOMÓGOMB HANG
– NYOMÓG. HANG BE
– NYOMÓG. HANG KI
– HIBAJELZÉS
HANGGAL
– HIBAJELZÉS HANG
BE
– HIBAJELZÉS HANG
KI
A SCHNELLHEIZEN
FELMELEGíTÉS az egyedi kenyérsütõvagy sütõ
funkció manuálisan leállítható.
A GYORS FELMELEGíTÉS funkció az alkalmas
sütõfunkcióként automatikusan nem kapcsol be
bekapcsol.
A SCHNELLHEIZEN
FELMELEGíTÉS az egyedi kenyérsütõvagy sütõ
funkció manuálisan bekapcsolható.
A készülék kikapcsolása után a készülék
maradékhõje látható a kijelzõn.
A készülék kikapcsolása után a készülék
maradékhõje nem látható a kijelzõn.
A készülék kikapcsolása után a pontos idõ látható a
kijelzõn.
A készülék kikapcsolása után a pontos idõ is eltûnik a
jelzõrõl. Amint bekapcsolja a készüléket, a kijelzõ
automatikusan bekapcsol.
A KIJELZÕ KI beállítás energiát takarít meg.
Ezzel azt lehet beállítani, hogy a készülék minden
gombmûködtetést hanggal igazoljon vissza.
Ezzel azt lehet beállítani, hogy a készülék minden
gombmûködtetést hanggal igazoljon vissza.
gombbal a GYORS
gombbal a GYORS
34
Page 35
NYELV MEGADÁSA - LANGUAGE MENU
– MAGYAR
– ...
GYÁRI BEÁLLíTÁSOK
– GYÁRI BEÁLL.VISSZAAz összes kiszállítási beállítások visszaállításához.
A kijelzõ nyelvének beállításához.
ALAPBEÁLLíTÁSOK illesztése.
1. A OPCIÓK gombbal nyissa meg a menüopciókat.
2. A ill. iránygombokkal válassza ki a ALAPBEÁLLíTÁSOK
menüpontot.
3. A OK gombbal változtasson ALAPBEÁLLíTÁSOK menüben.
4. A ill. iránygombokkal menjen arra a beállításra, amelyet
illeszteni kíván.
5. Nyomja meg a OK gombot.
A kijelzõn megjelenik az aktuálisan beállított érték.
6. A ill. a kívánt értéket.
7. Nyomja meg a OK gombot.
A kijelzõn néhány másodpercre a ELMENTVE jelenik meg.
Ekkor ismét a sütõfunkciók menübe kerül.
35
Page 36
Óra-funkciók
PERCSZÁMLÁLÓ
Rövid idõ beállításához. A beállított idõ lejártával megszólal egy
jelzõhang.
Ennek semmi hatása nincs a sütõ mûködésére.
SÜTÉSI IDÕ
A sütõ üzembe helyezett idõtartamának beállítására szolgál
VÉGE
A sütõ kikapcsolási idõpontjának a beállítására szolgál.
ÓRA
Az idõ beállítása, módosítása vagy lekérdezése
(lásd még “Elsõ használat elõtt“ c. fejezet).
Utalások az idõzítési funkciókhoz.
• Az idõzítési funkció kiválasztása után a hozzá tartozó
funkciólámpa kb. 5 másodpercig villog. Ez alatt az idõ alatt a
ill. gombbal a kívánt idõt beállíthatja, vagy módosíthatja.
• A kívánt idõ beállítása után a hozzátartozó funkciójel még egyszer
kb. 5 másodpercig villog. Majd a jel világít. Megkezdõdik a
beállított idõ visszaszámlálása.
2A maradékhõ felhasználása a SÜTÉSI IDÕ és VÉGE óra-
funkciókkal
A SÜTÉSI IDÕ és VÉGE órafunkciók használatakor a sütõ a
beállított vagy számított idõ 90 százalékának letelte után kikapcsolja
a fûtõtestet. A sütõ a beállított idõ végéig a maradék hõt használja
fel a sütéshez(3 – 20 perc).
