Cafetière électrique avec dispositif pour
faire mousser le lait
Koffiezetapparaat met melkopschuimer
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
1
M
L
A
B
C
D
E
F
K
G
J
H
A
D
B
C
E
F
2
2
3
4
5
1
2
3
4
12
6
9
7
10
8
11
3
l
Gefeliciteerd …
l
... met de aankoop van uw nieuw koffiezetapparaat. U hebt een modern en
betrouwbaar apparaat gekocht, waarmee u vast en zeker graag dikwijls
verse en heerlijk geurende koffie zult
willen zetten.
Zoals bij elk technisch apparaat moet u
ook bij uw nieuw koffiezetapparaat
enkele belangrijke dingen in acht
nemen en daaraan moet u zich dan ook
altijd houden. Lees deze gebruikershandleiding aandachtig en bewaar die
zorgvuldig. Lees vooral het hoofdstuk
over de veiligheidsvoorschriften.
Uitrusting
Afbeelding 1
A Deksel van het waterreservoir
B Aan- /Uit-schakelaar met controlelampje
C Waterreservoir met aanduiding van het
aantal kopjes
D Stoomregelknop
E Stoompijp
F Beker met deksel en stijgbuis
G Lekrooster met lekschaal
H Typeplaatje (op de onderzijde van het
apparaat)
JPlaat
K Thermoskan met sluiting
L Draaifilter
M Knop om de draaifilter te openen
Melkopschuimer
Afbeelding 2
A Knop om het opschuimen te regelen
B Aanzuigpijp
C Opening van de melktoevoer
D Verbindingsstuk
E Flexibele slang
F Ontkalkslang
1 Veiligheidsvoorschriften
• De bedrijfsspanning en de netspanning moeten overeenstemmen! (Zie het
typeplaatje op de onderzijde van het
koffiezetapparaat.)
• Vermijd elk contact tussen de voedingskabel en hete componenten!
• Trek de netstekker nooit bij de voedingskabel uit het stopcontact!
• Het apparaat mag niet worden
gebruikt, indien:
– de voedingskabel beschadigd is,
– de behuizing zichtbaar beschadigd
is.
• De opening van de melktoevoer wordt
tijdens het gebruik natuurlijk zeer
warm. Hou kinderen uit de buurt!
• Vul geen water bij terwijl het apparaat
warm is! Zet het koffiezetapparaat uit
en laat ongeveer 5 minuten afkoelen!
• Let op de ontkalkvoorschriften!
• Bij het uitvoeren van het onderhoud of
het schoonmaken, moet u het apparaat
uitzetten en de netstekker uit het stopcontact trekken!
• Dompel het hoofdapparaat nooit
onder!
• Wanneer het apparaat moet worden
hersteld, met inbegrip van de vervanging van de voedingskabel, moet u het
apparaat naar de winkel brengen (voor
een herstelling is immers speciaal
gereedschap vereist), waar u het koffiezetapparaat hebt gekocht, of het
naar de klantendienst van AEG brengen (zie de lijst op de laatste pagina).
Alleen vaklui mogen herstellingen aan
elektrische apparatuur uitvoeren.
Wanneer een herstelling niet door een
vakman werd uitgevoerd, kan dat aanleiding geven tot aanzienlijke risico's
voor de gebruiker.
Als het apparaat verkeerd gebruikt
wordt of voor een doel waarvoor het
niet bestemd is, aanvaarden wij geen
aansprakelijkheid voor eventuele
schade.
10
l
Dit apparaat voldoet aan de vol-
;
gende EG-richtlijnen:
• 73/23/EEG van 19.02.1973 “Laagspanningsrichtlijn”, inclusief de wijzigingsrichtlijn 93/68/EEG
• 89/336/EEG van 03.05.1989 “EMCrichtlijn”, inclusief de wijzigingsricht-
lijn 92/31/EEG
Kabelvak (afbeelding 3)
Uw koffiezetapparaat is voorzien van
een kabelvak. Wanneer de voedingskabel naar het stopcontact te lang is, kan
de niet benodigde kabel in de bodem
van de behuizing worden opgerold.
Vóór de eerste inwerkingstelling
Voor u de eerste maal koffie zet, moet
3
u het apparaat tweemaal een volledig
reservoir zuiver water laten bereiden,
om het koffiezetapparaat volledig
schoon te maken.
