AEG COMPETENCE B8920-1 User Manual [hu]

Page 1
COMPETENCE B8920-1
Több funkciós beépíthetõ sütõ
Szerelési és használati útmutató
Page 2
Tisztelt Ügyfelünk!
K
élõ mód
Kérjük, alaposan olvassa át ezt a fogyasztói tájékoztatót. Mindenekelõtt az elsõ oldalakon lévõ “Biztonsági tudnivalókra” szeretnénk felhívni a figyelmét. Õrizze meg a felhasználói tájékoztatót, hogy késõbb is utána tudjon benne nézni valamilyen kérdésnek. Ha esetleg eladja a készüléket, a használati útmutatót adja oda az új tulajdonosnak.
A szövegben az alábbi jeleket alkalmazzuk:
1 Biztonsági tudnivalók
Figyelem! Személyes biztonságot szolgáló tudnivalók. Figyelem! Tudnivalók, amelyek segítségével elkerülhetõk a
készülék sérülései.
3 Tudnivalók és gyakorlati tanácsok
2 Környezetvédelmi információk
1. Ezek a számok lépésrõl lépésre végigvezetik a készülék kezelésén.
2.
3.
A felhasználói tájékoztató az esetleg fellépõ hibák esetére a “Mit tegyünk, ha ...” c. fejezetben tartalmaz információkat.
Mûszaki problémák esetén a közelében lévõ vevõszogálatunk bármikor készséggel áll rendelkezésére (A címek és telefonszámok a “Vevõszolgálati egységek“ c. fejezetben találhatók).
Vegyék figyelembe a “Szerviz“ c. fejezetben leírtakat is.
örnyezetkím
Aki az ökológiát szemléletmódjában figyelembe veszi, úgy is
2
cselekszik …
on gyártott papírra nyomtatva.
Page 3
Tartalomjegyzék
Használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teljes nézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kezelõpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A sütõ kialakítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A sütõ tartozékai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Az elsõ használat elõtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Idõ beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nyelv beállításan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A kijelzõ világosságának beállításan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Az elsõ tisztítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A sütõ használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elektronikus vezérlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sütõfunkciók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A sütõ be- és kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
A rostély, a lap és a zsírserpenyõ betétele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A zsírszûrõ betétele / kivétele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Párolási funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kiegészítõ funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Óra-funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
További funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Idõkijelzés kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gyermekzár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gombzár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
A sütõ biztonsági kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Használat, táblázatok és tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Párolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vitálpárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vitálpárolási táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Több funkciós forró levegõ és vitálpárolás egymás után. . . . . . . . . 40
Több funkciós forró levegõ és vitálpárolás egymás után – táblázat 40
Szakaszos párolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Szakaszos párolási táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3
Page 4
Sütés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sütési táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Felfújtak és átsütések táblázata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mélyhûtött- és készételek táblázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sütés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sütési táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nyársonsültek – táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Lapos grillezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Grillezési táblázat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Aszalás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Aszalási táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Kiolvasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kiolvasztási táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Biofunkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Joghurtkészítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Kelesztés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sütés alacsony hõmérsékleten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sütés alacsony hõmérsékleten – táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Befõzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Befõzési táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Programozott funkciók és receptek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tisztítás és gondozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Készülék külsõ részei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sütõtér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tartozék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Zsírszûrõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vezetõrács . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Gõzfejlesztõ rendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
A sütõ világítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
A sütõ ajtaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mit tegyünk, ha ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mûszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
A sütõ belsõ méretei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Rendelkezések, szabványok, irányelvek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
A szakembernek szóló biztonsági tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tárgymutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4
Page 5
Használati útmutató
1 Biztonság
Villamos biztonság
A készüléket csak egy arra feljogosított szakember csatlakoztathatja.
Ha bármilyen hibát vagy sérülést észlel a készüléken: csavarja ki a biztosítékot ill. kapcsolja le a kismegszakítót.
A készülék gõzsugárral vagy nagy nyomású tisztítóval történõ tisztítása biztonsági okokból tilos.
A készüléket csak arra feljogosított szakember javíthatja! A szakszerûtlen javítás komoly veszélyt rejthet. Amennyiben a készüléket javítani kell, forduljon vevõszolgálatunkhoz vagy egy szaküzlethez.
Biztonság a gyermekek számára
Ha a készülék üzemel, akkor soha ne engedje felügyelet nélkül a kisgyerekeket a készülék közelébe.
Biztonság használat közben
A készülék csak háztartásban történõ fõzésre, sütésre használható.
Legyen óvatos, amikor a készülék közelében villamos készülékeket csatlakoztat. A csatlakozó vezetékek nem érhetnek a forró fõzõlaphoz, és nem szorulhatnak be a forró sütõajtó alá.
Figyelem! Égésveszély! Üzem közben a sütõ belseje felforrósodik.
Figyelem! Vitálpárolás közben semmi esetre se nyissa ki a sütõ ajtaját! A kiáramló gõz kárt tehet a bútorban. Ne érintkezzen
a kiáramló gõzzel.
Ha alkoholtartalmú hozzávalókat is betesz a sütõbe, gyúlékony alkohol–levegõ keverék keletkezhet. Ilyen esetben óvatosan nyissa ki az ajtót. Eközben ne használjon tüzet, nyílt lángot vagy parazsat.
3 Akrilamiddal kapcsolatos tudnivalók
A legújabb tudományos ismeretek alapján az élelmiszerek intenzív barnulása, különösen keményítõt tartalmazó termékek esetében az akrilamid által egészségügyi kockázatot hordoz. Ezért azt ajánljuk, hogy alacsony hõfokon süssön, és az ételeket ne pirítsa túl.
5
Page 6
Így elõzheti meg a készülék sérülését
Ne bélelje ki a sütõt alufóliával, és ne tegyen fazekat vagy hasonlót az aljára, mert az így létrejövõ hõtorlódás károsíthatja a sütõ zománcát.
A sütõlapról lecsepegõ gyümölcslevek foltot hagynak, amelyet már nem lehet eltávolítani. A nagyon nedves süteményekhez használja a zsírserpenyõt.
Ne terhelje a nyitott sütõajtót.
Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütõbe. Ez mûködési
zavart okozhat és károsíthatja a zománcréteget.
Ha nagy erõ éri – mindenekelõtt az üvegtábla peremén –, az üveg eltörhet.
Ne tároljon éghetõ tárgyakat a sütõben. A sütõ bekapcsolásakor meggyulladhatnak.
Ne tároljon nedves élelmiszert a sütõben. Kárt okozhat a zománcban.
3 A zománcbevonattal kapcsolatos tudnivalók
A sütõ zománcbevonatának elszínezõdése a használat során nem befolyásolja a készülék hagyományos, ill. szerzõdésben foglaltak szerinti alkalmazhatóságát Így a garanciateljesítési jog szempontjából nem minõsül hiányosságnak
6
Page 7
Ártalmatlanítás
Csomagolóanyag
2
A csomagoláshoz felhasznált anyag környezetkímélõ és újra felhasználható. A mûanyag részek külön meg vannak jelölve, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagot a rajta lévõ jelölésnek megfelelõen az ártalmatlanító helyeken az arra kijelölt gyûjtõtartályba ártalmatlanítsa.
2 Elhasznált készülék
A terméken vagy a csomagoláson található hogy a termék nem kezelhetö háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelö begyüjtö helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséröl, sergit megelözni azokat, a környrzetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezötlen következményeket, amelyeket ellenkezö esetben a termék nem megfelelö hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végzö szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
W szimbólum azt jelzi,
1 Figyelem! Ártalmatlanítás elõtt használhatatlanná kell tenni a régi
készüléket, hogy ne jelentsen további veszélyt.
Ehhez válassza le a készüléket a villamos hálózatról és távolítsa el a hálózati kábelt.
7
Page 8
A készülék leírása
Teljes nézet
Víztartály
Kezelõtábla
Ajtófogantyú
Teliüveg-ajtó
8
Page 9
Kezelõpanel
Víztartály
Sütõ / idõjelzés Hõmérséklet-kijelzõ
Fõkapcsoló
Sütõ funkciói
Beállítógombok
Óra-funkciók
A sütõ világítása
9
Page 10
A sütõ kialakítása
Polcok
Kivehetõ
vezetõrács
Alsó fûtés
Felsõ sütés és grill
Sütõvilágítás
Nyársaljzat Ventilátor
Sütõvilágítás Hátsó fûtõtest /
zsírszûrõ Kivehetõ
vezetõrács
Gõzfejlesztõ/gõzrozetta
10
Page 11
A sütõ tartozékai
Kombirostély
Edényekhez, sütõformákhoz, sültekhez és grillezett ételekhez
Sütõlap
Kalácsokhoz és pogácsákhoz ajánljuk (vitálpárolásos üzemmódra nem alkalmas).
Zsírserpenyõ
Sültekhez illetve zsírfelfogó edénynek ajánljuk (vitálpárolásos üzemmódra nem alkalmas).
Nyárs
Húsdarabok átsülésének pontos meghatározásához ajánljuk (vitálpárolásos üzemmódra nem alkalmas).
11
Page 12
Az elsõ használat elõtt
Idõ beállítása
3 A sütõ csak akkor mûködik, ha az óra be van állítva.
A villamos hálózatra történt csatlakoztatás vagy áramkimaradás után a pontos idõ villogva látható.
A vagy a gombbal állítsa be a pontos idõt.
Várjon 5 másodpercet.
12
A villogás megszûnik, az órán a beállított idõ látható.
A készülék üzemkész.
Page 13
Nyelv beállításan
1. A fõkapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
2. Nyomja meg egyszerre a fõkapcsolót és az óra­funkciók gombját.
3. A és a beállítógombokkal válassza ki javasolt nyelvek egyikét.
4. A kiválasztott nyelv mentéséhez nyomja meg egyszerre a fõkapcsolót és az óra­funkciók gombját.
13
Page 14
A kijelzõ világosságának beállításan
Magasra beépített sütõ esetén a jobb olvashatóság kedvéért a kijelzõ világossága beállítható.
1. A fõkapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
2. Nyomja meg egyszerre a fõkapcsolót és az óra-funkciók
gombját.
3. Nyomja meg a sütõfunkciók gombot.
4. A vagy a gombbal állítsa be a világosságot.
5. A kiválasztott világosság mentéséhez nyomja meg egyszerre a fõkapcsolót és az óra-funkciók gombját.
14
Page 15
Az elsõ tisztítás
A sütõt az elsõ használat elõtt alaposan meg kell tisztítani.
1 Figyelem! A tisztításhoz ne használjon éles tárgyakat és súroló
tisztítószert! Megsérülhet a felület.
3 Fém elõlaphoz a kereskedelmi forgalomban kapható ápolószert
használjon.
1. Nyomja meg a fõkapcsolót, majd a sütõvilágítás gombját: a sütõ világítása bekapcsol. Nyissa ki a sütõ ajtaját.
2. Vegye ki, majd meleg mosogatószeres vízzel tisztítsa meg az összes tartozékot és a vezetõrácsot.
3. A sütõt szintén meleg mosogatószeres vízzel mossa ki, majd törölje szárazra.
4. A készülék elõlapját nedves kendõvel törölje át.
15
Page 16
A sütõ használata
Elektronikus vezérlés
Kijelzõ Sütõ funkciói
Fõkapcsoló
Idõjelzés
Fõzési idõ kijelzése Vége kijelzése
Idõfunkciók Idõfunkciók
Sütõ funkciói
Program
Napi idõ /
Rövid idõmérés
Nyárs
Óra-funkciók
A sütõ világítása
Hõmérséklet-kijelzõ
Beállítógombok
3 Általános tudnivalók
A készüléket elõször mindig a fõkapcsolóval kapcsolja be.
