Kaffeeautomat mit Timer und Milchaufschäumer
Coffee Machine with Timer undFrothed Milk Spout
Cafetière électrique avec dispositif pour
faire mousser le lait
Koffiezetapparaat met timer en melkopschuimer
Kávovar s èasovaèem a. zpìòovaèem mléka
Automata kávéfõzõ idõbeállítóval és tejhabosítóval
lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b.
zorgvuldig door. Let vooral op de
veiligheidsvoorschriften op de eerste
pagina's van deze gebruikshandleiding!
Bewaar deze gebruikshandleiding zorgvuldig zodat u die later nog kunt raadplegen. Geef deze gebruikshandleiding
aan de eventuele volgende eigenaar van
het apparaat door.
Uitrusting
Afbeelding 1
A Deksel van het waterreservoir
B Bedieningselementen (zie afbeelding 9)
C Waterreservoir met aanduiding van het
aantal kopjes
D Stoompijp
E Beker met deksel en stijgbuis
F Melkopschuimer
G Lekrooster met lekschaal
H Typeplaatje (op de onderzijde van het
apparaat)
JPlaat
K Thermoskan van roestvrij staal met sluiting
L Draaifilter
M Knop om de draaifilter te openen
Melkopschuimer
Afbeeldingen 2, 13
A Knop om het opschuimen te regelen
B Aanzuigpijp
C Opening van de melktoevoer
D Verbindingsstuk
E Flexibele slang
F Ontkalkslang
Bedieningselementen
Afbeelding 9
A Display voor de aanduiding van TIJDSTIP,
INSCHAKELTIJD en AROMASTAND
B Controlelampje (groen) voor PROGRAMMA
C Controlelampje (groen) voor STOOM
D Keuzeschakelaar voor UREN EN MINUTEN
E Programmeerknop
F Stoomregelknop
G Keuzeschakelaar voor 3-5 KOPJES en
AUTO-START
H Aan / Uit-toets
JControlelampje (groen) voor AANTAL KOP-
JES
K Controlelampje (groen) voor AUTO-START
L Controlelampje (rood) voor AAN/UIT
1 Veiligheidsvoorschriften
• De bedrijfspanning en de netspanning
moeten overeenstemmen! (Zie het
typeplaatje op de onderzijde van het
koffiezetapparaat.)
• Vermijd elk contact tussen de voedingskabel en hete componenten!
• Trek de netstekker nooit bij de voedingskabel uit het stopcontact!
• Het apparaat mag niet worden
gebruikt, indien:
– de voedingskabel beschadigd is,
– de behuizing zichtbaar beschadigd
is.
• De opening van de melktoevoer wordt
tijdens het gebruik natuurlijk heet. Hou
kinderen uit de buurt!
• Vul geen water bij terwijl het apparaat
warm is! Zet het koffiezetapparaat uit
en laat ongeveer 5 minuten afkoelen!
• Let op de ontkalkvoorschriften!
• Bij het uitvoeren van het onderhoud of
het schoonmaken, moet u het apparaat
uitzetten en de netstekker uit het stopcontact trekken!
• Dompel het hoofdapparaat nooit
onder!
27
Page 5
l
• Wanneer het apparaat moet worden
hersteld, met inbegrip van de vervanging van de voedingskabel, moet u het
apparaat naar de winkel brengen (voor
een herstelling is immers speciaal
gereedschap vereist!), waar u het koffiezetapparaat hebt gekocht, of het
naar de desbetreffende klantendienst
van AEG brengen (zie de laatste
pagina).
Alleen vaklui mogen herstellingen aan
elektrische apparatuur uitvoeren.
Wanneer een herstelling niet door
een vakman werd uitgevoerd, kan
dat aanleiding geven tot aanzienlijke
risico's voor de gebruiker.
Als het apparaat verkeerd gebruikt
wordt of voor een doel waarvoor het
niet bestemd is, wordt geen verantwoording genomen voor eventuele
schaden.
Technische gegevens
Verbruik: 1300W
Netspanning: 230V
Dit apparaat voldoet aan de vol-
;
gende EG-richtlijnen:
• 73/23/EEG van 19.02.1973 “Laagspanningsrichtlijn”, inclusief de wijzigingsrichtlijn 93/68/EEG
• 89/336/EEG van 03.05.1989 “EMCrichtlijn”, inclusief de wijzigingsricht-
lijn 92/31/EEG
Kabelvak (afbeelding 3)
Uw koffiezetapparaat is voorzien van
een kabelvak. Wanneer de voedingskabel naar het stopcontact te lang is, kan
de niet benodigde kabel in de bodem
van de behuizing worden opgerold.