3Az idõfunkció kijelzés a kiválasztott sütõfunkciót üzemidejét
mutatja, ha az óra funkció PERCSZÁMLÁLÓ, SÜTÉSI IDÕ
vagy VÉGE funkció nincs beállítva.
36
Page 37
PERCSZÁMLÁLÓ
1. Nyomja meg a
KIVÁLASZTÁS gombot
annyiszor, amíg a
PERCSZÁMLÁLÓ
jel meg nem jelenik a
kijelzõn.
2. A ill. gombbal
állítsa be a kívánt rövid
idõmérést (max. 99 perc).
Kb. 5 másodperc múlva a
kijelzõn megjelenik a
hátralévõ idõ.
SÜTÕFUNKCIÓK és a
jel látható a kijelzõn.
Ha letelt az idõ2 percen át
egy jelzõhang hallható.
“00.00” és a
A hangjelzés leállítása:
Egy tetszõleges gomb
megnyomásával.
és a
jel villog.
__
PERCSZÁMLÁLÓ
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
__
PERCSZÁMLÁLÓ
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—SÜTÕFUNKCIÓK
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wm¸¹º»¼-+
PERCSZÁMLÁLÓ
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
37
Page 38
SÜTÉSI IDÕ
1. Válassza ki a sütõfunkciót és sütõhõmérsékletet.
2. Nyomja meg KIVÁLASZTÁS
gombot annyiszor, amíg
SÜTÉSI IDÕ és a jel
meg nem jelenik a kijelzõn.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼P-+
3. Mit ill. gombbal
állítsa be a kívánt sütési
idõt.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Kb. 5 másodperc múlva a
maradék sütési idõ kerül
kijelzésre.
A jel világít.
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
wm¸¹º»¼-+
Ha letelt az idõ2 percen át
egy jelzõhang hallható. A
sütõ kikapcsol.
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
“00.00” és a jel villog.
wm¸¹º»¼-+
A hangjelzés leállítása:
Egy tetszõleges gomb
megnyomásával.
___
SÜTÉSI IDÕ
ý
___
í ý
ý ý
00.0ü0
ý
ý
SÜTÉSI IDÕ
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.3ü0
í ý
ý ý
00.2ü9
í ý
ý ý
00.0ü0
ý
ý
ý
ý
ý
ý
38
Page 39
VÉGE
1. Válassza ki a sütési funkciót és hõmérsékletet.
2. Nyomja meg KIVÁLASZTÁS
gombot annyiszor, amíg
VÉGE és a jel meg nem
jelenik a kijelzõn.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼P-+
3. A ill. gombbal
állítsa be a kikapcsolás
idejét.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Kb. 5 másodperc múlva a
kikapcsolási idõ kerül
kijelzésre. A jel ég.
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
wm¸¹º»¼-+
Ha letelt az idõ2 percen át
egy jelzõhang hallható. A
sütõ kikapcsol.
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
“00.00” és a jel villog.
wm¸¹º»¼-+
A hangjelzés leállítása:
Egy tetszõleges gomb
megnyomásával.
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
__ _
VÉGE
ý î
ý ý
14.3ü5
__ _
VÉGE
ý î
ý ý
15.2ü5
ý î
ý ý
15.2ü5
ý î
ý ý
00.00ü
39
Page 40
SÜTÉSI IDÕ és VÉGE kombinálása
3Amennyiben azt akarja, hogy a sütõ egy késõbbi idõpontban
automatikusan be- és kikapcsoljon, egyszerre használhatja a
SÜTÉSI IDÕ és VÉGE funkciót.
1. Válassza ki a sütési funkciót és hõmérsékletet.
2. A SÜTÉSI IDÕ gombbal
állítsa be a sütés
idõtartamát,
pl.: 1 óra.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
SÜTÉSI IDÕ
ý
ý
ý
___
í ý
ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3. A VÉGE gombbal állítsa
be azt az idõpontot,
amelyre az ételnek készen
kell lennie,
pl.: 14:05.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
__ _
VÉGE
ý î
ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
A szövegsorban
BEPROGRAMOZVAáll.