Ha a kiválasztott funkció ég, a sütõ melegíteni kezd illetve
megkezdi a beállított idõ visszaszámolását.
A kiválasztott hõmérséklet elérésekor megszólal egy jelzõhang.
A sütõ világítását sütés közben a gombbal kapcsolhatja be
vagy ki.
A fõkapcsolóval kapcsolja ki a sütõt.
16
Page 17
Sütõfunkciók
Az alábbi sütõfunkciók közül választhat:
3 A pizzafokozat, infrasütés és az alsó ill. felsõ sütés funkciók
automatikus gyors felfûtéssel mûködnek. Ezzel biztosítható a
kiválasztott hõmérséklet mielõbbi elérése.
Vitálpárolás
Hõmérséklet-beállítás: 96°C. Zöldséghez, gyümölcshöz, halhoz, burgonyához, rizshez, tésztákhoz
vagy más körethez. A gõzfejlesztõ, az alsó fûtõtest és a ventilátor mûködik.
Szakaszos párolás
Javasolt hõmérséklet: 180°C. Tészták és húsok sütéséhez, valamint hûtött és fagyasztott ételek
felmelegítéséhez ajánljuk. A forró levegõ és a gõzfejlesztõ felváltva mûködik.
Forró levegõ
Javasolt hõmérséklet: 150°C. Tészták és húsok legfeljebb három szinten történõ sütéséhez
ajánljuk. A hátsó falban lévõ fûtõtest mûködik, és ezen kívül a ventilátor is
bekapcsol.
Pizza fokozat
Javasolt hõmérséklet: 200°C. Ezzel a funkcióval egy szinten süthet kalácsokat és olyan
süteményeket, amelyeknek jobban meg kell barnulniuk és fontos, hogy ropogós legyen az aljuk. Ilyenek többek között a pizza, a quiches, a gyümölcs sütemények stb.
Az alsó fûtés és a hátsó falban lévõ fûtõtest mûködik, és ezen kívül a ventilátor is bekapcsol.
Infrasütés
Javasolt hõmérséklet: 180 °C Akkor használja, ha nagyobb húsdarabokat vagy szárnyasokat egy
szinten akar sütni. Ez a funkció a csõben sütésre és a hirtelen átsütésre is alkalmas.
A grill fûtõtest és a felsõ sütés a ventilátorral felváltva üzemel.
17
Page 18
Nagy felületû grill
Javasolt hõmérséklet: 230°C Lapos élelmiszerek, pl. hátszín, hússzelet, hal vagy pirítós
nagyobb mennyiségben történõ grillezéséhez ajánljuk. A felsõ fûtõtest és grillfûtõtest mûködik.
Grillezés
Javasolt hõmérséklet: 230 °C. Lapos ételek grillezéséhez, amelyeket a rostély közepén kell
elrendezni, pl. hátszín, hússzelet, hal vagy pirítós. A grillfûtõtest mûködik.
Alsó ill. felsõ fûtés
Javasolt hõmérséklet: 200°C Tészták és húsok egy szinten történõ sütéséhez ajánljuk. Az alsó és felsõ fûtõtest mûködik.
Kiolvasztás / aszalás
Javasolt hõmérséklet: 30°C. Fûszernövények, zöldség és gyümölcs kiolvasztásához és
szárításához ajánljuk. Az alsó fûtõtest és a ventilátor mûködik.
Sütés alacsony hõmérsékleten
Hõmérséklet-beállítás: 120/80 °C. Különösen puha és szaftos sültek készítéséhez ajánljuk. A hátsó falban lévõ fûtõtest és a ventilátor mûködik.
18
Page 19
A sütõ be- és kikapcsolása
Sütési funkció bekapcsolása
1. A fõkapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
2. Nyomja meg a gombot
annyiszor, hogy a kívánt sütõfunkció jelenjen meg a kijelzõn.
A hõmérséklet-kijelzõn
megjelenik a javasolt hõmérséklet.
Amennyiben kb. 5 másodpercen
belül nem módosítja a javasolt hõmérsékletet, a sütõ melegíteni kezd.
Sütõhõmérséklet módosítása
A hõmérséklet növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg a
vagy a gombot.
A beállítás 5°C-os lépésekben történik.
Hõmérõjel
A hõmérõjelen a lassan fölfelé kúszó hõmérséklet jelzi, mennyire
meleg már a sütõ.
A hõmérõjel egymás után felvillanó három része azt jelzi, hogy be
van kapcsolva a gyors felfûtés.
19
Page 20
Hõmérséklet lekérdezése
Nyomja meg egyszerre a és a
gombot.
A sütõ pillanatnyi hõmérséklete a hõmérséklet-kijelzõn jelenik meg.
Sütési funkció módosítása
Nyomja meg a gombot annyiszor, hogy a kívánt sütõfunkció jelenjen meg a kijelzõn.
20
Sütési funkció kikapcsolása
A sütõ kikapcsolásához nyomja meg a gombot annyiszor, hogy már egyetlen sütõfunkció se jelenjen meg a kijelzõn.
Page 21
A sütõ kikapcsolása
A fõkapcsolóval kapcsolja ki a sütõt.
3 Hûtõventilátor
A készülék felületének hûvösen tartása érdekében automatikusan bekapcsol egy ventilátor. Miután kikapcsolt a sütõ, a hûtõventilátor még tovább mûködik, hogy lehûtse a készüléket, majd magától kikapcsol.
21
Page 22
A rostély, a lap és a zsírserpenyõ betétele
A lap és a zsírserpenyõ betétele:
A lapokon jobb és bal oldalt van egy kis ív. Ez véd a kibillenéstõl, és ennek mindig hátrafelé kell néznie.
Rostély betétele:
Tegye a rostélyt a kívánt polcmagasságra.
A zsírszûrõ betétele / kivétele
A zsírszûrõ sütés közben a fröccsenõ zsírtól védi a sütõ hátsó falában lévõ fûtõtestet.
A zsírszûrõ betétele
Fogja meg a zsírszûrõ fogantyúját és mindkét tartót helyezze be felülrõl lefelé a sütõ hátsó falán lévõ nyílásba (a ventilátornyílásba).
22
A zsírszûrõ kivétele
Fogja meg a zsírszûrõ fogantyúját és fölfelé húzva akassza ki.
Page 23
Párolási funkciók
1 Figyelem! A párolást mindig a következõ idõzítési funkciókkal
együtt kell használni: Tartam vagy Vége (lásd “Idõzítési funkciók: Tartam/Vége“).
1 Figyelem! Folyadékként kizárólag vizet használjon!
Búgó hang jelzi, ha elfogyott a víz. A búgó hang röviddel a víz utántöltése után ismét kikapcsol.
3 A párolás végén lévõ kb. 5 perces automatikus gõztelenítés és a
kb. 2 perces elõmelegítés a párolás elején nem számít sokat, ha 10 percnél rövidebb párolást állít be.
Az ajtó kinyitásakor még kiléphet egy kis gõz.
Vitálpárolás
1. A vizet (kb. 700 ml) ne közvetlenül
a gõzfejlesztõbe, hanem a kezelõtáblán a víztartály fölé töltse.
A víz kb. 30 percre elegendõ.
2. A fõkapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
3. A sütõfunkciók gombbal válassza ki a vitálpárolást.
4. Az Óra gombbal válassza ki a párolás tartamát vagy végét, és a vagy a gombbal állítsa be a kívánt párolási idõtartamot illetve a kikapcsolás idõpontját.
Az elsõ gõz kb. 2 perc múlva látható. A 96°C-os párolási hõmérséklet elérését egy jelzõhang jelzi.
A párolás végét a háromszor felhangzó jelzõhang jelzi.
5. A fõkapcsoló megnyomásával kapcsolja ki a jelzõhangot és a sütõt.
Miután a sütõ kihûlt, egy szivaccsal szívja fel a maradék vizet a gõzfejlesztõbõl, és adott esetben egy pár csepp ecettel dörzsölje át a gõzfejlesztõt.
Ha azt akarja, hogy teljesen kiszáradjon a sütõ, nyissa ki a sütõ ajtaját.
23
Page 24
Szakaszos párolás
A forró levegõ és a gõz közötti folyamatos váltás automatikus.
1. A vizet ne közvetlenül a gõzfejlesztõbe, hanem a kezelõtáblán a víztartály fölé töltse.
2. A fõkapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
3. A sütõfunkciók gombbal válassza ki a szakaszos párolást, és a
vagy a gombbal állítsa be a kívánt hõmérsékletet.
4. Az Óra gombbal válassza ki a párolás tartamát vagy végét, és a vagy a gombbal állítsa be a kívánt párolási idõtartamot illetve a kikapcsolás idõpontját.
A további lépések megegyeznek a vitálpárolásnál leírtakkal.
24
Page 25
Kiegészítõ funkciók
Programok
3 Ehhez a funkcióhoz a “Programozott funkciók és receptek“ c.
fejezetben leírt recepteket használja.
Program kiválasztása
1. Nyomja meg a Program
gombot annyiszor, hogy a kívánt sütõprogram jelenjen meg a kijelzõn.
– A funkció-kijelzõn megjelenik a
hozzá tartozó sütõfunkció az ajánlott polcmagassággal.
– A hõmérséklet-kijelzõn
megjelenik a javasolt hõmérséklet.
– Az idõkijelzõn megjelenik a sütés idõtartama és a sütés
végének idõpontja.
Kb. 5 másodperc múlva a bekapcsol a sütõ.10 perccel a program vége elõtt megszólal egy jelzõhang.
2. Ellenõrizze, hogy ekkor mennyire sült át az étel.
3 Vitálpárolásra nem érvényes!
– A sütés idejének elteltével megszólal egy jelzõhang.
Az idõkijelzõn a “0:00“ villog.
3. A jelzõhang bármelyik gomb megnyomásával leállítható.
Késleltetett indítás
A sütés késleltetve is elindítható (lásd Vége funkció).
3 A Vége funkció akkor állítható be, ha a program már elindult, de
még nem telt el két perc.
Sütés idõ elõtti befejezése
Nyomja meg a gombot annyiszor, amíg már nem látható semmilyen program sem a kijelzõn.
25
Page 26
Nyárs
Ha használja a nyársat, a sütõ fokra pontosan akkor kapcsol ki, ha a hús belsejének hõmérséklete elér egy beállított értéket. A nyársat alsó ill. felsõ fûtéshez és infrasütéshez érdemes használni.
Két hõmérsékleti adatot kell figyelembe venni:
A sütõ hõmérsékletét: Lásd sütési táblázatA hús belsejének hõmérséklete: Lásd Nyárs – táblázat
1 Figyelem: Csak az eredeti nyársat használja! Csere esetén csak
eredeti gyári alkatrészt használjon!
1. A nyárs hegyét lehetõleg teljesen dugja bele az ételbe, úgy hogy a hegye az étel közepén legyen.
2. A nyárs dugóját ütközésig dugja be a sütõ oldalfalán lévõ aljzatba.
3. Nyomja meg a gombot annyiszor, hogy a kívánt sütõfunkció jelenjen meg a kijelzõn.
4. A vagy a gombbal 5 másodpercen belül állítsa be a kívánt belsõ hõmérsékletet. A kijelzõn megjelenik az aktuális belsõ hõmérséklet.
