AEG C9500G-M User Manual

INSTRUCTIONS BOOKLET
x GB
x FR
NOTICE D'EMPLOI
ET ENTRETIEN
mod.
GB
GENERAL INFORMATION
ENVIRONMENT PROTECTION Packing disposal
Sort packing into different materials (cardboard, polystyrene etc.) and dispose of them in accordance with local waste disposal laws.
This appliance complies with the following European Directives:
- 2006/95/EEC regarding "Low Voltage".
- 89/336/EEC regarding "Electromagnetic Disturbances".
- 90/396/EEC regarding Gas appliances
- 89/109/EEC regarding "Materials in contact with food"
- Moreover the above mentioned Directives comply with Directive 93/68/EEC.
-
This appliance must be installed in accordance with the regulations in force and must only be used in well ventilated rooms. Consult the instructions booklet before installing and using the appliance.
- This household appliance has been designed for cooking and
it must therefore be used for this purpose only.
DEAR CUSTOMER,
 Carefully read these instructions before using the appliance and keep them for future consultation.  Keep potentially hazardous packaging (plastic bags, polystyrene etc.) out of the reach of children.
RECCOMANDATIONS AND PRECAUTIONS
The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated : keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation where present. Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible.
- Before using the appliance, do not forget to remove the plastic films protecting some parts of the appliance (facia-panel, parts in stainless steel, etc.)
- Do not use the appliance as a space heater.
- When the appliance is not in use, we recommend
the current and to close the gas general tap.
IN CASE OF FIRE:
 In case of fire, close
pipe line, disconnect current and never pour water on firing oil in any case.
 Do not store flammable products or aerosol containers near the
burners, and do not vaporize them near lighted burners.
immediately the main valve of the gas
to disconnect
WARRANTY
Your new appliance is covered by a warranty. The warranty certificate is herewith enclosed. If it is missing, ask the retailer for it indicating purchasing date, model, and data plate number which are printed on the data nameplate identifing the appliance ( fig. 8 B Keep the part destined to you, and in case of necessity, show it to the Technical Service together with the receipt bill. If you do not follow this procedure, the technical service will be compelled to charge you with all the fees of each eventual reparation. You can find the original spare parts only in our Technical Service and Spare Parts Authorised Centres.
TECHNICAL AFTER SALES SERVICE
Before leaving the factory, this appliance has been tested and set up by skilled personal, in order to give the best performance results. Each reparation or set up that could be necessary afterwards, must be carried out with a great care and attention. For this reason, we reccommend you to keep always in touch with the Sales Centre or with our nearer After Sales Service. Specify always the kind of problem and the model of your appliance.
).
*
FOR YOUR SAFETY AND THE ONE OF YOUR CHILDREN.
 Do not store items that are attractive to children above or near
the appliance.
 Keep children well away from the appliance: do not forget that
some parts of the appliance or of the pans become very hot and dangerous during use, and also for all the time necessary to cool down.
 In order to avoid any unintentional fall down, pan handles should
be turned to the back of the cooker, not out to the room or over adjacent burners.
 When cooking, do not use clothes with large flaving and
flammable sleeves; in case of firing you can suffer very serious harms.
WARNING - OVEN: When the oven or the grill are in use, accessible parts can become very hot; it is necessary to keep children well away from the appliance.
- Never cook food on the lower wall of the oven.
- In case of careless use, in proximity of the oven door hinges, there is hurt danger.
- Do not let children sit down or play with the oven door. Do not use the drop down door as a stool to reach above cabinets.
WARMING CABINET
You must not place inflammable materials or plastic utensils in the warming cabinet (placed below the oven).
FOR APPLIANCES WHIT GLASS COVER LID
While using the appliancemake sure that the glass lid does not touch any pan. After use never close the glass lid while the burners or the electric hotplates are still hot
2
WORK-TOP USE
USING GAS BURNERS
The following symbols are on the control panel next to each knob:
- Black circle gas off
- Large flame maximum setting
- Small flame minimum setting The minimum position is at the end of the anti-clockwise rotation
of the knob. All operation positions must be chosen between the positions of max. and min., never choose them between max. and off.
MANUAL IGNITION
To turn on a burner, approach a match to it, press the knob corresponding to the selected burner and turn it anticlockwise to the max position.
ELECTRIC IGNITION (according to the models)
To turn on a burner, press the knob corresponding to the selected burner and turn it anticlockwise to the max position; simultaneously pressing the electric ignition button on the control panel marked with symbol . In case there is no electric current, the burner can also be lighted using a match.
GB
GAS OVEN MANUAL IGNITION OF OVEN BURNER
To ignite the oven burner, simply insert a match through the opening (fig. 2) and then turn the tap to the maximum setting as shown in figure 1.
Fig. 1
= CLOSED
Pos.1 : 140°C
Pos.8 : 250°C
Fig. 2
After making sure that the burner has lit properly, gently close the oven door. To obtain the temperature required, simply turn the pointer of the knob to the chosen number .
WARNING: Do not operate the ignition for more than 15 seconds. If the burner fails to ignite, leave the oven door open for at least 1 minute before pressing the knob again.
= MINIMUM
= MAXIMUM
= GRILL
1
2
8
7
3
4
5
6
250
210
140
170
AUTOMATIC ELECTRIC IGNITION (according to the models)
To turn on a burner, press the knob corresponding to the selected burner and turn it anticlockwise to the max position. Keeping the knob pressed, the electric automatic ignition of the burner will be started up. In case there is no electric current, the burner can also be lighted using a match.
APPLIANCES WITH SAFETY VALVE (according to the models)
Follow the same procedure described above to ignite the burners. In this case, however, once you have turned the knob to the open setting, hold it pressed in for 10 seconds. If for any reason the burner flame goes out, the safety valve automatically shuts off the gas supply to the burner in question.
ENERGY SAVING TIPS
 The diameter of the pan bottom should be the same as that of the burner. The burner flame must never come out from the pans diameter.  Use flat-bottomed pans only.  Whenever possible, keep a lid on the pan while cooking. You will not need as much heat.  Cook vegetables, potatoes, etc. with as little water as possible to reduce cooking times.
BURNERS PANS
Ø min. Ø max RAPIDE 180 mm 320 mm SEMIRAPIDE 120 mm 220 mm AUXILIARY 80 mm 180 mm TRIPLE CROWN 220 mm 320 mm ULTRARAPID 220 mm 320 mm
USE OF THE GAS OVEN
The first time the oven is used, it may give off acrid smells, caused by the first heating of isolating panels glue surrounding the oven
(it is necessary to heat up the oven at the maximum temperature for about 30-40 minutes with closed door).
It is something normal, and in case it will occur, wait for the smoke to stop before introducing the food into the oven. The oven is fitted with: a rod shelf for cooking food contained in oven dishes or placed directly on the rod shelf itself, a drip-tray for cooking sweets, biscuits, pizzas, etc., or for collecting juices and fats from food cooked directly on the rod shelf.
warnings: do not cook foods on the bottom in the base of the oven.
Electric ignition of oven burner (according to the models) The oven door must always be completely open, before the burner ignition.
Turn the knob anti-clockwise to the maximum position, then press button to ignite the burner. In case there is no electric current, the burner can also be lighted using a match. (fig 2).
Automatic electric ignition (according to the models) The oven door must always be completely open, before the burner ignition
To ignite the burner, press the knob and turn it anti-clockwise to the maximum position. Keep it pressed to start up the automatic ignition of the burner (fig. 3). In case there is no electric current, the burner can also be lighted using a match.(fig 2).
Fig. 3
Burner with safety device
For burners fitted with safety device, it it necessary to keep on pressing the concerned knob for about 10 seconds after the ignition (fig.3). In this way the safety valve will be started up. If for any reason the burner flame goes out, repeat the procedure as described above. When you will be sure that the burner is on, close softly the oven door. To obtain the desired temperature, turn the knob index to the selected number (tab.B).
Knob position Temperature °C
1 140 °C 2 150 °C 3 160 °C 4 170 °C 5 190 °C 6 210 °C
TAB. B
7 230 °C 8 250 °C
3
Wait at least 15 minutes before introducing the food, in order to reach the desired temperature. Below you will find an indicative cooking table (TAB.C).
TAB. C
FOOD TEMP. °C FOOD TEMP. °C MEAT PASTRY ROASTED PORK 185-210 FRUIT CAKE 220 ROASTED BEEF 250 MARGHERITA CAKE 190 ROASTED VEAL 220 BRIOCHES 175 ROASTED LAMB 220 SCONES 235 ROASTED HARE 230 RING-SHAPED CAKE 190 ROASTED RABBIT 235 PUFF-PASTE 200 ROASTED TURKEY 220 GRAPES CAKE 200 ROASTED GOOSE 235 STRUDEL 180 ROASTED DUCK 225 SAVOIA BISCUIT 290 ROASTED CHICKEN 235 APPLE FRITTER 200 ROAST-BEEF 200-225 PUDDING 200 FISH 200-225 TOAST 250
BREAD 230
WARNINGS: To turn the oven light on, press switch .