Vóór de eerste inwerkingstelling
Voor u de eerste maal koffie zet, moet
3
u het apparaat tweemaal een volledig
reservoir zuiver water laten bereiden,
om het koffiezetapparaat volledig
schoon te maken.
Vul het waterreservoir tot aan de
bovenste markering voor het aantal
kopjes met koud water. Zet het apparaat aan en laat het water zonder koffie en filter in de thermoskan stromen.
Giet het doorgelopen water weg.
Voorbereiding
1. Het reservoir vullen
(afbeelding 4)
Klap het deksel van het waterreservoir
(afbeelding 1/A) omhoog. Waterreservoir (afbeelding 1/C) van het apparaat
nemen en vul het met schoon en koud
water.
Gebruik nooit warm water. Doe ook
1
nooit melk, reeds gezette koffie, thee,
enz. in het waterreservoir.
De aanduiding van het aantal kopjes
staat op het waterreservoir (afbeelding 1/C). Deze markeringen gelden
voor de hoeveelheid vers water. De
hoeveelheid koffie zal kleiner zijn,
omdat de gemalen koffie ook water
opslorpt.
Plaats het waterreservoir opnieuw in
het apparaat en sluit het deksel.
Tip:Om de thermoskan voor te ver-
3
warmen, spoelt u die met heet water
uit voor u koffie begint te zetten.
2. De koffiefilter plaatsen
(afbeelding 5)
Druk op de knop om de draaifilter te
openen (afbeelding 1/M). De filter
draait automatisch naar rechts (afbeelding 5). Plaats een papieren filter maat
4 in het filterelement. Vouw de geperforeerde zijden eerst om.
28
Page 6
l
3. De benodigde hoeveelheid
koffie in de filter scheppen
(afbeelding 6)
Gebruik middelfijn gemalen koffie. De
hoeveelheid gemalen koffie hangt af
van uw persoonlijke smaak. Voor een
middelsterke koffie volstaat één maatlepel (ong. 6-7 g) per kopje. Draai de
filter terug in tot hij inklikt. Let er wel
op dat het filterelement correct zit
(afbeelding 7).
4. De thermoskan met de stop
erop op de plaat plaatsen
Plaats de thermoskan met de (in wijzerzin) vastgeschroefde stop op de
plaat. De stop moet altijd vastgeschroefd zijn op de thermoskan, omdat
zo het lekstopmechanisme wordt geopend (afbeelding 8). Hoewel de stop
gesloten is, kan de koffie toch via de
speciale sluiting in de thermoskan. En
daarin blijft de koffie lang heerlijk
warm om te drinken.
Om er zeker van te zijn dat de sterkte
3
van de koffie gelijkmatig verdeeld is
over de thermoskan, moet u de koffie
in de kan even omroeren.
5. De functies met de
bedieningselementen instellen
(afbeelding 9)
5.1 Voor het eerste gebruik
Uw apparaat isuitgerust meteen timer,
waarmee u de tijd kunt instellenende
inschakeltijd tot 24 urenkunt
voorprogrammeren.
0 Steek de netstekker in het stopcontact.
Op het dis play (afbeelding 9/A) knippert de tijds aan duiding “0:00”. Alle
andere aanduidingen branden niet.
5.2 De tijd instellen
Het uur instellen:
0 Draai de Keuzeschakelaar voor UREN
en MINUTEN (afbeelding 9/D) tot tegen
de aanslag naar links op ”h” en houdie
in dezestand, tot het juisteuurop het
display (afbeelding 9/A) verschijnt.
De minuten instellen:
0 Draai de Keuzeschakelaar (afbeelding
9/D) tot tegen de aanslag naar rechts
op ”min” en stelde minuten op
dezelfdewijzeals de urenin.
5.3 De inschakeltijd voorprogrammeren
0 Druk de programmeertoets (afbeelding
9/E) in. De bedrijfsaanduiding PROGRAMM (afbeelding 9/B) brandt en in
het display (afbeelding 9/A) verschijnt
”0:00”.