26
Page 27
3 • A belsõ hõmérséklet 30°C fölött
megjelenik a kijelzõn.
Amennyiben az aktuális belsõ
hõmérséklet már a kívánt érték beállítása elõtt megjelenik a kijelzõn, nyomja meg a Nyárs gombot, és állítsa be a kívánt értéket. A sütõ hõmérsékletének beállításához nyomja meg kétszer a Nyárs gombot.
A vagy a gombbal
5 másodpercen belül állítsa be a sütõ kívánt hõmérsékletét.
– Amint a hús belsõ hõmérséklete elérte a beállított értéket,
megszólal egy hangjelzés, és a sütõ automatikusan kikapcsol.
5. A jelzés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot.
1 Figyelem! A nyárs forró! A dugó
és a nyárshegy kihúzásakor égésveszély áll fenn!
6. Húzza ki a nyárs dugóját az aljzatból, és vegye ki az ételt a sütõbõl.
7. Kapcsolja ki a készüléket.
A hús belsõ hõmérsékletének lekérdezése ill. módosítása
– A Nyárs gombbal ide-oda válthat az aktuális és a beállított
belsõ hõmérséklet, valamint a sütõ beállított hõmérséklete között.
– A hõmérsékletet adott esetben a vagy a gombbal
módosíthatja.
27
Page 28
Óra-funkciók
Rövid idõmérés
Rövid idõ beállításához. A beállított idõ lejártával megszólal egy jelzõhang. Ennek semmi hatása nincs a sütõ mûködésére.
Idõtartam
A sütõ üzembe helyezett idõtartamának beállítására szolgál
Vége
A sütõ kikapcsolási idõpontjának a beállítására szolgál.
Napi idõ
Az idõ beállítása, módosítása vagy lekérdezése (lásd még “Elsõ használat elõtt“ c. fejezet).
3 Általános tudnivalók
Az órafunkció kiválasztása után a funkció nyila kb. 5 másodpercig
villog. Ez alatt az idõ alatt a vagy a gombbal beállíthatja vagy módosíthatja a kívánt idõt.
A kívánt idõ beállítása után a funkció nyila még egyszer kb. 5
másodpercig villog. Azután ég a kijelzõn. Megkezdõdik a beállított idõ visszaszámlálása.
28
Page 29
Rövid idõmérés
1. Nyomja meg annyiszor az .
Óra gombot, amíg a Rövid idõmérés jele villogni nem kezd.
2. A vagy a gombbal állítsa be a kívánt idõt (max. 99 perc).
Kb. 5 másodperc múlva a kijelzõn megjelenik a hátralévõ idõ.
A Rövid idõmérés jele folyamatosan világít.
Ha letelt az idõ, 2 percen át egy jelzõhang hallható. A "0.00” és a Rövid idõmérés jele villog.
A hangjelzés leállítása: Nyomjon meg egy tetszõleges gombot.
29
Page 30
Tartam
1. Válassza ki a sütési funkciót és
hõmérsékletet.
2. Nyomja meg annyiszor az Óra gombot, amíg a Tartam jele villogni nem kezd.
3. A vagy a gombbal állítsa be a kívánt sütési idõt.
A Tartam jele folyamatosan világít.
30
Ha letelt az idõ, 2 percen át egy jelzõhang hallható. A sütõ kikapcsol.
A "0.00” és a Tartam jele villog.
A hangjelzés leállítása: Nyomjon meg egy tetszõleges gombot.
Page 31
Vége
1. Válassza ki a sütési funkciót és
hõmérsékletet.
2. Nyomja meg annyiszor az Óra gombot, amíg a Vége jele villogni nem kezd.
3. A vagy a gombbal állítsa be a kívánt kikapcsolási idõt.
A Vége jele folyamatosan világít.
Ha letelt az idõ, 2 percen át egy jelzõhang hallható. A sütõ kikapcsol.
A "0.00” és a Vége jele villog.
A hangjelzés leállítása: Nyomjon meg egy tetszõleges gombot.
31
Page 32
A Tartam és a Vége kombinációja
3 Amennyiben azt akarja, hogy a sütõ egy késõbbi idõpontban
automatikusan be- és kikapcsoljon, egyszerre használhatja a Tartam és a Vége funkciókat.
1. Válassza ki a sütési funkciót és hõmérsékletet.
2. A Tartam gombbal állítsa be a sütés idõtartamát, pl. 1 óra.
3. A Vége gombbal állítsa be azt az idõpontot, amelyre az ételnek készen kell lennie, pl. 14:05-kor.
32
A Tartam és a Vége jele folyamatosan világít.
A sütõ a számított idõpontban (13:05-kor) automatikusan bekapcsol.
Pl. 13:05. Ha letelt a megadott idõ, 2 percen át egy hangjelzés hallható, majd a sütõ kikapcsol, Pl. 14:05-kor.
Page 33
Napi idõ módosítása
1. Nyomja meg annyiszor az Óra
gombot, amíg a Napi idõ jele villogni nem kezd.
2. A vagy a gombbal állítsa be a kívánt napi idõt.
3. A villogás kb. 5 másodperc múlva megszûnik, és az órán a beállított idõ látható. A készülék ismét üzemkész.
3 A napi idõt csak akkor
módosíthatja, ha gyermekzár nincs bekapcsolva, semmilyen órafunkció ( Tartam vagy Vége) és semmilyen sütõfunkció nincs bekapcsolva.
33
Page 34
További funkciók
3 A kijelzõ fényereje 22 és 6 óra között automatikusan lecsökken.
Idõkijelzés kikapcsolása
2 Az idõkijelzés kikapcsolásával energiát takaríthat meg.
1. A fõkapcsolóval kapcsolja ki a sütõt.
2. Tartsa nyomva egyszerre a
Nyárs és a gombot mindaddig, amíg a kijelzõ el nem sötétül (kb. 2 másodperc).
3 Amint újra használják a
készüléket, a kijelzõ automatikusan bekapcsol. Az idõ kijelzõje a következõ kikapcsoláskor ismét kialszik. Ha mindig látni akarja a pontos idõt, újra be kell kapcsolnia az idõkijelzõt.
Idõkijelzés bekapcsolása
1. A fõkapcsolóval kapcsolja ki a sütõt.
2. Tartsa nyomva egyszerre a Nyárs és a gombot
mindaddig, amíg a kijelzõ újra meg nem jelenik (kb. 2 másodperc).
34
Page 35
Gyermekzár
Amint bekapcsolja a gyermekzárat, a sütõt nem lehet üzembe helyezni.
Gyermekzár bekapcsolása
1. A fõkapcsolóval kapcsolja be
a sütõt. Ne legyen kiválasztva egyetlen sütõfunkció sem.
2. Tartsa nyomva egyszerre a Program és a gombot, amíg a kijelzõn meg nem jelenik a GYERMEKZÁR.
A gyermekzár be van kapcsolva.
Gyermekzár kikapcsolása
Tartsa nyomva egyszerre a Program és a gombot, amíg a kijelzõrõl el nem tûnik a GYERMEKZÁR.
A gyermekzár ki van kapcsolva, a sütõ ismét üzemkész.
35
Page 36
Gombzár
A beállított sütési funkciókat biztosíthatja a véletlen elállítással szemben.
Kapcsolja be a gombzárat.
1. A fõkapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
2. Válassza ki a sütési funkciót.
3. Tartsa nyomva egyszerre a
Program és a gombot, amíg a kijelzõn meg nem jelenik a GOMBZÁR.
A gombzár be van kapcsolva.
A gombzár kikapcsolása
Tartsa nyomva kb. 2 másodpercig a Program és a gombot.
A készülék kikapcsolásával a gombzár automatikusan megszûnik.
36
Page 37
A sütõ biztonsági kikapcsolása
3 Amennyiben egy bizonyos idõ után nem kapcsolják ki a sütõt, vagy
nem módosítanak a hõmérsékleten, automatikusan kikapcsol. A hõmérséklet-kijelzõn az utoljára beállított hõmérséklet látható, és megszólal egy hangjelzés.
A sütõ a hõmérséklettõl függõen az alábbiak szerint kapcsol ki:
30 - 120°C után 12,5 óra 120 - 200°C után 8,5 óra 200 - 230°C után 5,5 óra
Biztonsági kikapcsolás utáni üzembe helyezés
Kapcsolja ki teljesen a sütõt. Ezután újra üzembe helyezhetõ.
37
Page 38
Használat, táblázatok és tanácsok
Párolás
Pároláshoz a vitálpárolás vagy szakaszos párolás funkciót válassza.
Figyelem! Vitálpárolás közben semmi esetre se nyissa ki a
1
sütõ ajtaját!
Figyelem! Folyadékként kizárólag vizet használjon!
1
Párolóedény
A hõálló és rozsdamentes anyagból készült edények párolásra is
alkalmasak.
A krómacél párolóedények (különleges tartozék) kiválóan
felhasználhatók a pároláshoz.
Polcok
A polcmagassággal kapcsolatos tudnivalók a következõ
táblázatokban találhatók. A polcok számozása alulról kezdõdik.
3 Általános tudnivalók
Ha a párolási idõ 30 percnél tovább tart, vagy ha nagyobb
mennyiségû ételt párol, adott esetben töltsön utána vizet.
Vitálpárolás esetén vegye ki a zsírszûrõt, különben tovább tart a
párolás.
Ha hosszú idõn át nem használta a funkciót, öblítse át alaposan a
víztartályt, a tömlõket és a gõzfejlesztõt (lásd “Tisztítás és gondozás” c. fejezet).
38
A párolási táblázatokkal kapcsolatos tudnivalók
Az alábbi táblázatokban néhány étel elkészítéséhez szükséges hõmérsékletet, párolási idõt és polcmagasságot adjuk meg.
A megadott hõmérséklet és párolási idõ mindig irányadó érték,
amely az étel összetételétõl és mennyiségétõl, valamint az edénytõl függ.
Amennyiben egy konkrét recepthez nem talál megfelelõ adatokat,
tájékozódjon egy hasonló ételnél szereplõ adatok alapján.
A táblázatban szereplõ adatok – eltérõ adatok hiányában – nem
elõmelegített sütõre vonatkoznak.
Page 39
Vitálpárolás
A vitálpárolás valamennyi élelmiszer elkészítésére alkalmas, függetlenül attól, hogy friss vagy fagyasztott ételrõl van-e szó. Ezzel a módszerrel elkészíthet, felmelegíthet, felolvaszthat, posírozhat vagy blansírozhat zöldséget, húst, halat, tésztafélét, rizst, kukoricát, grízt és tojást.
A teljes menü egyszerre elkészíthetõ abban az edényben, amelyben tálalni fogja, függetlenül a mennyiségtõl és a sütési idõtõl.
A további tudnivalók a táblázatban találhatók.