USE OF THE GAS GRILL
(ACCORDING TO THE MODELS)
Manual ignition of the grill
Open the oven door, then turn the oven knob to the right and place it on the grill position . Bring a light match near the holes of the burner placed on the oven upper part (fig.4).
Electric ignition of grill burner (according to the models) The oven door must always be completely open, before the burner ignition.
Turn the knob clockwise to the grill position , then press button to ignite the burner. In case there is no electric current, the burner can also be lighted using a match.
Automatic electric ignition (according to the models) The oven door must always be completely open, before the burner ignition.
To ignite the burner, press the knob and turn it clockwise to the grill position . Keep it pressed to start up the automatic ignition of the burner. In case there is no electric current, the burner can also be lighted using a match (fig.4).
WARNING: Do not operate the ignition for more than 15 seconds. If the burner fails to ignite, leave the oven door open for at least 1 minute before pressing the knob again.
Burner with safety device
Repeat the above mentioned procedure, and press the oven knob at the same time. When the burner is on, keep the knob pressed for about 10 seconds (fig.3). In this way the safety valve will be started up. If for any reason the burner flame goes out, repeat the procedure as described above..
Heat the oven 5 minutes before introducing the food.
NOTE :
In some models the grill knob is separated from the thermostat knob.(fig A).
Fig. 4
GB
210
170
250
Fig. A
NOTE:
The grill must be used with the door half-open (see fig5 A). Fit the deflector S onto the centring pins N on the top of the oven opening (fig.5 B ). Then gently close the oven door against the deflector.
Use of the gas grill with the oven door closed
Some models are designed for the grill to be used with the oven door completely closed.
In this case the deflector S shown in fig. 5B is not supplied.
USE OF THE ELECTRIC GRILL
(ACCORDING TO THE MODELS)
In some other appliances the electric grill can be operated turning the knob clockwise on position (fig C-D). A warning light on the control panel will light up to inform you that the grill is on.
Note: In some models the grill knob is separated from the thermostat knob.
(fig C)
WARNING: Do not use the grill burner and the oven burner at one and the same time, other than for the exclusive purpose of preheating the oven (max 10/20 minutes)
grill working light
8
7
5
6
second level
480 mm
240 mm
Fig. D
SURFACE BAKING GRILL (480x240)
Fig. C
NOTE:
The grill must be used with the door half-open (see fig5 A). Fit the deflector S onto the centring pins N on the top of the oven opening (fig.5 B ). Then gently close the oven door against the deflector.
Use of the electric grill with the oven door closed
Some models are designed for the grill to be used with the oven door completely closed.
In this case the deflector S shown in fig. 5B is not supplied.
Fig. 5 A Fig. 5 B
140
1
2
3
4
WARNING: Do not use the grill burner and the oven burner at one and the same time, other than for the exclusive purpose of preheating the oven (max 10/20 minutes)
N
S
4
USE OF THE TURNSPIT
For the functions of the turnspit turning the knob on the position (fig E) or on the symbol (fig C) when the thermostat is separate or, in some models, press the marked button with the symbol .
TURNSPIT multilpe
For utilization of the turnspit follow the instructions described.
- Thread the chicken or the cubes of meat for roasting on the
spit L , ensuring that it is gripped safely between the two forks F and balancing it properly to avoid unnecessary strain on the trasmission R (fig 6).
- Put the spit on the support G, after having introduced its
opposite end in the socket P of the transmission R (fig 6)
- Put the support G completely into the oven so that the bar I
goes into the socket H of the turnspit motor M (fig 6A).
- Place the drip-tray with some water under the turnspit, on the
lowest level.
- For some models, the turnspit must be used with the oven door
open; in this case,
fit the deflector S onto the centring pins N
on the top of the oven opening (fig.5 B ).
- when removing the spit, wear oven mitts, pull out support G.
GB
INSTRUCTIONS FOR USE OF CONTROL DEVICES
(ACCORDING TO THE MODELS)
MINUTES COUNTERS (Fig. 8 )
Turn the knob clockwise to set the desired cooking time. The minutes minder can be adjusted from 1 to 60 minutes. A sound signal will inform you that the chosen time is up.
PCI "Campanil"TR 259 Analogic (Fig. 8 A)
Setting the clock
Press the control knob and turn clockwise.
Alarm programme adjustement
Turn the knob clockwise without pressing it in. At the end of the programmed time an alarm will sound. To cancel it, turn the knob to the bell.
5
10
15
20
Fig. 8
ELECTRONIC TIMER FOR COOKER (Fig. 8B)
55
50
45
40
35
25
30
Fig. 8A
XII
XI
X
IX
VIII
VII
I
II
III
IV
V
VI
Fig. E
Fig. 6
RL F
P
G
Fig. 6 A
M
I
H
R
G
TURNSPIT single
For utilization of the turnspit follow the instructions described .
- Put the food in spit L (see fig. 7), paying attention to block it within
the two forks F and to balance it, in order to avoid any unnecessary effort in motor R.
- Put the spit on support G, after having put its opposite end into
hole P of motor R.
- Place the drip-tray with a little water under the spit. For some models, the turnspit must be used with the oven door open; in this case,
fit the deflector S onto the centring
pins N on the top of the oven opening (fig.5 B ).
- To remote the spit, operate in the opposite direction using
protecting glove in isolating wool (fig.7).
Functions On
The display flashes.
Time setting
Press the left button. Set the time with buttons + and -. This function remains activated 7 seconds after the last +/­operation.
Timer setting
This function is permanently activated and it will be immediately set with +/- buttons. During setting the units are 10 seconds. During count down the timer takes priority on the display. The units are seconds. The maximum time is 99 minutes.
Reset timer
Press + and - buttons together and release + button first.
Signal
The signal after time out will stay 7 minutes if it has not been reset with the + button (one touch only).
Signal frequency
When the display shows the time of day, the signal frequency can be selected by pressing the - button. Three different frequencies are selectable.
1 Time of the day 2 Timing and insertion 3 Signal timng and insertion
Fig. 8B
ELECTRICAL CONNECTION
R
Fig. 7
P
CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED IN ACCORDANCE WITH THE RULES IN FORCE, AND ONLY BY AN AUTHORIZED ELECTRICAL INSTALLER. WARNING:THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
Check that the power rating of the mains supply and of the sockets
F
L
G
are suitable for the maximum power of the appliance as indicated on the specification plate. If the appliance does not come already fitted with a plug, fit a regulation plug to the cable which is capable of taking the power indicated on the specification plate (fig. 8 C ).
*
5
The earth wire is yellow/green. If the plug fitted to the appliance, and the socket, are incompatible, get a profesionnally qualified person to fit the correct type of plug. with supply cable and plug,
If an appliance is not equipped
the power supply must be fitted with a disconnect switch in which the distance between contacts permits total disconnection in accordance with overvoltage category III, as required by installation regulations.
The yellow/green earth wire should not be controlled by the switch.
The plug used for mains supply connection should be easy to get at, once the appliance is in position. Important: position the mains supply cable so that it is never subjected to a temperature which is more than 50°C above ambient temperature. The electrical safety of the appliance can only be guaranteed when it has been correctly connected to an efficient earthed power supply, as laid down in the regulations for electrical safety. Important: the manufacturer cannot be held responsible for any damage to persons or objects due to the lack of an earth connection.
REPLACEMENT OF THE CABLE . ALWAYS UNPLUG THE PLUG FROM THE CURRENT SOCKET OR SWITCH OFF THE CURRENT ON THE POWER SUPPLY LINE BY MEANS OF THE MAINS CIRCUIT SWITCH, BEFORE CARRYING OUT ANY MAINTENANCE ON THE OVEN.
If the cable is damaged, fit a replacement in the following way:
- remove the mains cable and replace it with one of the same length which is rubber insulated and suitable for the power rating of the appliance. The yellow/green earth wire, which must be connected to terminal , has to be about 10 mm longer than the other wires; the blue neutral wire has to be connected to the terminal marked with letter N. The live wire must be connected to the terminal marked with letter L.
TYPE AND SECTION OF SUPPLY CABLE
L
GB
OVEN DOOR
For some models, the oven door can be disassembled in the following way: hinges A are provided, for this purpose, with two movable jumpers B; these, once hooked to the hinges slots C, when the door is completely opened, block them. After that lift the door outward carring out the two movements shown in the picture. To do that, operate on the door sides next to the hinges. In order to re­assemble the door, introduce the hinges in their relevant slots. Before closing the door, do not forget to remove the movable jumpers B. Attention, in proximity of the oven door hinges, there is hurt danger.
