In the interest of your safety and to ensure the correct use,
before installing and first using the appliance, read this
user manual carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save
these instructions and make sure that they remain with the
appliance if it is moved or sold, so that everyone using it
through its life will be properly informed on appliance use
and safety.
For the safety of life and property keep the precautions of
these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is
risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of
the socket, cut the connection cable (as close to the
appliance as you can) and remove the door to prevent
playing children to suffer electric shock or to close
themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch)
on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will
prevent it from becoming a death trap for a child.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or
beverages in a normal household as explained in this
instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means
to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice
cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within
the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas
with a high level of environmental compatibility, which
is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance,
be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in which the appli-
ance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this
product in any way. Any damage to the cord may cause
a short-circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (power cord,
plug, compressor) must be replaced by a certified
service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
1.Power cord must not be lengthened.
2
Page 3
2.Make sure that the power plug is not squashed or
damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and
cause a fire.
3.Make sure that you can come to the mains plug of
the appliance.
4.Do not pull the mains cable.
5.If the power plug socket is loose, do not insert the
power plug. There is a risk of electric shock or
fire.
6.You must not operate the appliance without the
1)
lamp cover
of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when
moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could
cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct
sunlight.
•
Bulb lamps
2)
used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for household room illumination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance,
because they may explode.
• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been
thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the
frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations
should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer
compartment as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in damage to
the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight
from the appliance.
1) If the lamp cover is foreseen.
2) If the lamp is foreseen.
3) If the appliance is Frost Free.
3)
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
Installation
Important! For electrical connection carefully follow the
instructions given in specific paragraph.
• Unpack the appliance and check if there are damages
on it. Do not connect the appliance if it is damaged.
Report possible damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in
the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• The appliance must not be located close to radiators or
cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the
installation of the appliance.
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the
appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service
Centre, and only genuine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could
damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be
discarded together with the urban refuse and rubbish. The
insulation foam contains flammable gases: the appliance
shall be disposed according to the applicable regulations
to obtain from your local authorities. Avoid damaging the
cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the
symbol
are recyclable.
3
Page 4
Operation
Switching on
Insert the plug into the wall socket.
Turn the Temperature regulator clockwise.
Switching off
To turn off the appliance, turn the Temperature regulator
to the OFF position.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated.
To operate the appliance, proceed as follows:
•
turn the Temperature regulator towards
the minimum coldness.
•
turn the Temperature regulator towards
the maximum coldness.
A medium setting is generally the most suitable.
to obtain
to obtain
First use
However, the exact setting should be chosen keeping in
mind that the temperature inside the appliance depends
on:
• room temperature
• how often the lid is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and
some neutral soap so as to remove the typical smell of a
brand-new product, then dry thoroughly.
Daily use
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food
and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
The maximum amount of food that can be frozen in 24
hours is specified on the rating plate
The freezing process lasts 24 hours: during this period do
not add other food to be frozen.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before
putting the products in the compartment let the appliance
run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for
example due to a power failure, if the power has been off
for longer than the value shown in the technical
characteristics chart under "rising time", the defrosted
4) Refer to "Technical data"
4
4)
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as
these will damage the finish.
food must be consumed quickly or cooked immediately
and then re-frozen (after cooling).
Frozen Food Calendar
The symbols show different types of frozen goods.
The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or
lower value of the indicated storage time is valid depends
on the quality of the foods and treating before freezing.
Page 5
Helpful hints and tips
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here
are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in
24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to
be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned,
foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly
and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and
make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which
is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of
the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt
reduces the storage life of food;
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before carrying out
any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling
unit; maintenance and recharging must therefore
only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
1.Switch off the appliance.
2.Disconnect the mains plug from the mains socket.
3.Regularly clean the appliance and the accessories
with warm water and neutral soap. Clean the lid seal
carefully.
4.Fully dry the appliance.
5.Connect the mains plug to the mains socket.
6.Switch on the appliance.
Caution! Do not use detergents, abrasive products,
highly perfumed cleaning products or wax polishes
to clean the inner side of the appliance.
Prevent damage to the cooling system.
Important! There is no need to clean the compressor area.
• water ices, if consumed immediately after removal from
the freezer compartment, can possibly cause the skin to
be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage
time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you
should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were
adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the
foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the lid frequently or leave it open longer than
absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be
refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food
manufacturer.
Defrosting the freezer
Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness
of about 10-15 mm.
The best time to defrost the freezer when it contains no or
only a little food.
To remove the frost, do these steps:
1.Switch off the appliance.
2.Remove any stored food, wrap it in several layers of
newspaper and put it in a cool place.
3.Leave the lid open until ice starts melting. Use a
scraper to remove ice quickly.
4.When defrosting is completed, dry the interior thor-
oughly. Close the lid.
5.Switch on the appliance.
6.Set the temperature regulator to obtain the maximum
coldness and run the appliance for two or three
hours using this setting.
7.Reload the previously removed food into the com-
partment.
5
Page 6
Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost
as you could damage the appliance. Do not use a
mechanical device or any artificial means to speed up the
thawing process other than those recommended by the
manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs,
during defrosting, may shorten their safe storage life.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer
casing of this appliance is only cleaned with warm water
with a little washing-up liquid added.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the
following precautions:
What to do if…
1.Switch off the appliance.
2.Disconnect the mains plug from the mains socket.
3.Remove all food.
4.Defrost and clean the appliance and all accessories.
5.Leave the lid open to prevent unpleasant smells.
Important! If the cabinet will be kept on, ask somebody to
check it once in a while to prevent the food inside from
spoiling in case of a power failure.
Caution! Before troubleshooting, disconnect the
power supply.
Only a qualified electrician or competent person must do
the troubleshooting that is not in this manual.
ProblemPossible causeSolution
The appliance is noisyThe appliance is not supported prop-
erly
The compressor operates continually
The lid has been opened too frequently Do not leave the lid open longer than
The lid is not closed properlyCheck if the lid closes well and the gas-
Large quantities of food to be frozen
Food placed in the appliance was too
The temperature of the room that con-
There is too much frost and iceProducts are not wrapped properlyWrap the products better
The lid is not shut properly or do not
The temperature is not set correctly.Set a warmer temperature
The temperature is not set correctly.Set a warmer temperature
were put in at the same time
warm
tains the appliance is too high for efficient operation
close tightly
Important! There are some sounds during normal use
(compressor, refrigerant circulation).
Check if the appliance stands stable (all
the four feet should be on the floor)
necessary
kets are undamaged and clean
Wait some hours and then check the
temperature again
Allow food to cool to room temperature
before storing
Try to reduce the temperature in the
room where the appliance stands
Check if the lid closes well and the gaskets are undamaged and clean
6
Page 7
ProblemPossible causeSolution
The water drainage plug is not correct-
ly positioned
The lid doesn't close completelyThere is excessive frostEliminate excess frost
The lid gaskets are dirty or stickyClean the lid gaskets
Food packages are blocking the lidArrange the packages in the right way,
The lid is difficult to openThe lid gaskets are dirty or stickyClean the lid gaskets
The valve is blockedCheck the valve
It is too warm in the freezerThe temperature is not set correctly.Set a lower temperature
The lid does not close tightly or it is
not shut properly
Before freezing the appliance was not
precooled sufficiently
Large quantities of food to be frozen
were put in at the same time
Food placed in the appliance was too
warm
Products to be frozen are placed too
closely to each other
The lid has been opened oftenTry to not open the lid often
The lid has been opened for a long
time.