Vitálpárolási táblázat
Vitálpárolás (700 ml víz)
Étel fajtája
Rizottó 2 25-30
Rizs 2 35-40
Burgonya héjában (közepes) 2 45-55
Sós burgonya 2 35-40
Ratatouille 2 25-30
Kelbimbó 2 30-35
Karfiol (egész) 2 40-45
Paradicsom (egész) 2 15-20
Cékla (egész) 2 60-70
Karalábé, zeller, édeskömény (szeletelve) 2 35-40
Cukkíni (szeletelve) 2 20-25
Karotta (szeletelve) 2 30-35
Zöldség felolvasztása és párolása 2 30-35
Bab blansírozása 2 20-22
Zöldség blansírozása 2 12-15
Sertés-/marhadió (1000 g) 2 50-75
Sózott oldalas (600-1000 g) 2 45-55
Aszpikban lévõ vegyes hús felmelegítése (1 cm vastag szeletek)
Pisztráng (170-300 g) 2 15-25
Lágy tojás 2 8-10
Közepesen kemény tojás 2 10-12
Kemény tojás 2 15-20
Polcok Idõ (perc)
2 20-25
39
Page 40
Több funkciós forró levegõ és vitálpárolás egymás után
A hús, a zöldség és a köret a vitálpárolás és a forró levegõ kombinációjával egymás után, vitálpárolással pedig egymás mellett párolhatók a sütõben, hogy egyszerre lehessen tálalni õket.
A forró levegõ funkció használatával süsse meg a sültet.
Az elõkészített zöldséget és köretet tegye a sült mellé a sütõbe
egy hõálló edényben.
Indítsa el a vitálpárolást, és melegítsen készre mindent.
3 Ahhoz, hogy el tudja indítani a vitálpárolást, a sütõnek le kell hûlnie
kb. 85°C-ra (ld. hõmérséklet-kijelzés). Ha azt akarja, hogy hamarabb kihûljön a sütõ, nyissa ki a sütõ ajtaját.
Több funkciós forró levegõ és vitálpárolás egymás után – táblázat
Étel fajtája
Sertéssült (1 kg), burgonya, zöldség, szósz
Borjúsült (1 kg), rizs, zöldség,
Több funkciós forró
levegõ
Hõm.
(°C)
180 40-50 30-35
180 40-50 30-35
Hús
Idõ (perc)
Hús és
köret, Idõ
Vitálpárolás (700 ml víz)
(perc)
Polc-
magasság
1 3
1 3
40
Page 41
Szakaszos párolás
A szakaszos párolás különösen nagyobb húsdarabok elõsütésére, és már kész, kiadagolt ételek felolvasztására és felmelegítésére alkalmas.
Szakaszos párolási táblázat
Párolás több polcon
Szakaszos párolás (250 ml víz)
Étel fajtája
Felmelegítés: 6 tányér (Ø 24 cm)
Sertéssült (1 kg) 180* 55-65 2
Borjúsült (1 kg) 180* 45-55 2
Aszpikban lévõ vegyes hús (nyers, 500 g)
Bajor virsli 90 15-20 2
Bécsi virsli 90 15-20 2
Sózott oldalas (600-1000 g) 180 35-45 2
Kis kakas (1 kg) 180* 45-55 2
Kacsa (1,5-2 kg) 180* 55-65 2
Liba (3 kg) 170* 130-170 1
Halfilé 90 10-15 2
Rakott krumpli, hagymás rakott krumpli
Tésztafelfújt 180 35-45 2
Lasagne 180 45-50 2
Különféle kenyér 500-1 000 g
Zsemle (50-60 g) 200-210 20-25 2
Az egész sültet melegítés elõtt szeletelje fel. * Melegítse elõ a sütõt.
Hõmérséklet
(°C)
120 15-20 1, 3 és 5
180 30-40 2
180 40-50 2
190-200 50-60 2
Idõ
(perc)
magasság
Polc-
41
Page 42
Sütés
Az alábbi funkciókat használhatja sütésre: forró levegõ, pizza fokozat vagy alsó ill. felsõ fûtés.
3 Ha tésztát süt, vegye ki a zsírszûrõt, különben a sütés tovább
tart és a tészta felülete egyenetlenül barnul.
Sütõformák
Az alsó ill. felsõ fûtésre a sötét, fémbõl készült, zománcozott
formák a legalkalmasabbak.
A forró levegõvel vagy pizza fokozatban történõ sütéshez világos
fémformákat, üveget és kerámiát is használhat.
Polcok
Az alsó ill. felsõ fûtéshez csak egy polc használható.
Forró levegõvel egyszerre legfeljebb
3 sütõlapon süthet száraz, lapos süteményt.
1 sütõlap: pl. 3-as polc
42
1 sütõforma: pl. 1-as polc
2 sütõlap: 1-es és 4-es polc
3 sütõlap: 1-es, 3-as és 5-ös polc
Page 43
Általános tudnivalók
Vegye figyelembe, hogy a polcok számozása alulról kezdõdik.
A sütõlapot úgy tegye be a sütõbe, hogy a ferde részével kifelé
nézzen.
A sütõformában sütött süteményt a rostély közepére tegye.
Forró levegõvel vagy alsó ill. felsõ fûtéssel egyszerre két formával
is süthet egymás mellett a rostélyon. A sütési idõ jelentéktelen mértékben nõ meg csupán.
3 A mélyhûtött ételek használatánál a sütési folyamat közben a
behelyezett sütõlap elvetemedhet. Ez a jelenség a sütõ és a melyhûtött étel között lévõ nagy hõfokkülönbséggel magyarázható. A lap lehûlése után a sütõlap újra visszanyeri eredeti formáját.
A sütési táblázatokkal kapcsolatos tudnivalók
Ezekben a táblázatokban néhány étel elkészítéséhez szükséges hõmérsékletet, sütési idõt és polcmagasságot adjuk meg.
A megadott hõmérséklet és sütési idõ mindig irányadó érték,
amely a tészta összetételétõl és mennyiségétõl, valamint a sütõformától függ.
Azt ajánljuk, hogy elsõ alkalommal az alacsonyabb hõmérsékletet
állítsa be, és csak akkor válasszon magasabb hõmérsékletet, ha arra szükség van (ha például jobban meg akarja barnítani a süteményt, vagy ha túl sokáig tart a sütés).
Amennyiben egy konkrét recepthez nem talál megfelelõ adatokat,
tájékozódjon egy hasonló ételnél szereplõ adatok alapján.
A sütési 10-15 perccel is tovább tarthat, ha nem sütõlapon,
hanem formában vagy több polcon süt.
A nem száraz süteményeket (pl. pizza, gyümölcsös sütemény) egy
polcon kell sütni.
Ha a sütnivaló magassága nem egyenletes, a sütés elején
egyenetlenül barnul. Ilyenkor ne állítsa el a hõmérsékletet. A barnulásbeli különbségek a sütés ideje alatt kiegyenlítõdnek.
2 Ha hosszabb ideig tart a sütés, a sütési idõ vége elõtt kb. 10
perccel ki is kapcsolhatja és így gazdaságosabban használhatja a sütõt.
A táblázatban szereplõ adatok – eltérõ adatok hiányában – nem elõmelegített sütõre vonatkoznak.
43
Page 44
Sütési táblázat
Sütés egy polcon
Sütemény fajtája
Több funkciós
forró levegõ
Polcma-
Hõmér-
gasság
séklet
°C
Alsó ill. felsõ fûtés
Polcma-
gasság
Hõmér-
séklet
°C
Idõ
mindkét funkcióban óra: (perc)
Formában sütött sütemény
Kuglóf tekercs
Homoktorta/ királykalács
1 150-170 1 160-180 0:50-1:10
1 140-160 1 150-170 1:10-1:30
Keksztorta 1 140-160 2 160-180 0:25-0:40
Tortalap (omlós tészta) 3 170-180 2 190-2101)0:10-0:25
Tortalap (kevert tészta) 3 150-170 2 170-190 0:20-0:25
Almás pite 1 150-170 1 170-190 0:50-1:00
Pikáns torta (pl. quiche lorraine)
1 160-180 1 190-210 0:30-1:10
Sajttorta 1 140 -160 1 170-190 1:00-1:30
Sütõlapon sütött
Fonott kalács 3 160-170 3 170-190 0:30-0:40
Karácsonyi kalács 3
160-
170
1)
3 160-1801)0:40-1:00
44
Kenyér (rozskenyér) elõször,
majd
Habkosár/Ekler
2)
1
3
180-
1)
200
140-160
160-
1)
170
Keksztekercs 3 150-170
Prézlikalács (szárazon)
3)
Teasütemény, cukrászsütemény, darázsfészek
Gyümölcsös kalács (kelt/kevert tésztával)
3 150-160 3 170-190 0:20-0:40
3
160-
170
1)
3 140-160 3 170-190 0:25-0:50
2 230
1)
160-180
3 190-210 0:25-0:40
1
3 180-2001)0:10-0:20
3 190-2101)0:15-0:30
0:20
0:30-1:00
Page 45
Több funkciós
forró levegõ
Alsó ill. felsõ fûtés
Idõ
Sütemény fajtája
Gyümölcsös kalács omlós tésztával
2)
Polcma-
gasság
Hõmér-
séklet
°C
Polcma-
gasság
Hõmér-
séklet
°C
mindkét funkcióban óra: (perc)
3 150- 170 3 170-190 0:40-1:20
Lapos sütemény érzékeny feltéttel
- - 3 170-190 0:40-1:20
(pl. túró, tejszín stb.)
Pizza (gazdagon megrakva)
2)
Pizza (kerek tortalapon)
Lepény, pita - - 2 230
1 180-200 1 190-2101)0:30-1:00
1 230
1)
1 230
1)
1)
0:10-0:25
0:15-0:25
Wähen (Svájc) 1 180-200 1 210-230 0:35-0:50
Aprósütemény
Aprósütemény omlós tésztából
Fánk
Aprósütemény kevert tésztából
3)
3)
3)
3 150-160 3 170-1901)0:06-0:20
3 140-150 3 160-180 0:10-0:40
3 150-160 3 170-190 0:15-0:20
Habcsók 3 80-100 3 100-120 2:00-2:30
Habcsók 3 100-120 3 120-140 0:30-0:60
Kelt tésztából készült aprósütemény
Leveles tésztából készült aprósütemény
Zsemle 3
3 150-160 3 170-190 0:20-0:40
3
170-
180
170-
190
1)
1)
3 190-2101)0:20-0:30
3 180-2201)0:20-0:35
Csõben sütés
„Hawaii“ pirítós 3 200-220 3 230
1)
0:14-0:16
1)Melegítse elõ a sütõt.
2)Használja a zsírserpenyõt.
3)Süthet 2 polcon is. A vastagon szedett adatok a legkedvezõbb funkciót illetve sütési
hõmérsékletet jelölik.
45
Page 46
Sütés több polcon
Több funkciós forró levegõ
Sütemény fajtája
Polcmagasság (alulról)
2 polc 3 polc
Hõmérséklet
(°C)
Sütõlapon sütött sütemény
Habkosár/Ekler 1/4 - 160-180
1)
Prézlikalács (szárazon) 1/4 - 140-160 0:30-0:60
Aprósütemény
Aprósütemény omlós tésztából
1/4 1/3/5 150-160 0:15-0:35
Fánk 1/4 1/3/5 140-150 0:20-0:60
Aprósütemény kevert tésztából
1/4 - 160-170 0:25-0:40
Habcsók 1/4 - 80-100 2:10-2:50
Habcsók 1/4 - 100-120 0:40-1:20
Kelt tésztából készült aprósütemény
Leveles tésztából készült aprósütemény
Zsemle 1/4 - 180-190
1) Melegítse elõ a sütõt.
1/4 - 160-170 0:30-0:60
1/4 - 170-180
1)
1)
Idõ
óra: (perc)
0:35-0:60
0:30-0:50
0:30-0:55
46
Page 47
Pizza fokozat
A megadott sütési idõk irányadó értékek.