BEPROGRAMOZVA
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
14.0ü5
40
A sütõ a számított
idõpontban (13:05-kor)
automatikusan bekapcsol.
pl.: 13:05:00.
Ha letelt a beállított
idõ2 percen át egy
hangjelzés hallhatómajd a
sütõ kikapcsol,
pl.: 14:05.
wm¸¹º»¼-+
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
í î
ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
Page 41
Kiegészítõ funkciók
GYEREKZÁR a sütõn.
Amint bekapcsolja a GYEREKZÁR-at, a készüléket nem lehet
üzembe helyezni.
GYEREKZÁR bekapcsolása
1. Adott esetben aEIN/AUS kapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
Nem szabad sütõfunkciót kiválasztani.
2. Tartsa nyomva egyszerre a
KIVÁLASZTÁS és
gombot mindaddig,
amíg a kijelzõ újra meg
nem jelenik a GYEREKZÁR
felirat.
A GYEREKZÁR most
üzemel.
GYEREKZÁR kikapcsolás
• Tartsa nyomva egyszerre a KIVÁLASZTÁS és gombot
mindaddig, amíg a kijelzõn kialszik a GYEREKZÁR felirat.
A GYEREKZÁR ki van kapcsolva, és a sütõ ismét üzemkész.
GYEREKZÁR
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
FUNKCIÓZÁR
A beállított sütési funkciókat biztosíthatja a véletlen elállítással
szemben.
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
FUNKCIÓZÁR bekapcsolása
1. Adott esetben aEIN/AUS kapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
2. Sütõfunkció kiválasztása.
3. Nyomja egyszerre a
KIVÁLASZTÁS és
gombokat addig, míg
megjelenik a FUNKCIÓZÁR
felirat a kijelzõben.
A FUNKCIÓZÁR most
üzemel.
FUNKCIÓZÁR
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
41
Page 42
FUNKCIÓZÁR kikapcsolás
• Tartsa nyomva kb. 2 másodpercig aKIVÁLASZTÁS és a
gombot.
3A FUNKCIÓZÁR nem nyújt védelmet a véletlen kikapcsolással
szemben.
A készülék kikapcsolása után a FUNKCIÓZÁR automatikusan
megszûnik.
A sütõ biztonsági kikapcsolása
3Amennyiben egy bizonyos idõ után nem kapcsolják ki a sütõt, vagy
nem módosítanak a hõmérsékleten, automatikusan kikapcsol.
A sütõ a hõmérséklettõl függõen az alábbiak szerint kapcsol
ki:
30 - 120°Cután12,5 óra
120 - 200°Cután8,5 óra
200 - 250°Cután5,5 óra
250 - max°Cután3,0 óra
Biztonsági kikapcsolás utáni üzembe helyezés
Nyomja meg a bármelyik gombot.
3A biztonsági kikapcsolás nem mûködik, ha a SÜTÉSI IDÕ vagy
VÉGE órafunkció be van állítva.
42
Page 43
Mechankius ajtózár
Az ajtózár gyári beállításként nincs bekapcsolva.
Az ajtózár bekapcsolása
Kattanásig húzza elõre a tolattyút.
A sütõajtó kinyitása
1. Nyomja be az ajtót.
2. Nyomja meg és tartsa nyomva a
tolattyút.
3. Nyissa ki az ajtót.
A sütõ bezárása
A tolattyú megnyomása nélkül zárja be a sütõ ajtaját.
Az ajtózár kikapcsolása
Nyomja be a tolattyút egészen a takarólemezig.
3A készülék kikapcsolásakor az ajtózár nem kapcsol ki.
43
Page 44
Tisztítás és gondozás
Figyelem! A sütõ csak kikapcsolt és kihûlt állapotban tisztítható!
