AEG CH230FF User Manual

Page 1
EN
User manual 2
FR
Notice d'utilisation 10
EL
Οδηγίες Χρήσης 19
ES
Manual de instrucciones 29
Chest Freezer Congélateur coffre
Οριζόντιος καταψύκτης
Arcón congelador
ZFC103
Page 2
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is impor­tant to ensure that all people using the appliance are thor­oughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not re­sponsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (in­cluding children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowl­edge, unless they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to re­place an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock un­usable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Environmental concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Subject to change without notice
General safety
Warning!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, un­less they are approved for this purpose by the manu­facturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refriger­ant circuit become damaged. If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appli-
ance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (power cord,
plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid haz­ard.
1. Power cord must not be lengthened.
2
Page 3
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squash­ed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the
1)
lamp cover
of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer com­partment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Bulb lamps
2)
used in this appliance are special pur­pose lamps selected for household appliances use on­ly. They are not suitable for household room illumina­tion.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly against the air out­let on the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instruc­tions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
1) If the lamp cover is foreseen.
2) If the lamp is foreseen.
3) If the appliance is Frost Free.
3)
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and dis­connect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the ap­pliance. Use a plastic scraper.
Installation
Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraph.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before con­necting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appli­ance, lacking this leads to overheating. To achieve suf­ficient ventilation follow the instructions relevant to in­stallation.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electri­cian or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could
damage the ozone layer, in either its refrigerant cir­cuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchang­er. The materials used on this appliance marked by the
symbol
are recyclable.
3
Page 4
Operation
Switching on
Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise.
Switching off
To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the OFF position.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proceed as follows:
turn the Temperature regulator towards the minimum coldness.
turn the Temperature regulator towards the maximum coldness.
A medium setting is generally the most suitable.
to obtain
to obtain
First use
However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on:
• room temperature
• how often the lid is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the inte­rior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Daily use
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. The maximum amount of food that can be frozen in 24
hours is specified on the rating plate The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted
4) Refer to "Technical data"
4
4)
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
Frozen Food Calendar
The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the ap­propriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing.
Page 5
Helpful hints and tips
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subse­quently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore
only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the mains plug from the mains socket.
3. Regularly clean the appliance and the accessories
with warm water and neutral soap. Clean the lid seal carefully.
4. Fully dry the appliance.
5. Connect the mains plug to the mains socket.
6. Switch on the appliance.
Caution! Do not use detergents, abrasive products,
highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the inner side of the appliance. Prevent damage to the cooling system.
Important! There is no need to clean the compressor area.
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each in­dividual pack to enable you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the lid frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Defrosting the freezer
Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 10-15 mm. The best time to defrost the freezer when it contains no or only a little food. To remove the frost, do these steps:
1. Switch off the appliance.
2. Remove any stored food, wrap it in several layers of
newspaper and put it in a cool place.
3. Leave the lid open until ice starts melting. Use a
scraper to remove ice quickly.
4. When defrosting is completed, dry the interior thor-
oughly. Close the lid.
5. Switch on the appliance.
6. Set the temperature regulator to obtain the maximum
coldness and run the appliance for two or three hours using this setting.
7. Reload the previously removed food into the com-
partment.
5
Page 6
Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost as you could damage the appliance. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemi­cals that can attack/damage the plastics used in this appli­ance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
What to do if…
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the mains plug from the mains socket.
3. Remove all food.
4. Defrost and clean the appliance and all accessories.
5. Leave the lid open to prevent unpleasant smells. Important! If the cabinet will be kept on, ask somebody to
check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
Caution! Before troubleshooting, disconnect the
power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy The appliance is not supported prop-
erly
The compressor operates contin­ually
The lid has been opened too frequently Do not leave the lid open longer than
The lid is not closed properly Check if the lid closes well and the gas-
Large quantities of food to be frozen
Food placed in the appliance was too
The temperature of the room that con-
There is too much frost and ice Products are not wrapped properly Wrap the products better The lid is not shut properly or do not
The temperature is not set correctly. Set a warmer temperature
The temperature is not set correctly. Set a warmer temperature
were put in at the same time
warm
tains the appliance is too high for effi­cient operation
close tightly
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor)
necessary
kets are undamaged and clean Wait some hours and then check the
temperature again Allow food to cool to room temperature
before storing Try to reduce the temperature in the
room where the appliance stands
Check if the lid closes well and the gas­kets are undamaged and clean
6
Page 7
Problem Possible cause Solution
The water drainage plug is not correct-
ly positioned The lid doesn't close completely There is excessive frost Eliminate excess frost The lid gaskets are dirty or sticky Clean the lid gaskets Food packages are blocking the lid Arrange the packages in the right way,
The lid is difficult to open The lid gaskets are dirty or sticky Clean the lid gaskets The valve is blocked Check the valve It is too warm in the freezer The temperature is not set correctly. Set a lower temperature The lid does not close tightly or it is
not shut properly Before freezing the appliance was not
precooled sufficiently Large quantities of food to be frozen
were put in at the same time
Food placed in the appliance was too
warm Products to be frozen are placed too
closely to each other The lid has been opened often Try to not open the lid often The lid has been opened for a long
time. It is too cold inside the freezer The temperature is not set correctly. Set a warmer temperature The appliance does not work at
all. Neither cooling nor lighting works
Power does not reach the appliance Try connecting another electrical device
The appliance is not switched on Switch on the appliance The thermostatic control is not on Check setting of thermostatic control There is no voltage in the mains sock-
Plug is not connected to the mains
socket properly
et (try to connect another appliance in-
to it)
Position the water drainage plug in the correct way
see the sticker in the appliance
Check if the lid closes well and the gas­ket is undamaged and clean
Pre-cool the appliance for enough time
Wait some hours and then check the temperature again. Next time insert smaller quantities of food to be frozen at any one time.
Allow food to cool to room temperature before storing.
Place the products in a way so that cold air could circulate among them
Do not leave the lid open longer than necessary
Connect the mains plug properly
to the power outlet
Call an electrician
Customer Service
If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre.
To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you specify the model and serial number of your ap­pliance which can be found either on the guarantee certifi-
7
Page 8
cate or on the rating plate located on the external right side of the appliance.
Technical data
Volume (gross) Litre 105 Height mm 850 Rising Time hours 26 Volume (net) Litre 102 Width mm 550 Energy Consumption kWh/24h 0,493 Rated Power Watt 60 Depth mm 593 Freezing Capacity kg/24h 12 Voltage Volts 230 Weight Kg 27 Climatic Class SN-N-
ST-T
Further technical information are situated in the rating plate on the external right side of the appliance.