OVEN
Clean the enamelled parts with a damp sponge using soap and water. Grease can be easily removed using hot water or a specific cleansing agent for enamelled surfaces. Do not use abrasive cleansers.
INSTRUCTIONS DESTINED TO THE USER
OVERALL DIMENSIONS
Applance type Alimentation monophasée 230 V~
Type of cable section
All gas Rubber H05 RR-F 3 x 0,75 mm
All gas + elect. grill Rubber H05 RN-F 3 x 1, 5 mm
N
2
2
A
CARE AND MAINTENANCE
Before cleaning the appliance, disconnect the gas general
tap and unplug the appliance or disconnect power at the main circuit breaker of the electrical system.
Do not clean the appliance surfaces when still hot.
Do not use steam cleaners to clean the oven.
IMPORTANT Periodically check the external gas connection hole and replace it when it shows any sign of deterioration. Do not attempt to repair the gas hose under any cincumstances.
ENAMELLED SURFACES
Clean with a damp sponge using soap and water. Grease can be easily removed using hot water or a specific cleansing agent for enamelled surfaces. Do not use abrasive cleansers. Do not leave any acid or alkaline substances (lemon juice, vinegar, salt, etc.) on the enamel. Clean the parts in stainless steel with specific cleansers for stainless steel surfaces. These detergents must be applied using a soft cloth.
GRIDS AND BURNERS
To clean the work-top burners, remove them by pulling upwards and soak them for about 10 minutes in hot water with a little detergent. After having cleaned and washed them, wipe them carefully.
Make sure that no burner hole is clogged.
Clean the burners once a week or more frequently if necessary. MAKE SURE YOU HAVE ASSEMBLED THE BURNERS IN A RIGHT WAY.
1450/1500
910/960
895
610
WARNINGS
The technical data are indicated on the data nameplate placed on the rear of the appliance. The adjustment conditions are stated on the label applied on the packaging and on the appliance. Do not use the oven door handle to move the appliance, such as to remove it from the packaging. The appliance is in class 1 or class 2 subclass 1.
INSTALLATION IMPORTANT: The coating of the furniture must be able to withstand
high temperatures (min. 90°C). If the appliance is to be installed near units, leave the minimum gaps specified in the table below.
min. 50 mm min. 50 mm
min.100 mm
min. 20mm
min. 650 mm
min. 20mm
6
850/900
100
min. 400 mm
The cooker is fitted with 4 legs for an eventual alignment in height with the furniture. To assemble them, it is necessary to raise the cooker and to screw the four legs into the suitable threadings placed on the corners on the bottom of the appliance .
OK NO
GAS APPLIANCES
This appliance is not connected to a device to vent the combustion products. It must therefore be installed and connected in conformity with the installation standards in force. Particular attention must be paid to the standards on ventilation of the room.
VENTILATION OF ROOMS
Remember that this appliance can be installed and work in well­ventilated rooms only, according to the standards in force, such as to allow, with openings on the external walls or with special ducts, a correct natural or forced ventilation ensuring permanently and sufficiently both the entry of the air needed for correct combustion and the removal of spent air. In particular when there is only this gas appliance in the room, there must be a hood over the appliance to ensure the natural and direct removal of spent air, with a vertical straight duct of length equal to at least twice the diameter and a minimum section of at least 100 cm2. For the indispensable entry of fresh air into the room there must be a similar 100 cm2 opening directly to the outside, situated at a height near floor level so that it is not blocked either inside or outside the wall and so as not to cause disturbances to correct burners combustion and to the regular removal of spent air and with a difference of height with respect to the outlet opening of at least 180 cm. Remember that the quantity of air necessary for combustion must never be less than 2m3/h for each kW of power (see total power in kW on the appliance data plate fig. 8C ). In all other cases, i.e. when there are other gas appliances in the
*
same room, or when natural direct ventilation is not possible and natural indirect or forced ventilation must be installed, contact a qualified specialist who will install and make the ventilation system, scrupulously observing the regulations contained in the standards in force. The openings must be so positioned that there are no draughts of air which cannot be tolerated by the occupants. Moreover to eliminate combustion products, it is forbidden to use flues already used by other appliances.
GB
GAS CONNECTING
We recommend to check wether the appliance has been foreseen for the kind of gas distributed. The appliance must be connected to the gas piping in a workmanlike way and in conformity with the regulations in force which lay down the installation of a safety valve at the end of the piping. For butane and propane a pressure reducer conforming to the standards in force may perform this task. The seal gaskets must be in accordance with rules. Once the gas appliance has been connected, check the connection seal by means of soapy water.
The possible connections are: 1 ) by the insertion of a rubber tube in accordance with rules.
This tube must be connected directly on the push-on connector, concerning the gas used, and it must be blocked with a band. In the last case, check the tube's printed date of expiry and
replace it before this date (see Fig.9).
2 ) by rigid pipe in iron or copper.
3 ) by flexible tube in stainless steel with continuing wall, with
mechanical connection in accordance with rules. The tube must be directly connected to the manifold elbow (see Fig.10).
WARNINGS
Concerning rubber flexible tubes, we remember you: 1 - to avoid the tube to be narrowed or crushed 2 - do not submit it to traction or torsion efforts 3 - to avoid contact with sharp edges, etc... 4 - to avoid contact with parts reaching temperatures over 70°C
the ambient temperature
5 - to ensure that they can be checked for all their length.
1/2
HOSE ATTACHMENT FOR LIQUID GAS
F
Fig. 9
HOSE ATTACHMENT FOR NATURAL GAS
F
min. 180 cm.
min. 100cm2. min. 100cm2.
Fig. 8 C
min. 180 cm.
electrical fan
min. 100cm2.
1/2
Fig. 10
The cookers can be set for sypply both on the right or lefthand side. In this case it is sufficient to reverse the position of the cad nipple reducer. At the end make sure than there is no leakage of gas.
STOP
INLET
7
GAS ADJUSTMENT
If the appliance is foreseen to operate with a type of gas different from the suitable supply gas, proceed as follows: change the injectors, adjust the minimum flow of the burners, change the push-on connector. In order to change the work-top injectors, it is necessary to act as follows: remove the grids, remove burners and flame-spreaders (see fig.A), change the injector (see fig.B) and replace it with another one suitable for the new type of gas (see table D). Re­assemble everything in the opposite direction, paying attention to place the flame-spreader in the right way on the burner.
AB
To change the oven injector, it is necessary to act as follows: open the oven door, remove the lower side of the oven (see fig.C), unscrew screw C and disassemble the oven burner (see fig.D). Change the injector (see fig.E) and replace it with another one suitable for the new gas type (see table D). Re-assemble everything in the opposite direction, paying attention to place the burner in the right way on its rear slot.
FIG.C
C
GB
C
FIG.F
FIG.G
TAB. D GENERAL INJECTORS TABLE Kind of gas mbar Nozzle Burners Power Watt Consum.
NATURAL 20 0.97 Semi rapide 1750 480 167 l/h
1.45 UltraRapide 3600 1500 343 l/h
1.20 Fish 2900 1500 277 l/h
G.P.L. 30 0.85 Rapide 3000 750 219 g/h BUTANE 28 0.65 Semi rapide 1750 480 128 g/h PROPANE 37 0.50 Auxiliary 1000 330 73 g/h
NATURAL 20 1.25 Grill 2800 253 l/h G.P.L. 30 0.75 Grill 2800 204 g/h BUTANE 28 PROPANE 37
MINIMUM FLOW ADJUSTMENT FOR WORK-TOP TAPS
In order to adjust the minimum, act as follows: switch the burner on, and turn the knob towards the minimum flow position . Remove the knob from the tap, introduce a little screwdriver in the tap rod (fig. 11). Attention: in taps with security valve, the minimum adjusting screw Z is placed outside the rod tap (fig. 12).
N. Position-type max. min. max.
1.15 Rapide 3000 750 286 l/h
0.72 Auxiliary 1000 330 95 l/h
1.28 Triple crown 3300 1300 315 l/h
1.50 Oven 4300 389 l/h
1.45 Grill 3800 344 l/h
0.93 Triple crown 3300 1300 241 g/h
0.96 UltraRapide 3600 1500 262 g/h
0.85 Fish 2900 1500 211 g/h
1.00 Oven 4300 313 g/h
0.95 Grill 2800 277 g/h
with separated thermostat
Z
FIG.D
FIG.E
To change the grill injector, it is necessary to act as follows: open the oven door, unscrew screw C and disassemble the grill burner (see fig.F). Change the injector (see fig.G) and replace it with another one suitable for the new gas type (see table D). Re-assemble everything in the opposite direction, paying attention to place the burner in the right way on its rear slot.
Fig. 11
Fig. 12
Unscrew the adjusting screw in order to increase the flow or screw it to decrease the flow. The right adjustment is obtained when the flame has a length of about 3 or 4 mm. For butane/propane gas, the adjusting screw must be tight screwed. Make sure that the flame does not go out passing quickly from the max. flow to the minimum flow and viceversa . Assemble the knob again.