1
Figyelem! A készülék gõzsugárral vagy nagy nyomású tisztítóval
történõ tisztítása biztonsági okokból tilos.
Figyelem! Ne használjon súrolószert, agresszív
tisztítószereket vagy karcoló tárgyakat
A készülék külseje
• A készülék elõlapját puha kendõvel és meleg, mosogatószeres
vízzel törölje le.
• Fém elõlaphoz a kereskedelmi forgalomban kapható ápolószert
használjon.
Sütõtér
1Figyelem! A sütõ csak kikapcsolt és kihûlt állapotban tisztítható!
3Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. A szennyezõdés
így távolítható el a legkönnyebben, és nem is ég bele a sütõbe. Az
el nem távolított maradékok a PIROLITIKA miatt megváltoztathatják
a felület színét.
1. A sütõ ajtajának kinyitásakor automatikusan bekapcsol a sütõ
világítása.
2. Minden egyes használat után törölje ki a sütõ belsejét öblítõszeres
lúggal, majd szárítsa meg.
3A makacs szennyezõdéseket tisztítsa meg a PIROLITIKA funkcióval.
1Figyelem! Tûzhelytisztító spray használata esetén mindenképpen
vegye figyelembe a gyártó utasításait!
Tartozék
A betolható alkatrészeket (rostély, sütõlap, vezetõrács stb.) minden
egyes használat után mosogassa el és jól szárítsa meg. A
könnyebb tisztítás érdekében áztassa be röviden ezeket a
darabokat.
44
Page 45
Zsírszûrõ
1. A zsírszûrõt forró, mosogatószeres vízben vagy mosogatógépben
kell tisztítani.
2. Ha nagyon erõs a szennyezõdés, tegyen egy kis vízbe 2-3
evõkanál gépi mosogatószert, és ebben fõzze ki a zsírszûrõt.
Tapadásgátló tartozék
A tartozék részei puha szivaccsal vagy kendõvel mosogatószeres
forró vízzel tisztíthatók.
3A bevonaton látható világos foltok nem azt jelentik, hogy sérült
lenne a felület.
1Figyelem! Ne használjon maró vagy súroló tisztítószert,
sütõtisztító spray-t, csiszolópapírt vagy kemény tárgyakat
(például kés vagy kaparópenge). Ezek tönkreteszik a
bevonatot.
1Figyelem! Ezek a tartozékok nem tisztíthatók mosogatógépben.
Elveszíthetik tapadásgátló tulajdonságaikat.
Tisztítási funkció sütõtisztító sprayhez
A sütõtisztító sprayhez való tisztító funkcióval a sütõt az optimális
hatáshoz szükséges hõfokra melegítheti elõ.
1Figyelem! Csak olyan sütõtisztító sprayt használjon, melyhez a sütõ
elõmelegítése szükséges. Vegye figyelembe a gyártó
utasításait!
1. A OPCIÓKgombbal változtasson opciót a menüben.
2. A ill.
iránygombokkal válassza ki
a TISZTíTÁS menüpontot.
_____
TISZTíTÁS
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
3. A OK gombbal hagyja
jóvá.
___
PIROLITIKA
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
45
Page 46
4. A ill. gombokkal
válassza ki SÜTÕTISZTíTÓ
SPRAY
a tisztítás funkciót.
__ _
SÜTÕTISZTíTÓ SPRAY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
A sütõ most felmelegszik a
szükséges hõmérsékletre.
Az eljárás idõtartama (20
perc) megjelenik a
kijelzõben.
__
SÜTÕTISZTíTÓ SPRAY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcюЭЬЬЬю1ь5.0ь5
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
Kb. 15 perc múlva hallható
az elsõ hangjelzés.
A készülék elérte az optimális hatáshoz szükséges hõfokot.
5. Fújja be a sütõtisztító sprayt a sütõtérbe.
További 5 perc elteltével 2 percen át újabb hangjelzés hallható. Erre
az idõpontra a befújást be kell fejezni. (Utána a sütõ már ismét
túlságosan lehûlt volna).