Pizza fokozat
Sütemény típusa
Omlós tészta
Gyümölcsös pite 150-160 2 45-60
Túrós sütemény sütõlapon
Ribizlitorta, tészta elõsütése
Ribizlitorta, készresütés
Leveles tészta
Francia almatorta 160-170* 2 40-45
Kelt tészta
Túrós sütemény 150-160 2 35-45
Pizza 220* 1 15-20
Aprósütemény
Diós sütemény 160-170 1 25
Dagasztott tészta
Spenótos sütemény 190-200 2 30-35
Kenyér, zsemle
Lepény 200-220* 2 21
Felfújtak és rakott ételek
Hagymás zöldséges makaróni
* Melegítse elõ a sütõt.
Hõmérséklet
(°C)
150-160 2 45-55
160-170* 2 15
150-160 2 30
180-200 1 37
Polcmagasság Sütési idõ (perc)
47
Page 48
Mélyhûtött ételek Pizza fokozat
Sütemény típusa
Fagyasztott pizza
Hõmérséklet
(°C)
a gyártó által a csomagoláson
közölt adatok
Polcok
Tegye a
grillrácsra, tolja be
alá a sütõlapot
(polcmagasság: a
gyártó által a csomagoláson közölt adatok).
Sütési idõ
(perc)
a gyártó által a
csomagoláson
közölt adatok
Más mélyhûtött termékeknél is vegye figyelembe a gyártói által közölt adatokat.
Felfújtak és átsütések táblázata
Hagyományos sütés Infrasütés Sütési Idõ
Polcma-
gasság
(lentrõl)
Tésztafelfújt 1 180-200 1 160-170 0:45-1:00
Lasagne 1 180-200 1 160-170 0:25-0:40
Átsütött zöldségek *
Átsütött bagett *
Édes felfújtak
Halfelfújtak 1 180-200 1 160-170 0:30-1:00
Töltött zöldség
*A sütõt elõ kell melegíteni. A vastagon nyomtatott adatok mindig a kedvezõbb sütési üzemmódot jelentik.
1 200-220 1 160-170 0:15-0:30
1 200-220 1 160-170 0:15-0:30
1 180-200 - - 0:40-0:60
1 180-200 1 160-170 0:30-1:00
Hõfok°C
Polcma-
gasság
(lentrõl)
Hõfok °C óra:perc
48
Page 49
Mélyhûtött- és készételek táblázata
Polcma-
Ételfajta
Mélyhûtött pizza
Sütl burgonya (300-600 g)
Bagett 3
Gyümölcsös kalács
* Megjegyzés: a sült burgonyát közben 2-3-szor meg kell forgatni.
gasság
(lentrõl)
3
*
3 Infrasütés (200-220 °C) 15-25 perc
3
Fûtési
üzemmód
Hagyományos
sütés
Hagyományos
sütés
Hagyományos
sütés
Hõfok Idõ
gyártó elõírása
szerint
gyártó elõírása
szerint
gyártó elõírása
szerint
gyártó
elõírása
szerint
gyártó
elõírása
szerint
gyártó
elõírása
szerint
49
Page 50
Sütési tippek
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Alul túl világos a sütemény.
Összeesik a sütemény (nyúlós, ragacsos, szalonnás)
Túl száraz a sütemény.
Egyenetlenül barna a sütemény.
Túl hosszú a sütési idõ.
Rossz polcmagasság. Tegye alacsonyabb polcra
a süteményt
Túl magas a sütési hõmérséklet
Túl rövid a sütési idõ. Növelje meg a sütési idõt.
Túl sok folyadék van a tésztában
Túl alacsony a sütési hõmérséklet.
Túl hosszú a sütési idõ. Csökkentse le a sütési idõt.
Túl magas a hõmérséklet és túl rövid a sütési idõ.
Egyenetlenül oszlik el a tészta.
Be van téve a zsírszûrõ. A zsírszûrõ kivétele
Túl alacsony a hõmérséklet. Legközelebb valamivel
Be van téve a zsírszûrõ. A zsírszûrõ kivétele
Állítsa alacsonyabbra a hõmérsékletet.
Magasabb hõmérséklet beállításával nem rövidíthetõ le a sütés ideje.
Legközelebb kevesebb folyadékot használjon. Tartsa be a keverési idõt, fõleg ha konyhai gépeket használ.
Legközelebb valamivel magasabb hõmérsékletet állítson be.
Állítsa alacsonyabbra a hõmérsékletet és növelje a sütési idõt.
Egyenletesen ossza el a tésztát a sütõlapon.
magasabb hõmérsékletet állítson be.
50
Page 51
Sütés
Az alábbi funkciókat használhatja sütésre: infrasütés vagy alsó ill. felsõ fûtés.
Sütõedény
Minden hõálló edény felhasználható (kövesse a gyártó utasításait!).
A mûanyag fogantyús edényeknél ügyeljen arra, hogy a fogantyú is hõálló legyen (kövesse a gyártó utasításait!).
Nagyobb darab sülteket (pl. pulyka, liba, 3-4 kis kakas, 3-4 csülök) úgy is süthet, hogy a húst közvetlenül a zsírserpenyõbe teszi, vagy a rostélyra helyezi és alá teszi a zsírserpenyõt.
Azt ajánljuk, hogy a sovány húsokat (pl. borjúsült, párolt hús, mélyhûtött hús) fedõs sütõedényben süsse. A hús így szaftosabb marad.
Azokat a húsfajtákat, amelyeken kéregnek kell képzõdnie (pl. sertés, vagdalt hús, ürü, kacsa, 1-2 csülök, 1-2 kakas, kisebb szárnyas, hátszín, filé, vad), fedõ nélküli sütõedényben süsse.
3 Tipp: ha sütõedényben süt, tisztább marad a sütõ!
Polcok
A polcmagasságok az alábbi táblázatban találhatók.
Tudnivalók a sütési táblázatról
A táblázatban a különbözõ húsfajtákhoz megadott hõmérséklet-, idõ- és polcmagasság-adatok találhatók. A megadott adatok irányadó értékek.
Azt ajánljuk, hogy húst és halat csak 1 kg fölött süssön sütõben.
A nagyon sovány húsok – hal, vad – sütésére általában kiválóan alkalmas az alsó ill. felsõ sütés. Az összes többi húsfajtához (különösen a szárnyasokhoz) az infrasütést ajánljuk.
A kifolyó húslé vagy zsír odaégésének elkerülése érdekében azt ajánljuk, hogy öntsön egy kis vizet a sütõedénybe.
Szükség esetén (a sütési idõ felénél vagy kétharmadánál) fordítsa meg a sültet.
3 Tipp: A nagy sülteket és szárnyasokat sütés közben többször
locsolja meg saját levükkel. Ettõl jobban sül az étel.
2 A sütési idõ vége elõtt kb. 10 perccel ki is kapcsolhatja, és így
gazdaságosabban használhatja a sütõt.
51
Page 52
Sütési táblázat
Mennyiség alsó ill. felsõ fûtés Infrasütés Idõ
Polc-
Húsfajta
Marhahús
Párolt hús (1-1,5 kg) 2 200-230 - - 2:00-2:30
Hátszín vagy filé
- belül piros
- belül rózsaszín
- átsütve
Sertéshús
Lapocka Sonka
Karaj, oldalas
Fasírt
Sertésc­sülök (elõfõzött)
Borjúhús
Borjúsült 1 kg 2 210-220 2 160-180 1:30-2:00
Borjúláb (1,5-2 kg) 2 210-225 2 160-180 2:00-2:30
Súly
centimétere
nként
(magasság)
centimétere
nként
(magasság)
centimétere
nként
(magasság)
(1-1,5 kg) 2 210-220 2 160-180 1:30-2:00
(1-1,5 kg) 2 180-190 2 170-180 1:00-1:30
(750 g –
1kg)
(750 g –
1kg)
magassá
g
(alulról)
2 230
2 230
2
2 170-180 2 160-170 0:45-1:00
2 210-220 2 150-170 1:30-2:00
Hõmér-
séklet
°C
210-
230
1)
1
1
Polc-
magassá
(alulról)
Hõmér-
g
2 190-200 0:05-0:06
2 180-190 0:06-0:08
2 170-180 0:08-0:10
séklet
°C
óra:perc
centiméter
enként
(magassá
g)
52
Page 53
Mennyiség alsó ill. felsõ fûtés Infrasütés Idõ
Húsfajta
Súly
Polc-
magassá
g
(alulról)
Hõmér-
séklet
°C
Bárány
Bárányco mb,
(1-1,5 kg) 2 210-220 2 150-170 1:15-2:00
báránysült
Bárány­borda
(1-1,5 kg) 2 210-220 2 160-180 1:00-1:30
Vad
Nyúlborda , nyúl-comb
(max. 1 kg) 3
220-
230
Õz-/ szarvasbo
(1,5-2 kg) 2 210-220 2 160-180 1:15-1:45
rda
Õz-/ szarvasco
(1,5-2 kg) 2 200-210 2 160-180 1:30-2:15
mb
Szárnyasok
Szárnyasr észek (4-6 db)
(200-250g)
3 220-230 3 180-200 0:35-0:50
Kis kakas fele (2-4 db)
Kis kakas, pulár
(400-
3 220-230 3 180-200 0:35-0:50
500 g)
(1-1,5 kg) 2 220-230 2 170-180 0:45-1:15
Kacsa (1,5-2 kg) 2 210-220 2 160-180 1:00-1:30
Liba (3,5-5 kg) 2 200-210 2 150-160 2:30-3:00
Pulyka
(2,5-3,5 kg) 2 200-210 2 150-160 1:30-2:00
(4-6 kg) 2 180-200 2 140-150 2:30-4:00
Hal (párolt)
Egész hal (1-1,5 kg) 2 / 3 210-220 2 / 3 160-170 0:45-1:15
1)Melegítse elõ a sütõt.
A vastagon szedett adatok a legkedvezõbb funkciót jelölik.
1
Polc-
magassá
(alulról)
Hõmér-
g
séklet
°C
3 160-170 0:25-0:40
óra:perc
53
Page 54
Nyársonsültek – táblázat
Étel
Marhahús
Rostélyos vagy filé, belül vörös (angolosan) belül rózsaszín (közepesen) átsütve
Sertéshús
Sertéslapocka, sonka 80 - 82°C
Karaj (borda), oldalas 75 - 80°C
Fasírt 75 - 80°C
Borjúhús
Borjúsült 75 - 80°C
Borjúláb 85 - 90°C
Ürü / bárány
Ürücomb 80 - 85°C
Ürüborda 80 - 85°C
Ürüsült, báránycomb 75 - 80°C
Vad
Nyúlborda 70 - 75°C
Nyúlláb, nyúlcomb 70 - 75°C
Nyúl egészben 70 - 75°C
Õzborda, szarvasborda 70 - 75°C
Õzcomb, szarvascomb 70 - 75°C
A hús belsejének
hõmérséklete
45 - 50°C 60 - 65°C 75 - 80°C
54
Page 55
Lapos grillezés
Grillezéshez használja a grillezés vagy nagy felületû grill funkciót; a beállított hõmérséklet: 230°C.
1 Figyelem! Grillezni csak bezárt sütõajtóval szabad.
3 Az üres sütõt mindig melegítse elõ 3 percig!
Grillezõedény
A grillezéshez egyszerre használja a rostélyt és a zsírserpenyõt.
Polcok
Lapos élelmiszereket általában a 4. polcon grillezzen.