Vul het waterreservoir tot aan de
bovenste markering voor het aantal
kopjes met koud water. Zet het apparaat aan en laat het water zonder koffie of filter in de thermoskan lopen.
Giet het doorgelopen water weg.
Koffie zetten
1. Het reservoir vullen
(afbeelding 4)
Open het deksel van het waterreservoir.
Neem het waterreservoir van het apparaat en vul het met koud leidingwater.
Gebruik nooit warm water. Doe ook
1
nooit melk, reeds gezette koffie, thee,
enz. in het waterreservoir.
De aanduiding van het aantal kopjes
staat op het waterreservoir (afbeelding 1/C). Deze markeringen gelden
voor de hoeveelheid vers water. De
hoeveelheid koffie zal kleiner zijn,
omdat de gemalen koffie ook water
opslorpt.
Plaats het waterreservoir opnieuw in
het apparaat en sluit het deksel.
Tip:Om de thermoskan voor te ver-
3
warmen, spoelt u die met heet water
uit voor u koffie begint te zetten.
2. De koffiefilter plaatsen
(afbeelding 5)
Druk op de knop om de draaifilter te
openen (afbeelding 1/M). De filter
draait automatisch naar rechts (afbeelding 5). Plaats een papieren filter
maat 4 in het filterelement. Vouw de
geperforeerde zijden eerst om.
3. De benodigde hoeveelheid
koffie in de filter scheppen
(afbeelding 6)
Gebruik middelfijn gemalen koffie. De
hoeveelheid gemalen koffie hangt af
van uw persoonlijke smaak. Voor een
middelsterke koffie volstaat één maatlepel (ong. 6-7 g) per kopje. Draai de
filter terug in tot hij inklikt. Let er wel
op dat het filterelement correct zit
(afbeelding 9).
4. De thermoskan met de sluiting
op de plaat plaatsen
Plaats de thermoskan met de (in wijzerzin) vastgeschroefde stop op de
plaat. Het deksel moet altijd vastgeschroefd zijn op de thermoskan, omdat
zo het lekstopmechanisme wordt geopend (afbeelding 7). Hoewel de stop
gesloten is, kan de koffie via de speciale sluiting toch in de thermoskan. En
daarin blijft de koffie lang heerlijk
warm om te drinken.
5. Het apparaat aanzetten
(afbeelding 8)
Zet het apparaat aan met de Aan/Uitschakelaar (afbeelding 8/2). De controlelampje (afbeelding 8/1) brandt.
Om er zeker van te zijn dat de sterkte
3
van de koffie gelijkmatig verdeeld is
over de thermoskan, moet u de koffie
in de kan even omroeren.
11
l
6. De thermoskan van de plaat
nemen
Wanneer de thermoskan niet op de
plaat staat, voorkomt het lekstopmechanisme dat er koffiedruppels op de
plaat lekken (afbeelding 7). U moet er
dan wel op letten dat het filterelement
correct zit (afbeelding 9).
Draai de stop van de thermoskan tegen
wijzerzin open tot u enige tegenstand
voelt (of tot de markering precies
boven de gietopening staat). Wanneer
u koffie hebt geschonken, sluit dan de
stop door hem in wijzerzin tot tegen de
aanslag vast te schroeven. Zo blijft de
overige koffie heerlijk warm.
Wanneer de koffie is doorgelopen en u
wenst nog meer koffie te zetten, moet
u het apparaat uitzetten en ongeveer
5 minuten laten afkoelen.
Melk opschuimen of verwarmen
Met de melkopschuimer (afbeelding
2/A, B, C, D) kunt u cappuccino, koffie
verkeerd en warme chocolademelk
maken (bijv. met honing als drankje
tegen een verkoudheid) en ook water
verwarmen.
Sluit de melkopschuimpijp als volgt
aan (afbeelding 10):
0 Plaats de knop voor de schuimregeling
(afbeelding 2/A) in de aanzuigpijp
(afbeelding 2/B) en druk diestevig
aan.
0 Steek de aanzuigpijp in het verbin-
dingsstuk (afbeelding 2/D), monteer de
opening van de melktoevoer (afbeelding 2/C) op het verbindingsstuk.