A sütõtisztító spray hatásának idõtartamával kapcsolatban vegye
figyelembe a gyártó adatait!
1Figyelem! A sütõ ebben a folyamatban nagyon felforrósodik.
Kisgyermekeket mindenképpen tartson távol a sütõtõl.
1Figyelem! A pirolitikus tisztítás elõtt, minden kivehetõ elemet -
beleértve a vezetõrácsot is - vegyen ki a sütõbõl.
3Amennyiben a tartozékként kapható kihúzható sütõlapot használ,
a pirolitikus tisztítás elõtt azt is vegye ki.
Amennyiben a vezetõrács vagy a kihúzható sütõlap még be van
dugva, az idõkijelzõn “C1-TELESZKÓPOS SíN“ látható.
A pirolitikus folyamat ekkor a vezetõrácsot/kihúzható sütõlapot védõ
biztonsági kikapcsolás miatt nem indítható el.
Pirolitikus tisztítás végrehajtása
1. Elõtte kézzel távolítsa el a nagyobb szennyezõdéseket.
2. A OPCIÓKgombbal változtasson opciót a menüben.
3. A ill.
iránygombokkal válassza ki
a TISZTíTÁS menüpontot.
_____
TISZTíTÁS
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
4. A OK gombbal hagyja
jóvá.
___
PIROLITIKA
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
5. Az ajánlott tisztító funkciót
PIROLITIKA a OK
gombbal hagyja jóvá.
wm¸¹Pº»¼-+
____
GAZDASÁGOS PIR.
ý
í ý
ý ý
02.15
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
47
Page 48
6. A ill.
iránygombokkal válassza ki
pirolitikus tisztítás
idõtartamát.
A mindenkori SÜTÉSI IDÕ jelenik meg.
Azután elindul a pirolitikus tisztítás.
__ __
NORMÁL PIR.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
3A sütõvilágítás nem mûködik.
Az elõre megadott hõmérséklet elérésekor az ajtó lezár.
A kulcsszimbólum aktív míg az ajtó újra ki nincs nyitva.
A pirolitikus tisztítás kikapcsolási idõpontjának
megváltoztatása
A pirolitikus tisztítás kikapcsolási ideje az óra funkcióval VÉGE
késõbbre halasztható.
ý
í ý
ý ý
02.4ü5
48
Page 49
Kihúzható sütõlap
Az oldalfal tisztításához le lehet venni a sütõ bal és jobb oldalfalán
lévõ vezetõrácsokat.
Vezetõrács levétele
A rácsot elõször húzza el a sütõ
falától, majd hátul akassza ki.
Vezetõrács behelyezése
1A rács behelyezésekor ügyeljen
arra, hogy a teleszkópos sínek
tartószegei elõre nézzenek.
Behelyezéskor elõször hátul
akassza be a rácsot, utána elöl,
majd nyomja meg
49
Page 50
A kihúzható sütõlap tisztítása
A kihúzható sütõlapot mosogatószeres forró vízzel tisztítsa meg.
1Figyelem! A kihúzható sütõlap mosogatógépben nem
tisztítható.
1Figyelem!: A teleszkpos sínt semmi esetre se zsírozza be.
1Tudnivalók a pirolitikus készülékek használatára
vonatkozóan:
A kihúzható sütõlapot a pirolitikus tisztítás végrehajtása elõtt
ki kell venni!
Sütõvilágítás
1Figyelem!Vigyázat! Áramütés-veszély! A sütõvilágítás izzójának
cseréje elõtt
– kapcsolja ki a sütõt.
– Csavarja ki a biztosítékot ill. kapcsolja le a kismegszakítót.
3Az izzó és az üvegfedél védelme érdekében tegyen egy kendõt a
sütõ aljára.
Az izzó cseréje / az üvegfedél
tisztítása
1. Forgassa balra és vegye le, majd
tisztítsa meg az üvegfedelet.