Na ong. 3 seconden wordt in het display (afbeelding 9/A) opnieuw het
huidige tijdstip getoond zoals dat
voordien werd ingesteld, en de controlelampje PROGRAMM (afbeelding 9/B)
verdwijnt.
0 Draaide keuzeschakelaar
(afbeelding 9/D) tot tegen de
aanslag naar links op ”h” en stelhet
gewenste uurin zoals beschreven
onder 5.2.
0 Draainu de keuzeschakelaar
(afbeelding 9/D) tot tegen de
aanslag naar rechts op ”min” en
stelde gewenste minuten in. De
gekozeninschakeltijd verschijnt in
het display (afbeelding 9/A).
5.4 De voorgeprogrammeerde
inschakeltijd wijzigen
0 Om de inschakeltijd te wijzigen drukt u
de programmeertoets (afbeelding 9/E)
in. De geprogrammeerdeinschakeltijd
verschijnt in het display
(afbeelding 9/A).
0 Programmeer nu de nieuwe inschakel-
tijd zoals wordt beschreven onder 5.3.
Om de geprogrammeerde inschakeltijd
te controleren, moet u de programmeertoets (afbeelding 9/E) indrukken.
In het dis play (afbeelding 9/A) wordt
de inschakeltijd getoond. Na ongeveer
3 seconden wordt in het display
(afbeelding 9/A) opnieuw de huidige
tijd getoond.
29
Page 7
l
Attentie: Bij een korte stroomonderbreking van minder dan 15 seconden
blijven de gegevens opgeslagen. Indien
de stroomonderbreking echter langer
dan 15 seconden duurt, gaan de ingevoerde gegevens verloren en moet u de
tijd en de inschakeltijd opnieuw programmeren, zoals in punt 5.2 en 5.3
wordt beschreven.
Om uw koffie te zetten beschikt u nu
over de volgende mogelijkheden:
Koffie zetten
1. Het apparaat direct aanzetten
0 Druk de Aan/Uit-toets (afbeelding
9/H) in. De AAN/UIT-controlelampje
(afbeelding 9/L) brandt en duidt aan
dat het koffie zetten begonnen is.
Wanneer de koffie klaar is, drukt u
opnieuw op de toets AAN/UIT om het
apparaat uit te zetten. De AAN/UITcontrolelampje (afbeelding 9/L) verdwijnt.
2. Kleine hoeveelheden koffie
(3-5 kopjes) zetten
Uw koffiezetapparaat is uitgerust met
een aromaschakelaar. Dankzij deze aromaschakelaar kunt ook bij kleine hoeveelheden (3-5 kopjes) ten volle
genieten van het heerlijke aroma van
uw kopje koffie.
0 Wanneer u een kleine hoeveelheid kof-
fie wenst te zetten, moet u de keuzeschakelaar (afbeelding 9/G) tot tegen de
aanslag naar links draaien in de stand
“3-5 kopjes”. De controlelampje AANTAL KOPJES (afbeelding 9/J) brandt. In
het display (afbeelding 9/A) wordt
naast de tijdsaanduiding het
symbool (1 kopje) getoond.
0 Druk de Aan/Uit-toets (afbeelding 9/H)
in om het koffie zetten te starten.
Wanneer u de selectie “3-5 kopjes”
wenst te annuleren, dan moet u de
keuzeschakelaar (afbeelding 9/G)
opnieuw naar links draaien.
30
3. Koffie zetten met voorgeprogammeerde inschakeltijd
Mogelijk hebt u de gewenste inschakeltijd reeds geprogrammeerd, zoniet
doet u dat nu zoals in punt 5.3 wordt
beschreven.
0 Om het koffie zetten op het gewenste
ogenblik te laten starten, moet u de
keuzeschakelaar (afbeelding 9/G) tot
tegen de aanslag naar rechts naar
“Auto” draaien.De controlelampje
AUTO-START (afbeelding 9/K) brandt.
Wanneer het apparaat via de AUTOSTART-functie is voorgeprogrammeerd, dan gaat de AAN/UIT-controlelampje (afbeelding 9/L) branden
wanneer het koffie zetten wordt
gestart, terwijl de controlelampje voor
AUTO-START (afbeelding 9/K) uit gaat.
Het koffie zetten is gestart.
Bij het voorprogrammeren van de
inschakeltijd kunt u ook gebruik maken
van de aromafunctie (3-5 kopjes) (zie
“Koffie zetten”, punt 2).