0 Monteer nu de geassembleerde mel-
kopschuimer op de stoompijp (afbeelding 1/E) en druk stevig aan tot de
rode afdichting van de stoompijp niet
meer zichtbaar is.
0 Laat het apparaat aan wanneer de kof-
fie klaar is.
0 Wacht tot de temperatuuraanduiding
(afbeelding 8/3) brandt, wat betekent
dat de stoomtemperatuur bereikt is.
Attentie: Al naargelang van het
3
gebruik kan de temperatuuraanduiding
(afbeelding 8/3) gedurende een poos
uitgaan. Wanneer u de stoomregelknop
naar rechts draait, wordt de vereiste
stoomtemperatuur snel bereikt.
0 Vul de beker bijv. met koude melk
(afbeelding 1/F).
0 Sluit het deksel van de beker.
0 Sluit de beker aan op de opschuimpijp
(afbeelding 11).
Door middel van de flexibele slang
3
(afbeelding 2/E) kunt u de melk ook
rechtstreeks uit de verpakking aanzuigen.
Belangrijk: De verpakking mag niet
hoger zijn dan de opschuimpijp. Breng
de flexibele slang naar onderen in de
verpakking.
Daarvoor moet u de slang aansluiten
op de opschuimpijp en het andere uiteinde van de slang in de melkverpakking steken (afbeelding 12).
0 Plaats een leeg kopje onder de
opschuimpijp (afbeelding 12).
0 Draai de stoomregelknop (afbeelding
8/4) naar rechts. Nu wordt de melk uit
de beker aangezogen. Met de melkopschuimer wordt de melk met de stoom
gemengd, zodat zij tegelijk wordt
opgewarmd en opgeschuimd.
De opgeschuimde melk komt via de
toevoeropening voor de melk in het
klaargezette kopje.
Belangrijk: Met de knop om het
schuim te regelen (afbeelding 2/A) kan
u de luchttoevoer (meer of minder
schuim) naar uw wens instellen. Daartoe moet u de knop langzaam naar
rechts of naar links draaien, tot u het
gewenste resultaat bereikt hebt.
0 Wanneer het melkschuim klaar is, zet
u de stoomregelknop opnieuw in de
0-stand.
0 U kunt zo vaak en zo veel melk
opschuimen zolang er nog water in het
waterreservoir is. Vul gewoon wat
water bij indien dit nodig mocht blijken.
12
l
0 Attentie: Voor het opschuimen mag
het waterreservoir niet tot boven het
bovenste ventiel worden gevuld, want
dan komt het water in het koffiezetcircuit terecht.
Probeer wat u het best smaakt of wat u
3
het lekkerst vindt: eerst koffie en daar
de opgeschuimde melk aan toevoegen,
of eerst melk opschuimen en het kopje
daarna met koffie vullen.
Warme chocolademelk maken
Voor chocolademelk schept u wat
cacaopoeder bij de melk in de beker en
roert u die lichtjes om. Daarna volgt u
dezelfde procedure als voor het
opschuimen van melk. In de opschuimpijp wordt de chocolademelk door de
hete damp opgewarmd. Indien u dat
wenst, kunt u de warme chocolademelk ook opschuimen (zie het hoofdstuk “Melkopschuimer”).
Water warm maken
0 Vul de beker met water.
0 Sluit de beker aan op de opschuimpijp.
0 Daarna volgt u dezelfde procedure als
voor het opschuimen van melk.
0 Zet het apparaat uit met de Aan/Uit-
schakelaar.
Ontkalken - Zo blijft uw
koffiezetapparaat lang in vorm
Uw koffiezetapparaat zal langer meegaan wanneer u het regelmatig ontkalkt. Wij raden u aan om het apparaat
om de drie maanden te ontkalken.
Wanneer u een permanente filter hebt,
1
moet u die voor het ontkalken uit de
draaifilter verwijderen.
Gebruik voor het ontkalken een vloeibaar, milieuvriendelijk ontkalkingsmiddel dat overal verkrijgbaar is. Gebruik
dat uitsluitend zoals het door de fabrikant wordt aangeduid. Gebruik geen
ontkalkingsmiddel op basis van methaanzuur.