It is too cold inside the freezerThe temperature is not set correctly.Set a warmer temperature
The appliance does not work at
all. Neither cooling nor lighting
works
Power does not reach the applianceTry connecting another electrical device
The appliance is not switched onSwitch on the appliance
The thermostatic control is not onCheck setting of thermostatic control
There is no voltage in the mains sock-
Plug is not connected to the mains
socket properly
et (try to connect another appliance in-
to it)
Position the water drainage plug in the
correct way
see the sticker in the appliance
Check if the lid closes well and the gasket is undamaged and clean
Pre-cool the appliance for enough time
Wait some hours and then check the
temperature again. Next time insert
smaller quantities of food to be frozen at
any one time.
Allow food to cool to room temperature
before storing.
Place the products in a way so that cold
air could circulate among them
Do not leave the lid open longer than
necessary
Connect the mains plug properly
to the power outlet
Call an electrician
Customer Service
If your appliance is still not working properly after making
the above checks, contact the nearest service centre.
To obtain fast service, it is essential that when you apply
for it you specify the model and serial number of your appliance which can be found either on the guarantee certifi-
7
Page 8
cate or on the rating plate located on the external right
side of the appliance.
Further technical information are situated in the rating plate on the external right side of the appliance.
Installation
Positioning
Warning! If you are discarding an old appliance that
has a lock or catch on the lid, you must ensure that
it is made unusable to prevent young children being
trapped inside.
Important! The appliance shall have the plug accessible
after installation.
This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor (garage or cellar), but for optimum performance install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the
rating plate of the appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Ambient temperature
Environmental concerns
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency
shown on the rating plate correspond to your domestic
power supply.
The appliance must be earthed. The power supply cable
plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the
appliance to a separate earth in compliance with current
regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above
safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Ventilation requirements
1.Put the freezer in horizontal position on a firm surface. The cabinet must be on all four feet.
2.Make sure that the clearance between the appliance
and rear wall is 5 cm.
3.Make sure that the clearance between the appliance
and the sides is 5 cm.
The airflow behind the appliance must be sufficient.
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
8
Page 9
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de
l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les
conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser
l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou
accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions
de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin
qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa
sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et
respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et
de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil
sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en
l'absence d'instruction d'une personne responsable qui
puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des
enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le
câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour
éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte
pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il
remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort,
nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux en-
fants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi
leur vie en danger.
Consignes générales de sécurité
Avertissement
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans
l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient
pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre
d’un usage domestique normal, tel que celui décrit
dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le
processus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisation
n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de
compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de votre appareil,
assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique
n'est endommagée.
Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes vives et toute autre source d'allu-
mage
– aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le
câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un
court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
10
Page 11
Avertissement Les éventuelles réparations ou inter-
ventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées
que par un professionnel qualifié.
1.L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un
prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
2.Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou
endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise
de courant écrasée ou endommagée peut
s'échauffer et causer un incendie.
3.Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4.Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5.Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution
ou d'incendie.
6.Votre appareil ne doit pas être utilisé sans le dif-
5)
fuseur de l'ampoule d'éclairage.
pour l'éclairage
intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces
givrées et les produits congelés (risque de brûlure et
d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
•
Les ampoules
6)
utilisées dans cet appareil sont des
ampoules spécifiques destinées uniquement à un usage sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas adaptées à l'éclairage d'une habitation.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en
plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables
dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie
d'air sur la paroi arrière de l'appareil.
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux
instructions de leur fabricant.
5) Si l'appareil est équipé d'un diffuseur d'éclairage.
6) Si l'ampoule d'éclairage est prévue.
7) Si l'appareil est sans givre.
7)
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les
instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons
gazeuses dans le compartiment congélateur, car la
pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait
le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à
l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche
de givre. N'employez pour cela qu'une spatule en plastique.
Installation
Important Avant de procéder au branchement électrique,
respectez scrupuleusement les instructions fournies dans
le paragraphe correspondant.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les
dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Avant de brancher votre appareil, laissez-le au moins 4
heures au repos afin de permettre à l'huile de refluer
dans le compresseur.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une
ventilation suffisante, respectez les instructions d'installation.
• L'appareil ne doit pas être placé à proximité de radiateurs ou de cuisinières.
• Assurez-vous que la prise principale est accessible une
fois l'appareil installé.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien
de l'appareil doivent être réalisés par un électricien
qualifié ou une personne compétente.
11
Page 12
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un
Service après-vente autorisé, exclusivement avec des
pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à
préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis
Fonctionnement
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil sur une prise murale.
Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le thermostat sur la
position OFF.
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit :
•
tournez le thermostat vers
froid.
•
tournez le thermostat vers
froid.
Une position moyenne est la plus indiquée.
pour obtenir moins de
pour obtenir plus de
au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques,
notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole
recyclables.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du
fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de
plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture du couvercle
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
sont
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez
l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau
tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique
du "neuf" puis séchez soigneusement.
Utilisation quotidienne
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des
denrées fraîches et conserver des aliments surgelés ou
congelés pendant longtemps.
La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
8)
8) Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques"
12
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
Le processus de congélation prend 24 heures : vous ne
devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de
cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le
thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ,
avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Page 13
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple
à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus
longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section Caractéristiques
techniques, consommez les aliments décongelés le plus
rapidement possible ou recongelez-les après les avoir
cuits (une fois refroidis).
Calendrier des aliments congelés
Conseils utiles
Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés
Les numéros indiquent les temps de conservation en mois
correspondant aux différents types d'aliments congelés.
La validité du temps de stockage maximum ou minimum
indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation.
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre
denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches,
de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de
la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium
ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages
sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie
du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la
durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des produits surgelés
et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et
congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent le couvercle du congélateur
et ne le laisser ouvert que le temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
13
Page 14
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant toute opération
d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son
circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doi-
vent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
1.Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.Débranchez l'appareil.
3.Nettoyez régulièrement les parois de l'appareil et les
accessoires avec de l'eau tiède et un détergent liquide inodore (produit utilisé pour la vaisselle par
exemple). Lavez le joint du couvercle avec précaution sans omettre de nettoyer également sous le
joint.
4.Rincez et séchez soigneusement les parois et les accessoires de l'appareil.
5.Branchez l'appareil.
6.Mettez l'appareil en marche.
Attention N'utilisez jamais de produits abrasifs ou
caustiques, ni d'éponges avec grattoir ou d'objets
métélliques pour procéder au nettoyage intérieur et
extérieur de votre appareil. Vous risquez de
l'endommager.
Attention à ne pas endommager le système de
réfrigération.
Important Il n'est pas nécessaire de nettoyer la zone du
compresseur.
Dégivrage du congélateur
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche
de givre est d'environ 10-15 mm.
Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur lorsque
l'appareil est peu chargé (ou vide).
Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous :
1.Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.Sortez les denrées congelées, enveloppez celles-ci
dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais.
3.Laissez le couvercle ouvert jusqu'à ce que la glace
commence à fondre. Vous pouvez accélérer le dégi-
vrage en retirant la couche de glace avec précaution
à l'aide d'une spatule en plastique.
4.Le dégivrage terminé, séchez bien l'intérieur. Fermez
le couvercle.
5.Mettez l'appareil en fonctionnement.
6.Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid et faites fonctionner l'appareil pendant deux ou trois heures en utilisant ce réglage.
7.Replacez les produits surgelés ou congelés dans le
compartiment.
Important N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre
objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche
de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement
l'évaporateur. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique
ou autre pour accélérer le processus de dégivrage que
ceux recommandés par le fabricant. Une élévation de la
température des denrées congelées, pendant la
décongélation, peut réduire leur durée de conservation.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés
par les fabricants contiennent des produits chimiques qui
peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un
peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1.Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.Débranchez l'appareil.
3.Retirez tous les aliments.
4.Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoires.
5.Maintenez le couvercle ouvert pendant toute la durée
de non-utilisation pour éviter la formation d'odeurs.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de
débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement
son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des
aliments en cas de panne de courant.
14
Page 15
En cas d'anomalie de fonctionnement
Attention Avant d'intervenir sur l'appareil,
débranchez-le.
La résolution des problèmes, non mentionnés dans la
présente notice, doit être exclusivement confiée à un
électricien qualifié ou à une personne compétente.
AnomalieCause possibleRemède
L'appareil est bruyantL'appareil n'est pas stableVérifiez la stabilité (les quatre pieds doi-
Le compresseur fonctionne en
continu
Le couvercle a été ouvert trop souventNe laissez pas le couvercle ouvert plus
Le couvercle n'est pas correctement
Trop de produits frais ont été intro-
Les aliments introduits dans l'appareil
La température ambiante du local où
Il y a trop de givre et de glaceLes produits ne sont pas correctement
Le couvercle n'est pas correctement
La température n'est pas correctement
Le bouchon de la gouttière d'évacua-
Le couvercle ne ferme pas correctement
Le joint du couvercle n'est pas propreNettoyez le joint du couvercle
La température n'est pas correctement
réglée.
fermé
duits dans l'appareil
étaient trop chauds
est installé l'appareil est trop élevée
pour permettre un fonctionnement optimal
emballés
fermé ou ne ferme pas de façon hermétique
réglée.
tion de l'eau de dégivrage n'est pas
bien placé
Il y a trop de givre et de glaceProcédez au dégivrage de l'appareil
Important Certains bruits pendant le fonctionnement
(compresseur, circuit de réfrigérant) sont normaux.
vent être en contact avec le sol)
Sélectionnez une température plus éle-
vée
longtemps que nécessaire
Vérifiez que le couvercle ferme correcte-
ment et que le joint est en bon état et
propre
Attendez quelques heures et vérifiez de
nouveau la température
Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les stocker
Veillez à respecter la température idéale
(classe climatique) dans la pièce où est
installé l'appareil
Emballez les produits de façon plus
adaptée
Vérifiez que le couvercle ferme correctement et que le joint est en bon état et
propre
Sélectionnez une température plus élevée
Placez-le correctement
15
Page 16
AnomalieCause possibleRemède
Des aliments bloquent la fermeture du
couvercle
Reportez-vous aux instructions qui figurent sur l'autocollant à l'intérieur de
l'appareil pour le stockage des aliments
dans l'appareil
Le couvercle est difficile à ouvrirLe joint du couvercle n'est pas propreNettoyez le joint du couvercle
La valve est bloquéeVérifiez la valve
La température à l'intérieur du
congélateur est trop élevée
Le couvercle ne ferme pas hermétique-
La température n'est pas correctement
réglée.
ment ou n'est pas correctement fermé
Sélectionnez une température plus bas-
se
Vérifiez que le couvercle ferme correcte-
ment et que le joint est en bon état et
propre
Avant la congélation, la température à
l'intérieur de l'appareil n'était pas suf-
Laissez refroidir l'appareil à vide pen-
dant un temps suffisant
fisamment froide
Trop de produits frais ont été intro-
duits dans l'appareil
Attendez quelques heures et vérifiez de
nouveau la température. La prochaine
fois, introduisez de plus petites quanti-
tés d'aliments à congeler en même
temps.
Les aliments introduits dans l'appareil
étaient trop chauds
Les produits à congeler sont placés
trop près les uns des autres
Laissez refroidir les aliments à tempéra-
ture ambiante avant de les stocker.
Placez les produits de façon à ce que
l'air puisse circuler entre eux
Le couvercle a été ouvert trop souventEvitez d'ouvrir trop souvent le couvercle
Le couvercle est resté ouvert pendant
un long moment.
La température à l'intérieur du
congélateur est trop basse
L'appareil ne fonctionne pas du
tout. Ni la réfrigération ni l'éclai-
La température n'est pas correctement
réglée.
L'appareil n'est pas correctement
branché
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus
longtemps que nécessaire
Sélectionnez une température plus éle-
vée
Branchez correctement l'appareil
rage ne fonctionne
L'appareil n'est pas alimenté électri-
quement
Vérifiez l'alimentation électrique en
branchant un autre appareil électrique
sur la prise
Le dispositif de réglage de température
Mettez l'appareil en fonctionnement
n'est pas sur une position de fonctionnement
Le thermostat n'est pas alluméVérifiez le réglage du thermostat
16
Page 17
AnomalieCause possibleRemède
La prise n'est pas alimentée (essayez
de brancher un autre appareil sur la
prise)
Faites appel à un électricien qualifié
Service après-vente
En cas d'anomalie de fonctionnement et si malgré toutes
les vérifications une intervention s'avère nécessaire, le
service après-vente de votre magasin vendeur est le premier habilité à intervenir.
Pour obtenir un service rapide, il est essentiel qu'au moment où vous appelez le service après-vente vous communiquiez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique,
située sur le côté extérieur droit de l'appareil.
Caractéristiques techniques
Volume (brut)litres105Hauteurmm850Temps de montée en
Les caractéristiques techniques détaillées figurent sur la plaque signalétique située sur le côté droit à l'extérieur de
l'appareil.
Watt60Profon-
deur
mm593Performance de congéla-
tion
heures26
kg/24 h12
ST-T
Installation
Emplacement
Avertissement Lors de la mise au rebut de votre
appareil, veillez à détruire le système de verrouillage
et fermeture, ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer
dans le congélateur et de mettre ainsi leur vie en danger.
Important La prise de l'appareil doit être facilement
accessible après son installation.
Cet appareil peut être installé dans un endroit sec et bien
aéré (un garage ou une cave). Cependant, pour atteindre
une performance optimale, installez l’appareil dans un endroit dont la température ambiante correspond à la classe
climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil :
Classe cli-
matique
SN+ 10 °C à + 32 °C
N+ 16 °C à + 32 °C
ST+ 16 °C à + 38 °C
T+ 16 °C à + 43 °C
Température ambiante
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la
fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si
la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux
17
Page 18
normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien
qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident
suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
Conditions requises en matière de circulation d'air
1.Placez l'appareil parfaitement d'aplomb sur une surface plane et solide. L'appareil doit reposer sur ses
quatre pieds.