Attentie: Wanneer u de keuzeschakelaar (afbeelding 9/G) bij vergissing naar
rechts hebt gedraaid en de controlelampje AUTO-START (afbeelding 9/K)
brandt, draai de keuzeschakelaar
(afbeelding 9/G) dan opnieuw naar
rechts. De controlelampje AUTO-START
(afbeelding 9/K) verdwijnt.
De thermoskan van het apparaat
nemen
Wanneer de thermoskan niet op de
plaat staat, voorkomt het lekstopmechanisme dat er koffiedruppels op de
plaat lekken (afbeelding 8). U moet er
dan wel op letten dat het filterelement
correct zit (afbeelding 7).
Om koffie te schenken draait u de stop
van de thermoskan tegen wijzerzin
open tot u enige tegenstand voelt (of
tot de ronde markering precies boven
de gietopening staat). Wanneer u koffie hebt geschonken, sluit dan de stop
door hem in wijzerzin tot tegen de
aanslag vast te schroeven. Zo blijft de
overige koffie heerlijk warm.
Page 8
l
Wanneer de koffie is doorgelopen en u
wenst nog meer koffie te zetten, moet
u het apparaat uitzetten en ongeveer
5 minuten laten afkoelen.
Auto-Shut-Off
Uw apparaat is uitgerust met een automatische uitschakeling. Wanneer de
koffie is gezet, gaat het apparaat over
in de “Stand-by”-modus. Wanneer het
apparaat tijdens de 2 volgende uren
niet wordt gebruikt, dan schakelt het
zichzelf automatisch uit: dat is veiliger
en spaart energie. De AAN/UIT-controlelampje (afbeelding 9/L) verdwijnt.
Melk opschuimen of verwarmen
Met de melkopschuimer (afbeelding
2/A, B, C, D) kunt u cappuccino, koffie
verkeerd en warme chocolademelk
maken (bijv. met honing als drankje
tegen een verkoudheid) en ook water
verwarmen.
Sluit de melkopschuimer als volgt aan
(afbeelding 10):
0 Plaats de knop voor de schuimregeling
(afbeelding 2/A) in de aanzuigpijp (afbeelding 2/B) en druk die stevig aan.
0 Steek de aanzuigpijp (afbeelding 2/B)
in het verbindingsstuk (afbeelding 2/D)
en monteer de opening voor de melktoevoer (afbeelding 2/A) op het verbindingsstuk (afbeelding 2/D).
0 Steek nu de geassembleerde melkop-
schuimer vast op de stoompijp (afbeelding 1/D) , tot de rode dichting van de
stoompijp niet meer zichtbaar is en
sluit dan aan op de flexibele slang
(afbeelding 2/E) of op de beker (afbeelding 1/E).
0 Laat het apparaat aan wanneer de kof-
fie klaar is.
0 Wacht tot de temperatuurindicator
(afbeelding 9/C) brandt, wat betekent
dat de stoomtemperatuur bereikt is.
Attentie: Al naargelang van het ge-
3
bruik kan de controlelampje voor
stoom (afbeelding 9/C) gedurende een
poos uitgaan. Wanneer u de stoomregelknop (afbeelding 9/F) naar rechts
draait, wordt de vereiste stoomtemperatuur snel bereikt.
0 Vul de beker bijv. met koude melk
(afbeelding 1/E).
0 Sluit het deksel van de beker.
0 Sluit de beker aan op de melkopschui-
mer (afbeelding 11).
Door middel van de flexibele slang (af-
3
beelding 2/E) kunt u de melk ook
rechtstreeks uit de verpakking aanzuigen.
Belangrijk: De verpakking mag niet
hoger zijn dan de opschuimer. Breng
de flexibele slang naar onderen in de
verpakking.
Daarvoor moet u de slang aansluiten
op de melkopschuimer en het andere
uiteinde van de slang in de melkverpakking steken (afbeelding 12).
0 Plaats een leeg kopje onder de
opschuimer (afbeeldingen 2/C en 12).
0 Draai de stoomregelknop (afbeelding
9/F) naar rechts. Nu wordt de melk uit
de beker aangezogen. In de melkopschuimer wordt de melk met de stoom
gemengd, zodat zij tegelijk wordt
opgewarmd en opgeschuimd.
De opgeschuimde melk komt via de
aanvoeropening voor de melk in het
klaargezette kopje.