Installation
Positioning
Warning! If you are discarding an old appliance that
has a lock or catch on the lid, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped inside.
Important! The appliance shall have the plug accessible after installation.
This appliance can be installed in a dry, well ventilated in­door (garage or cellar), but for optimum performance in­stall this appliance at a location where the ambient tem­perature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate
class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Ambient temperature
Environmental concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the do­mestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Ventilation requirements
1. Put the freezer in horizontal position on a firm sur­face. The cabinet must be on all four feet.
2. Make sure that the clearance between the appliance and rear wall is 5 cm.
3. Make sure that the clearance between the appliance and the sides is 5 cm.
The airflow behind the appliance must be sufficient.
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
8
Page 9
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
9
Page 10
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'ap­pareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'ap­pareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veil­lez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette no­tice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des en­fants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'in­térieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux en-
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 En matière de sauvegarde de l'environnement _ _ _ _ 18
Sous réserve de modifications
fants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Consignes générales de sécurité
Avertissement
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement à la conserva­tion des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimi­ques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (com­me des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des ap­pareils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobu­tane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néan­moins inflammable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes vives et toute autre source d'allu-
mage
– aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
10
Page 11
Avertissement Les éventuelles réparations ou inter-
ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace­ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié.
1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un rac­cordement multiple (risque d'incendie).
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale de l'appareil est ac­cessible.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câ­ble.
5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introdui­sez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6. Votre appareil ne doit pas être utilisé sans le dif-
5)
fuseur de l'ampoule d'éclairage.
pour l'éclairage
intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son dé­placement.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux ray­ons solaires.
Les ampoules
6)
utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques destinées uniquement à un usa­ge sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas adap­tées à l'éclairage d'une habitation.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil.
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
5) Si l'appareil est équipé d'un diffuseur d'éclairage.
6) Si l'ampoule d'éclairage est prévue.
7) Si l'appareil est sans givre.
7)
• Respectez scrupuleusement les conseils de conserva­tion donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâ­tonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peu­vent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'ap­pareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. N'employez pour cela qu'une spatule en plas­tique.
Installation
Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans le paragraphe correspondant.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endomma­gé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Si­gnalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Avant de brancher votre appareil, laissez-le au moins 4 heures au repos afin de permettre à l'huile de refluer dans le compresseur.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appa­reil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions d'ins­tallation.
• L'appareil ne doit pas être placé à proximité de radia­teurs ou de cuisinières.
• Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
11
Page 12
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appa­reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à
préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis
Fonctionnement
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil sur une prise murale. Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le thermostat sur la position OFF.
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit :
tournez le thermostat vers froid.
tournez le thermostat vers froid.
Une position moyenne est la plus indiquée.
pour obtenir moins de
pour obtenir plus de
au rebut avec les ordures ménagères et les déchets ur­bains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma­bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè­glements applicables disponibles auprès des autorités lo­cales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utili­sés dans cet appareil identifiés par le symbole recyclables.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture du couvercle
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
sont
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
Utilisation quotidienne
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver des aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. La quantité maximale de denrées que vous pouvez conge­ler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
8)
8) Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques"
12
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à ré­curer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
Le processus de congélation prend 24 heures : vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Page 13
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).
Calendrier des aliments congelés
Conseils utiles
Les symboles indiquent différents types d'aliments conge­lés Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traite­ment avant la congélation.
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques con­seils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez con­geler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalé­tique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette pé­riode.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une con­gélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, tou­cher des aliments déjà congelés pour éviter une re­montée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus long­temps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâ­tonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brû­lures.
• L'identification des emballages est importante : indi­quez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au maga­sin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour leur trans­port du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent le couvercle du congélateur et ne le laisser ouvert que le temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapide­ment et ne peuvent pas être recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fa­bricant.
13
Page 14
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doi-
vent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil.
3. Nettoyez régulièrement les parois de l'appareil et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent liqui­de inodore (produit utilisé pour la vaisselle par exemple). Lavez le joint du couvercle avec précau­tion sans omettre de nettoyer également sous le joint.
4. Rincez et séchez soigneusement les parois et les ac­cessoires de l'appareil.
5. Branchez l'appareil.
6. Mettez l'appareil en marche.
Attention N'utilisez jamais de produits abrasifs ou
caustiques, ni d'éponges avec grattoir ou d'objets métélliques pour procéder au nettoyage intérieur et extérieur de votre appareil. Vous risquez de l'endommager. Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
Important Il n'est pas nécessaire de nettoyer la zone du compresseur.
Dégivrage du congélateur
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 10-15 mm. Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur lorsque l'appareil est peu chargé (ou vide). Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Sortez les denrées congelées, enveloppez celles-ci
dans plusieurs feuilles de papier journal et conser­vez-les dans un endroit frais.
3. Laissez le couvercle ouvert jusqu'à ce que la glace
commence à fondre. Vous pouvez accélérer le dégi-
vrage en retirant la couche de glace avec précaution à l'aide d'une spatule en plastique.
4. Le dégivrage terminé, séchez bien l'intérieur. Fermez le couvercle.
5. Mettez l'appareil en fonctionnement.
6. Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid et fai­tes fonctionner l'appareil pendant deux ou trois heu­res en utilisant ce réglage.
7. Replacez les produits surgelés ou congelés dans le compartiment.
Important N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant la décongélation, peut réduire leur durée de conservation.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique uti­lisées dans cet appareil. Il est par conséquent recomman­dé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'ap­pareil.
En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil.
3. Retirez tous les aliments.
4. Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoi­res.
5. Maintenez le couvercle ouvert pendant toute la durée de non-utilisation pour éviter la formation d'odeurs.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
14
Page 15
En cas d'anomalie de fonctionnement
Attention Avant d'intervenir sur l'appareil,
débranchez-le. La résolution des problèmes, non mentionnés dans la présente notice, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente.