MINIMUM FLOW ADJUSTMENT FOR OVEN THERMOSTAT
In order to adjust the minimum, act as follows: switch the burner on turning the knob to the maximum position. Remove the knob and unscrew of some turns the by-pass screw (fig. H). Assemble the knob and let the oven warm up for 15 minutes; after that turn the knob to the minimum position.
8
After having removed the knob once again, making sure that the thermostat rod has not been moved, screw slightly the above mentioned by-pass screw, to obtain a flame of 3 or 4 mm of length. For butane/propane gas, the adjusting screw must be tight screwed. Make sure that the flame does not extinguish passing quickly from the maximum flow to the minimum flow, and closing and opening the oven door (the oven door must be closed softly). Attention: for taps with safety device, the minimum adjusting screw T is on the outside of the tap rod (fig. I ).
T
GB
DISASSEMBLE OF WORK-TOP
In case it is necessary to repair or replace the inside components, act as follows:remove the glass lid from its position slipping off it upwards. Remove the grids, remove burners and flame-spreaders (see fig. 13), unscrew the visible screws V placed on the work-top (see fig. 14). Disassemble the work-top by unscrewing the 4 rear screws A (see fig. 15 ).
V
Fig. H
Fig. I
REGULATION AIR ADJUSTER
REGULATION OF AIR ADJUSTER (oven burner )
To do this,
- Unscrews the screw (A ) in order to rotate the metal ring at the
end of the burner (fig L ).
In this way, entrace of the air increases or descreases, obtaining
a correct flame.
Be sure that the flame does not lift or light back or present a
yellow colouration .
REGULATION OF AIR ADJUSTER (grill burner )
To do this,
- Unscrews the screw (A ) in order to slip it forwards or backwards (fig M). In this way, entrace of the air increases or descreases, obtaining
a correct flame.
Be sure that the flame does not lift or light back or present a
yellow colouration .
A
Fig. 13
Fig. 15
Fig. 14
A
- To disassemble the control panel, unscrew the 4 internal screws (B) fixing the control panel to the oven face ( fig 16 ).
Fig. 16
B
GREASING OF TAPS WARNING:This operation must be carried out by skilled staff.
If a tap becomes hard to be turned, grease it using a specific grease withstanding high temperatures. Act as follows: appliance off, and close the gas tap
open the work-top and
switch the
disassemble also the control panel as described on the previous paragraph. Unscrew the two fixing screws from the burner body (see picture) and remove the cone.
A
Fig. L Fig. M
WARNING !
On completion of all the burner gas type conversion operations, re-do all the seals on the air supply controls.
APPLIANCE MAINTENANCE
WARNINGS
Isolate the cooker from the electricity supply before attempting to replace the oven lamp. The oven lamp used is of a special type withstanding high temperatures. To replace it, act as follows: disassemble the protecting glass (A) and replace the burnt lamp with one of the same type. Reassemble the protecting glass.
E 14 25 W - 230 V~ T300°C
A
Clean the cone and its slot by means of a cloth soaked with diluent. Slightly grease the cone with the relevant grease, put it in its slot, and turn it some times. Remove the cone again, remove the exceeding grease making sure the gas entries are not obstructed by grease residuals. Assemble everything carefully in the opposite direction check the connection seal by means of soapy water.
TAPS REPLACEMENT
Act as follows:
switch the appliance off, and close the general tap open the work-top and disassemble also the control panel as described on the previous paragraph. Unscrew screw nut D of the gas tube supplying the burner. Unscrew screw V fixing the tap to the bridle and remove it (see picture). Note: Every time the tap is replaced, it is necessary to replace the seal gasket too check the connection seal by means of soapy water (see picture).
D
15
V
7
9
FR
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
AVERTISSEMENTS POUR L'ENVIRONNEMENT Déchets emballage
Ne pas jeter l'emballage de Votre appareil aux ordures, mais sélectionnez les différents matériaux (par ex. tôle, carton, polystyrène) selon les prescriptions locales pour l'élimination des déchets.
Ce produit répond aux éxigences des Directives Communautaires:
- 2006/95/CEE relative à la "basse tension".
- 89/336/CEE relative aux "perturbations électromagnétiques".
- 90/396/CEE relative aux appareils à gaz
- 89/109/CEE relative aux matériaux en contact avec les aliments".
- En plus les Directives sur mentionnées sont conformes à la Directive 93/68/CEE.
- Cet appareil doit être installé conformement aux normes en
vigueur et utilisé uniquement dans des pièces bien aérées. Avant son installation et son utilisation consulter la notice d'emploi.
- Cet appareil devra être exclusivement destiné à l'usage pour lequel il a été expressément projeté, en tant qu'appareil de cuisson domestique.
CHER CLIENT,
 Nous Vous invitons à lire attentivement ces instructions avant
d'utiliser l'appareil et de les conserver soigneusement afin de les consulter en cas de besoin.
 Le matériel d'emballage (sacs en plastique, morceaux de
polystyrène, etc...) doit être tenu hors de portée des enfants car il constitue une source potentielle de danger.
GARANTIE
Votre nouvel appareil est couvert par une garantie. Le certificat relatif se trouve ci-joint. S'il manque, demandez-le à Votre revendeur, en spécifiant la date d'achat, le modèle et le numéro matricule imprimés sur la plaquette d'identification de l'appareil (fig,10 ). Conservez la partie qui Vous est destinée. Celle-ci doit être montrée, en cas de nécessité, au personnel du Service Assistance Technique avec la relative facture d'achat. Si Vous ne suivez pas cette procédure, le personnel technique sera obligé de Vous débiter toutes les éventuelles réparations.
SERVICE ASSISTANCE TECHNIQUE
Cet appareil, avant de sortir de lusine, a été essayé et réglé par du personnel expert et spécialisé, afin de pouvoir donner les meilleurs résultats de fonctionnement. Toute réparation ou mise au point, qui pourrait ensuite se rendre nécessaire, doit être effectuée avec le plus grand soin et beaucoup dattention. Pour cette raison, nous conseillons de Vous adresser toujours au revendeur ou à notre Centre Assistance plus proche, en spécifiant le type dincovénient et le modèle de Votre appareil.
*
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
DORDRE GENERAL
ATTENTION :
L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d'humidité dans le local où il est installé. Veiller à assurer une bonne aération de la cuisine : maintenir ouverts les orifices d'aération naturelle, ou installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventilation mécanique). Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fen ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur l'étiquette (ou la plaque signalétique).
- N'oubliez pas, avant d'utiliser l'appareil, d'enlever le film de plastique qui protège certaines pièces (tableau de bord, cadres en inox, etc).
- Ne pas utiliser l'appareil pour chauffer la pièce.
- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, débrancher le courant et
fermer le robinet général du gaz.
- Avant d'effectuer toute réparation ou intervention, débrancher
la prise de courant et fermer le robinet de gaz.
EN CAS D'INCENDIE
 En cas d'incendie
et couper le courant; ne jamais jeter de l'eau sur l'huile en flamme ou en train de frire.
 Ne pas garder de produits infammables ou de bouteilles d'aérosol
près de l'appareil et ne pas vaporiser d'aérosol près d'un brûleur allumé.
POUR VOTRE SURETE ET CELLE DE VOS ENFANTS.
 Eviter de garder dessus ou près de l'appareil des produits
attractifs pour les enfants.
 Garder les enfants loin de l'appareil: ne pas oublier que certaines
parties de l'appareil ou des casseroles utilisées deviennent très chaudes et dangereuses tant pendant le fonctionnement que pendant le temps nécessaire au refroidissement après l'extinction.
 Faire attention aux poignées des casseroles, disposez-les de
façon que les jeunes enfants ne fassent pas tomber les casseroles.
 Ne mettez pas de vêtements ou d'accessoires amples lorsque
les brûleurs sont allumés; l'incendie du textile peut être cause de graves blessures.
ATTENTION - FOUR: Lorsque le four ou le grilloir sont en fonction, les parties accessibles peuvent devenir très chaudes, il faut éloigner les jeunes enfants de l'appareil.
- Eviter de cuire les aliments sur la base du four.
- En cas d'utilisation négligente en proximité des charnières de
la porte du four, il existe le danger de se blesser les mains.
- Interdir aux enfants de sasseoir ou de jouer avec la porte du
four. Ne pas utiliser la porte comme un tabouret.
, fermer le robinet général d'alimentation
être,
TIROIR INFERIEUR
Nintroduisez pas de matériaux inflammables ou en plastique dans le chauffe-plats (positionné au dessous du four).
Recommandations (Pour les cuisinières avec le couvercle en verre)
Le couvercle en verre pendant lutilisation ne doit pas être en contact avec les casseroles et après lutilisation ne doit pas être ferme avec les brûleurs ou les plaques encore chauds.