Belangrijk: Met de knop voor schuimregeling (afb. 2/A) kunt u de schuimvorming (meer of minder luchttoevoer)
en de temperatuur van de melk naar
uw eigen smaak instellen (afb. 13/A, B,
C). Draai de knop langzaam rechtsom
of linksom tot u het gewenste resultaat
bereikt.
Afb. 13/A: maximaal schuim/
Afb. 13/B: geen schuim
Afb. 13/C: minder schuim/ hete melk
0 Wanneer het melkschuim klaar is, zet
u de stoomregelknop (afbeelding 9/F)
opnieuw in de 0-stand.
warme melk
31
Page 9
l
0 U kunt zo vaak en zo veel melk
opschuimen zolang er nog water in het
waterreservoir is. Vul gewoon wat
water bij indien dit nodig mocht blijken.
0 Attentie: Voor het opschuimen mag
het waterreservoir niet tot boven het
bovenste ventiel worden gevuld, want
dan komt het water in het koffiezetcircuit terecht.
Probeer wat u het best smaakt of wat u
3
het lekkerst vindt: eerst koffie en daar
de opgeschuimde melk aan toevoegen,
of eerst melk opschuimen en het kopje
daarna met koffie vullen.
Warme chocolademelk maken
Voor chocolademelk schept u wat
cacaopoeder bij de melk in de beker en
roert u die lichtjes om. Daarna volgt u
dezelfde procedure als voor het
opschuimen van melk. Met de melkopschuimer wordt de chocolademelk door
de hete damp opgewarmd. Indien u dat
wenst, kunt u de warme chocolademelk ook opschuimen (zie het hoofdstuk “Melkopschuimer”).
Water warm maken
0 Vul de beker met water (afbeelding 1/E).
0 Sluit de beker aan op de melkopschui-
mer (afbeelding 1/F).
0 Daarna volgt u dezelfde procedure als
voor het opschuimen van melk.
Ontkalken - Zo blijft uw koffiezetapparaat lang in vorm
Uw koffiezetapparaat zal langer meegaan wanneer u het regelmatig ontkalkt. Wij raden u aan om het apparaat
om de drie maanden te ontkalken.
Wanneer u een permanente filter hebt,
1
moet u die voor het ontkalken uit de
draaifilter verwijderen.
Gebruik voor het ontkalken een vloeibaar, milieuvriendelijk ontkalkingsmiddel dat overal verkrijgbaar is. Gebruik
dat uitsluitend zoals het door de fabri-
kant wordt aangeduid. Gebruik geen
ontkalkingsmiddel op basis van methaanzuur.
Het koffiezetapparaat ontkalken
0 Schroef de stoompijp (afbeelding 1/D)
los. Giet het ontkalkingsmiddel in een
kom en leg er de stoompijp in. Laat
de ontkalkingsoplossing ongeveer
10 minuten inwerken. Na het ontkalken moet u de stoompijp grondig met
zuiver water afspoelen en ze dan
opnieuw monteren.
0 Vulnu het waterreservoir
(afbeelding 1/C) tot ongeveer de
helft met water, en giet daar het
ontkalkingsmiddel in de juiste mengverhouding bij– niet omgekeerd!
Attentie: Gebruik uitsluitend een
vloeibaar ontkalkingsmiddel!
0 De draaifilter in het apparaat draaien.
Plaats de lege thermoskan met de stop
erop op de plaat (afbeelding 1/J). (Vergeet niet dat de stop bedoeld is om het
lekstopmechanisme te openen en dat
alleen op die manier de vloeistof normaal kan doorlopen). Schroef de melkopschuimer (afbeelding 1/F) op de
stoompijp (afbeelding 1/D).
0 Vul de beker (afbeelding 1/E) met
water (ong. 750 ml) en sluit de
beker aan op de melkopschuimer
(afbeelding 11). Plaats een voldoende
grote kom (ongeveer 750 ml) onder de
melkopschuimer (afbeelding 1/F).
Attentie: Draai de stoomregelknop
(afbeelding 9/F) naar rechts op
“Stoom” en laat de knop tijdens het
ontkalken in deze stand staan.
0 Zet het apparaat nu met de Aan/Uit-
toets (afbeelding 9/H) aan. Zet het
apparaat na ongeveer 1 minuut
opnieuw uit en laat de ontkalkingsoplossing ongeveer 5 tot 10 minuten
inwerken. Zet het apparaat opnieuw
aan en laat de rest van de oplossing
doorlopen. Wanneer de oplossing is
doorgelopen, wordt de pomp automatisch uitgeschakeld. Uit de melkopschuimer komt hete damp en water.