A grillezési táblázattal kapcsolatos tudnivalók
A megadott grillezési idõk irányadó értékek, amelyek a hús ill. hal fajtájától és minõségétõl függnek.
Grillezni legjobban a lapos hús- és haldarabokat lehet.
Kb. a grillezés felénél fordítsa meg a húst ill. a halat.
Grillezési táblázat
Zsírser-
Grillezendõ
étel
4-8 sertéskaraj
2-4 sertéskaraj grillezés 230 1 4 14 12
Marinált sertésszelet
2-4 csontozott hússzelet, angolosan
4 csontozott hússzelet, közepesen átsütve
2 fél kakas grillezés 230 1 4 15-20 18-22
Funkció
Nagy
felületû
grill
Nagy
felületû
grill
grillezés 230 1 4 5-7 6-8
Nagy
felületû
grill
Hõmér-
séklet
(°C)
230 1 4 15 12
230 1 4 12 14
230 1 4 6-8 7-9
penyõ
Grillrostély
Polcok
Grillezési idõ
(perc)
1.
oldal
2.
oldal
55
Page 56
Grillezendõ
étel
4 fél kakas
1-4 kakascomb
4-6 kakascomb
Grillkolbász, (max. 6 db)
Grillkolbász, (6-nál több db)
Feltekert kolbász,(max.4 db)
Feltekert kolbász,(max.6 db)
Egész hal
Szemndvics­kenyér (feltét nélkül)
Zsírser-
Hõmér-
Funkció
Nagy
felületû
grill
Nagy
felületû
grill
Nagy
felületû
grill
grillezés 230 1 4 5-10 7
Nagy
felületû
grill
grillezés 230 1 4 10 11
Nagy
felületû
grill
Nagy
felületû
grill
Nagy
felületû
grill
séklet
(°C)
230 1 3 15-20 18-22
230 1 4 20 14
230 1 4 20 18
230 1 4 5-10 7
230 1 4 10 12
230 1 3 12 ---
230 1 4 1-2 1-2
penyõ
Grillrostély
Polcok
Grillezési idõ
(perc)
1.
oldal
oldal
2.
56
Page 57
Aszalás
Aszaláshoz az aszalás/kiolvasztás funkciót válassza.
Edény
Helyezzen sütõpapírt a sütõlapra vagy a rostélyra.
Polcok
Egyszerre 2 szinten is aszalhat.
Tegye a rostélyt vagy a sütõlemezt alulról az 1. és a 4. polcra.
Az aszalási táblázattal kapcsolatos tudnivalók
Az elõkészített aszalnivalót ossza el egyenletesen a rostélyon vagy a sütõlemezen.
Aszalás közben fordítsa meg az aszalnivalót.
Ha még meg lehet hajlítani az aszalnivalót és már nem ereszt
levet, ki lehet venni.
Aszalási táblázat
Élelmiszer
Zöldség
Bab 75 6 - 8
Pepperoni (csíkokra vágva) 75 6 - 8
Leveszöldség 75 5 - 6
Gomba 50 6 - 8
Fûszernövény 40 - 50 2 - 3
Gyümölcs
Szilva 75 8 - 10
Sárgabarack 75 8 - 10
Almaszeletek 75 6 - 8
Körte 75 6 - 9
Hõmérséklet
°C
Idõ
(óra)
57
Page 58
Kiolvasztás
Kiolvasztáshoz az aszalás/kiolvasztás funkciót válassza, és a hõmérsékletet állítsa 30°C-ra.
Kiolvasztóedény
A kicsomagolt ételt tegye egy tányérban a rostélyra.
Ne tányérral vagy tállal fedje le az ételt, mert így nagy mértékben
megnõ a kiolvasztás ideje.
Polcok
Kiolvasztáshoz az 1. polcra tolja be a rostélyt.
A kiolvasztási táblázattal kapcsolatos tudnivalók
A következõ táblázat a kiolvasztási idõvel kapcsolatos tudnivalókat tartalmaz.
Kiolvasztási táblázat
Kiolvasz
Étel
Kis kakas (1000 g)
Hús, 1000 g 100-140 20-30
Hús, 500 g 90-120 20-30
Pisztráng, 150 g 25-35 10-15 Ne fedje le.
Földieper, 300 g 20-30 10-20 Ne fedje le.
tási idõ
(perc)
100-140 20-30
Utóolvasztás
(perc)
Megjegyzés
Tegye a kis kakast egy lefordított csészealjra egy nagy tányérba. A kiolvasztási idõ felénél fordítsa meg vagy fedje le fóliával.
A kiolvasztási idõ felénél fordítsa meg vagy fedje le fóliával.
A kiolvasztási idõ felénél fordítsa meg vagy fedje le fóliával.
58
Page 59
Biofunkciók
A sütõben beállítható alacsony hõmérséklet lehetõséget nyújt joghurt készítésére vagy kelt tészta kelesztésére.
1 Figyelem! A javasolt hõmérsékletet minden biofunkcióban
meg kell változtatni!
Joghurtkészítés
Az alábbi funkciót használhatja joghurtkészítésre: alsó ill. felsõ fûtés.
Edény
Joghurtos pohárnak kb. 150 ml-es csészét vagy poharat használjon, és fedje le fóliával vagy fedõvel.
Polcok
Tolja be a 3. polcra a rostélyt.
1. Fõzze fel a tejet (pl. 6-8 adaghoz 1 litert).
2. Hagyja lehûlni 40°C-ra.
3. Keverjen bele egy pohár natúr joghurtot (kb. 150 g) a tejbe, töltse
ki a poharakba és fedje le.
4. Állítsa a poharakat a rostélyra.
5. A sütõfunkció-gombbal válassza ki az alsó ill. felsõ fûtést, és a javasolt hõmérsékletet módosítsa 40°C-ra.
6. Kb. 5-8 óra múlva vegye ki tegye hûtõbe a kész joghurtot.
Kelesztés
Az alábbi funkciót használhatja kelesztésre: alsó ill. felsõ fûtés.
Edény
Válasszon egy olyan tálat a tésztának, amely 40°C-ig hõálló.
Polcok Tolja be a 2. polcra a rostélyt.
1. Fedje le a meggyúrt tésztát tartalmazó tálat átlátszó fóliával, majd
tegye a rostélyra.
2. A sütõfunkció-gombbal válassza ki az alsó ill. felsõ fûtést, és a javasolt hõmérsékletet módosítsa 40°C-ra.
3. Addig kelessze a tésztát, amíg kétszeresére nem kel.
59
Page 60
Sütés alacsony hõmérsékleten
Ha alacsony hõmérsékleten süt, a sült puha lesz és különösen szaftos marad.
2 Ha alacsony hõmérsékleten süt, akár 20 százalékkal kevesebb
energiát fogyaszt, mint hagyományos sütés esetén.
1 Figyelem! A sütéshez tegye be a zsírszûrõt!
Edény
Alacsony hõmérsékleten mindig fedõ nélkül süssön. Polcmagasság, sütési idõ
A polcmagassággal és a sütési idõvel kapcsolatos tudnivalók a
következõ táblázatban találhatók.
Tudnivalók az alacsony hõmérsékleten történõ sütésrõl
A program az elsõ 10 percben 120°C-osra hevíti az üres sütõt. A
hõmérõjel három része egymás után villog. A felhevítés idejének elteltével megszólal egy jelzõhang.
A sütõ automatikusan átkapcsol 80°C-ra. A sütés ideje alatt ez a
hõmérséklet végig megmarad.
Ezalatt süsse elõ a serpenyõben az ételt, tegye egy sütõtálba,
vagy tegye közvetlenül a rostélyra, és tegye alá a zsírserpenyõt, majd az elõmelegített sütõben süsse készre.
3 A sütõ automatikus kikapcsolása az alacsony hõmérsékleten
történõ sütéssel együtt nem lehetséges.
3 Az alacsony hõmérsékleten való sütést lágy, sovány húsokhoz
és halhoz ajánljuk. A párolt hús és a sertéssült például nem alkalmas az alacsony hõmérsékleten történõ sütésre.
Sütés alacsony hõmérsékleten – táblázat
Elõmelegítés Sütés
60
Étel fajtája
Hátszín 1-1,5 120 80 90-110 2
Marhafilé 1-1,5 120 80 90-110 2
Borjúsült 1-1,5 120 80 100-120 2
Súly
(kg)
Hõmérséklet
°C
Hõmérséklet
°C
Idõ
(perc)
Polc-
magasság
Page 61
Befõzés
Befõzéshez a szakaszos párolást válassza.
Befõzõedény
Befõzéshez csak kereskedelmi forgalomban kapható, azonos
méretû befõzõüvegeket használjon.
3 A twist off vagy bajonettzáras üvegek és fémdobozok nem
használhatók.
Polcok
Befõzéshez a legalsó polcot használja. Befõzési tudnivalók
Befõzéshez használja a zsírserpenyõt. Erre hat darab, egy-egy
literes befõzõüveg fér.
A befõzõüvegekbe azonos mennyiséget kell tölteni, és le kell zárni
õket.
Úgy tegye a befõzõüvegeket a zsírserpenyõbe, hogy ne érjenek
egymáshoz.
Befõzési táblázat
Hõmér-
Befõznivaló
Bogyós gyümölcs
Földieper, áfonya, málna (300 g) érett egres
éretlen egres 140-150 35-45 15 ---
Csonthéjas gyümölcs
Körte, birsalma, szilva, ringló, kemény húsú gyümölcs
Zöldség
Karotta/répa 140-150 50 15 60
Gomba 140-150 45 30 60
Vegyes zöldség 150-160 50 15 ---
séklet
°C
140-150 35-45 --- ---
140-150 35-45 15 ---
Befõzés
gyöngyözésig
(perc)
Tovább
fõzés
100 °C-on
(perc)
Állás
a kikapcsolt
sütõben
(perc)
61
Page 62
Programozott funkciók és receptek
A készülék 12 programozott funkciót és receptet tartalmaz, amelyek a program gomb megnyomásával egymás után kiválaszthatók.
1. Tisztítóprogram
2. Zöldségtál
3. Rakott krumpli
4. Fehér kenyér
5. Szendvicszsemle
6. Sült halfilé
7. Pisztráng
8. Pizza
9. Quiche lorraine
10. Kis kakas
11. Borjúhátszín
12. Felmelegítés
1. Tisztítóprogram
1. Töltsön kb. 150 ml vizet és 1 evõkanál ecetet a gõzfejlesztõbe.
2. Indítsa el a tisztítási automatikát.
A tisztítóprogram végét a háromszor felhangzó jelzõhang jelzi.
3. A fõkapcsoló megnyomásával kapcsolja ki a jelzõhangot és a sütõt.
Egy puha kendõvel törölje ki a sütõt. Távolítsa el a gõzfejlesztõben lévõ maradék vizet.
Ha azt akarja, hogy teljesen kiszáradjon a sütõ, kb. 1 órán át hagyja nyitva a sütõ ajtaját.
62
Page 63
Receptek
2. Zöldségtál
Hozzávalók:
400 g karfiol,200 g karotta,200 g karalábé,200 g sárga és piros paprika.
Elkészítés:
Öblítse le, majd szedje szét rózsákra a karfiolt. Hámozza meg, és vágja egyben bekapható darabokra a karottát és a karalábét. Mossa meg, majd vágja csíkokra a paprikát. Mindezt tegye egy lyukas betétes rozsdamentes tálba. 2 szinten egyszerre kétszeres mennyiség is elkészíthetõ.