En matière de sauvegarde de l'environnement
2.Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur
arrière.
3.Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et les côtés.
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière
de l'appareil.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet
(collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les
règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités
dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση
και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε
προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των
προειδοποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημάτων, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα
χρησιμοποιούν τη συσκευή γνωρίζουν καλά
τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά
ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές και
βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συσκευή
εάν μετακινηθεί ή πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια
της ζωής της να είναι σωστά ενημερωμένος
για τη συσκευή και την ασφάλεια.
Για την ασφάλεια
σίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των
οδηγιών χρήσης επειδή ο κατασκευαστής δεν
φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προκληθούν
από παραλείψεις.
της ζωής και της περιου-
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών
ατόμων
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με μειωμένη σωματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπονται ή έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας
μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας.
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις
του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα,
κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε
πιο κοντά στη συσκευή) και αφαιρέστε την
πόρτα για να την αποφυγή ηλεκτροπληξίας
ή παγίδευσης μέσα στη συσκευή παιδιών
που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνητικά
λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει μια πα
λαιότερη συσκευή με μάνδαλο στην πόρτα
ή το καπάκι, μην παραλείψετε να καταστρέψετε το μάνδαλο προτού απορρίψετε την
παλαιά συσκευή. Με αυτό τον τρόπο θα
αποτρέψετε τη μετατροπή του ψυγείου σε
θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα
ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή.
• Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη τροφίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα συνηθισμένο νοικοκυριό, όπως εξηγείται στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή
άλλα τεχνητά μέσα για την
διαδικασίας ξεπαγώματος.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συσκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσωτερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι
εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον
κατασκευαστή.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
επιτάχυνση της
19
-
Page 20
• Τοψυκτικόισοβουτάνιο (R600a) πουπε-
ριέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της
συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό
επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας, το
οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται
ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος
ψυκτικού υγρού.
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτι-
υγρού:
κού
– αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πη-
γές ανάφλεξης
– εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρί-
σκεται η συσκευή
• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυτού του
προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί να
προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και
ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για την αποφυγή κιν-
δύνων, η αντικατάσταση των ηλεκτρικών
εξαρτημάτων (καλώδιο τροφοδοσίας, φις, συμπιεστής) πρέπει να γίνεται από πιστοποιημένο αντιπρόσωπο ή από καταρτισμένο προσωπικό σέρβις.
1. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει
να επιμηκύνεται.
2. Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην
υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας στο
πίσω μέρος της συσκευής
. Εάν το φις
του καλωδίου τροφοδοσίας συνθλιβεί ή
υποστεί ζημιά, ενδέχεται να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο
φις τροφοδοσίας της συσκευής.
4. Μηντραβάτετοκαλώδιοτροφοδοσίας.
5. Εάνηηλεκτρικήπρίζαείναιχαλαρή,
μην εισαγάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης
πυρκαγιάς.
6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμπτή-
9)
εσωτερικούφωτισμού.
ρα
• Η συσκευή αυτή είναι βαριά. Πρέπει να
προσέχετε κατά τη μεταφορά της.
• Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμενα
στο θάλαμο της κατάψυξης αν τα χέρια σας
είναι νωπά/βρεγμένα, καθότι μπορεί να
προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή κρυοπαγήματα.
• Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση της
συσκευής στο άμεσο ηλιακό φως.
•
Οιλαμπτήρες
10)
πουχρησιμοποιούνταισε
αυτήν τη συσκευή είναι ειδικοί λαμπτήρες
που έχουν επιλεγεί για χρήση μόνο σε οικιακές συσκευές. Δεν είναι κατάλληλοι για
φωτισμό οικιακών χώρων.
Καθημερινή χρήση
• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα
πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά
στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας πάνω
στην έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα.
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να καταψύχονται και πάλι αφού αποψυχθούν.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες
του κατασκευαστή για κατεψυγμένα τρόφιμα.
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συστάσεις αποθήκευσης των παρασκευαστών
της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχετικές οδηγίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά
καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση
στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί,
προκαλώντας ζημιές στη συσκευή.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί
να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν
καταναλωθούν απευθείας από τη συσκευή.
11)
στον
9) Εάνπροβλέπεταικάλυμμαλαμπτήρα.
10) Εάνπροβλέπεταιλαμπτήρας.
11) Ανησυσκευήδενσυγκεντρώνειπάγο.
20
Page 21
Φροντίδα και καθαρισμός
• Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε
τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά
αντικείμενα.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για
να αφαιρείτε τον πάγο από τη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.
Εγκατάσταση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Γιατησύνδεσητουηλεκτρικού
ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που
δίνονται στην αντίστοιχη παράγραφο.
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν
έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέρετε
αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέρος
όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυτή την
περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευασία.
• Είναι σκόπιμο να
τέσσερις ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο συμπιεστή.
• Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφορία
του αέρα γύρω από τη συσκευή. Διαφορετικά θα προκληθεί υπερθέρμανση. Για την
επίτευξη επαρκούς κυκλοφορίας αέρα ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες της εγκατάστασης.
στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατάσταση της συσκευής.
Σέρβις
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνται για το σέρβις της συσκευής θα πρέπει
να εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο ειδικό.
• Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευάζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις,
ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο
γνήσια ανταλλακτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα
οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά
στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα
ψυκτικού υγρού ή στα μονωτικά υλικά της. Η
συσκευή δε θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί
με τα οικιακά απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα
πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε από
τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτική μονάδα, ειδικά στο πίσω μέρος κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας.
Τα υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη
συσκευή και σημειώνονται με το σύμβολο
είναι ανακυκλώσιμα.
Λειτουργία
Ενεργοποίηση
Συνδέστε το φις στην πρίζα τοίχου.
Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας δεξιόστροφα.
Απενεργοποίηση
Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή, περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση
OFF.
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα.
Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
• περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας
στη θέση
• περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας
στη θέση
Πιο κατάλληλη είναι συνήθως μια μεσαία
ρύθμιση.
γιαελάχιστηψύξη.
γιαμέγιστηψύξη.
21
Page 22
Πρώτη χρήση
Ωστόσο, η ακριβής ρύθμιση πρέπει να επιλεγεί λαμβάνοντας υπόψη ότι η θερμοκρασία
στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτάται από:
• τηθερμοκρασίαδωματίου
• πόσοσυχνάανοίγειτοκαπάκι
• τηνποσότητατωντροφίμωνπουαποθη-
κεύονται
• τη θέση της συσκευής.
Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα
εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε την
Καθημερινή χρήση
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος
για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη
μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων και
βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να
καταψυχθεί σε 24 ώρες αναφέρεται στην πι-
νακίδα τεχνικών στοιχείων
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες: κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, μην προσθέτετε άλλα τρόφιμα στον καταψύκτη.