32
Page 10
l
Wacht ongeveer 30 seconden tot de
waterstraal begint te schuimen.
0 Zet het apparaat nu met de Aan/Uit-
toets (afbeelding 9/H) uit. Wacht
1 minuut. Zet het koffiezetapparaat
opnieuw aan en zet het daarna, zoals
hierboven beschreven, na 30 seconden
uit. Dit moet u 5 tot 10-maal herhalen.
Laat daarna een tot tweemaal vers
water doorlopen en opschuimen.
0 Zet de dampregelknop (afbeelding 9/F)
daarna opnieuw in de 0-stand.
Ontkalken met de ontkalkingsslang
Wanneer er veel en hardnekkige kalkafzetting is, raden wij u aan de ontkalkingsslang (afbeelding 2/A) te
gebruiken. Volg dezelfde procedure die
beschreven wordt in het hoofdstuk Het
koffiezetapparaat ontkalken. Sluit de
beker echter niet aan op de melkopschuimer, maar schroef die los en monteer de ontkalkingsslang (afbeelding 2/
F) op de stoompijp (afbeelding 1/D).
Plaats een met koud water gevulde
kom onder de ontkalkingsslang. Denk
eraan dat de stoom die in het water
komt, heel wat lawaai kan produceren.
Schoonmaken
Attentie: Meteen na het gebruik moe-
ten alle onderdelen, die met melk in
contact zijn gekomen (melkopschuimer, beker inclusief het deksel en de
stijgpijp, stoompijp, flexibele slang,
lekschaal en lekrooster) in normaal
spoelwater worden schoongemaakt!
Vergeet daarbij niet dat u niet enkel
alle componenten van de melkopschuimer (afbeelding 14/B, C, D)
moet schoonmaken, maar dat vooral
ook de knop om het schuimen te
regelen (afbeelding 14/A) grondig
moet worden schoongemaakt. Tijdens
het opschuimen kunnen melkresten in
de voeg aan de knop (afbeelding 14/A
“pijl”) raken. Daar deze resten het
resultaat van het opschuimen kunnen
beïnvloeden, raden wij u aan om de
met de “pijl” aangeduide plaats bijzonder grondig schoon te maken. Spoel
deze componenten vervolgens met zuiver water schoon en droog af.
Maak deze onderdelen niet schoon in
de vaatwasmachine, daar de afdichtingen daardoor beschadigd kunnen
raken.
Voor het schoonmaken kan het binnenste deel van de filter worden verwijderd. Draai de filter daartoe tot
tegen de aanslag naar rechts en verwijder het binnenste deel van de filter
(afbeelding 7).
Om het lekstopmechanisme grondig
schoon te maken en om vooral alle
koffiedeeltjes te verwijderen, moet u
het mechanisme tijdens het spoelen
meermaals indrukken.
Maak de behuizing van het apparaat
met een vochtige doek schoon, maar
dompel het nooit onder in water!
Was de thermoskan en de stop met
heet water en eventueel ook met een
borstel uit en droog af met een schone
vaatdoek. Niet in de vaatwasmachine
schoonmaken.
Wat te doen als ...
• er wel stoom wordt gemaakt, maar de
melk niet wordt opgeschuimd?
– Sluit de beker resp. de flexibele slang
correct aan.
– De melkopschuimer moet correct en
stevig worden geassembleerd.
– Druk de knop stevig op de aanzuig-
pijp en controleer de stand van de
knop (lengterichting: maximaal
schuimvolume).
– Te weinig of geen melk in de beker.
– De flexibele slang in de melkverpak-
king komt niet ver genoeg in de
melk.
– Maak de stoompijp schoon.
• het melkschuim onvoldoende volume
heeft of het opschuimen te lang duurt?
– Gebruik afgeroomde melk.
– Maak de melkopschuimer schoon.
33
Page 11
l
– Maak de stoompijp schoon.
– Ontkalk het apparaat.
• er geen stoom wordt geproduceerd?
– Vul het waterreservoir bij.
– Plaats het waterreservoir correct in
het apparaat.
2Voor het milieu
Het verpakkingsmateriaal niet zomaar
weggooien.