Het koffiezetapparaat ontkalken
Vul het waterreservoir en voeg daar
het ontkalkingsmiddel aan toe - en niet omgekeerd! Draai de draaifilter
terug in het apparaat. Plaats de thermoskan met de stop erop op de plaat
(afbeelding 1/J). (Let er wel op dat de
stop bedoeld is om het lekstopmechanisme te openen en dat de vloeistof
alleen op die manier correct kan doorlopen.) Laat de ontkalkingsoplossing
ongeveer 15 minuten inwerken, zet
dan het apparaat aan en laat de oplossing doorlopen. Herhaal deze procedure indien dat nodig mocht blijken.
Daarna moet u op zijn minst tweemaal
zuiver water laten doorlopen. Spoel de
thermoskan, de stop en de draaifilter
grondig af onder stromend water. Druk
het lekstopmechanisme tijdens het
afspoelen verscheidene malen in.
Het stoomsysteem ontkalken
Draai de stoompijp tegen wijzerzin los
en verwijder. Schroef de ontkalkingsslang (afbeelding 2/F) vast en plaats er
een kopje onder. Zet de stoomregelknop meermaals gedurende een
minuut aan. Zet het apparaat uit. Herhaal de ontkalkingsprocedure indien
dit nodig mocht blijken. Spoel het
waterreservoir met schoon water om,
om eventuele resten van de ontkalkingsoplossing te verwijderen.
Zet de stoomschakelaar op Aan en laat
nogmaals schoon water door het
stoomsysteem lopen, om het helemaal
schoon te maken. Verwijder de ontkalkingsslang en schroef de stoompijp
opnieuw vast.
Schoonmaken
Attentie: Meteen na het gebruik moe-
ten alle onderdelen, die met melk in
contact zijn gekomen (opschuimpijp,
beker inclusief het deksel en de stijgpijp, stoompijp, flexibele slang, lekschaal en lekrooster) in gewoon
spoelwater worden schoongemaakt!
Daarna moeten zij goed met schoon
water worden gespoeld. Droog de
13
l
onderdelen af. Maak deze onderdelen
niet schoon in de vaatwasmachine,
daar de afdichtingen daardoor beschadigd kunnen raken.
Voor het schoonmaken kan het binnenste deel van de filter worden verwijderd. Draai de filter daartoe naar
rechts, tot tegen de aanslag. Het binnenste deel van de filter kan dan worden verwijderd (afbeelding 9). Om het
lekstopmechanisme grondig schoon te
maken en om vooral alle koffiedeeltjes
te verwijderen, moet u het mechanisme tijdens het spoelen meermaals
indrukken. Maak het apparaat met een
vochtige doek schoon, maar dompel het nooit onder in water! Was de
thermoskan en de stop met heet water
en eventueel ook met een borstel uit
en droog af met een schone vaatdoek.
Niet in de vaatwasmachine stoppen.
Wat te doen als ...
• er wel stoom wordt gemaakt, maar de
melk niet wordt opgeschuimd?
– Sluit de beker resp. de flexibele slang
correct aan.
– De melkopschuimer moet correct en
stevig worden geassembleerd.
– Druk de knop stevig op de aanzuig-
pijp en controleer de stand van de
knop (lengterichting: maximaal
schuimvolume).
– Te weinig of geen melk in de beker.
– De flexibele slang in de melkverpak-
king komt niet ver genoeg in de
melk.
– Maak de stoompijp schoon.
• het melkschuim onvoldoende volume
heeft of het opschuimen te lang duurt?
– Gebruik afgeroomde melk.
– Maak de melkopschuimer schoon.
– Maak de stoompijp schoon.
– Ontkalk het apparaat.
• er geen stoom wordt geproduceerd?
– Vul het waterreservoir bij.
– Plaats het waterreservoir correct in
het apparaat.
Reserveronderdelen/Toebehoren
Thermoskan
Wanneer de glazen fles in de thermoskan breekt, dan kunt u een nieuwe
thermoskan zonder stop bestellen
onder het bestelnummer 663 910 490
bij de klantendienst van AEG.
2Voor het milieu
Het verpakkingsmateriaal niet zomaar
weggooien.
– Het verpakkingskarton kan bij het
ophalen van het oud papier worden
meegegeven of kan naar het recyclagepark worden gebracht.
– De behuizing uit polyethyleen (PE)
moet voor hergebruik ook naar het
recyclagepark worden gebracht.