Anomalie Cause possible Remède
L'appareil est bruyant L'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doi-
Le compresseur fonctionne en continu
Le couvercle a été ouvert trop souvent Ne laissez pas le couvercle ouvert plus
Le couvercle n'est pas correctement
Trop de produits frais ont été intro-
Les aliments introduits dans l'appareil
La température ambiante du local où
Il y a trop de givre et de glace Les produits ne sont pas correctement
Le couvercle n'est pas correctement
La température n'est pas correctement
Le bouchon de la gouttière d'évacua-
Le couvercle ne ferme pas cor­rectement
Le joint du couvercle n'est pas propre Nettoyez le joint du couvercle
La température n'est pas correctement réglée.
fermé
duits dans l'appareil
étaient trop chauds
est installé l'appareil est trop élevée pour permettre un fonctionnement op­timal
emballés
fermé ou ne ferme pas de façon her­métique
réglée.
tion de l'eau de dégivrage n'est pas bien placé
Il y a trop de givre et de glace Procédez au dégivrage de l'appareil
Important Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont normaux.
vent être en contact avec le sol) Sélectionnez une température plus éle-
vée
longtemps que nécessaire Vérifiez que le couvercle ferme correcte-
ment et que le joint est en bon état et propre
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température
Laissez refroidir les aliments à tempéra­ture ambiante avant de les stocker
Veillez à respecter la température idéale (classe climatique) dans la pièce où est installé l'appareil
Emballez les produits de façon plus adaptée
Vérifiez que le couvercle ferme correcte­ment et que le joint est en bon état et propre
Sélectionnez une température plus éle­vée
Placez-le correctement
15
Page 16
Anomalie Cause possible Remède
Des aliments bloquent la fermeture du
couvercle
Reportez-vous aux instructions qui figu­rent sur l'autocollant à l'intérieur de l'appareil pour le stockage des aliments
dans l'appareil Le couvercle est difficile à ouvrir Le joint du couvercle n'est pas propre Nettoyez le joint du couvercle La valve est bloquée Vérifiez la valve La température à l'intérieur du
congélateur est trop élevée Le couvercle ne ferme pas hermétique-
La température n'est pas correctement réglée.
ment ou n'est pas correctement fermé
Sélectionnez une température plus bas-
se
Vérifiez que le couvercle ferme correcte-
ment et que le joint est en bon état et
propre Avant la congélation, la température à
l'intérieur de l'appareil n'était pas suf-
Laissez refroidir l'appareil à vide pen-
dant un temps suffisant
fisamment froide
Trop de produits frais ont été intro-
duits dans l'appareil
Attendez quelques heures et vérifiez de
nouveau la température. La prochaine
fois, introduisez de plus petites quanti-
tés d'aliments à congeler en même
temps. Les aliments introduits dans l'appareil
étaient trop chauds
Les produits à congeler sont placés
trop près les uns des autres
Laissez refroidir les aliments à tempéra-
ture ambiante avant de les stocker.
Placez les produits de façon à ce que
l'air puisse circuler entre eux Le couvercle a été ouvert trop souvent Evitez d'ouvrir trop souvent le couvercle Le couvercle est resté ouvert pendant
un long moment.
La température à l'intérieur du congélateur est trop basse
L'appareil ne fonctionne pas du tout. Ni la réfrigération ni l'éclai-
La température n'est pas correctement réglée.
L'appareil n'est pas correctement branché
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus
longtemps que nécessaire
Sélectionnez une température plus éle-
vée
Branchez correctement l'appareil
rage ne fonctionne L'appareil n'est pas alimenté électri-
quement
Vérifiez l'alimentation électrique en
branchant un autre appareil électrique
sur la prise Le dispositif de réglage de température
Mettez l'appareil en fonctionnement
n'est pas sur une position de fonction­nement
Le thermostat n'est pas allumé Vérifiez le réglage du thermostat
16
Page 17
Anomalie Cause possible Remède
La prise n'est pas alimentée (essayez
de brancher un autre appareil sur la prise)
Faites appel à un électricien qualifié
Service après-vente
En cas d'anomalie de fonctionnement et si malgré toutes les vérifications une intervention s'avère nécessaire, le service après-vente de votre magasin vendeur est le pre­mier habilité à intervenir.
Pour obtenir un service rapide, il est essentiel qu'au mo­ment où vous appelez le service après-vente vous com­muniquiez le modèle et le numéro de série de votre appa­reil. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique, située sur le côté extérieur droit de l'appareil.
Caractéristiques techniques
Volume (brut) litres 105 Hauteur mm 850 Temps de montée en
température Volume (net) litres 102 Largeur mm 550 Consommation d'énergie kWh/24 h 0,493 Puissance nomi-
nale Tension Volts 230 Poids Kg 27 Classe climatique SN-N-
Les caractéristiques techniques détaillées figurent sur la plaque signalétique située sur le côté droit à l'extérieur de l'appareil.
Watt 60 Profon-
deur
mm 593 Performance de congéla-
tion
heures 26
kg/24 h 12
ST-T
Installation
Emplacement
Avertissement Lors de la mise au rebut de votre
appareil, veillez à détruire le système de verrouillage et fermeture, ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans le congélateur et de mettre ainsi leur vie en danger.
Important La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation.
Cet appareil peut être installé dans un endroit sec et bien aéré (un garage ou une cave). Cependant, pour atteindre une performance optimale, installez l’appareil dans un en­droit dont la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appa­reil :
Classe cli-
matique
SN + 10 °C à + 32 °C N + 16 °C à + 32 °C ST + 16 °C à + 38 °C T + 16 °C à + 43 °C
Température ambiante
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspon­dent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'ali­mentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, bran­chez l'appareil sur une prise de terre conformément aux
17
Page 18
normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-men­tionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
Conditions requises en matière de circulation d'air
1. Placez l'appareil parfaitement d'aplomb sur une sur­face plane et solide. L'appareil doit reposer sur ses quatre pieds.
En matière de sauvegarde de l'environnement
2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur arrière.
3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et les cô­tés.
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
18
Page 19
Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Λειτουργία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Χρήσιμες συμβουλές _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Πληροφορίες ασφαλείας
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλι­στεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συ­μπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προειδοποιήσεών του. Για την αποφυγή πε­ριττών λαθών και ατυχημάτων, είναι σημαντι­κό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα χρησιμοποιούν τη συσκευή γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή πωληθεί, έτσι ώστε οποιο­σδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σωστά ενημερωμένος για τη συσκευή και την ασφάλεια. Για την ασφάλεια σίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των οδηγιών χρήσης επειδή ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προκληθούν από παραλείψεις.
της ζωής και της περιου-
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη σωματική ή πνευμα­τική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώ­σης, εκτός και εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συ­σκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφά­λειά τους. Τα παιδιά πρέπει να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συ­σκευή.
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
εποπτεύονται ώστε να
που
Φροντίδα και καθάρισμα _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Τι να κάνετε αν... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Τεχνικά χαρακτηριστικά _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Εγκατάσταση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Περιβαλλοντικά θέματα _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και αφαιρέστε την πόρτα για να την αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης μέσα στη συσκευή παιδιών που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνητικά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει μια πα λαιότερη συσκευή με μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψετε να καταστρέ­ψετε το μάνδαλο προτού απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυτό τον τρόπο θα αποτρέψετε τη μετατροπή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συ­σκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή.
• Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη τρο­φίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα συνηθι­σμένο νοικοκυριό, όπως εξηγείται στο πα­ρόν φυλλάδιο οδηγιών.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την διαδικασίας ξεπαγώματος.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ­σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσωτε­ρικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτι­κού υγρού.
επιτάχυνση της
19
-
Page 20
Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε-
ριέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας, το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συ­σκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού. Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτι-
υγρού:
κού – αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πη-
γές ανάφλεξης
– εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρί-
σκεται η συσκευή
• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χα­ρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυτού του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώ­διο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για την αποφυγή κιν-
δύνων, η αντικατάσταση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων (καλώδιο τροφοδοσίας, φις, συ­μπιεστής) πρέπει να γίνεται από πιστοποιη­μένο αντιπρόσωπο ή από καταρτισμένο προ­σωπικό σέρβις.
1. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να επιμηκύνεται.
2. Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας στο πίσω μέρος της συσκευής
. Εάν το φις του καλωδίου τροφοδοσίας συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά, ενδέχεται να υπερθερ­μανθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας της συσκευής.
4. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
5. Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή,
μην εισαγάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυ­νος ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης πυρκαγιάς.
6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμο­ποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμπτή-
9)
εσωτερικού φωτισμού.
ρα
• Η συσκευή αυτή είναι βαριά. Πρέπει να προσέχετε κατά τη μεταφορά της.
• Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμενα στο θάλαμο της κατάψυξης αν τα χέρια σας είναι νωπά/βρεγμένα, καθότι μπορεί να προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή κρυοπα­γήματα.
• Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση της συσκευής στο άμεσο ηλιακό φως.
Οι λαμπτήρες
10)
που χρησιμοποιούνται σε
αυτήν τη συσκευή είναι ειδικοί λαμπτήρες που έχουν επιλεγεί για χρήση μόνο σε οι­κιακές συσκευές. Δεν είναι κατάλληλοι για φωτισμό οικιακών χώρων.
Καθημερινή χρήση
• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας πάνω στην έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα.
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να κα­ταψύχονται και πάλι αφού αποψυχθούν.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατε­ψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή για κατεψυγμένα τρόφι­μα.
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συστά­σεις αποθήκευσης των παρασκευαστών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχετικές οδη­γίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συσκευή.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν καταναλωθούν απευθείας από τη συσκευή.
11)
στον
9) Εάν προβλέπεται κάλυμμα λαμπτήρα.
10) Εάν προβλέπεται λαμπτήρας.
11) Αν η συσκευή δεν συγκεντρώνει πάγο.
20
Page 21
Φροντίδα και καθαρισμός
• Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφο­δοσίας από την πρίζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά αντικείμενα.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.
Εγκατάσταση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού
ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνονται στην αντίστοιχη παράγραφο.
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συ­σκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέρος όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυτή την περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευασία.
• Είναι σκόπιμο να τέσσερις ώρες προτού συνδέσετε τη συ­σκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πά­λι στο συμπιεστή.
• Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Διαφορε­τικά θα προκληθεί υπερθέρμανση. Για την επίτευξη επαρκούς κυκλοφορίας αέρα ακο­λουθήστε τις σχετικές οδηγίες της εγκατά­στασης.
περιμένετε τουλάχιστον
Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κο­ντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβαση
στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατάστα­ση της συσκευής.
Σέρβις
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτού­νται για το σέρβις της συσκευής θα πρέπει να εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκτρο­λόγο ή άλλο ειδικό.
• Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευάζε­ται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις, ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα
οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονωτικά υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ο αφρός μόνω­σης περιέχει εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να προκαλέσε­τε ζημιά στην ψυκτική μονάδα, ειδικά στο πί­σω μέρος κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή και σημειώνονται με το σύμβολο είναι ανακυκλώσιμα.
Λειτουργία
Ενεργοποίηση
Συνδέστε το φις στην πρίζα τοίχου. Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας δε­ξιόστροφα.
Απενεργοποίηση
Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή, περι­στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση
OFF.
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα. Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ακολου­θήστε την παρακάτω διαδικασία:
• περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας
στη θέση
• περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας
στη θέση
Πιο κατάλληλη είναι συνήθως μια μεσαία
ρύθμιση.
για ελάχιστη ψύξη.
για μέγιστη ψύξη.
21
Page 22
Πρώτη χρήση
Ωστόσο, η ακριβής ρύθμιση πρέπει να επιλε­γεί λαμβάνοντας υπόψη ότι η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτάται από:
τη θερμοκρασία δωματίου
πόσο συχνά ανοίγει το καπάκι
την ποσότητα των τροφίμων που αποθη-
κεύονται
• τη θέση της συσκευής.
Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λί­γο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε την
Καθημερινή χρήση
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων. Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες αναφέρεται στην πι-
νακίδα τεχνικών στοιχείων
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες: κα­τά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, μην προ­σθέτετε άλλα τρόφιμα στον καταψύκτη.
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθε­τήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχιστον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο από την τιμή που αναγράφεται στον
πίνακα τεχνικών
12)
τυπική μυρωδιά των καινούριων προϊόντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυπα­ντικά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι κατα­στρέφουν το φινίρισμα.
χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει να καταναλωθούν σύντομα ή να μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να καταψυχθούν και πάλι (μετά την ψύξη).
Ημερολόγιο κατεψυγμένων τροφίμων
Τα σύμβολα αναπαριστούν διαφορετικούς τύ­πους κατεψυγμένων τροφίμων. Οι αριθμοί υποδηλώνουν τους χρόνους απο­θήκευσης σε μήνες για τους ανάλογους τύ­πους κατεψυγμένων τροφίμων. Κατά πόσο ισχύει η ανώτερη ή η κατώτερη τιμή του εμ­φανιζόμενου χρόνου αποθήκευσης εξαρτάται από την ποιότητα των τροφίμων και την επε­ξεργασία τους πριν την κατάψυξή
τους.
12) Ανατρέξτε στα "Τεχνικά στοιχεία"
22
Page 23
Χρήσιμες συμβουλές
Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακο­λουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
• η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δε θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για κατάψυξη;
• καταψύχετε σκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα;
• αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και πλή­ρης κατάψυξή του και το μεταγενέστερο ξε­πάγωμα μόνο της απαιτούμενης ποσότη­τας;
• τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς
• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρό­φιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κατε­ψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπεται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύτερων;
• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύτε­ρα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα λι­παρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων;
μόνο πρώτης ποιότητας, φρέ-
;
οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως με-
τά την έξοδό τους από την κατάψυξη, μπο­ρούν να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύμα­τα από πάγο;
• είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθήκευ­σης;
Συμβουλές για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Για βέλτιστη απόδοση της συσκευής αυτής:
βεβαιωθείτε ότι οι συνθήκες διατήρησης
των κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστημα αγοράς,
• βεβαιωθείτε ότι τα κατεψυγμένα τρόφιμα έχουν μεταφερθεί ταχύτατα από το κατά­στημα αγοράς στον καταψύκτη,
• μην ανοίγετε το καπάκι συχνά και μην το αφήνετε ανοικτό για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από ό τητο.
• Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα αλλοιώνο­νται γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυ­χθούν ξανά.
• Μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευσης που υποδεικνύεται από τους παρασκευα­στές των τροφίμων.
,τι είναι απολύτως απαραί-
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη
συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν-
θρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι ερ­γασίες συντήρησης και επαναφόρτισης θα πρέπει επομένως να πραγματοποιούνται μό­νο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
Τακτικός καθαρισμός
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
3. Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή και τα
εξαρτήματα με ζεστό νερό και ουδέτερο σαπούνι. Καθαρίστε προσεκτικά το λάστι­χο στο καπάκι.
4. Σκουπίστε πλήρως τη συσκευή.
5. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
6. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
23
Page 24
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικά, λειαντικά προϊόντα, ιδιαίτερα αρωματισμένα προϊόντα καθαρισμού ή γυαλιστικά με κερί για τον καθαρισμό του εσωτερικού της συσκευής. Προστατεύστε το σύστημα ψύξης από τυχόν ζημιά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο χώρος του συμπιεστή δεν χρειάζεται καθαρισμό.
Απόψυξη του καταψύκτη
Ο καταψύκτης πρέπει να αποψύχεται όταν το στρώμα πάγου φτάσει περίπου 10-15 mm σε πάχος. Ιδανικά, η απόψυξη πρέπει να γίνεται όταν ο καταψύκτης περιέχει λίγα ή καθόλου τρόφιμα. Για να αφαιρέσετε τον πάγο, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Αφαιρέστε τα αποθηκευμένα τρόφιμα, τυ-
λίξτε τα με πολλές εφημερίδες και τοπο-
τα σε δροσερό μέρος.
θετήστε
3. Αφήστε το καπάκι ανοιχτό, έως ότου αρ-
χίσει να λιώνει ο πάγος. Χρησιμοποιήστε μια ξύστρα για να αφαιρέσετε γρήγορα τον πάγο.
4. Όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, στεγνώ-
στε καλά το εσωτερικό. Κλείστε το καπά­κι.
5. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
6. Στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στην
κατάλληλη θέση ώστε να στη ψύξη και αφήστε τη συσκευή να λει­τουργήσει για περίπου δύο ή τρεις ώρες σε αυτήν τη ρύθμιση.
7. Τοποθετήστε ξανά στο θάλαμο τα τρόφι-
μα που είχατε αφαιρέσει.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία για την απόξεση
επιτευχθεί μέγι-
του πάγου, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος εκτός από αυτά που συνιστά ο κατασκευαστής. Η αύξηση της θερμοκρασίας των συσκευασιών κατεψυγμένων τροφίμων κατά τη διάρκεια της απόψυξης, μπορεί να μειώσει τη διάρκεια ασφαλούς αποθήκευσής τους.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για κουζίνα περιέχουν χημικά που μπορούν να προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή. Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό πε­ρίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μόνο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λίγο υγρό για τα πιάτα.
την
Περίοδοι εκτός λειτουργίας
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για με­γάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε τις ακό­λουθες προφυλάξεις:
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
3. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.
4. Κάντε απόψυξη και καθαρίστε τη συ­σκευή και όλα τα εξαρτήματα.
5. Αφήστε το καπάκι ανοικτό, ώστε να απο­φευχθούν δυσάρεστες
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν ο θάλαμος πρόκειται να παραμείνει ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιο άτομο να ελέγχει το θάλαμο ανά τακτά διαστήματα, ώστε να μη χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερικό σε περίπτωση διακοπής ρεύματος.
οσμές.
Τι να κάνετε αν...
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από την αντιμετώπιση
προβλημάτων, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Η αντιμετώπιση προβλημάτων που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο πρέπει να
24
διεξάγεται μόνο από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Page 25
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης, ακούγονται κάποιοι ήχοι (συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού).
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η συσκευή κάνει θόρυ-βοΗ συσκευή δεν στηρίζεται σω-
στά
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σταθερή (πρέπει να ακουμπούν στο δάπεδο και τα τέσσερα πό­δια)
Ο συμπιεστής λειτουρ­γεί συνεχώς
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερμοκρασία.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμο­κρασία
Ανοίγετε πολύ συχνά το καπά-κιΜην αφήνετε το καπάκι ανοικτό
για μεγαλύτερο διάστημα από ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο
Το καπάκι δεν κλείνει σωστά Ελέγξτε εάν το καπάκι κλείνει
καλά και εάν το λάστιχο είναι καθαρό και σε καλή κατάσταση
Τοποθετήσατε ταυτόχρονα με-
γάλες ποσότητες τροφίμων για κατάψυξη
Τα τρόφιμα που τοποθετήσα-
τε στη συσκευή είχαν πολύ υψηλή θερμοκρασία
Η θερμοκρασία στο χώρο
εγκατάστασης της συσκευής είναι πολύ υψηλή, με αποτέλε-
Περιμένετε μερικές ώρες και, στη συνέχεια, ελέγξτε ξανά τη θερμοκρασία
Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμα να αποκτήσουν θερμοκρασία δω­ματίου πριν τα αποθηκεύσετε
Μειώστε τη θερμοκρασία στο χώρο εγκατάστασης της συ-
σκευής σμα η λειτουργία της να μην είναι αποτελεσματική
Έχει σχηματιστεί υπερ­βολικός πάγος
Το καπάκι δεν κλείνει καλά ή
Τα προϊόντα δεν είναι σωστά συσκευασμένα
ερμητικά
Συσκευάστε καλύτερα τα
προϊόντα
Ελέγξτε εάν το καπάκι κλείνει
καλά και εάν το λάστιχο είναι
καθαρό και σε καλή κατάσταση
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η
θερμοκρασία.
Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά
το πώμα αποστράγγισης του
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμο-
κρασία
Τοποθετήστε σωστά το πώμα
αποστράγγισης νερού νερού
Δεν κλείνει καλά το κα­πάκι
Το λάστιχο στο καπάκι έχει
Υπάρχει υπερβολική ποσότη­τα πάγου
ακαθαρσίες ή κολλάει
Απομακρύνετε τον υπερβολικό
πάγο
Καθαρίστε το λάστιχο στο κα-
πάκι
25
Page 26
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Οι συσκευασίες των τροφίμων
εμποδίζουν το καπάκι
Τοποθετήστε τις συσκευασίες σωστά - ανατρέξτε στο αυτο­κόλλητο που υπάρχει στη συ­σκευή
Το καπάκι ανοίγει δύ­σκολα
Το λάστιχο στο καπάκι έχει ακαθαρσίες ή κολλάει
Καθαρίστε το λάστιχο στο κα­πάκι
Η βαλβίδα είναι φραγμένη Ελέγξτε τη βαλβίδα
Η θερμοκρασία στο εσωτερικό του καταψύ-
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερμοκρασία.
Ρυθμίστε χαμηλότερη θερμο­κρασία
κτη είναι πολύ υψηλή
Το καπάκι δεν κλείνει ερμητικά
ή σωστά
Ελέγξτε εάν το καπάκι κλείνει καλά και εάν το λάστιχο είναι καθαρό και σε καλή κατάσταση
Δεν προηγήθηκε επαρκής
πρόψυξη της συσκευής πριν
Απαιτείται πρόψυξη της συ­σκευής για αρκετή ώρα
από την κατάψυξη
Τοποθετήσατε ταυτόχρονα με-
γάλες ποσότητες τροφίμων για κατάψυξη
Περιμένετε μερικές ώρες και ελέγξτε ξανά τη θερμοκρασία. Την επόμενη φορά, τοποθετή­στε μικρότερες ποσότητες τρο­φίμων για κατάψυξη ταυτόχρο­να.
Τα τρόφιμα που τοποθετήσα-
τε στη συσκευή είχαν πολύ υψηλή θερμοκρασία
Τα προϊόντα για κατάψυξη
έχουν τοποθετηθεί πολύ κο­ντά το ένα στο άλλο
Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμα να αποκτήσουν θερμοκρασία δω­ματίου πριν τα αποθηκεύσετε.
Τοποθετήστε τα προϊόντα με τέτοιο τρόπο, ώστε να κυκλο­φορεί κρύος αέρας ανάμεσά τους
Ανοίγετε συχνά το καπάκι Προσπαθήστε να ανοίγετε το
καπάκι λιγότερο συχνά
Αφήσατε το καπάκι ανοικτό
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην αφήνετε το καπάκι ανοικτό για μεγαλύτερο διάστημα από ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο
Η θερμοκρασία στο εσωτερικό του καταψύ-
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερμοκρασία.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμο­κρασία
κτη είναι πολύ χαμηλή
Η συσκευή δεν λειτουρ­γεί καθόλου. Δεν λει-
Το φις δεν έχει συνδεθεί σω­στά στην πρίζα
Συνδέστε σωστά το φις τροφο­δοσίας
τουργεί ούτε η ψύξη ού­τε ο φωτισμός
26
Page 27
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η συσκευή δεν τροφοδοτείται
με ρεύμα
Η συσκευή δεν είναι ενεργο-
ποιημένη
Δεν είναι ενεργοποιημένος ο
θερμοστάτης
Δεν υπάρχει τροφοδοσία τά-
σης στην πρίζα (επιχειρήστε να συνδέσετε μια άλλη συ­σκευή στην πρίζα)
Επιχειρήστε να συνδέσετε μια
άλλη ηλεκτρική συσκευή στην
πρίζα
Ενεργοποιήστε τη συσκευή
Ελέγξτε τη ρύθμιση του θερμο-
στάτη
Απευθυνθείτε σε ηλεκτρολόγο
Σέρβις
Εάν η συσκευή συνεχίζει να μη λειτουργεί σωστά μετά τους παραπάνω ελέγχους, επι­κοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις. Για ταχύτερη εξυπηρέτηση, δηλώστε το μο­ντέλο και τον αριθμό σειράς της συσκευής
σας. Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στο πιστοποιητικό εγγύησης ή στην πινακίδα χα­ρακτηριστικών στην εξωτερική δεξιά πλευρά της συσκευής.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Όγκος (μι­κτός)
Όγκος (καθα­ρός)
Ονομαστική ισχύς
Τάση Volt 230 Βάρος κι-λά27 Κλιματική κατηγο-
Περισσότερα τεχνικά στοιχεία παρέχονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών στην εξωτερική δεξιά πλευρά της συσκευής.
Λί-
105 Ύψος χι-
τρα
Λί-
102 Πλάτος χι-
τρα
Βατ
60 Βάθος χι-
(W)
850 Χρόνος ανόδου ώρες 26
λιο­στά
550 Κατανάλωση ενέρ­λιο­στά
593 Χωρητικότητα κα­λιο­στά
γειας
τάψυξης
ρία
kWh/24
ώρες
kg/24
ώρες
SN-
0,493
12
N-ST­T
27
Page 28
Εγκατάσταση
Τοποθέτηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από την
απόρριψη μιας παλιάς συσκευής με κλειδαριά ή μάνδαλο στο καπάκι, βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα αυτά δεν λειτουργούν, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος παγίδευσης παιδιών στο εσωτερικό της συσκευής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μετά την εγκατάσταση της συσκευής, η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι ελεύθερη.
Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί σε στεγνό, (γκαράζ ή κελάρι), αλλά για βέλτιστη απόδο­ση εγκαταστήστε την σε χώρο όπου η θερμο­κρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιμα­τική κατηγορία που αναγράφεται στην πινακί­δα τεχνικών στοιχείων της συσκευής:
καλά αεριζόμενο εσωτερικό χώρο
Κλιματι-
κή κατη-
γορία
SN +10°C έως + 32°C
N +16°C έως + 32°C
ST +16°C έως + 38°C
T +16°C έως + 43°C
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοι­χούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας. Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμέ­νη, συνδέστε τη συσκευή σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονι­σμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελ-
ηλεκτρολόγο.
ματία Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής δε φέρει καμία ευθύνη. Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακό­λουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
Απαιτήσεις εξαερισμού
1. Τοποθετήστε τον καταψύκτη σε οριζόντια θέση και σε σταθερή επιφάνεια. Ο θάλα­μος πρέπει να στηρίζεται και στα τέσσε­ρα πόδια.
2. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση ανάμεσα στη συσκευή και τον πίσω τοίχο είναι 5
cm.
3. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση ανάμεσα στη συσκευή και τα πλαϊνά τμήματα είναι 5 cm.
Η ροή αέρα πίσω από είναι επαρκής.
τη συσκευή πρέπει να
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τά­ση και η συχνότητα που αναγράφονται στην
Περιβαλλοντικά θέματα
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για
28
το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν
.
Page 29
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento co­rrecto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por pri­mera vez lea atentamente este manual del usuario, inclui­dos los consejos y advertencias. Para evitar errores y ac­cidentes, es importante que todas las personas que utili­cen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcio­namiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al apa­rato en caso de su desplazamiento o venta para que quie­nes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siem­pre de la información adecuada sobre el uso y la seguri­dad. Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fa­bricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad físi­ca, sensorial o mental, o con experiencia y conoci­miento insuficientes, a menos que una persona res­ponsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico. No permita que los niños jueguen con el electrodo­méstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los ni­ños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o que­dar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta mag­néticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutili­zar el cierre de muelle antes de desechar el aparato an-
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Salvo modificaciones
tiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mor­tal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Advertencia
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de venti­lación del alojamiento del aparato o de la estructura em­potrada.
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrige­ración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobu­tano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto ni­vel de compatibilidad medioambiental, aunque es in­flamable. Durante el transporte y la instalación del aparato, cer­ciórese de no provocar daños en el circuito de refrige­ración. Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cual-
quier fuente de encendido
– ventile bien la habitación en la que se encuentra el
aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
29
Page 30
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de
alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profe­sional a fin de evitar riesgos.
1. El cable de alimentación no se debe prolongar.
2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un in­cendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no introduzca el en­chufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o in­cendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bom-
13)
para la iluminación interior.
billa
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones du­rante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento conge­lador con las manos húmedas o mojadas, ya que po­dría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por conge­lación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz so­lar directa.
Las bombillas
14)
que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plás­ticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior.
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
13) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla.
14) Si está previsto el uso de bombilla.
15) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free).
30
15)
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el con­gelador, ya que se genera presión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
Instalación
Importante Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo ad­quirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecua­da alrededor, ya que de lo contrario se produce reca­lentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instala­ción.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de focos calorificos de la cocina.
• Asegúrese de que el enchufe de red sea accesible una vez instalado el aparato.
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o manteni­miento de este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
Page 31
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la
capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante con-
Funcionamiento
Encendido
Introduzca el enchufe en la toma. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha.
Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición OFF.
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automáticamente. Para utilizar el aparato, proceda de la manera siguiente:
gire el regulador de temperatura hacia el símbolo para obtener el frío mínimo.
gire el regulador de temperatura hacia el símbolo para obtener el frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en
una posición intermedia.
tiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigera­ción, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcados con el símbolo
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
• la temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la tapa
• la cantidad de alimentos guardados
• la ubicación del aparato.
son reciclables.
Primer uso
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característi­co olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados. La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse
en 24 horas se indica en la placa de datos técnicos El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese pe­riodo no deben añadirse otros alimentos para congelar.
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante
16) Consulte "Datos técnicos"
16)
Importante No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
Importante En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la tabla de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que se hayan enfriado).
31
Page 32
Calendario de alimentos congelados
Consejos útiles
Los símbolos muestran los distintos tipos de alimentos congelados. Los números indican los tiempos de almacenamiento en meses de cada tipo de alimento congelado. Que el valor superior o inferior del tiempo de almacenamiento indica­do sea válido dependerá de la calidad de los alimentos y del tratamiento aplicado antes de la congelación.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de máxima cali­dad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polieti­leno y compruebe que los envoltorios quedan herméti­camente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los gra­sos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
Mantenimiento y limpieza
• el hielo, si se consume inmediatamente después de re­tirarlo del compartimento congelador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el tiempo que permane­cen almacenados.
Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, de­berá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los pro­ductos congelados correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la tapa o dejarla abierta más tiempo del estrictamente necesario;
• una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden congelarse otra vez;
• no supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
Precaución Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de
refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recar­ga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autori­zados.
32
Limpieza periódica
1. Apague el aparato.
2. Desconecte el enchufe de la toma de red.
3. Limpie regularmente el aparato y los accesorios con agua tibia y jabón neutro. Limpie cuidadosamente el cierre sellante de la tapa.
4. Seque a fondo el aparato.
5. Conecte el enchufe a la toma de red.
Page 33
6. Encienda el aparato. Precaución No limpie el interior del aparato con
detergentes, limpiadores abrasivos, productos de
limpieza muy perfumados ni pulimentos a base de cera. Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Importante El área del compresor no requiere limpieza alguna.
Descongelación del congelador
Descongele el congelador sólo cuando la capa de escar­cha alcance un grosor de unos 10 a 15 mm El mejor momento para descongelar el aparato es cuando está vacío o tiene pocos alimentos Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
1. Apague el aparato.
2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en va-
rias hojas de papel periódico y colóquelos en un si­tio fresco.
3. Deje la tapa abierta hasta que empiece a derretirse el
hielo. Utilice un raspador para retirar el hielo rápida­mente.
4. Cuando la descongelación haya terminado, seque a
fondo el interior del aparato. Cierre la tapa.
5. Encienda el aparato.
6. Ajuste el regulador de temperatura para obtener el
máximo frío y haga funcionar el aparato durante dos o tres horas con dicho ajuste.
7. Vuelva a introducir los alimentos que retiró previa-
mente.
Importante No utilice herramientas metálicas afiladas para retirar la escarcha; podría dañar el aparato. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. La elevación de la temperatura de los paquetes de alimentos congelados, durante la descongelación, puede acortar su tiempo de almacenamiento.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásti­cos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exte­rior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
1. Apague el aparato.
2. Desconecte el enchufe de la toma de red.
3. Extraiga todos los alimentos.
4. Descongele y limpie el aparato y todos sus acceso­rios.
5. Deje abierta la tapa para impedir la formación de olores desagradables.
Importante Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía.
Qué hacer si…
Precaución Desenchufe el aparato antes de realizar
cualquier reparación. Las medidas de resolución de problemas que no se indican en este manual deben dejarse en manos de un electricista o profesional cualificado y competente.
Problema Causa probable Solución
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado en el
suelo.
El compresor funciona continua­mente.
La temperatura no se ha ajustado co­rrectamente.
Importante Se oyen sonidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación de refrigerante).
Compruebe que los soportes del apara­to descansan sobre una superficie esta­ble (las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el suelo).
Seleccione una temperatura más alta.
33
Page 34
Problema Causa probable Solución
La tapa se ha abierto con frecuencia. No deje la tapa abierta más tiempo del
necesario.
La tapa no se ha cerrado correctamen-
te.
Asegúrese de que la tapa cierra correc­tamente y de que la junta esté sin daños y limpia.
Se han introducido grandes cantida-
des de alimentos para congelar al mis-
Espere varias horas y vuelva a compro­bar la temperatura.
mo tiempo.
Los alimentos introducidos en el apa-
rato estaban demasiado calientes.
Deje que los alimentos se enfríen a tem­peratura ambiente antes de almacenar­los.
La temperatura de la habitación donde
está el aparato es demasiado alta y no
Trate de reducir la temperatura de la ha­bitación donde esté el aparato.
puede funcionar correctamente.
Hay demasiado hielo y escarcha. Los productos no están bien envuel-
Envuelva mejor los productos.
tos.
La tapa no está bien cerrada o no cie-
rra correctamente.
Asegúrese de que la tapa cierra correc­tamente y de que la junta esté sin daños y limpia.
La temperatura no se ha ajustado co-
Seleccione una temperatura más alta.
rrectamente.
El tapón de drenaje del agua no está
bien colocado
Coloque el tapón de drenaje en la forma
correcta La tapa no cierra del todo. Hay demasiada escarcha. Elimine el exceso de escarcha Las juntas de la tapa están sucias o
Limpie las juntas de la tapa
pegajosas.
Los paquetes de alimentos impiden el
cierre de la tapa.
Coloque los paquetes de alimentos co-
rrectamente; consulte la etiqueta adheri-
da al aparato. La tapa se abre con dificultad. Las juntas de la tapa están sucias o
Limpie las juntas de la tapa
pegajosas. La válvula está bloqueada Compruebe la válvula. La temperatura del congelador es
demasiado alta. La tapa no cierra correctamente o no
La temperatura no se ha ajustado co-
rrectamente.
está bien cerrada.
Seleccione una temperatura más fría.
Asegúrese de que la tapa cierra correc­tamente y de que la junta esté sin daños y limpia.
El aparato no se ha enfriado lo sufi-
ciente antes de empezar a congelar
Deje que el aparato se enfríe lo suficien­te
34
Page 35
Problema Causa probable Solución
Se han introducido grandes cantida-
des de alimentos para congelar al mis­mo tiempo.
Los alimentos introducidos en el apa-
rato estaban demasiado calientes.
Los productos para congelar están de-
masiado juntos.
La tapa se ha abierto con frecuencia. No abra la tapa a menos que sea im-
La tapa se ha dejado abierta durante
mucho tiempo.
La temperatura interior del con­gelador es demasiado baja
El aparato no funciona. No enfría ni se encienden las luces.
El aparato no recibe corriente eléctrica. Conecte otro aparato a la misma toma
El aparato no está encendido. Encienda el aparato. El control del termostato no está en-
No hay tensión en la toma de corriente
La temperatura no se ha ajustado co­rrectamente.
El aparato no está bien enchufado a la toma de red.
cendido
(intente conectar otro aparato para ver si funciona).
Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura. La próxima vez, reduzca la cantidad de alimentos que desea con­gelar al mismo tiempo.
Deje que los alimentos se enfríen a tem­peratura ambiente antes de almacenar­los.
Coloque los productos de forma que el aire pueda circular libremente entre ellos.
prescindible No deje la tapa abierta más tiempo del
necesario. Seleccione una temperatura más alta.
Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente.
de corriente para comprobar que funcio­na.
Compruebe el ajuste del control del ter­mostato
Llame a un electricista.
Atención al cliente
Si después de las comprobaciones anteriores el aparato no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. Para agilizar el servicio, anote el modelo específico y el número de serie del aparato y facilítelos al personal técni-
co. Los números se encuentran en el certificado de garan­tía o en la placa de datos técnicos situada en el costado exterior derecho del aparato.
35
Page 36
Datos técnicos
Volumen (bruto) Litros 105 Altura mm 850 Tiempo de elevación horas 26 Volumen (neto) Litros 102 Anchura mm 550 Consumo de energía kWh/24 h 0,493 Potencia nominal Vatios 60 Fondo mm 593 Capacidad de congela-
ción
Voltaje Vol-
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el lateral exterior derecho del aparato.
230 Peso Kg 27 Clase climática SN-N-
tios
kg/24 h 12
ST-T
Instalación
Colocación
Advertencia Si va a desechar un aparato antiguo que
tiene una cerradura o un cierre en la tapa, deberá asegurarse de que queda totalmente inutilizable a fin de impedir que los niños pequeños puedan quedar atrapados en su interior.
Importante El enchufe del aparato debe tener fácil acceso después de la instalación.
Este aparato se puede instalar en un lugar seco y bien ventilado (garaje o sótano), aunque para un funciona­miento óptimo se recomienda instalar el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técni­cos del aparato:
Clase cli-
mática
SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Aspectos medioambientales
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del ca­ble de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Requisitos de ventilación
1. Coloque el congelador en posición horizontal sobre una superficie firme. El aparato debe apoyarse co­rrectamente sobre sus cuatro patas.
2. Asegúrese de que queda una separación de 5 cm en­tre el aparato y la pared trasera.
3. Asegúrese también de que la separación entre el aparato y las superficies laterales es de 5 cm.
El aire debe poder circular libremente por la parte poste­rior del aparato.
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
36
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
Page 37
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
37
Page 38
38
Page 39
39
Page 40
www.zanussi.com/shop
804180052-A-122011
Loading...