Αποθήκευση κατεψυγμένων
τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από
μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συσκευή
πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχιστον 2
ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος
απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση
διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν
κομμένο για περισσότερο από την τιμή που
αναγράφεται στον
πίνακατεχνικών
12)
τυπική μυρωδιά των καινούριων προϊόντων
και στη συνέχεια στεγνώστε καλά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι καταστρέφουν το φινίρισμα.
χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος
ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει να
καταναλωθούν σύντομα ή να μαγειρευτούν
αμέσως και στη συνέχεια να καταψυχθούν και
πάλι (μετά την ψύξη).
Ημερολόγιο κατεψυγμένων τροφίμων
Τα σύμβολα αναπαριστούν διαφορετικούς τύπους κατεψυγμένων τροφίμων.
Οι αριθμοί υποδηλώνουν τους χρόνους αποθήκευσης σε μήνες για τους ανάλογους τύπους κατεψυγμένων τροφίμων. Κατά πόσο
ισχύει η ανώτερη ή η κατώτερη τιμή του εμφανιζόμενου χρόνου αποθήκευσης εξαρτάται
από την ποιότητα των τροφίμων και την επεξεργασία τους πριν την κατάψυξή
τους.
12) Ανατρέξτεστα "Τεχνικάστοιχεία"
22
Page 23
Χρήσιμες συμβουλές
Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε
στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακολουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί
να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγράφεται
στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
• η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες.
Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δε θα
πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για
κατάψυξη;
• καταψύχετε
σκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα;
• αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες
ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και πλήρης κατάψυξή του και το μεταγενέστερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμενης ποσότητας;
• τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή
πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι οι
συσκευασίες είναι αεροστεγείς
• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπεται η
αύξηση της θερμοκρασίας των δεύτερων;
• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύτερα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρκεια
αποθήκευσης των τροφίμων;
μόνοπρώτηςποιότητας, φρέ-
;
• οιγρανίτες, εάνκαταναλωθούναμέσωςμε-
τά την έξοδό τους από την κατάψυξη, μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύματα από πάγο;
• είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία
κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να
μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθήκευσης;
Συμβουλές για την αποθήκευση
κατεψυγμένων τροφίμων
Γιαβέλτιστηαπόδοσητηςσυσκευήςαυτής:
• βεβαιωθείτεότιοισυνθήκεςδιατήρησης
των κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου
ήταν κατάλληλες στο κατάστημα αγοράς,
• βεβαιωθείτε ότι τα κατεψυγμένα τρόφιμα
έχουν μεταφερθεί ταχύτατα από το κατάστημα αγοράς στον καταψύκτη,
• μην ανοίγετε το καπάκι συχνά και μην το
αφήνετε ανοικτό για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα από ό
τητο.
• Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα αλλοιώνονται γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυχθούν ξανά.
• Μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευσης
που υποδεικνύεται από τους παρασκευαστές των τροφίμων.
,τι είναι απολύτως απαραί-
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριναπόοποιαδήποτε
εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη
συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν-
θρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι εργασίες συντήρησης και επαναφόρτισης θα
πρέπει επομένως να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
Τακτικός καθαρισμός
1. Απενεργοποιήστετησυσκευή.
2. Αποσυνδέστετοφιςτροφοδοσίαςαπότηνπρίζα.
3. Καθαρίζετετακτικάτησυσκευήκαιτα
εξαρτήματα με ζεστό νερό και ουδέτερο
σαπούνι. Καθαρίστε προσεκτικά το λάστιχο στο καπάκι.
4. Σκουπίστεπλήρωςτησυσκευή.
5. Συνδέστετοφιςτροφοδοσίαςστηνπρίζα.
6. Ενεργοποιήστετησυσκευή.
23
Page 24
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικά, λειαντικά προϊόντα,
ιδιαίτερα αρωματισμένα προϊόντα
καθαρισμού ή γυαλιστικά με κερί για τον
καθαρισμό του εσωτερικού της συσκευής.
Προστατεύστε το σύστημα ψύξης από τυχόν
ζημιά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο χώρος του συμπιεστή δεν
χρειάζεται καθαρισμό.
Απόψυξη του καταψύκτη
Ο καταψύκτης πρέπει να αποψύχεται όταν το
στρώμα πάγου φτάσει περίπου 10-15 mm σε
πάχος.
Ιδανικά, η απόψυξη πρέπει να γίνεται όταν ο
καταψύκτης περιέχει λίγα ή καθόλου τρόφιμα.
Για να αφαιρέσετε τον πάγο, ακολουθήστε
την παρακάτω διαδικασία:
1. Απενεργοποιήστετησυσκευή.
2. Αφαιρέστετααποθηκευμένατρόφιμα, τυ-
λίξτεταμεπολλέςεφημερίδεςκαιτοπο-
τασεδροσερόμέρος.
θετήστε
3. Αφήστε το καπάκι ανοιχτό, έως ότου αρ-
χίσει να λιώνει ο πάγος. Χρησιμοποιήστε
μια ξύστρα για να αφαιρέσετε γρήγορα
τον πάγο.
4. Όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, στεγνώ-
στε καλά το εσωτερικό. Κλείστε το καπάκι.
5. Ενεργοποιήστετησυσκευή.
6. Στρέψτετορυθμιστήθερμοκρασίαςστην
κατάλληλη θέση ώστε να
στη ψύξη και αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για περίπου δύο ή τρεις ώρες
σε αυτήν τη ρύθμιση.
7. Τοποθετήστε ξανά στο θάλαμο τα τρόφι-
μα που είχατε αφαιρέσει.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία για την απόξεση
επιτευχθεί μέγι-
του πάγου, καθώς μπορεί να προκληθεί
ζημιά στη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε
μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για
την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος
εκτός από αυτά που συνιστά ο
κατασκευαστής. Η αύξηση της θερμοκρασίας
των συσκευασιών κατεψυγμένων τροφίμων
κατά τη διάρκεια της απόψυξης, μπορεί να
μειώσει τη διάρκεια ασφαλούς αποθήκευσής
τους.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για
κουζίνα περιέχουν χημικά που μπορούν να
προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά
που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή.
Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μόνο
με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λίγο
υγρό για τα πιάτα.
την
Περίοδοι εκτός λειτουργίας
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε τις ακόλουθες προφυλάξεις:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν ο θάλαμος πρόκειται να
παραμείνει ενεργοποιημένος, ζητήστε από
κάποιο άτομο να ελέγχει το θάλαμο ανά τακτά
διαστήματα, ώστε να μη χαλάσουν τα
τρόφιμα στο εσωτερικό σε περίπτωση
διακοπής ρεύματος.
οσμές.
Τι να κάνετε αν...
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριναπότηναντιμετώπιση
προβλημάτων, αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η αντιμετώπιση προβλημάτων που δεν
αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο πρέπει να
24
διεξάγεται μόνο από επαγγελματία
ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτισμένο
άτομο.
Page 25
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κατά τη διάρκεια της κανονικής
χρήσης, ακούγονται κάποιοι ήχοι
(συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού).