Beállítás Polcmagasság Víz hozzáadása a
víztartályon át
Zöldség 1 és 3 700 ml
63
Page 64
3. Rakott krumpli
Hozzávalók:
1000 g burgonya,1-1 teáskanál só és bors,1 gerezd hámozott fokhagyma300 g reszelt greyerzi vagy ementáli sajt,3 tojás,250 ml tej,4 evõkanál tejszín,1 evõkanál kakukkfû,3 evõkanál vaj.
Elkészítés:
Hámozza meg a burgonyát, majd vágja vékony szeletekre, szárítsa meg és sózza ill. borsozza meg. Ossza el a burgonyaszeletek felét egy zsírral kikent, tûzálló tálba, és szórjon rá reszelt sajtot. A többi burgonyaszeletet tegye rá rétegesen, és szórja rá a maradék reszelt sajtot. Törje át a fokhagymát, majd keverje el a tojással, a tejjel, a tejszínnel és a kakukkfûvel. Sózza meg, majd öntse a burgonyára ezt a masszát. Tegye rá a feldarabolt vajat.
64
Beállítás Polcmagasság Víz hozzáadása a
víztartályon át
Rakott krumpli 2 200 ml
Page 65
4. Fehér kenyér
Hozzávalók:
1000 g liszt (405-ös típus),1 kocka friss élesztõ vagy 2 csomag szárazélesztõ,600 ml tej,15 g só.
Elkészítés:
Tegyen lisztet és sót egy nagy tálba. Oldja fel az élesztõt a tejben, és önste bele a lisztbe. A hozzávalókból gyúrjon nyújtható tésztát. A liszt minõségétõl függõen lehet, hogy valamivel több tejre lesz szükség. Kelessze kétszeresre a tésztát. Formáljon két kenyeret a tésztából, és tegye a kikent sûtõlapra vagy aprósütemények sütéséhez használatos lapra (különleges tartozék). Kelessze meg még egyszer, másfélszeresre a kenyereket. Sütés elõtt szórjon egy kis lisztet a kenyerekre, és egy éles késsel ejtsen rajtuk 3-3 átlós, legalább 1 cm mély vágást.
Beállítás Polcmagasság Víz hozzáadása a
Kenyér 2 200 ml
víztartályon át
5. Szendvicszsemle (40 g)
Hozzávalók:
500 g liszt (405-ös típus),20 g friss élesztõ vagy 1 csomag szárazélesztõ,300 ml víz,10 g só.
Elkészítés:
Tegyen lisztet és sót egy nagy tálba. Oldja fel az élesztõt vízben, és önste bele a lisztbe. A hozzávalókból gyúrjon nyújtható tésztát. Kelessze kétszeresre a tésztát. Vágja darabokra a tésztát, formájon belõlük zsemléket, és tegye a zsemléket a kikent sütõlapra vagy az aprósütemények sütéséhez használatos lapra (különleges tartozék). Hagyja még egyszer kb. 25 percig kelni a zsemléket. Sütés elõtt vágjon keresztet a zsemlékre. Szórhat a zsemlékre mákot, köménymagot vagy szezámmagot.
Beállítás Polcmagasság Víz hozzáadása a
víztartályon át
Zsemle 2 és 4 200 ml
65
Page 66
6. Sült halfilé
Hozzávalók:
700 g fogasfilé vagy kockára vágott tavipisztráng-filé,100 g reszelt ementáli sajt,200 ml tejszín,50 g zsemlemorzsa,só, bors, citromlé,apróra vágott petrezselyem,40 g vaj a forma kikenéséhez.
Elkészítés:
Csepegtessen citromlevet a halfilére, és hagyja egy kicsit állni. Háztartási papírkendõvel itassa fel a fölösleges levet. Ezután sózza és borsozza meg a halfilék mindkét oldalát. Ezután tegye a halat egy vajjal kikent, tûzálló formába. Keverje össze, majd egyenletesen elosztva tegye a halfilére a tejszínt, a reszelt sajtot, a zsemlemorzsát és az apróra vágott petrezselymet.
Beállítás Polcmagasság Víz hozzáadása a
víztartályon át
Halfilé 3 200 ml
7. Pisztráng
66
Hozzávalók:
4 pisztráng 200 - 300 g/db,só, bors, citromlé.
Elkészítés:
Kívül és belül egyaránt alaposan mossa meg a pisztrángot, majd csepegtessen rá citromlevet, fûszerezze meg és tegye kettesével egy-egy lyukas betétes, nemesacél formába. Pirított mandulával tálalja.
Kékpisztráng változat:
Mielõtt beteszi a pisztrángot a lyukas betétes nemesacél formába, öntse le forró, ecetes vízzel.
Beállítás Polcmagasság Víz hozzáadása a
víztartályon át
Pisztráng 1 és 3 700 ml
Page 67
8. Pizza
1 sütõlap
Hozzávalók a tésztához:
300 g liszt (405-ös típus),180 ml víz,15 g élesztõ,2 evõkanál olívaolaj,1 teáskanál só.
A tészta elkészítése:
Oldja fel vízben az élesztõt, és a többi hozzávalóval együtt gyúrjon belõle lágy tésztát. Kelessze lefedve 30 percig a tésztát.
Hozzávalók a rakományhoz:
1 doboz hámozott, darabolt paradicsom (súlya lé nélkül: 400 g)150 g, negyedelt szeletekre vágott szalámi,300 g, 1 cm-es kockákra vágott mozzarella sajt.
A feltét elkészíthetõ gombával vagy fõtt sonkával is.
Befejezés:
Nyújtsa ki a tésztát, helyezze rá a kikent sütõlapra, és tegye fel rá a rakományt. Kelessze még 20 percig.
Beállítás Polcmagasság Víz hozzáadása a
víztartályon át
Pizza 2 -
67
Page 68
9. Quiche lorraine
Hozzávalók a tésztához:
250 g liszt (405-ös típus),125 g vaj,60 ml víz,1 teáskanál só,bors, szerecsendió.
Elkészítés:
Keverje el a lisztet a vajjal és a sóval, öntsön hozzá vizet és gyúrjon belõle tésztát. Tegye be a tésztát 1 órára a hûtõszekrénybe.
Hozzávalók a rakományhoz:
100 ml tej,150 ml tejföl,2 tojás,150 g reszelt greyerzi vagy ementáli sajt,150 g sovány, kockára vágott húsos szalonna,150 g, kockára vágott hagyma,bors, szerecsendió.
Elkészítés:
Enyhén párolja meg a szalonnát és a hagymát. Keverje össze egymással a tejet, a tejszínt, a tojást és a fûszereket, majd keverje bele a sajtot.
68
Befejezés:
Nyújtsa ki, majd tegye a tésztát kikent, rugós sütõformába (Ø 28 cm). Terítse el egyenletesen a húsos szalonnát és a hagymát, és öntse rá az öntetet.
Beállítás Polcmagasság Víz hozzáadása a
víztartályon át
Quiche lorraine 1 -
Page 69
10. Kis kakas
Hozzávalók:
1 kis kakas (1000 - 1200 g),2 evõkanál olaj,só, bors, paprika, currypor.
Elkészítés:
Mossa meg, és háztartási papírkendõvel szárítsa meg a kakast. Keverje el a fûszert az olajjal, és kenje be vele egyenletesen a kakas belsejét és külsejét. Ezután mellel lefelé tegye be a kakast tûzálló formába, vagy lyukacsos betétes üvegformába (különleges tartozék). Kb. 25 perc elteltével fordítsa meg. Az elsõ jelzõhang megszólalásakor (kb. 50 perc elteltével) ellenõrizze, mennyire sült át a hús. Ha még kell sütni a húst, engedje letelni a második jelzõhangig tartó idõt (kb. még 10 perc).
Beállítás Polcmagasság Víz hozzáadása a
Kis kakas 2 200 ml
víztartályon át
11. Borjúhátszín
Hozzávalók:
1000 g borjúhátszín,2 evõkanál olaj,só, bors, paprika.
Elkészítés:
Mossa meg, és háztartási papírkendõvel szárítsa meg a borjúhúst. Keverje el a fûszert az olajjal, és kenje be vele egyenletesen a húst. Tegye tûzálló formába vagy lyukacsos betétes üvegformába (különleges tartozék) a húst, és helyezze be a sütõbe.
Beállítás Polcmagasság Víz hozzáadása a
víztartályon át
Borjúhátszín 2 200 ml
69
Page 70
12. Felmelegítés
Elõkészítés:
Helyezze el az ételt a tányéron. Fedõ nélkül tegye be a sütõbe. Max. 6 tányér (Ø 26 cm).
Beállítás Polcmagasság Víz hozzáadása a
Melegítés 1, 3, 5 200 ml
víztartályon át
70
Page 71
Tisztítás és gondozás
Figyelmeztetés! A sütõ tisztításához biztonsági okból tilos
1
gõztisztítót, vagy magas nyomású tisztítógépet használni!
Készülék külsõ részei
A készülék elõlapot egy puha és enyhén mosogatószeres meleg
vizes ronggyal tisztítsa meg.
Tilos bármiféle súrolószert, vagy karcolást okozó tisztítószert
használni.
A fémrészek tisztításához használjon kereskedelembõl
beszerezhetõ tisztítószert.
Sütõtér
Tisztítóprogram
A tisztítóprogram részletes leírása a “Programozott funkciók és receptek” c. fejezetben található.
Kézi tisztítás
1 Figyelem! Tisztításhoz ne használjon sütõfunkciót, és a sütõnek
kihûlt állapotban kell lennie.
3 Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. A szennyezõdés
így távolítható el a legkönnyebben, és nem is ég bele a sütõbe.
1. Nyissa ki a sütõ ajtaját, és nyomja meg a sütõvilágítás gombját.
2. Minden egyes használat után törölje ki a sütõ belsejét öblítõszeres lúggal, majd szárítsa meg. A tisztításhoz ne használjon éles tárgyakat és súroló tisztítószert! Ha szükséges, áztassa be a szennyezõdéseket, vagy kapcsolja be rövid idõre a vitálpárolást.
3 A makacs foltok különleges tûzhelytisztítóval távolíthatók el. 1 Figyelem! Tûzhelytisztító spray használata esetén mindenképpen
vegye figyelembe a gyártó utasításait!
71
Page 72
Tartozék
A betolható alkatrészeket (rostély, sütõlap, vezetõrács stb.) minden egyes használat után mosogassa el és jól szárítsa meg. A könnyebb tisztítás érdekében áztassa be röviden ezeket a darabokat.
Zsírszûrõ
1. A zsírszûrõt forró, mosogatószeres vízben vagy mosogatógépben kell tisztítani.
2. Ha nagyon erõs a szennyezõdés, tegyen egy kis vízbe 2-3 evõkanál gépi mosogatószert, és ebben fõzze ki a zsírszûrõt.
72
Page 73
Vezetõrács
Az oldalfal tisztításához le lehet venni a sütõ bal és jobb oldalfalán lévõ vezetõrácsokat.
Vezetõrács levétele
1. Lazítsa meg a csavart.
2. Húzza oldalra a rácsot (1).
3. Emelje ki a rácsot a hátsó
felfüggesztésbõl (2).
3 A jobb oldali rács kivételéhez és
betételéhez ki kell nyitni a nyársaljzat fedelét.
73
Page 74
Tegye be a vezetõrácsot.