10
FR
UTILISATION DE LA TABLE DE TRAVAIL
UTILISATION DES BRÛLEURS A GAZ
Les symboles suivants se trouvent sur le bandeau de commande, près de chaque bouton:
- Disque plein robinet fermé
- Grande flamme ouverture maximale
- Petite flamme ouverture minimale La position de minimum se trouve à la fin de la rotation en sens
inverse des aiguilles d'un montre de la manette. Toutes les positions de fonctionnement doivent être choisies entre les positions de max. et de min., jamais entre max. et la fermeture.
ALLUMAGE MANUEL
Pour allumer l'un des brûleurs, approcher une allumette au brûleur, presser le bouton correspondant au brûleur préalablement choisi et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de max.
ALLUMAGE ELECTRIQUE (selon les modèles)
Pour allumer l'un des brûleurs, presser le bouton correspondant au brûleur préalablement choisi et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de max; simultanément, actionner le bouton-poussoir de l'allumage électrique placé sur le tableau de bord et portant le symbole . Dans le cas où il n'y aurait plus de courant électrique, le brûleur pourra être allumé à l'aide d'une allumette.
ALLUMAGE ELECTRIQUE AUTOMATIQUE (selon les modèles)
Pour allumer l'un des brûleurs, presser le bouton correspondant au brûleur préalablement choisi et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de max. En maintenant pressée la manette on mettra en fonction l'allumage électrique du brûleur. Dans le cas où il n'y aurait plus de courant électrique, le brûleur pourra être allumé à l'aide d'une allumette.
UTILISATION DU FOUR A GAZ
Quand le four est utilisé pour la première fois, il peut se produire de la fumée de odeur âcre, causée par le premier chauffage du collant des panneaux isolants autour du four (il est opportun de
le chauffer à la température maximale pour une durée de 30­40 minutes à porte fermée). Il sagit dun phénomène absoluement
normal et, sil devait se produire encore, il faudrait attendre que la fumée cesse avant dintroduire les aliments. En général le four est équipé de: grille support pour la cuisson des préparations en casseroles ou bien posées directement sur la grille, lèche-frite pour la cuisson des gâteaux, biscuits, etc. ou pour récupérer les jus et les matières grasses des aliments placés directement sur la grille.
AVERTISSEMENTS: positionnée à la base du four.
FOUR A GAZ ALLUMAGE MANUEL DU BRÛLEUR FOUR
Pour allumer le brûleur du four, introduire une allumette dans l'orifice (fig. 2) et ouvrir ensuite le robinet en position maximum comme indiqué sur la figure 1.
Fig. 1
= FERME
Pos.1 : 140°C
Pos.8 : 250°C
= MINIMALE
= MAXIMALE
= GRILLOIR
Fig. 2
éviter de cuire les aliments sur la sole
210
140
170
1
2
8
7
3
4
5
6
250
APPAREILS AVEC THERMOCOUPLE DE SECURITE (selon les modèles)
Pour l'allumage des brûleurs, il est nécessaire d'effectuer les mêmes opérations décrites ci-dessus. Dans ce cas, une fois que les manettes se trouvent en position d'ouverture, il est indispensable de continuer à appuyer sur la manette concernée pendant environ 10 secondes après l'allumage. Si la flamme devait s'éteindre une fois que Vous relâchez la manette, le dispositif de sécurité bloquera le passage du gaz vers le brûleur concerné.
ECONOMIE D'ENERGIE
 Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre au diamètre
du brûleur. La flamme du brûleur ne doit jamais sortir du diamètre
de la casserole.  Utiliser toujours des casseroles à fond plat.  Cuire de préférence avec un couvercle. Cela permet d'utiliser
des puissances plus basses.  Cuire les légumes, pommes de terre, etc. avec peu d'eau pour
économiser l'énergie et réduire les temps de cuisson.
Brûleurs Ø min Ø max
-Rapide 180mm 320mm
-Semirapide 120mm 220mm
-Auxiliaire 80mm 180mm
-Triple couron 220mm 320mm
-Ultrarapide 220mm 320mm
Après s'être assuré que le brûleur est bien allumé, fermer doucement la porte du four. Pour obtenir la température désirée, faire correspondre le numéro choisi avec l'index de la manette .
ATTENTION:Ne pas actionner l'allumage pour plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas, presser de nouveau la manette après avoir laissé la porte du four ouverte pendant au moins 1 minute.
Allumage électrique du brûleur du four (selon les modèles). La porte du four doit toujours être complètement ouverte, avant lallumage du brûleur.
Tourner la manette vers la gauche jusquà la position maximale, puis appuyer sur le bouton jusquà lallumage du brûleur. En cas de coupure électrique, les brûleurs peuvent être allumés avec des allumettes.(fig 2).
Allumage électrique automatique (selon les modèles) La porte du four doit toujours être complètement ouverte, avant lallumage du brûleur.
Pour allumer le brûleur, presser le bouton et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position maximale. En maintenant pressée la manette on mettra en fonction l'allumage automatique du brûleur. Dans le cas où il n'y aurait plus de courant électrique, le brûleur pourra être allumé à l'aide d'une allumette.(fig 2).
11
Brûleur avec thermocouple de sécurité.
Pour les brûleurs équipés dune thermocouple de sécurité, il est indispensable de continuer à appuyer sur la manette concernée pendant environ 10 secondes après lallumage (fig.3), afin que le clapet de sécurité entre en fonction. Si la flamme devait séteindre une fois que vous relâchez la manette, recommencer lopération comme décrit ci-dessus.
FR
grilloir , puis appuyer sur le bouton jusquà lallumage du brûleur. En cas de coupure électrique, les brûleurs peuvent être allumés avec des allumettes.
Allumage électrique automatique (selon les modèles) La porte du four doit toujours être complètement ouverte, avant lallumage du brûleur.
Pour allumer le brûleur, presser le bouton et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position grilloir . En maintenant pressée la manette on mettra en fonction l'allumage automatique du brûleur. Dans le cas où il n'y aurait plus de courant électrique, le brûleur pourra être allumé à l'aide d'une allumette (fig.4).
Fig. 3
AVERTISSEMENTS
Pour léclairage du four, appuyer sur linterrupteur
Après avoir vérifié que le brûleur est bien allumé, fermer doucement la porte du four. Afin dobtenir la température désirée, il est suffisant de faire correspondre le numéro choisi avec le repère de la manette (Tab. B)
Repère Temp. en degrés °C
1 140 °C 2 150 °C 3 160 °C 4 170 °C
TAB. B
5 190 °C 6 210 °C 7 230 °C 8 250 °C
Attendre environ 15 minutes avant dintroduire les aliments, afin datteindre la température désirée. A titre indicatif, nous vous donnons ci-après un tableau de cuisson (Tab C)
TAB. C
ALIMENTS TEMP. °C ALIMENTS TEMP. °C VIANDES PATISSERIE
RÔTI DE PORC 185-210 TORTES DE FRUITS 220 RÔTI DE BOEUF 250 GATEAUX MARG 190 RÔTI DE VEAU 220 ROTI DE VEAU 175 RÔTI DAGNEAU 220 GENOISE 235 LIEVRE RÔTI 230 SAVARIN 190 LAPIN RÔTI 235 FEUILLETTES SUCREES200 DINDON RÔTI 220 BISCUIT DE SAVOIE 200 OIE RÔTI 235 STRUDEL 180 CANARD RÔTI 225 POULET RÔTI 235 FLAN - CLAFOUTIS 200 FILET DE BOEUF 200-225 TOAST 250 POISSON 200-225 PAIN 230
BEIGNETS AUX POMMES
200
UTILISATION DU GRILLOIR A GAZ
(SELON LES MODELES)
Allumage manuel du grilloir.
Après avoir ouvert la porte du four, faire tourner la manette du four vers la droite, la placer sur la position grilloir et approcher une allumette enflammée près des orifices du brûleur placé en haut du four (fig.4).
ATTENTION : Ne pas actionner l'allumage pour plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas, presser de nouveau la manette après avoir laissé la porte du four ouverte pendant au moins 1 minute.
Brûleur avec thermocouple de sécurité
Répéter les opérations ci-dessus, et en même temps presser sur la manette du four. Quand lallumage sest produit, maintenir appuyée la manette pendant environ 10 secondes, afin que le clapet de sécurité entre en fonction. Si la flamme devait séteindre une fois que vous relâchez la manette, recommencer lopération comme décrit ci-dessus.
Sur certains modèles, la manette du grilloir est séparée de celle du thermostat.
(fig. 4A).
ATTENTION : Ne pas utiliser simultanément le brûleur du grill et le brûleur du four pour la cuisson; les utiliser exclusivement pour préchauffer rapidement le four (10/20 minutes maximum)
140
210
170
250
Fig. 4A
NOTE :
Le grilloir doit être utilisé avec la porte semi-ouverte (voir fig5 A). Enfiler le déflecteur S dans les pivots de centrage N présents sur le côté supérieur de l'entrée du four (fig.5 B). Fermer doucement la porte du four contre le déflecteur.
Utilisation du grilloir a gaz avec la porte fermée.
Certains modèles sont prévus pour l'utilisation du grilloir avec la porte du four complètement fermée.
Dans ce cas, le déflecteur S indiqué dans la (fig. 5B) n'est pas fourni.
UTILISATION DU GRILLOIR ÉLECTRIQUE
(SELON LES MODELES)
Fig. 4
Allumage électrique du brûleur du grilloir (selon les modèles). La porte du four doit toujours être complètement ouverte, avant lallumage du brûleur.
Tourner la manette vers la droite jusquen correspondance du
GRILLOIR ÉLECTRIQUE
Pour faire fonctionner la résistance électrique du grilloir, tourner la manette sur le symbole
(fig C -D).
Un témoin lumineux sallume pour indiquer le branchement du grilloir
.
NOTE : Sur certains modèles, la manette du grilloir est séparée
de celle du thermostat
(fig C).
ATTENTION : Ne pas utiliser simultanément le brûleur du grill et le brûleur du four pour la cuisson; les utiliser exclusivement pour préchauffer rapidement le four (10/20 minutes maximum)
12
tèmoin lumineux branchement grilloir
FR
Fig. 6
RL F
Fig. 6 A
M
H
1
2
6
nivean deuxi
5
éme
3
4
Fig. C
480 mm
240 mm
8
7
Fig. D
SUPERFICIE DE CUISSON OU GRILL (480x240)
NOTE :
Le grilloir doit être utilisé avec la porte semi-ouverte (voir fig5 A). Enfiler le déflecteur S dans les pivots de centrage N présents sur le côté supérieur de l'entrée du four (fig.5 B). Fermer doucement la porte du four contre le déflecteur.
Utilisation du grilloir a électrique
avec la porte fermée.
Certains modèles sont prévus pour l'utilisation du grilloir avec la porte du four complètement fermée.
Dans ce cas, le déflecteur S indiqué dans la (fig. 5B) n'est pas fourni.
N
P
G
I
R
G
TOURNEBROCHE (simple)
Pour utiliser du tournebroche, rèpèter les opèrations déjà dècrites.
- Enfiler le poulet ou la pièce à rôtir sur la broche L en prenant bien soin de limmobiliser entre les deux fourches F et de bien léquilibrer afin déviter des efforts inutiles au moto-réducteur R. (fig. 7).
- Mettre la broche sur le support G, après avoir introduit son extrémité opposée dans le trou P du moteur R (fig. 7). Engager la lèchefrite avec un peu deau au dessous de la broche.
Seulement pour quelques modèles, mettre en place lécran
de protection S de manettes et placer la porte en position entre ouverte
( fig. 5 A )
Dans ce cas, enfiler le déflecteur S dans les pivots de centrage N présents sur le côté supérieur de l'entrée du four (fig.5 B). Fermer doucement la porte du four contre le déflecteur.
- Pour enlever la broche opérer de la façon contraire utilisant un guant de protection en laine isolante.
R
P
S
Fig. 5 A
Fig. 5 B
UTILISATION DU TOURNEBROCHE (selon les modèles)
Pour faire fonctionner le tournebroche selon les modèles , tourner la manette sur le symbole (fig.E), ou sur le symbole (fig.C) lorsque le thermostat est séparée ou, appuyer le bouton-poussoir placé sur le tableau de bord et portant le symbole .
TOURNEBROCHE (multiple)
Pour utiliser du tournebroche,rèpèter les opèrations déjà dècrites.
- Enfiler le poulet ou la pièce à rôtir sur la broche L en prenant bien soin de limmobiliser entre les deux fourches F et de bien léquilibrer afin déviter des efforts inutiles au moto-réducteur R. (fig. 6).
- Mettre la broche sur le support G, après avoir introduit son extrémité opposée dans le trou P du moteur R (fig. 6).
- Introduire en support G complètement dans le four en sorte que la barre I entre dans le plot H du moteur M de tournebroche (fig.6A).
- Engager la lèchefrite avec un peu deau au dessous de la broche.
Seulement pour quelques modèles, mettre en place lécran de
protection S de manettes et placer la porte en position entre ouverte
Dans ce cas, enfiler
N présents sur le côté supérieur de l'entrée du four (fig.5 B). Fermer doucement la porte du four contre le déflecteur.
- Pour enlever la broche opérer de la façon contraire utilisant un guant de protection en laine isolante.
( fig. 5 A ).
le déflecteur S dans les pivots de centrage
Fig. E
F
L
Fig. 7
G
INSTRUCTIONS POUR LUTILISATION DES
DISPOSITIFS CONTROLE
(SELON LES MODELES)
COMPTE-MINUTES (Fig. 8)
Afin dobtenir le temps de cuisson désiré, tourner le bouton dans le sens des aiguilles dune montre. Le compte-minutes peut être réglé de 1 à 60 minutes. Une fois le temps écoulé, une sonnerie vous informera de la fin de la cuisson.
5
10
15
20
Fig. 8
25
PCI "Campanil"TR 259 Analogic
Pour la mise à l'heure
Presser et tourner le bouton vers la droite, jusqu'à ce que l'heure exacte apparaisse. En cas d'une fausse manoeuvre, éviter de tourner vers la gauche. Un mécanisme de sécurité protége les composants de l'horloge.
55
50
45
40
35
30
13
Réglage sonnerie
Tourner le bouton vers la droite, sans le presser, afin que l'aiguille corresponde au temps de sonnerie désiré. Une fois le temps écoulé la sonnerie retentit sans cesse. Pour l'arrêter, tourner le bouton vers la droite afin que l'aiguille corresponde au symbole de la cloche rayée.
XII
XI
X
IX
I
II
III
IV
VIII
VII
HORLOGE TEMPORISATEUR ELECTRONIQUE POUR CUISINIERE (fig.9)
2. Fonctions
Allumage
Laffichage clignote.
Réglage de lhoraire
Appuyer sur le bouton de gauche. Régler lhoraire avec les boutons + et -. Cette fonction reste en activité pendant 7 secondes après la dernière opération + / -.
Réglage du temporisateur
Cette fonction reste toujours en activité et elle pourra être immédiatement réglée avec les bouton + / -. Pendant le réglage les unités sont de 10 secondes. Pendant le compte à rebours le temporisateur a priorité sur laffichage. Les unités sont en secondes. Le temps maximal est de 99 minutes.
Rétablissement du temporisateur
Appuyer en même temps sur les boutons + et -. Relâcher avant le bouton +.
Signal
Quand le temps choisi sera échu, le signal retentira pendant 7 minutes. Pour larrêter appuyer sur le bouton + (un seul coup).
VI
V
FR
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Le branchement de l'appareil au réseau électrique doit être réalisé par un personnel spécialisé, connaissant les normes de sécurité en vigueur.
La mise à la terre de l'appareil est obligatoire selon les termes de la loi. Avant d'effectuer le branchement électrique, s'assurer de l'efficacité de la mise à la terre.
S'assurer que la soupape limitatrice et les câblages domestiques puissent supporter le chargement de l'appareil.
Si un appareil fixe nest pas muni dun câble dalimentation et dune
prévoir un dispositif de déconnexion sur le réseau dalimentation
fiche, avec une distance douverture des contacts qui permette la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux règles dinstallation.
Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur.
Important: les fils du câble d'alimentation ont les couleurs suivantes:
- jaune/vert = pour la mise à la terre " " (E)
- bleu = pour le neutre N
- marron = pour la phase L
- Vérifier toujours que le câble électrique ne touche pas ni des surfaces coupantes ni chaudes avec une température qui dépasse de 50°C celle ambiante, et qu'il soit de longueur suffisante pour un éventuel déplacement nécessaire au nettoyage ou à une réparation. S'il on utilise une fiche pour le branchement, la fiche de branchement du câble d'alimentation et la prise à laquelle elle doit être branchée doivent être du même type (conformes aux normes).
Type dappareil Alimentation monophasée 230V~
Type de câble Section Table toutes gaz Caoutchouc H05 RR-F 3 x 0,75 mm Table toutes gaz + grill électr. Caoutchouc H05 RR-F 3 x 1,5 mm
REMPLACEMENT DU CABLE
Dans le cas ou le câble devrait sendommager, le remplacer selon les instructions suivantes:
- ouvrir la boite du bornier comme décrit dans la figure ci-dessous;
- dévisser la vis A qui bloque la câble;
- remplacer la câble avec un de la même longueur et correspondant aux caractéristiques décrites dans le tableau:
- le fil de mise à la terre jaune-verte doit être raccorde à la borne   et il doit être plus long denviron 10mm par rapport aux fils de ligne;
- le fil neutre bleu doit être raccorde a la borne marquée par la lettre N
- le fil de ligne doit être raccorde à la borne marquée par la lettreL.
2
2
Fréquence signal
Quand laffichage montre lhoraire du jour, la fréquence du signal peut être sélectionnée en appuyant sur le bouton -. On peut sélectionner 3 fréquences différentes.
Fig. 9
1 - HORAIRE 2 - TEMPORISATEUR ET PROGRAMMATION 3 - TEMPORISATEUR ET ARRET SIGNAL
L
N
A
14
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant de procéder au nettoyage, débrancher le robinet du gaz
général et enlever la fiche de la prise de courant ou couper le courant de la ligne d'alimentation au moyen de l'interrupteur général de l'installation électrique.
Eviter de nettoyer les surfaces de l'appareil lorsqu'elles sont encore chaudes.
Ne pas utiliser de nettoyeurs vapeur pour nettoyer le four.
SURFACES EMAILLEES
Nettoyer avec une éponge mouillée avec de l'eau et du savon. Les taches de gras peuvent être enlevées facilement avec de l'eau chaude ou un produit spécifique se trouvant facilement en commerce pour le nettoyage de l'émail. Eviter les produits contenant des substances abrasives. Ne pas laisser sur l'émail de substances acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel etc...) Les appareils en acier inox doivent être nettoyés avec des détergents spéciaux pour acier inox. Ces détergents doivent être appliqués à l'aide d'un linge moelleux.
GRILLES ET BRULEURS
Pour procéder au nettoyage des brûleurs de la table de travail, il est nécessaire de les extraire de leur siège en les élevant vers le haut et de les mettre pendant une dizaine de minutes dans une solution d'eau chaude et produit détergent non abrasif. Après avoir nettoyé et lavé les brûleurs, les essuyer soigneusement.
Contrôler toujours que les orifices des brûleurs ne soient pas obstrués.
Nous conseillons de réaliser cette opération au moins une fois par semaine ou chaque fois que cela est nécessaire. Faire attention a remonter de façon correcte les brûleurs de la table.
PORTE DU FOUR
Pour certains modèles, la porte du four peut être démontée de la façon suivante: les charnières A sont pourvues, pour ce but, de cavaliers mobiles B qui accrochés au secteurs des charnières C, lorsque la porte est complètement ouverte, les bloquent. Après il faut enlever la porte vers l'extérieur faisant donc les deux mouvements montrés en figure. Pour effectuer ces opérations, faire prise sur les côtés de la porte en proximité des charnières. Pour remonter la porte introduire les charnières dans leur sièges. Avant de fermer la porte, ne pas oublier d'enlever les cavaliers mobiles B. Attention: en proximité des charnières de la porte du four, il existe le danger de se blesser les mains.
RENSEIGNEMENTS DESTINES A LINSTALLATEUR
DIMENSIONS DENCOMBREMENT
1450/1500
910/960
895
610
AVERTISSEMENTS Avant d'effectuer toute réparation ou intervention
, débrancher
la prise de courant et fermer le robinet de gaz. Le technicien
qualifié est responsable de l'installation correcte suivant les normes de sécurité en vigueur. La mise à la terre de l'appareil est obligatoire aux termes de la loi.
Le constructeur décline toute responsabilité quant aux dommages subis par des personnes, des animaux ou des biens, résultant de la non observation des normes ci-dessus indiquées. Les données techniques sont indiquées sur la plaque signalétique placée sur l'arrière de l'appareil. Les conditions de réglage sont indiquées sur l'étiquette appliquée sur l'emballage. Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour effectuer des opérations de mouvement, y compris lopération nécessaire pour enlever lappareil de lemballage. Lappareil est en classe 1 ou classe 2 sous-classe 1.
INSTALLATION IMPORTANT: Le revêtement du meuble doit supporter des
températures (min. 90°C). Si l'appareil doit être installé près des meubles, observer les distances minimales prévues par le plan ci-après.
850/900
100
BC
A
PORTE DU FOUR
Pour les parties èmaillèes nettoyer avec une èponge mouillèe avec de l'eau et du savon . Les taches de gras peuvent être enlevèes facilement avec de l'eau chaude ou un produit spècifique se trouvant facilement en commerce pour le nettoyage de i'email. Eviter lese produits contenant des substances abrasives.
min. 50 mm min. 50 mm
min.100 mm
min. 20mm
min. 650 mm
min. 20mm
La cuisinière est équipée de 4 pieds pour un éventuel alignement en hauteur avec les meubles (fig. 9A).
15
min. 400 mm
OK NO
Fig. 9A
VENTILATION LOCAUX
Linstallation et lentretien de lappareil doivent être effectués par une personne qualifiée conformément aux textes réglementaires et règles de lart en vigueur : Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et dhydrocarbures liquéfiés situés à lintérieur des bâtiments dhabitation et de leur dépendances.
Pour les appareils raccordés au réseau électrique : Installations électriques à basse tensione - Règles. Cet appareil nest pas pourvu de dispositif dévacuation des produits de la combustion. On doit donc linstaller dans des endroits suffisamment aérés suivant les dispositions des lois en vigueur. La quantité dair nécessaire à la combustion ne doit pas être inférieure à 2.0 m3/h pour chaque kW de puissance installée. Voir la puissance totale sur la plaque signalétique de lappareil (fig. 10 ). La norme fixe la valuer minimale de la section libre totale des ouvertures permanentes (fentes, perforation, grilles, gaines, etc.) destinée à lévacuation de lair des cuisines qui doit être dau moins de 100 cm2. La norme spécifie que la partie supérieure de louverture permanente utilisée pour lévacuation de lair vicié par les produits de combustion doit être située à 1,80 m au moins au dessus du sol du local. Une section libre au moins égale doit être réservée
aux ouvertures dentrée dair. Lemplacement des ouvertures doit être tel quil nen résulte aucun courant dair insupportable pour les occupants.
*
FR
Pour le butane et le propane, un détenteur-déclencheur conforme à la norme peut tenir lieu de robinet de commande. Ce robinet de commande permet de couper lalimentation en gaz lorsque lappareil nest pas utilisé. Une fois terminées les opérations de raccordement gaz, contrôler l'étancheité des raccords avec de l'eau et du savon. Les raccordements possibles sont :
1) raccordement par tuyau souple suivant les normes en vigueur avec un about annelé. Le tube doit être monté sur le porte caoutchouc avec un collier de serrage (F) pour éviter toute fuite de gaz et visitable sur toute sa longueur (fig.10 A). Dans ce dernier cas, contrôler la date de péremption du tube imprimée et le remplacer avant cette date.
2)le raccordement rigide avec interposition dun joint;
3)le raccordement par tuyau flexible avec armature à embouts
mécaniques suivant les normes en vigueur. Le tube doit être raccordé directement au coude de la rampe.
( voir fig. 10 B ).
AVERTISSEMENTS
Nous rappelons pour les tuyaux souples de : 1 - eviter tous étranglements ou écrasements du tuyau 2 - eviter des efforts de traction et de torsion 3 - eviter d'entrer en contact avec des corps pointus, à vive arête, etc... 4 - eviter d'entrer en contact avec des parties qui dépassent de 70°C la température ambiante. 5 - s'assurer qu'ils peuvent être vérifiés pour toute leur longueur.
1/2
HOSE ATTACHMENT FOR LIQUID GAS
F
Fig. 10 A
HOSE ATTACHMENT FOR NATURAL GAS
electroventilateur
min. 180 cm.
min. 100cm2.
min. 180 cm.
min. 100cm2.
min. 100cm2.
Fig. 10
Contrôler si l'appareil est prévu pour le type de gaz distribué.
Le raccordement à la canalisation gaz doit être effectué en conformité
avec les règlements en vigueur , installations de gaz qui imposent sur
lextrémité de cette canalisation la présence dun robinet de commande.
1/2
Fig. 10 B
Quelques types de cuisines peuvent être prédisposés pour lalimentation sont vers la droite qui du coté gauche. Afin deffectuer le mouvement de lalimentation est suffisamment pour inverser la position du taquet de se fermer et du raccord. À lexécution réalisée à la commande quil y a des pertes de gaz.
ABOUT ANNELÉBOUCHON
16
REGLAGES GAZ
Si l'appareil a été prévu pour fonctionner avec un type de gaz différent de celui de l'alimentation disponible, il faut changer les injecteurs, règler le débit réduit des brûleurs et changer l'about annelé. Afin de changer les injecteurs de la table de travail, il est nécessaire d'effectuer les opérations suivantes: enlever les grilles, enlever les brûleurs et leurs chapeaux (voir fig.A), changer l'injecteur (voir figure B) et le remplacer avec celui approprié au nouveau type de gaz (voir tableau D). Remonter tout en sens inverse en faisant attention à placer le chapeau de façon correcte sur le brûleur.
AB
Pour changer l'injecteur du four, il est nécessaire d'effectuer les opérations suivantes: ouvrir la porte du four, enlever la sôle du four (voir fig.C), dévisser la vis C et démonter le brûleur du four (voir fig.D). Changer l'injecteur (voir fig.E) le remplacer par un autre approprié au nouveau type de gaz (voir table D). Remonter tout en sens inverse en faisant attention à placer le brûleur de façon correcte sur sa siège arrière.
FIG.C
C
FR
C
FIG.F
FIG.G
TAB. D TABLEAU GENERAL INJECTEURS Type de gaz mbar Inject. Brûleur
NATUREL 20 0,72 -Auxiliaire 1000 330 95 l/h
1,50 -Four 4300 389 l/h 1,45 -Grilloir 3800 344 l/h
BUTANE 0,85 -Rapide 3000 750 219 g/h G30 28/30 0,65 -Semi rapide 1750 440 128 g/h PROPANE 0,50 -Auxiliaire 1000 300 73 g/h G31 37 0,93 -Triple cour. 3300 1300 241 g/h
1,00 -Four 4300 313 g/h 0,95 -Grilloir 2800 277 g/h
NATUREL 20 1.25 BUTANE G 30 37 0.75 PROPANE G 31
28/30
N. max. min. max. 1,15 -Rapide 3000 750 286 l/h 0,97 -Semi rapide 1750 480 167 l/h
1,28 -Triple cour. 3300 1300 315 l/h 1,45 -UltraRapide 3600 1500 343 l/h 1,20 -Poussonière 2900 1500 277 l/h
0,96 -UltraRapide 3600 1500 262 g/h 0,85 -Poussonière 2900 1500 211 g/h
avec thermostat séparée
Grilloir
Grilloir
2800 204 g/h
REGLAGE DEBIT REDUIT ROBINETS DE LA TABLE.
Afin de règler le débit réduit, procèder comme il suit: allumer le brûleur et tourner la manette vers la position de débit réduit ; enlever la manette du robinet. Introduire un petit tourne-vis dans la tige du robinet (fig.11). Attention: dans les robinets avec sécurité, la vis de règlage Z du minimum se trouve à l'extérieur de la tige du robinet (fig.12).
Puissance Watt
2800 253 l/h
Consom type
FIG.D
FIG.E
Pour changer l'injecteur du grilloir, il est nécessaire d'effectuer les opérations suivantes: ouvrir la porte del four, dévisser la vis C et démonter le brûleur du grilloir (voir fig.F). Changer l'injecteur (voir fig.G) et le remplacer par un autre approprié au nouveau type de gaz (voir table D). Remonter tout en sens inverse en faisant attention à placer le brûleur de façon correcte sur sa siège arrière.
Z
Fig. 11
Fig. 12
Dévisser la vis de règlage pour augmenter le débit, ou visser la vis pour diminuir le débit. Le règlage est correct quand la flamme mésure environ 3 ou 4 mm. Pour le gaz butane/propane, la vis de règlage doit être vissée à fond. S'assurer que la flamme ne s'éteint pas lorsqu'on passe brusquement du débit max. , au débit réduit . Remonter la manette.
REGLAGE DEBIT REDUIT THERMOSTAT DU FOUR.
Afin de règler le débit réduit, procèder comme il suit: allumer le brûleur en tournant la manette vers la position maximale; enlever la manette et dévisser de quelque tour la vis by-pass (fig.H). Remonter la manette et laisser chauffer le four pendant 15 minutes; ensuite placer la manette sur la position minimale. Après avoir enlevé de nouveau la manette, faisant attention à ne pas faire
17
bouger la tige du thermostat, visser légèrement la vis by-pass
sur mentionnée jusqu'à obtenir une flamme de 3 ou 4 mm de longueur. Pour le gaz butane/propane, la vis de règlage doit être vissée à fond. S'assurer que la flamme ne s'éteint pas lorsqu'on passe brusquement du débit maximal au débit minimal, et en fermant ou ouvrant la porte du four . Attention: dans les robinets avec sécurité, la vis de règlage T du minimum se trouve à l'extérieur de la tige du robinet (fig.I).
T
FR
DEMONTAGE DE LA TABLE DE TRAVAIL
Retirez lz couvercle de verre de sa position glissant outre de lui vers le haut. Enlever les grilles, enlever les brûleurs et les chapeaux (voir fig.13), dévisser les vis V visibles au dessus de la table (voir fig. 14). Démonter la table de travail en dévissant les 4 vis A arrière (voir fig. 15).
V
Fig. H
Fig. I
RÉGLAGE PRIMAIRE DE L'AIR
RÉGLAGE DE L'AIR PRIMAIRE (brûleur de four)
Pour régler l'air primaire du brûleur de four, il est nécessaire d'effectuer les opérations suivantes: Desserrer la vis (A) a fin de faire coulisser la bague à la fin du brûleur ( fig L). De cette facon, on peut augmenter ou réduir l'admission de l'air et obtenir une flamme corrécte. Les flammes ne doivent pas souffler ou présenter des pointes jaune.
RÉGLAGE DE L'AIR PRIMAIRE (brûleur de grilloir)
Pour régler l'air primaire du brûleur de grilloir, il est nécessaire d'effectuer les opérations suivantes: Desserrer la vis (A) a fin de la faire glisser en avant ou en arriére ( fig.M ). De cette facon, on peut augmenter ou réduir l'admission de l'air et obtenir une flamme corrécte. Les flammes ne doivent pas souffler ou présenter des pointes jaune.
Fig. L
A
Fig. M
Fig. 13
Fig. 15
Fig. 14
A
- Pour démonter le tableau de bord il suffit de dévisser les 4 vis (B) internes qui fixent le tableau de bord à la façade du four (fig.16).
Fig. 16
B
GRAISSAGE DES ROBINETS AVERTISSEMENTS :Cette opération doit être effectuée par
du personnel qualifié.
Si la manoeuvre d'un robinet dévient dure, il faut l'engraisser avec un gras spécifique pour les hautes températures. Procéder comme il suit: ouvrir la table de travail et démonter le tableau de bord aussi comme décrit dans le précédent paragraphe. Dévisser les deux vis de fixage du corps du robinet (voir figure) et enlever le cône.
A
ATTENTION :
Après avoir terminé les opérations pour le changement du gaz des brûleurs, remettre, sil étaitprésent, le cachetage de sécurité sur tous les organes de réglage darrivée dair
ENTRETIEN DE LAPPAREIL
AVERTISSEMENTS Avant d'effectuer toute réparation ou intervention,
la prise de courant et fermer le robinet du gaz.
Le constructeur décline toute responsabilité quant aux dommages subis par des personnes, des animaux ou des biens, résultant de la non observation des normes ci-dessus indiquées. Dans le cas où il serait nécessaire de réparer ou remplacer les composants interns, il faut: La lampe four utilisée est de type spécial résistant aux températures élevées. Afin de pouvoir la remplacer démonter le verre de protection (A) et remplacer la lampe brûlée par une du même type, ensuite remonter le verre de protection.
E 14 25 W - 230 V~ T300°C
A
débrancher
Nettoyer le cône et sa siège avec un linge mouillé avec du solvant. Engraisser légèrement le cône avec le gras spécifique, le placer dans sa siège, et le tourner quelque fois. Enlever le cône de nouveau et enlever le gras résiduel faisant attention à ne pas obstruer les passages de gaz avec des résidus de gras. Monter tout soigneusement en sens inverse.
REMPLACEMENT DES ROBINETS
Ouvrir la table de travail et démonter le tableau de bord aussi comme décrit dans le précédent paragraphe. Dévisser l'écrou D du tube qui porte le gaz au brûleur, dévisser la vis V fixant le robinet à la bride et l'enlever (voir figure). Note: Lorsqu'on remplace le robinet il est nécessaire de remplacer le joint d'étancheité du robinet.
D
15
V
7
18
A
A
A
A
D
15
V
7
A
V
10
AB
C
Z
C
T
H
9
OK NO
A
¦
"
F
¦
"
F
C
*
A
min. 100cm2.
A
8
c
BC
A
7
XII
XI
X
I
II
III
IX
IV
VIII
VII
N
VI
V
L
N
H05 RR-F H05 RR-F
A
6
F
L
A
B
A
5
B
5
N
S
R
P
F
L
S
G
5
10
55
50
45
15
20
25
40
35
30
E
RL F
P
B
M
G
I
A
H
R
G
5
140
250
170
210
1
2
8
7
6
3
4
5
4
210
140
170
1
2
8
7
3
4
5
6
250
ØØ
3
.89/336/EEC
.90/396/EEC
.89/109/EEC
.93/68/EEC
.2006/95/EEC
2
tip. Montagnani - Modena - Cod. 537534 0507 - MADE IN ITALY
Loading...