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Η συσκευή κάνει θόρυ-βοΗ συσκευή δεν στηρίζεται σω-
στά
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
σταθερή (πρέπει να ακουμπούν
στο δάπεδο και τα τέσσερα πόδια)
Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η
θερμοκρασία.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρασία
Ανοίγετε πολύ συχνά το καπά-κιΜην αφήνετε το καπάκι ανοικτό
για μεγαλύτερο διάστημα από
ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο
Το καπάκι δεν κλείνει σωστάΕλέγξτε εάν το καπάκι κλείνει
καλά και εάν το λάστιχο είναι
καθαρό και σε καλή κατάσταση
Τοποθετήσατε ταυτόχρονα με-
γάλες ποσότητες τροφίμων
για κατάψυξη
Τα τρόφιμα που τοποθετήσα-
τε στη συσκευή είχαν πολύ
υψηλή θερμοκρασία
Η θερμοκρασία στο χώρο
εγκατάστασης της συσκευής
είναι πολύ υψηλή, με αποτέλε-
Περιμένετε μερικές ώρες και,
στη συνέχεια, ελέγξτε ξανά τη
θερμοκρασία
Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμα να
αποκτήσουν θερμοκρασία δωματίου πριν τα αποθηκεύσετε
Μειώστε τη θερμοκρασία στο
χώρο εγκατάστασης της συ-
σκευής
σμα η λειτουργία της να μην
είναι αποτελεσματική
Έχει σχηματιστεί υπερβολικός πάγος
Το καπάκι δεν κλείνει καλά ή
Τα προϊόντα δεν είναι σωστά
συσκευασμένα
ερμητικά
Συσκευάστε καλύτερα τα
προϊόντα
Ελέγξτε εάν το καπάκι κλείνει
καλά και εάν το λάστιχο είναι
καθαρό και σε καλή κατάσταση
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η
θερμοκρασία.
Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά
το πώμα αποστράγγισης του
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμο-
κρασία
Τοποθετήστε σωστά το πώμα
αποστράγγισης νερού
νερού
Δεν κλείνει καλά το καπάκι
Το λάστιχο στο καπάκι έχει
Υπάρχει υπερβολική ποσότητα πάγου
ακαθαρσίες ή κολλάει
Απομακρύνετε τον υπερβολικό
πάγο
Καθαρίστε το λάστιχο στο κα-
πάκι
25
Page 26
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Οι συσκευασίες των τροφίμων
εμποδίζουν το καπάκι
Τοποθετήστε τις συσκευασίες
σωστά - ανατρέξτε στο αυτοκόλλητο που υπάρχει στη συσκευή
Το καπάκι ανοίγει δύσκολα
Το λάστιχο στο καπάκι έχει
ακαθαρσίες ή κολλάει
Καθαρίστε το λάστιχο στο καπάκι
Η βαλβίδα είναι φραγμένηΕλέγξτε τη βαλβίδα
Η θερμοκρασία στο
εσωτερικό του καταψύ-
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η
θερμοκρασία.
Ρυθμίστε χαμηλότερη θερμοκρασία
κτη είναι πολύ υψηλή
Το καπάκι δεν κλείνει ερμητικά
ή σωστά
Ελέγξτε εάν το καπάκι κλείνει
καλά και εάν το λάστιχο είναι
καθαρό και σε καλή κατάσταση
Δεν προηγήθηκε επαρκής
πρόψυξη της συσκευής πριν
Απαιτείται πρόψυξη της συσκευής για αρκετή ώρα
από την κατάψυξη
Τοποθετήσατε ταυτόχρονα με-
γάλες ποσότητες τροφίμων
για κατάψυξη
Περιμένετε μερικές ώρες και
ελέγξτε ξανά τη θερμοκρασία.
Την επόμενη φορά, τοποθετήστε μικρότερες ποσότητες τροφίμων για κατάψυξη ταυτόχρονα.
Τα τρόφιμα που τοποθετήσα-
τε στη συσκευή είχαν πολύ
υψηλή θερμοκρασία
Τα προϊόντα για κατάψυξη
έχουν τοποθετηθεί πολύ κοντά το ένα στο άλλο
Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμα να
αποκτήσουν θερμοκρασία δωματίου πριν τα αποθηκεύσετε.
Τοποθετήστε τα προϊόντα με
τέτοιο τρόπο, ώστε να κυκλοφορεί κρύος αέρας ανάμεσά
τους
Ανοίγετε συχνά το καπάκιΠροσπαθήστε να ανοίγετε το
καπάκι λιγότερο συχνά
Αφήσατε το καπάκι ανοικτό
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην αφήνετε το καπάκι ανοικτό
για μεγαλύτερο διάστημα από
ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο
Η θερμοκρασία στο
εσωτερικό του καταψύ-
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η
θερμοκρασία.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρασία
κτη είναι πολύ χαμηλή
Η συσκευή δεν λειτουργεί καθόλου. Δεν λει-
Το φις δεν έχει συνδεθεί σωστά στην πρίζα
Συνδέστε σωστά το φις τροφοδοσίας
τουργεί ούτε η ψύξη ούτε ο φωτισμός
26
Page 27
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Η συσκευή δεν τροφοδοτείται
με ρεύμα
Η συσκευή δεν είναι ενεργο-
ποιημένη
Δεν είναι ενεργοποιημένος ο
θερμοστάτης
Δεν υπάρχει τροφοδοσία τά-
σης στην πρίζα (επιχειρήστε
να συνδέσετε μια άλλη συσκευή στην πρίζα)
Επιχειρήστε να συνδέσετε μια
άλλη ηλεκτρική συσκευή στην
πρίζα
Ενεργοποιήστε τη συσκευή
Ελέγξτε τη ρύθμιση του θερμο-
στάτη
Απευθυνθείτε σε ηλεκτρολόγο
Σέρβις
Εάν η συσκευή συνεχίζει να μη λειτουργεί
σωστά μετά τους παραπάνω ελέγχους, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις.
Για ταχύτερη εξυπηρέτηση, δηλώστε το μοντέλο και τον αριθμό σειράς της συσκευής
σας. Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στο
πιστοποιητικό εγγύησης ή στην πινακίδα χαρακτηριστικών στην εξωτερική δεξιά πλευρά
της συσκευής.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Όγκος (μικτός)
Όγκος (καθαρός)
Ονομαστική
ισχύς
ΤάσηVolt230Βάροςκι-λά27Κλιματική κατηγο-
Περισσότερα τεχνικά στοιχεία παρέχονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών στην εξωτερική
δεξιά πλευρά της συσκευής.
Λί-
105Ύψοςχι-
τρα
Λί-
102Πλάτος χι-
τρα
Βατ
60Βάθοςχι-
(W)
850Χρόνοςανόδουώρες26
λιοστά
550Κατανάλωση ενέρλιοστά
593Χωρητικότητα καλιοστά
γειας
τάψυξης
ρία
kWh/24
ώρες
kg/24
ώρες
SN-
0,493
12
N-STT
27
Page 28
Εγκατάσταση
Τοποθέτηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριναπότην
απόρριψη μιας παλιάς συσκευής με
κλειδαριά ή μάνδαλο στο καπάκι, βεβαιωθείτε
ότι τα εξαρτήματα αυτά δεν λειτουργούν,
ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος παγίδευσης
παιδιών στο εσωτερικό της συσκευής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μετά την εγκατάσταση της
συσκευής, η πρόσβαση στο φις πρέπει να
είναι ελεύθερη.
Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί σε
στεγνό,
(γκαράζ ή κελάρι), αλλά για βέλτιστη απόδοση εγκαταστήστε την σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων της συσκευής:
καλά αεριζόμενο εσωτερικό χώρο
Κλιματι-
κή κατη-
γορία
SN+10°C έως + 32°C
N+16°C έως + 32°C
ST+16°C έως + 38°C
T+16°C έως + 43°C
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας.
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του
καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή γι'
αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια μεμονωμένη
γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελ-
ηλεκτρολόγο.
ματία
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω
προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής
δε φέρει καμία ευθύνη.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακόλουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
Απαιτήσεις εξαερισμού
1. Τοποθετήστε τον καταψύκτη σε οριζόντια
θέση και σε σταθερή επιφάνεια. Ο θάλαμος πρέπει να στηρίζεται και στα τέσσερα πόδια.
2. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση ανάμεσα
στη συσκευή και τον πίσω τοίχο είναι 5
cm.
3. Βεβαιωθείτεότιηαπόστασηανάμεσαστησυσκευήκαιταπλαϊνάτμήματαείναι
5 cm.
Η ροή αέρα πίσω από
είναι επαρκής.
τη συσκευή πρέπει να
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην
Περιβαλλοντικά θέματα
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει
να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό
απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να
παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας
ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά,
συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων
αρνητικών συνεπειών για
28
το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα
µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από
ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του
προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του
προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το
δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας
υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών
απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου
αγοράσατε το προϊόν
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve
estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de
seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por
omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo
usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en
el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la
toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato
como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre
de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato an-
tiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Advertencia
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos
y bebidas de una vivienda normal, como se explica en
este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas
para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su
utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cual-
quier fuente de encendido
– ventile bien la habitación en la que se encuentra el
aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o modificar
este producto en modo alguno. Cualquier daño en el
cable de alimentación puede provocar un cortocircuito,
un incendio o una descarga eléctrica.
29
Page 30
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de
alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos
un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos.
1.El cable de alimentación no se debe prolongar.
2.Compruebe que la parte posterior del aparato no
aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado
o dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3.Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del
aparato.
4.No tire del cable de alimentación.
5.Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6.No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bom-
13)
para la iluminación interior.
billa
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
•
Las bombillas
14)
que se utilizan en este aparato son
especiales, y se han seleccionado exclusivamente para
uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para
la iluminación de la vivienda.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya
que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente contra la salida de
aire de la pared posterior.
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a
congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya
envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
13) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla.
14) Si está previsto el uso de bombilla.
15) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free).
30
15)
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones
del fabricante del aparato sobre el almacenamiento.
Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera presión en el recipiente, que
podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente
del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por
el hielo.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del
aparato. Utilice un raspador plástico.
Instalación
Importante Para realizar la conexión eléctrica, siga
atentamente las instrucciones de los párrafos
correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños.
No conecte el aparato si está dañado. Informe de los
posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de
conectar el aparato para permitir que el aceite regrese
al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente,
siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de
focos calorificos de la cocina.
• Asegúrese de que el enchufe de red sea accesible una
vez instalado el aparato.
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas
que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un
centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben
utilizar recambios originales.
Page 31
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la
capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en
los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar
junto con los residuos urbanos. La espuma aislante con-
Funcionamiento
Encendido
Introduzca el enchufe en la toma.
Gire el regulador de temperatura hacia la derecha.
Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura
hasta la posición OFF.
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automáticamente.
Para utilizar el aparato, proceda de la manera siguiente:
•
gire el regulador de temperatura hacia el símbolo
para obtener el frío mínimo.
•
gire el regulador de temperatura hacia el símbolo
para obtener el frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en
una posición intermedia.
tiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de
acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a
las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador
de calor. Los materiales de este aparato marcados con el
símbolo
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en
cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
• la temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la tapa
• la cantidad de alimentos guardados
• la ubicación del aparato.
son reciclables.
Primer uso
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con
agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador es adecuado para congelar
alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos
congelados y ultracongelados.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse
en 24 horas se indica en la placa de datos técnicos
El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congelar.
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después
de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante
16) Consulte "Datos técnicos"
16)
Importante No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya
que podrían dañar el acabado
2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos
en el compartimento.
Importante En caso de producirse una descongelación
accidental, por ejemplo, por un corte del suministro
eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el
valor indicado en la tabla de características técnicas bajo
"tiempo de elevación", los alimentos descongelados
deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato
y volverlos a congelar (después de que se hayan
enfriado).
31
Page 32
Calendario de alimentos congelados
Consejos útiles
Los símbolos muestran los distintos tipos de alimentos
congelados.
Los números indican los tiempos de almacenamiento en
meses de cada tipo de alimento congelado. Que el valor
superior o inferior del tiempo de almacenamiento indicado sea válido dependerá de la calidad de los alimentos y
del tratamiento aplicado antes de la congelación.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al
máximo el proceso de congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse
en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante
ese periodo no deben añadirse otros alimentos para
congelación;
• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que
se congelen de manera rápida y total, así como para
poder descongelar posteriormente sólo las cantidades
necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren
en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el
aumento de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los
alimentos;
Mantenimiento y limpieza
• el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar
quemaduras por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha
de congelación para controlar el tiempo que permanecen almacenados.
Consejos para el almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados pasen de la
tienda al congelador en el menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la tapa o dejarla abierta
más tiempo del estrictamente necesario;
• una vez descongelados, los alimentos se deterioran
con rapidez y no pueden congelarse otra vez;
• no supere el tiempo de almacenamiento indicado por
el fabricante de los alimentos.
Precaución Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de
refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
32
Limpieza periódica
1.Apague el aparato.
2.Desconecte el enchufe de la toma de red.
3.Limpie regularmente el aparato y los accesorios con
agua tibia y jabón neutro. Limpie cuidadosamente el
cierre sellante de la tapa.
4.Seque a fondo el aparato.
5.Conecte el enchufe a la toma de red.
Page 33
6.Encienda el aparato.
Precaución No limpie el interior del aparato con
detergentes, limpiadores abrasivos, productos de
limpieza muy perfumados ni pulimentos a base de cera.
Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Importante El área del compresor no requiere limpieza
alguna.
Descongelación del congelador
Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 10 a 15 mm
El mejor momento para descongelar el aparato es cuando
está vacío o tiene pocos alimentos
Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
1.Apague el aparato.
2.Retire los alimentos congelados, envuélvalos en va-
rias hojas de papel periódico y colóquelos en un sitio fresco.
3.Deje la tapa abierta hasta que empiece a derretirse el
hielo. Utilice un raspador para retirar el hielo rápidamente.
4.Cuando la descongelación haya terminado, seque a
fondo el interior del aparato. Cierre la tapa.
5.Encienda el aparato.