1. Tegye be a rácsot a hátsó
felfüggesztésbe, és nyomja meg oldalt a menetet (1).
2. Tegye vissza és húzza meg a csavart (2).
74
Page 75
Gõzfejlesztõ rendszer
1 Figyelem! A gõzfejlesztõt minden egyes használat után szárazra
kell törölni. Szivaccsal itassa fel a vizet.
3 Az esetleges mészkõmaradékokat ecetes vízzel lehet a legjobban
eltávolítani.
1 Figyelem! A mészkõtelenítõ vegyszerek károsíthatják a sütõ
zománcát. Mindenképpen vegye figyelembe a gyártó utasításait !
Víztartály és gõzfejlesztõ
1. Töltsön kb. 250 ml ecetes vizet a gõzfejlesztõ víztartályába.
Hagyja kb. 10 percig hatni.
2. Egy nem karcoló szivaccsal távolítsa el az ecetes vizet.
3. A gõzfejlesztõ rendszert a víztartályon keresztül öblítse át
tiszta, mészkõtelenített vízzel (100­200 ml).
4. Szivaccsal itassa fel a vizet a gõzfejlesztõbõl, majd törölje szárazra.
5. Ha azt akarja, hogy teljesen kiszáradjon a sütõ, nyissa ki a sütõ ajtaját.
75
Page 76
A sütõ világítása
1 Vigyázat! Áramütés-veszély! A sütõvilágítás izzójának cseréje
elõtt
Kapcsolja ki a sütõt.
Csavarja ki a biztosítékot ill. kapcsolja le a kismegszakítót.
3 Az izzó és az üvegfedél védelme érdekében tegyen egy kendõt a
sütõ aljára.
A hátsó izzó cseréje / az üvegfedél tisztítása
1. Forgassa balra és vegye le az
üvegfedelet.
2. Távolítása el a tömítõkorongokat és a fémgyûrût, majd tisztítsa meg az üvegfedelet.
3. Amennyiben szükséges: Cserélje ki az izzót (25 Watt, 230 V, 300°C-ig hõálló).
4. Tegye fel a tömítõkorongokat és a
fémgyûrût az üvegfedélre.
5. Tegye vissza az üvegfedelet.
76
Page 77
Az oldalsó izzó cseréje / az üvegfedél tisztítása
1. Vegye le a bal oldali rácsot.
2. Egy csavarhúzóval lazítsa meg a
fémfedél csavarjait.
3. Vegye le és tisztítsa meg a fémfedlet és a tömítést.
4. Amennyiben szükséges: Cserélje ki az izzót (25 Watt, 230 V, 300°C-ig hõálló).
5. Tegye vissza a fémfedelet és a
tömítést, majd húzza meg a csavarokat.
6. Tegye be a rácsot.
77
Page 78
A sütõ ajtaja
A sütõ ajtaja tisztításhoz kiakasztható.
A sütõ ajtajának kiakasztása
1. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
2. Mindkét zsanéron nyissa ki teljesen a befogóemelõt.
3. Fogja meg két kézzel a sütõ ajtajának oldalát és az ellenállást legyõzve zárja be kb. 3/4-ig.
4. Húzza le az ajtót a sütõrõl (Vigyázat: nehéz!).
5. A karcolások elkerülése
érdekében a sütõ ajtaját külsõ oldalával lefelé helyezze puha, egyenes felületre, például egy takaróra.
A sütõ ajtajának beakasztása
1. A fogantyú oldalán két kézzel
fogja meg az ajtót.
2. Tartsa kb. 60 fokos szögben az ajtót.
3. Amennyire lehet, egyszerre tolja a zsanérokat a sütõ alján jobbra és balra lévõ kivágásba.
4. Ameddig engedi, emelje fel az ajtót, majd nyissa ki egészen.
5. Mindkét zsanéron nyissa ki teljesen a befogóemelõt.
6. Csukja be a sütõ ajtaját.
78
Page 79
Mit tegyünk, ha ...?
Hiba Lehetséges ok Megoldás
A sütõ nem melegszik. A sütõ nincs
bekapcsolva.
Az idõ nincs beállítva. Állítsa be az idõt.
Nem hajtotta végre a szükséges beállításokat
Kioldott a sütõ biztosítéka.
Kioldott a biztosíték (a biztosítéktáblán).
A kijelzõn megjelenik az “F 9”.
A sütõ nem melegszik, a mûködésjelzõ mûködik. Kigyullad egy kis nyíl.
A sütõ világítása kialszik. A sütõ lámpája
tönkrement.
Kapcsolja be a sütõt.
Ellenõrizze a beállításokat.
Lásd biztonsági kikapcsolás.
Ellenõrizze a biztosítékot. Amennyiben a biztosíték többször kiold, hívjon megfelelõ képesítéssel rendelkezõ villanyszerelõt.
Nyomja meg a
fõkapcsolót.
A sütõfunkciót állítsa NULLÁ-ra. Ne kapcsolja ki a sütõt. Tartsa nyomva egyszerre a PROGRAM, NYÁRS és
gombot, amíg meg
nem szólal egy jel.
Cserélje ki a sütõ lámpáját.
Amennyiben e használati útmutatóban leírt javaslatok követésével nem tudja elhárítani a hibát, forduljon a vevõszolgálathoz.
1 Figyelem! A készüléket csak szakember javíthatja! A szakszerûtlen
javítások komoly veszélyt jelenthetnek a felhasználóra. Kezelési hiba esetén a vevõszolgálati technikus kiszállása a
garancia ideje alatt sem ingyenes.
3 Fém elõlapos készülékekkel kapcsolatos tudnivalók:
A készülék elõlapja miatt az ajtó kinyitása után, a sütés alatt vagy röviddel azután rövid idõre páralecsapódás jelentkezhet az ajtó belsõ üvegén.
79
Page 80
Mûszaki adatok
A sütõ belsõ méretei
Magasság × szélesség × mélység 31 cm × 41 cm × 41 cm Térfogat (hasznos ûrtartalom) 52 l
Rendelkezések, szabványok, irányelvek
A készülék az alábbi szabványoknak felel meg:
EN 60335-1 és EN 60335-2-6
(háztartási és hasonló célú villamos készülékek biztonsága),
EN 60350 ill. DIN 44546 / 44547 / 44548
(háztartási villanytûzhelyek, sütõk és grillkészülékek használati tulajdonságai)
EN 55014-2 / VDE 0875, 14-2. rész
EN 55014 / VDE 0875 14. rész / 1999-10
EN 61000-3-2 / VDE 0838 2. rész
EN 61000-3-3 / VDE 0838 3. rész
(az elektromágneses tûréssel kapcsolatos alapvetõ védelmi követelmények)
5 A készülék az alábbi európai uniós irányelveknek felel meg:
73/23/EWG. (1973.02.19.) sz. kisfeszültségrõl szóló irányelv.
89/336/EWG (1989.5.13.) sz. mágnesestûrés-irányelv, a
92/31/EWG. sz. módosítással együtt.
80
Page 81
Szerelési útmutató
Figyelem! Az új készüléket csak egy arra feljogosított
1
szakember szerelheti és csatlakoztathatja. Kérjük, vegye figyelembe ezt a rendelkezést, ellenkezõ esetben ugyanis a garanciális igény nem érvényes.
1 A szakembernek szóló biztonsági tudnivalók
Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást úgy kell elvégezni,
hogy a készülék és a hálózat közé egy legalább 3 mm-es érintkezési hézagú, több pólusú kikapcsolót kell tenni. Erre alkalmas eszközök pl. az LS-kapcsoló, biztosítékok (a csavaros biztosítékokat ki kell venni a foglalatból), FI-relé és védõrelé.
A beszerelés során biztosítani kell az érintésvédelmet is.
A befogadó szekrénynek stabilan kell állnia: meg kell felelnie a
DIN 68930 szabványban foglaltaknak.
A beépített sütõ és beépített fõzõlapok különleges
csatlakozórendszerrel vannak felszerelve. A készülék csak a megfelelõ rendszerû más készülékekkel kombinálható.
81
Page 82
83
82
Page 83
Page 84
85
84
Page 85
3,5x25
Page 86
Tárgymutató
A
Aszalás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
B
befõzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Biofunkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
F
Felfújtak és átsütések . . . . . . . . . . . . . . 48
G
gombzár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grillezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Gyermekzár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
I
Idõkijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
infrasütés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
J
Javítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
K
Kezelõpanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kiegészítõ funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . 25
kiolvasztás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kombirostély . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
M
Mélyhûtött- és készételek . . . . . . . . . . . 49
Mit tegyünk, ha ... . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
N
Nyárs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 26
O
Óra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Idõ beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
P
párolási funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
R
Receptek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
S
sütés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sütés alacsony hõmérsékleten . . . . . . . 60
Sütõ
Funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
86
Izzó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tartozék. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
sütõ
Biztonsági kikapcsolás . . . . . . . . . . . 37
Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
sütõlap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Szakaszos párolás . . . . . . . . . . . . . . . . 41
T
Táblázatok és tanácsok. . . . . . . . . . . . . 38
Tartozék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tisztítás
Gõzfejlesztõ rendszer . . . . . . . . . . . . 75
Vezetõrács . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
tisztítás
Elõtisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sütõtér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
tartozék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
zsírszûrõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
V
Vezetõrács . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vitálpárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Z
Zsírserpenyõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 22
Zsírszûrõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Page 87
Szerviz
A “Mit tegyünk, ha ...” fejezetben felsoroltunk néhány hibát, amelyet Ön egyedül is képes megszüntetni. Hiba esetén elõször itt nézzen utána a teendõknek.
Mûszaki hibáról van szó?
Forduljon vevõszogálatunkhoz vagy valamelyik szervizpartnerünkhöz (a címek és telefonszámok a “Vevõszolgálati egységek“ c. fejezetben találhatók).
Minden esetben megfelelõen készítse elõ a beszélgetést. Ezzel megkönnyíti a diagnózis felállítását és annak eldöntését is, hogy szükség van-e az vevõszolgálat kiszállására.
Állapítsa meg minél pontosabban az alábbiakat:
Miben nyilvánul meg a hiba?
Milyen körülmények között fordul elõ?
Jegyezze fel a készülék alábbi azonosítóit, amelyeket a típustáblán talál:
A modell megnevezése,
PNC-szám (9 jegyû),
S-szám (8 jegyû).
Azt javasoljuk, hogy ide írja fel a számot, hogy mindig kéznél legyen:
Modell: . . . . . . . . . . .
PNC: . . . . . . . . . . .
S-szám: . . . . . . . . . . .
Mikor merülnek fel költségek a garancia ideje alatt is?
Ha a hibát a hibatáblázat segítségével (lásd “Mit tegyünk, ha ...?” c. fejezet) egyedül is el tudta volna hárítani,
Ha az vevõszolgálati technikusnak többször ki kell szállnia, mert nem kapott meg minden fontos információt és most pl. alkatrészért kell mennie. Elkerülheti ezeket a többletutakat, ha a fent leírtak alapján jól elõkészíti a telefonhívást.
87
Page 88
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdõszobai, tisztító és szabadtéri készülékeket gyártó vállalata. Több mint 55 millió Electrolux csoport által forgalmazott terméket (többek között hûtõszekrényeket, tûzhelyeket, porszívókat, láncfûrészeket és fûnyíró gépeket) adnak el évente mintegy 14 milliárd dollár értékben a világ több mint 150 országában.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
315 6430 20-B-080405-02
A változtatások jogát fenntartjuk
Loading...