– Het verpakkingskarton kan bij het
ophalen van het oud papier worden
meegegeven of kan naar het recyclagepark worden gebracht.
– De behuizing uit polyethyleen (PE)
moet voor hergebruik ook naar het
recyclagepark worden gebracht.
– Beschermdelen van piepschuim
(polyesterol) zijn CFK-vrij.
Vraag bij uw gemeente naar het desbetreffende recyclagepark.
De papieren filter en het koffiegruis
zijn na gebruik uitermate geschikt om
te worden gecomposteerd.
De klantenservice
Voor onze producten gelden de hoogste kwaliteitseisen.
Wanneer u omtrent het gebruik van dit
apparaat toch nog vragen zou hebben,
laat het ons dan schriftelijk weten.
Alleen met uw hulp kunnen wij apparaten ontwikkelen die volkomen aan
uw wensen beantwoorden.
34
Page 12
AEG Kundendienst in Europa
DeutschlandEuropa
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht
funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Elektro Stefan Irsen
Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen
oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und
Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80*
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 0848 848 348
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-738 60 00
*(Deutsche Telekom 24 Pf/Min.)
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu
der gesetzlichen Gewährleistung des
Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabneh-
mer gegenüber zu den nachstehenden Bedingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und
beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe
des Geräts, der durch Rechnung oder
andere Unterlagen zu belegen ist. Die
Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt,
wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller
innerhalb der Garantiezeit auftretenden
Schäden oder Mängel des Geräts, die
nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen. Nicht unter die
Garantie fallen Schäden oder Mängel aus
nicht vorschriftsmäßiger Handhabung
sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an
die für Ihren Wohnort zuständige AEG
Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder übergeben es Ihrem Fachhändler.
Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute
Verpackung, Ihre vollständige AbsenderAnschrift und eine kurze Fehlerbeschreibung. Fügen Sie zum Nachweis Ihres
Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede
Berechnung durchgeführt; sie bewirken
weder eine Verlängerung noch einen
Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Guarantee
This appliance is covered by the following
guarantee and is in addition to your statutory and other legal rights. All components
which fail due to defective manufacture will
be repaired or replaced free of charge for a
period of 12 months from the date of
purchase. We will not accept claims if unauthorised modification is made or if nonstandard components are used. The appliance must be used in accordance with the
operating instructions and the guarantee
does not cover any damage caused during
transit or through misuse. In order to establish the date of purchase, advice note or similar document must be produced whenever
the guarantee is claimed.
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de
service après vente, vous devez yous adresser
à votre vendeur.
AEG assure au vendeur le remplacement gratuit des pièces détachées nécessaires à la ré-
paration pendant 1 an, à partir de la date de
votre facture, sauf en cas de non respect des
prescriptions d’utilisation ou lorsqu’une cause étrangère à l’appareil est responsable de la
défaillance.
Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont
pas exclusives du bénéfice au profit de
l’acheteur de la garantie légale pour défaut
et vice cachés qui s’applique, en tout état de
cause, dans les conditions des articles 1641 et
suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor
reparaties binnen de garantietermijn - voor
zover de defecten zijn terug te voeren op
materiaal - en/of constructiefouten - de kosten op zich voor materiaal en arbeidsloon.
De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in
op de dag van aankoop. Wanneer garantie
wordt verlangd, dient de faktuur can aankoop te worden overlegd. De garantietermijn
wordt door reparaties niet verlengd. Buiten
elke garantieverplichting vallen losse onderdelen van glas en/of kunststof. Alle overige
kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van opzending en administratie, zijn voor rekening
van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono
fornite gratuitamente dall’AEG le parti di ricambio riconosciute difettose. La garanzia ha
inizio con il giorno dell’acquisto che deve venir comprovato a mezzo della fattura o boletta di consegna. Per il resto valgono le
condizioni generali di fornitura della rispettiva rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se
hace cargo de cuantos costes de material y
horas de trabajos invertidas se produzcan en
la subsanación de defectos. La garantia empieza a regir a partir de la fecha de la entrega, la que deberá justificarse mediante
presentación de la factura o de la nota de depacho. Por lo demás serán de aplicación las
condiciones generales de venta se gun rigen
en el respectivo pais de nuestra representación.
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausgegebene Garantiekarte gültig.
En Belgique, seule la carte de garantie émise
par la belge AEG est valable.
In België is slechts de door de belge AEG uitgegeven waarborgkaart geldig.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.