6.Ajuste el regulador de temperatura para obtener el
máximo frío y haga funcionar el aparato durante dos
o tres horas con dicho ajuste.
7.Vuelva a introducir los alimentos que retiró previa-
mente.
Importante No utilice herramientas metálicas afiladas para
retirar la escarcha; podría dañar el aparato. No utilice
dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar
el proceso de descongelación, excepto los recomendados
por el fabricante. La elevación de la temperatura de los
paquetes de alimentos congelados, durante la
descongelación, puede acortar su tiempo de
almacenamiento.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina
contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que
se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado,
tome las siguientes precauciones:
1.Apague el aparato.
2.Desconecte el enchufe de la toma de red.
3.Extraiga todos los alimentos.
4.Descongele y limpie el aparato y todos sus accesorios.
5.Deje abierta la tapa para impedir la formación de
olores desagradables.
Importante Si va a mantener el armario en marcha, solicite
a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar
que los alimentos se echen a perder en caso de un corte
de energía.
Qué hacer si…
Precaución Desenchufe el aparato antes de realizar
cualquier reparación.
Las medidas de resolución de problemas que no se
indican en este manual deben dejarse en manos de un
electricista o profesional cualificado y competente.
ProblemaCausa probableSolución
El aparato hace ruido.El aparato no está bien apoyado en el
suelo.
El compresor funciona continuamente.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
Importante Se oyen sonidos durante el funcionamiento
normal (compresor, circulación de refrigerante).
Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas deben estar bien
apoyadas en el suelo).
Seleccione una temperatura más alta.
33
Page 34
ProblemaCausa probableSolución
La tapa se ha abierto con frecuencia.No deje la tapa abierta más tiempo del
necesario.
La tapa no se ha cerrado correctamen-
te.
Asegúrese de que la tapa cierra correctamente y de que la junta esté sin daños
y limpia.
Se han introducido grandes cantida-
des de alimentos para congelar al mis-
Espere varias horas y vuelva a comprobar la temperatura.
mo tiempo.
Los alimentos introducidos en el apa-
rato estaban demasiado calientes.
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos.
La temperatura de la habitación donde
está el aparato es demasiado alta y no
Trate de reducir la temperatura de la habitación donde esté el aparato.
puede funcionar correctamente.
Hay demasiado hielo y escarcha. Los productos no están bien envuel-
Envuelva mejor los productos.
tos.
La tapa no está bien cerrada o no cie-
rra correctamente.
Asegúrese de que la tapa cierra correctamente y de que la junta esté sin daños
y limpia.
La temperatura no se ha ajustado co-
Seleccione una temperatura más alta.
rrectamente.
El tapón de drenaje del agua no está
bien colocado
Coloque el tapón de drenaje en la forma
correcta
La tapa no cierra del todo.Hay demasiada escarcha.Elimine el exceso de escarcha
Las juntas de la tapa están sucias o
Limpie las juntas de la tapa
pegajosas.
Los paquetes de alimentos impiden el
cierre de la tapa.
Coloque los paquetes de alimentos co-
rrectamente; consulte la etiqueta adheri-
da al aparato.
La tapa se abre con dificultad.Las juntas de la tapa están sucias o
Limpie las juntas de la tapa
pegajosas.
La válvula está bloqueadaCompruebe la válvula.
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
La tapa no cierra correctamente o no
La temperatura no se ha ajustado co-
rrectamente.
está bien cerrada.
Seleccione una temperatura más fría.
Asegúrese de que la tapa cierra correctamente y de que la junta esté sin daños
y limpia.
El aparato no se ha enfriado lo sufi-
ciente antes de empezar a congelar
Deje que el aparato se enfríe lo suficiente
34
Page 35
ProblemaCausa probableSolución
Se han introducido grandes cantida-
des de alimentos para congelar al mismo tiempo.
Los alimentos introducidos en el apa-
rato estaban demasiado calientes.
Los productos para congelar están de-
masiado juntos.
La tapa se ha abierto con frecuencia.No abra la tapa a menos que sea im-
La tapa se ha dejado abierta durante
mucho tiempo.
La temperatura interior del congelador es demasiado baja
El aparato no funciona. No enfría
ni se encienden las luces.
El aparato no recibe corriente eléctrica. Conecte otro aparato a la misma toma
El aparato no está encendido.Encienda el aparato.
El control del termostato no está en-
No hay tensión en la toma de corriente
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
El aparato no está bien enchufado a la
toma de red.
cendido
(intente conectar otro aparato para ver
si funciona).
Espere unas horas y vuelva a comprobar
la temperatura. La próxima vez, reduzca
la cantidad de alimentos que desea congelar al mismo tiempo.
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos.
Coloque los productos de forma que el
aire pueda circular libremente entre
ellos.
prescindible
No deje la tapa abierta más tiempo del
necesario.
Seleccione una temperatura más alta.
Enchufe el aparato correctamente a la
toma de corriente.
de corriente para comprobar que funciona.
Compruebe el ajuste del control del termostato
Llame a un electricista.
Atención al cliente
Si después de las comprobaciones anteriores el aparato
no funciona correctamente, póngase en contacto con el
centro de servicio técnico más cercano.
Para agilizar el servicio, anote el modelo específico y el
número de serie del aparato y facilítelos al personal técni-
co. Los números se encuentran en el certificado de garantía o en la placa de datos técnicos situada en el costado
exterior derecho del aparato.
35
Page 36
Datos técnicos
Volumen (bruto)Litros105Alturamm850Tiempo de elevaciónhoras26
Volumen (neto)Litros102Anchuramm550Consumo de energíakWh/24 h0,493
Potencia nominal Vatios60Fondomm593Capacidad de congela-
ción
VoltajeVol-
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el lateral exterior derecho del aparato.
230PesoKg27Clase climáticaSN-N-
tios
kg/24 h12
ST-T
Instalación
Colocación
Advertencia Si va a desechar un aparato antiguo que
tiene una cerradura o un cierre en la tapa, deberá
asegurarse de que queda totalmente inutilizable a fin de
impedir que los niños pequeños puedan quedar atrapados
en su interior.
Importante El enchufe del aparato debe tener fácil acceso
después de la instalación.
Este aparato se puede instalar en un lugar seco y bien
ventilado (garaje o sótano), aunque para un funcionamiento óptimo se recomienda instalar el aparato en un
punto en el que la temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Clase cli-
mática
SN+10°C a + 32°C
N+16°C a + 32°C
ST+16°C a + 38°C
T+16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Aspectos medioambientales
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y
la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos
se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal
fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a
tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme
con la normativa, después de consultar a un electricista
profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman
las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Requisitos de ventilación
1.Coloque el congelador en posición horizontal sobre
una superficie firme. El aparato debe apoyarse correctamente sobre sus cuatro patas.
2.Asegúrese de que queda una separación de 5 cm entre el aparato y la pared trasera.
3.Asegúrese también de que la separación entre el
aparato y las superficies laterales es de 5 cm.
El aire debe poder circular libremente por la parte posterior del aparato.
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede tratar
como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
36
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto
de la compra de un nuevo producto similar al que se
deshecha, bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
Page 37
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su
Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
37
Page 38
38
Page 39
39
Page 40
www.zanussi.com/shop
804180052-A-122011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.