2. Amennyiben szükséges:
Cserélje ki az izzót (40 Watt,
230 V, 300°C-ig hõálló).
3. Tegye vissza az üvegfedelet.
Az oldalsó izzó cseréje / az
üvegfedél tisztítása
1. Vegye le a bal oldalsó
vezetõrácsot.
2. Egy keskeny, tompa tárgy
(pl. teáskanál) segítségével vegye
le és tisztítsa meg az üvegfedelet.
3. Amennyiben szükséges:
Cserélje ki a sütõ
halogénizzóját (20 Watt, 12 V,
300 °C-ig hõálló).
50
Page 51
3A zsírmaradék beégésének
elkerülésére mindig kendõvel
fogja meg a halogénizzót.
4. Tegye vissza az üvegfedelet.
5. Tegye be a rácsot.
A sütõ ajtaja
A sütõtér könnyebb tisztítása érdekében a sütõ ajtaja tisztításhoz
kiakasztható.
A sütõ ajtajának kiakasztása
1. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
2. A szorítókart (A) mindkét ajtózsanérnál teljesen hajtsa fel.
3. A sütõajtót az elsõ reteszállásig
csukja be (kb. 45°).
51
Page 52
4. A sütõajtót mindkét kezével fogja
meg oldalról, és húzza el ferdén
felfelé a sütõtõl (Vigyázat:
Nehéz!).
3A karcolások elkerülése
érdekében a sütõ ajtaját külsõ
oldalával lefelé helyezze puha,
egyenes felületre, például egy
takaróra.
A sütõ ajtajának beakasztása
1. A sütõajtót a fogantyú felõl
mindkét kezével oldalról fogja
meg, és tartsa 45°-os szögben.
A sütõajtó alján található
hornyokat helyezze a sütõ
zsanérjaira.
Engedje az ajtót ütközésig
lesiklani.
2. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
3. A szorítókart (A) mindkét
ajtózsanérnál hajtsa vissza az
eredeti helyzetébe.
4. Csukja be a sütõ ajtaját.
52
Page 53
A sütõ üvegajtaja
A sütõ ajtaja négy, egymás mögött elhelyezkedõ üvegtáblából áll.
A belsõ táblák tisztításhoz levehetõk.
1Figyelem! Ha nagy erõ éri – mindenekelõtt az üvegtábla peremén
– az üveg eltörhet.
Az ajtóüveg kiszerelése
1. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
2. A szorítókart (A) mindkét ajtózsanérnál teljesen hajtsa fel.
3. A sütõajtót az elsõ reteszállásig
csukja be (kb. 45°).
4. Fogja meg a (B) ajtóburkolatot az
ajtó felsõ élénél mindkét oldalon,
nyomja be, hogy oldja a csatos
zárat. Az ajtóborítást felfelé húzza
le.
53
Page 54
5. Az ajtóüvegeket egyenként fogja
meg a felsõ élénél, és a vezetõbõl
felfelé húzza ki.
Az ajtóüveg tisztítása
Az ajtóüvegeket alaposan tisztítsa meg lúgos mosogatószerrel.
Ezután gondosan szárítsa meg.
Az ajtóüvegek behelyezése
1. Az ajtóüvegeket egyenként,
felülrõl lefelé ferdén helyezze be
az ajtó alsó élén található profilba,
és engedje le.
3Elõször a két kisebb, majd a
legvégén a legnagyobb üvegtáblát
helyezze be.
2. A (B) ajtóburkolatot fogja meg
oldalról, helyezze az ajtó
belsejének az éléhez, és a (B)
ajtóburkolatot dugja az ajtó felsõ
élére.
54
Page 55
3A (B) ajtóburkolat nyílt oldalán
található egy vezetõsín (C). Ezt a
külsõ üvegtábla és a (D)
derékszögû idom közé kell
betolni.
Az (E) csatos zárnak be kell
kattannia.
3. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
4. Az (A) szorítókart mindkét oldalon
hajtsa vissza az eredeti helyére.
5. Csukja be a sütõ ajtaját.
55
Page 56
Mit tegyünk, ha ...?