– Beschermdelen van piepschuim
(polyesterol) zijn CFK-vrij.
Vraag bij uw gemeente naar het desbetreffende recyclagepark.
De papieren filter en het koffiegruis
zijn na gebruik uitermate geschikt om
te worden gecomposteerd.
De klantenservice
Voor onze producten gelden de hoogste kwaliteitseisen.
Wanneer u omtrent het gebruik van dit
apparaat toch nog vragen zou hebben,
laat het ons dan schriftelijk weten.
Enkel met uw hulp kunnen wij apparaten ontwikkelen die volkomen aan uw
wensen beantwoorden.
14
AEG Kundendienst in Europa
DeutschlandEuropa
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht
funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Elektro Stefan Irsen
Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen
oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und
Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80*
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 0848 848 348
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-738 60 00
*(Deutsche Telekom 24 Pf/Min.)
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu
der gesetzlichen Gewährleistung des
Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabneh-
mer gegenüber zu den nachstehenden Bedingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und
beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe
des Geräts, der durch Rechnung oder
andere Unterlagen zu belegen ist. Die
Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt,
wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller
innerhalb der Garantiezeit auftretenden
Schäden oder Mängel des Geräts, die
nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen. Nicht unter die
Garantie fallen Schäden oder Mängel aus
nicht vorschriftsmäßiger Handhabung
sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an
die für Ihren Wohnort zuständige AEG
Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder übergeben es Ihrem Fachhändler.
Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute
Verpackung, Ihre vollständige AbsenderAnschrift und eine kurze Fehlerbeschreibung. Fügen Sie zum Nachweis Ihres
Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede
Berechnung durchgeführt; sie bewirken
weder eine Verlängerung noch einen
Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Guarantee
This appliance is covered by the following
guarantee and is in addition to your statutory and other legal rights. All components
which fail due to defective manufacture will
be repaired or replaced free of charge for a
period of 12 months from the date of
purchase. We will not accept claims if unauthorised modification is made or if nonstandard components are used. The appliance must be used in accordance with the
operating instructions and the guarantee
does not cover any damage caused during
transit or through misuse. In order to establish the date of purchase, advice note or similar document must be produced whenever
the guarantee is claimed.
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de
service après vente, vous devez yous adresser
à votre vendeur.
AEG assure au vendeur le remplacement gratuit des pièces détachées nécessaires à la ré-
paration pendant 1 an, à partir de la date de
votre facture, sauf en cas de non respect des
prescriptions d’utilisation ou lorsqu’une cause étrangère à l’appareil est responsable de la
défaillance.
Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont
pas exclusives du bénéfice au profit de
l’acheteur de la garantie légale pour défaut
et vice cachés qui s’applique, en tout état de
cause, dans les conditions des articles 1641 et
suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor
reparaties binnen de garantietermijn - voor
zover de defecten zijn terug te voeren op
materiaal - en/of constructiefouten - de kosten op zich voor materiaal en arbeidsloon.
De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in
op de dag van aankoop. Wanneer garantie
wordt verlangd, dient de faktuur can aankoop te worden overlegd. De garantietermijn
wordt door reparaties niet verlengd. Buiten
elke garantieverplichting vallen losse onderdelen van glas en/of kunststof. Alle overige
kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van opzending en administratie, zijn voor rekening
van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono
fornite gratuitamente dall’AEG le parti di ricambio riconosciute difettose. La garanzia ha
inizio con il giorno dell’acquisto che deve venir comprovato a mezzo della fattura o boletta di consegna. Per il resto valgono le
condizioni generali di fornitura della rispettiva rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se
hace cargo de cuantos costes de material y
horas de trabajos invertidas se produzcan en
la subsanación de defectos. La garantia empieza a regir a partir de la fecha de la entrega, la que deberá justificarse mediante
presentación de la factura o de la nota de depacho. Por lo demás serán de aplicación las
condiciones generales de venta se gun rigen
en el respectivo pais de nuestra representación.
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausgegebene Garantiekarte gültig.
En Belgique, seule la carte de garantie émise
par la belge AEG est valable.
In België is slechts de door de belge AEG uitgegeven waarborgkaart geldig.
AEG Hausgeräte GmbH, Muggenhofer Straße 135, D-90429 Nürnberg