AEG CAFECLASSICCC50, CAFECLASSIC102, CAFECLASSIC101 User Manual

Page 1
Cafe Classic CC 101, CC 102
Kaffeeautomaten Coffee Machines Cafetières Koffiezetmachines Caffettiere Cafeteras automáticas Máquina de café
Kahvinkeittimet
MзчбнЭт фпх кбцЭ
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Instruções de utilização
Návod k použití Használati útmutató
Käyttöohje
ПдзгЯет чсЮузт
Page 2
Bild 1
H
C
A
B
F
Ausstattung
A Frischwasserbehälter mit Deckel B Frischwasseranzeige C Kaffeekrug mit Tassenmarkierung und
Krugdeckel
D Warmhalteplatte beschichtet E Typschild (auf Geräteunterseite) F Aromaschalter (je nach Ausstattung) G Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige (je
nach Ausstattung mit automatischer Abschaltung nach 2 Stunden)
H Schwenkfilter (je nach Ausstattung: Frisch-
Wasser-Filter innenliegend)
2
D G
E
Features
A Fresh water container with lid B Fresh water gauge C Coffee jug with cup graduations and lid D Coated hotplate E Rating plate (on the underside of the
appliance)
F Aroma switch for number of cups and
strength of the coffee (depending on model)
G On/Off switch with power light (depending
on model: with automatic switch off after 2hours)
H Swivel filter (depending on model: with
fresh water filter inside)
Page 3
2
3
4
11
5
8
6
9
7
10
12
3
Page 4
g
Congratulations ...
g
... on the purchase of your new coffee machine. You have purchased a mod­ern, reliable appliance with which you will certainly frequently enjoy prepar­ing fresh, aromatic coffee. As for all appliances, there are a num­ber of basic points on this coffee machine that need to be noted and observed. Therefore, please read the operating instructions carefully, and retain them. Above all, please take note of the safety instructions.
1 Safety instructions
The appliance operating voltage and the mains voltage must be the same! (See the rating plate on the underside of the coffee machine).
Never let the mains lead touch the hotplate when it is hot!
Never pull the plug from the socket by means of the mains lead!
Do not use the appliance if: the mains lead is damaged,
the housing shows visible signs of
damage.
The hotplate, coffee jar and water pipes become hot during operation due to the nature of their function. Keep children away!
Do not fill the appliance with water when hot! Switch off the coffee machine and leave to cool for approx. 5 minutes!
Follow the instructions on descaling!
Prior to performing maintenance or
cleaning, ensure that the appliance is switched off and unplugged from the mains!
Do not submerge the base unit in water!
If the appliance needs to be repaired, including the replacement of the mains cable, it must be sent to the dealer (special tools are required) where the coffee machine was purchased or to an AEG Customer Service Centre (for list­ing see last page).
Repairs to electrical appliances may only be performed by qualified service engineers. Improper repairs can give rise to signif­icant hazards for the user. If the appliance is used for purposes other than those intended or used incorrectly, no liability can be accepted for any damage that may be caused.
This appliance complies with the fol-
;
lowing EC directives:
73/23/EWG dated 19.02.1973 "Low Voltage Directive", including Directive Amendment 93/68/EWG
89/336/EWG dated 03.05.1989 "EMC Directive", including Directive Amend­ment 92/31/EWG
Cable Compartment (Figure 2)
Your coffee machine has a cable com­partment. If the mains cable is too long, you can store cable that is not required in the base of the housing.
Prior to initial start-up
Depending on the model, your coffee machine is fitted with a fresh water fil­ter. The first filter element is in a bag inside the swivel filter (Figure 1/H). Substances that affect the taste of the coffee, for example chlorine, are removed to large degree with the aid of the fresh water filter. The aroma of your coffee can thus unfold to the full. (For information on the usage and replacement of the fresh water filter, see the "Using and Replacing the Fresh Water Filter" section.)
Before brewing coffee for the first
3
time, you should perform one or two brews with water only, however with the full quantity of water:
1. to clean the coffee machine;
2. because a new fresh water filter disco­lours the water when water first flows through it. This does not spoil the taste of coffee brewed subsequently.
8
Page 5
g
Fill the fresh water container with cold water up to the top cup graduation. Switch on the appliance and allow the water to flow into the coffee jug with­out a filter paper or coffee. Pour away the water that has run through the appliance.
Making Coffee
1. Fill with Water (Figure 3)
Lift the lid on the fresh water con­tainer. Fill the container with clear, cold tap water.
Never use hot water. Also, please never
1
fill the fresh water container with milk, coffee, tea, etc.
You can use the coffee jug to add the desired amount of water. There are cup graduations
on the coffee jug and on the water level gauge
(Figure 1/B).
The graduations apply to the quantity of water used to make the coffee. The actual quantity of coffee is less because ground coffee absorbs water.
Close the lid again on the fresh water container.
2. Insert a Filter Paper (Figure 4)
To open the filter, reach into the recessed grip and swivel it to the left. Place a size 4 paper filter in the filter holder. Before placing in position, please fold over the perforated sides.
3. Fill with Ground Coffee (Figure 5)
Please use "medium" ground coffee. The amount of coffee required depends on your taste. One measurement spoon (approx. 6-7 g) per cup is sufficient for medium strength coffee. Swivel the fil­ter back until it clicks into place.
4. Place the Coffee Jug with Lid on the Hotplate
5. Switch on the Appliance (Figure 6)
Your coffee machine has an aroma switch (depending on the model). The aroma switch guarantees a full coffee flavour even with smaller quantities of coffee (1-4 cups).
– 1-4 cups of coffee: toggle switch in
position "min-4" (Figure 6 A).
– 5-10 cups of coffee: put the toggle
switch in position "5-max" (Figure 6 A).
Now switch the appliance on at the On/Off switch (Figure 6 B). The power light illuminates.
After a few seconds hot water flows into the filter. Once all the water has passed through, the coffee is kept warm on the hotplate.
You should stir the coffee in the jug so
3
that it is of even strength.
6. Remove the Jug
When the jug is removed the filter valve prevents drips falling onto the hotplate (Figure 7). It is therefore important when positioning the inner filter that you ensure the inner filter is placed in the holder on the inside of the swivel filter, and the handle is locked when folded over (Figure 8).
The hotplate will keep the coffee at the correct temperature for drinking. It remains in operation until you switch off the appliance and the power light extinguishes. Should you forget to switch off the coffee machine manu­ally, then the appliance will automati­cally switch off after approx. 2 hours (depending on the model). When all the water has passed through the filter and you want to add more water for another brew, you should switch off the appliance and leave it to cool for approx. 5 minutes.
9
Page 6
g
Using and Replacing the Fresh Water Filter
(depending on the model)
After around 60 brews (or 6 weeks, whichever occurs first), the fresh water filter must be replaced as follows to ensure that the filter retains its effec­tiveness:
1. Open the lid of the fresh water filter compartment (Figure 9).
2. Remove the container by the handle (Figure 10).
3. Turn the cap on the bottom of the container to the left and remove (Figure 11).
4. Remove the old filter from the cap. Remove the new filter from its plastic bag, hold under running water and then place in position (Figure 12). The old filter can be treated as general household rubbish without cause for concern, the filter is manufactured on a vegetable base.
5. Place the cap on the container such that the marker arrows on the cap and the container are aligned (Figure 11). Tighten the cap and insert the con­tainer such that the hooks on the con­tainer and hooks on the coffee machine mesh together, and the con­tainer is firmly seated (arrows in Figure 10).
6. Close the lid on the fresh water filter compartment again.
Attach the appropriate section of the
3
date sticker supplied to the inside of the fresh water container lid. You will always know when the fresh water fil­ter next needs to be replaced.
Independent of the frequency of use, it
1
is imperative that the fresh water filter be replaced at the latest every six months, this is necessary to avoid the build up of bacteria in the filter.
Descaling – To Make Your Coffee Machine Last Longer
The life of your coffee machine is extended by regular descaling. We rec­ommend descaling every three months as a preventative measure.
If you use a permanent filter, this must
1
be removed from the swivel filter prior to descaling.
The fresh water filter must not be fit-
1
ted to the coffee machine during des­caling. Therefore remove the fresh water filter container each time prior to descaling (see Figure 10). A liquid, environmentally acceptable, descaler should be used for descaling, these are generally available in the shops. Only use the descaler in accor­dance with the manufacturers instruc­tions. Do not use any descaler based on concentrated formic acid. Fill the fresh water container and only then add the descaler – not the other way round! Swivel the filter into the appliance. Place the coffee jug with lid on the hotplate. (Please note that the lid of the coffee jug is used to open the filter valve and must therefore be fitted for the water to flow correctly.) Leave the descaling solution to act for approx. 15 minutes, then switch on the appli­ance. Once the descaling solution has run through, switch off the appliance. If necessary, repeat the descaling pro­cess. Then repeat with plain water at least twice. Thoroughly rinse the coffee jug, lid and swivel filter under running water. Operate the filter valve several times whilst rinsing.
10
Page 7
g
Cleaning
The swivel filter can be removed for cleaning. To do this, swivel it to the left to the stop. The inner filter can be removed by the handle (Figure 8). For thorough cleaning, particularly of cof­fee particles, you should operate the filter valve several times during rinsing. Clean the appliance with a damp cloth, never submerge it in water! The cof­fee jug and lid are dishwasher-safe.
Spare Parts/Accessories
(Customer Service addresses: see last page)
1. Fresh Water Filter
You can purchase new fresh water fil­ters in three-packs from your dealer or AEG Customer Service under the fol­lowing order numbers:
E No.: 950078802 (from your dealer) ET No.: 663910450 (from AEG Cus­tomer Service)
2. Coffee Jug
If your coffee jug gets broken, you can purchase a replacement jug from your dealer or AEG Customer Service. You will need to state the model of your coffee machine; see the rating plate (Figure 1). Please retain the jug lid because replacement jugs are not sup­plied with lids.
ET No.: 663910460
3. Long-Life Filter
You can purchase an AEG long-life fil­ter as an accessory, either from your dealer or AEG Customer Service. The long-life filter is used in place of paper filters. It can be cleaned easily and is also suitable for brewing tea.
ET No.: 663046470 (from AEG Cus­tomer Service)
2 Protecting the Environment
Do not simply throw packaging mate­rial away.
– The cardboard box can be deposited
in the old paper collection or the rel­evant refuse collection system.
– Deposit plastic bags made from
polyethylene (PE) at a PE collection point for recycling.
– Foam polystyrene (PS) padding items
are free of CFCs.
Please inquire with your local authority about your local recycling centre.
The paper filter and coffee grounds are excellently suited to composting after brewing coffee.
Customer Service
The highest quality requirements are placed on our appliances.
Should you, nevertheless, have ques­tions on the usage of this appliance, then please write to us. It is only with your support that we are in a position to develop appliances that meet your requirements.
11
Page 8
AEG Kundendienst in Europa
Deutschland Europa
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Elektro Stefan Irsen Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80* Fax: 0911/ 3 23-49 19 30 E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 0848 848 348 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-738 60 00
*(Deutsche Telekom 24 Pf/Min.)
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabneh-
mer gegenüber zu den nachstehenden Be­dingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist. Die Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Schäden oder Mängel des Geräts, die nachweislich auf Material- oder Ferti­gungsfehlern beruhen. Nicht unter die Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisungen.
3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an die für Ihren Wohnort zuständige AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder über­geben es Ihrem Fachhändler. Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute Verpackung, Ihre vollständige Absender­Anschrift und eine kurze Fehlerbeschrei­bung. Fügen Sie zum Nachweis Ihres Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede Berechnung durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewech­selte Teile gehen in unser Eigentum über.
Guarantee
This appliance is covered by the following guarantee and is in addition to your statuto­ry and other legal rights. All components which fail due to defective manufacture will be repaired or replaced free of charge for a period of 12 months from the date of purchase. We will not accept claims if un­authorised modification is made or if non­standard components are used. The appli­ance must be used in accordance with the operating instructions and the guarantee does not cover any damage caused during transit or through misuse. In order to esta­blish the date of purchase, advice note or si­milar document must be produced whenever the guarantee is claimed.
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de service après vente, vous devez yous adresser à votre vendeur. AEG assure au vendeur le remplacement gra­tuit des pièces détachées nécessaires à la ré­paration pendant 1 an, à partir de la date de votre facture, sauf en cas de non respect des prescriptions d’utilisation ou lorsqu’une cau­se étrangère à l’appareil est responsable de la défaillance. Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur de la garantie légale pour défaut et vice cachés qui s’applique, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor reparaties binnen de garantietermijn - voor zover de defecten zijn terug te voeren op materiaal - en/of constructiefouten - de ko­sten op zich voor materiaal en arbeidsloon. De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in
op de dag van aankoop. Wanneer garantie wordt verlangd, dient de faktuur can aanko­op te worden overlegd. De garantietermijn wordt door reparaties niet verlengd. Buiten elke garantieverplichting vallen losse onder­delen van glas en/of kunststof. Alle overige kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van op­zending en administratie, zijn voor rekening van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono fornite gratuitamente dall’AEG le parti di ri­cam bio r iconosc iute difet tose . La g aranz ia ha inizio con il giorno dell’acquisto che deve ve­nir comprovato a mezzo della fattura o bo­letta di consegna. Per il resto valgono le condizioni generali di fornitura della rispetti­va rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se hace cargo de cuantos costes de material y horas de trabajos invertidas se produzcan en la subsanación de defectos. La garantia em­pieza a regir a partir de la fecha de la entre­ga, la que deberá justificarse mediante presentación de la factura o de la nota de de­pacho. Por lo demás serán de aplicación las condiciones generales de venta se gun rigen en el respectivo pais de nuestra representa­ción.
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausge­gebene Garantiekarte gültig. En Belgique, seule la carte de garantie émise par la belge AEG est valable. In België is slechts de door de belge AEG uit­gegeven waarborgkaart geldig.
AEG Hausgeräte GmbH, Muggenhofer Straße 135, D-90429 Nürnberg
Loading...