ProblémaLehetséges okMegoldás
A sütõ nem melegszikA sütõ nincs bekapcsolva.A sütõ bekapcsolása
A sütõ nem világít.A sütõ lámpája tönkrement. Cserélje ki a sütõlámpát.
Nem mûködik a
pirolitikus tisztítás
A kijelzõn a C1TELESZKÓPOS SíN
jelenik meg.
Az idõkijelzõn
megjelenik az F11
felirat.
Az idõkijelzõn
megjelenik az F2
felirat.
Az idõkijelzõn egy fent
nem említett hibakód
jelenik meg.
Amennyiben e használati útmutatóban leírt javaslatok
követésével nem tudja elhárítani a hibát, forduljon a
56
vevõszolgá-lathoz.
Az idõ nincs beállítva.Idõ beállítása
Nem hajtotta végre a
szükséges beállításokat
Bekapcsolt a biztonsági
kikapcsolás.
Kioldott a biztosíték (a
biztosítéktáblán).
Nem vették ki a
vezetõrácsot/kihúzható
sütõlapot.
A hússzonda rövidzárlatos,
vagy a hússzonda dugója
nem ül bent szorosan a
hüvelyben.
Az ajtó nincs rendesen
bezárva, vagy
meghibásodott az ajtózár.
Elektronikai hibaA háztartási
Ellenõrizze a beállításokat.
Lásd biztonsági
kikapcsolás.
Ellenõrizze a biztosítékot.
Amennyiben a biztosíték
többször kiold, hívjon
megfelelõ képesítéssel
rendelkezõ villanyszerelõt.
Vegye ki a vezetõrácsot/
kihúzható sütõlapot.
A hússzonda dugóját
ütközésig dugja be a sütõ
oldalfalán lévõ hüvelybe.
Zárja be rendesen a az
ajtót;
A háztartási
biztosítéktáblán vagy
kismegszakítóval
kapcsolja ki és be a
készüléket.
Ha újra elõfordul a hiba,
forduljon az
ügyfélszolgálathoz.
biztosítéktáblán vagy
kismegszakítóval
kapcsolja ki és be a
készüléket.
Ha újra elõfordul a hiba,
forduljon az
ügyfélszolgálathoz.
Page 57
1Figyelem!A készüléket csak szakember javíthatja! A szakszerûtlen
javítások komoly veszélyt jelenthetnek a felhasználóra.
3Kezelési hiba esetén a vevõszolgálati technikus kiszállása a
garancia ideje alatt sem ingyenes.
3Fém elõlapos készülékekkel kapcsolatos tudnivalók:
A készülék elõlapja miatt az ajtó kinyitása után, a sütés alatt vagy
röviddel azután rövid idõre páralecsapódás jelentkezhet az ajtó
belsõ üvegén.
Mûszaki hiba esetén elõször ellenõrizze, hogy a használati utasítás
segítségével (“Mit tegyünk, ha ...?” c. fejezet) saját maga is el tudja
hárítani a hibát vagy nem.
Ha saját maga nem tudja elhárítani a hibát, forduljon
vevõszolgálatunkhoz vagy szervizpartnerünkhöz.
Ahhoz, hogy gyorsan
segíthessünk, a következõ
adatokra van szükségünk:
– Modell
– Termékszám (PNC)
– Sorozatszám (S-szám)
(A számok az adattáblán
találhatók.)
– A hiba típusa
– A készülék kijelzõjén esetleg megjelenõ hibaüzenet
Azt ajánljuk, írja be ide a készülék azonosítószámait, hogy kéznél
legyenek, ha kell:
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdõszobai, tisztító és szabadtéri készülékeket gyártó vállalata.
Több mint 55 millió Electrolux csoport által forgalmazott terméket (többek között hûtõszekrényeket, tûzhelyeket,
porszívókat, láncfûrészeket és fûnyíró gépeket) adnak el évente mintegy 14 milliárd dollár értékben a világ több mint
150 országában.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg