Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol
bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú
zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov. Venujte, prosím,
niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať
čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o
servise a opravách:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte si výrobok a využite tak ešte lepší servis:
www.registeraeg.com
Pre váš spotrebič si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.aeg.com/shop
Stiahnite si aplikáciu My AEG Kitchen pre viac receptov, užitočných tipov a návodov na
riešenie problémov.
STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY
SERVIS
Vždy používajte originálne náhradné diely.
Ak potrebujete kontaktovať autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte k dispozícii
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Upozornenie / Výstražné a bezpečnostné informácie
Všeobecné informácie a tipy
Informácie o životnom prostredí
15. JE TO JEDNODUCHÉ!............................40
16. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA.....
41
3/44
My AEG Kitchen app
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez
predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za
zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou
alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a
prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti
nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov
a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mať prístup
k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
4/44
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so
spotrebičom a mobilnými zariadeniami My AEG Kitchen
nebudú hrať.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
• UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas
používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani
domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas
prevádzky alebo keď sa ochladzuje.
• Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
• Tento spotrebič je určený iba na prípravu jedál.
• Tento spotrebič je určený na jedno použitie v domácnosti
v interiéri.
• Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách,
hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou
a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí a iných
podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie
nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti.
• Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba na to
kvalifikovaná osoba.
• Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku
určeného na zabudovanie.
• Pred akoukoľvek údržbou opojte spotrebič od elektrickej
siete.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musí ho vymeniť
výrobca, jeho autorizované servisné stredisko alebo
kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo ohrozeniu elektrickým
prúdom.
• UPOZORNENIE: Uistite sa, že je pred výmenou osvetlenia
spotrebič vypnutý, aby ste sa vyhli riziku elektrického šoku.
5/44
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas
používania môžu značne zahriať. Dávajte pozor, aby ste sa
nedotkli ohrevných článkov alebo povrchu dutiny spotrebiča.
• Vždy používajte na vyberanie a vkladanie príslušenstva
alebo riadu kuchynské rukavice.
• Používajte iba teplotnú sondu (sondu vnútornej teploty)
odporúčanú pre tento spotrebič.
• Pri vyberaní zasúvacej lišty najskôr potiahnite jej prednú
časť a potom zadnú časť smerom od bočných stien
spotrebiča. Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
• Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky
ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať
povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
• Pred čistením pyrolýzou vyberte z vnútra spotrebiča všetko
príslušenstvo a odstráňte nadmerné usadeniny/rozliate
nečistoty.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Montáž
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné
rukavice a uzavretú obuv.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky na inštaláciu.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Pred namontovaním spotrebiča skontrolujte, či sa dvierka spotrebiča otvárajú bez odporu.
• Spotrebič je vybavený elektrickým systémom chladenia. Ten musí byť napájaný z elektrickej
siete.
• Vstavaná jednotka musí spĺňať požiadavky normy DIN 68930 na stabilitu.
Minimálna výška kuchynskej skrinky (minimálna
výška skrinky pod pracovnou doskou)
6/44
578 (600) mm
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Šírka kuchynskej skrinky560 mm
Hĺbka kuchynskej skrinky550 (550) mm
Výška prednej časti spotrebiča594 mm
Výška zadnej časti spotrebiča576 mm
Šírka prednej časti spotrebiča595 mm
Šírka zadnej časti spotrebiča559 mm
Hĺbka spotrebiča567 mm
Hĺbka zabudovaného spotrebiča546 mm
Hĺbka s otvorenými dvierkami1027 mm
Minimálna veľkosť vetracieho otvoru. Otvor
umiestnený na spodnej zadnej strane
Dĺžka napájacieho kábla. Kábel sa nachádza v
pravom rohu na zadnej strane
Montážne skrutky4x25 mm
560x20 mm
1500 mm
2.2 Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja
napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický
kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
• Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok
spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, keď sú dvierka horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí
treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa
uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
7/44
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie
spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
• Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča.
• Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a napájacím káblom.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo
výbuchu.
• Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
• Uistite sa, že nie sú otvory vetrania zablokované.
• Spotrebič počas prevádzky nenechávajte bez dozoru.
• Spotrebič po každom použití vypnite.
• Pri otváraní dvierok spotrebiča počas jeho prevádzky buďte opatrní. Môže z neho uniknúť
horúci vzduch.
• Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami alebo keď je v kontakte s vodou.
• Na otvorené dvierka nevyvíjate tlak.
• Spotrebič nepoužívajte ako pracovný alebo skladovací povrch.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Používanie prísad s alkoholom môže spôsobiť
zmiešanie alkoholu a vzduchu.
• Pri otváraní dvierok zabráňte kontaktu iskier alebo otvoreného plameňa so spotrebičom.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča,
do jeho blízkosti ani naň.
• Nezdieľajte vaše WiFi heslo.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
• Aby sa predišlo škode alebo zmene farby povrchovej úpravy:
– Nedávajte priamo do spodnej časti spotrebiča riad alebo iné objekty.
– Nedávajte priamo na dno dutiny spotrebiča alobal.
– Nedávajte priamo do horúceho spotrebiča vodu.
– Po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny.
– Pri odstraňovaní alebo inštalácii príslušenstva buďte opatrní.
• Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
• Na vlhké koláče použite hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť
trvalé.
• Pri varení musia byť dvierka spotrebiča vždy zatvorené.
• Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli
počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže
vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, nábytku alebo
podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne.
8/44
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.4 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť.
• Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa
na autorizované servisné stredisko.
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty.
Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové
predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na jeho obale.
• Pred vykonaním čistenia pyrolýzou a prvým predhriatím odstráňte z rúry:
– akékoľvek zostatky jedla, oleja alebo pozostatky/usadeniny mastnoty,
– všetky vyberateľné predmety (vrátane roštov, bočných mriežok a pod., dodávané so
spotrebičom), najmä hrnce, panvice, plechy, kuchynské pomôcky s nelepivou
povrchovou úpravou a pod.
• Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pre čistenie pyrolýzou.
• Keď je spustené čistenie pyrolýzou, nepúšťajte neplnoleté osoby k spotrebiču. Spotrebič sa
veľmi zohreje a z predných ochladzovacích výduchov vychádza horúci vzduch.
• Čistenie pyrolýzou je operácia pri vysokej teplote, pri ktorej sa môžu vylučovať výpary zo
zvyškov po varení a konštrukčných materiálov, preto sa zákazníkom odporúča:
– počas a po každom čistení pyrolýzou zabezpečte dostatočné vetranie.
– počas a po úvodnom predhriatí zabezpečte dobré vetranie.
• Počas a po čistení pyrolýzou nelejte ani neaplikujte na dvierka rúry vodu, aby ste
nepoškodili sklenené panely.
• Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po varení, nie sú
škodlivé pre ľudí vrátane detí ani ľudí so zdravotnými problémami.
• Počas a po čistení pyrolýzou a počas prvého predhriatia udržujte domáce zvieratá mimo
dosahu spotrebiča. Malé domáce zvieratá (najmä vtáky a plazy) môžu byť veľmi citlivé na
zmeny teploty a vypúšťané výpary.
• Nelepivé povrchové úpravy na hrncoch, panviciach, plechoch, kuchynských pomôckach atď.
sa môžu poškodiť pri vysokých teplotách prevádzky čistenia pyrolýzou všetkých
pyrolytických rúr a môžu byť zdrojom nízkeho množstva škodlivých výparov.
2.6 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
• Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré
sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym
podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako
9/44
21
10
5
4
3
2
1
4
3
5
6
7
8
9
POPIS VÝROBKU
ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom
a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.
• Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G.
• Používajte iba žiarovky s rovnakými technickými parametrami .
2.7 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné diely.
2.8 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• O likvidácii spotrebiča sa informujte na mestskom alebo obecnom úrade.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu alebo domácich zvierat v spotrebiči.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Všeobecný prehľad
Ovládací panel
Displej
Zásuvka pre teplotnú sondu
Ohrevný prvok
Osvetlenie
Ventilátor
Odvápňovacia odtoková rúra
Zasúvacia lišta, odstrániteľná
Kamera v rukoväti
Úrovne roštu v rúre
10/44
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Pre kuchynský riad, koláčové formy, nádoby na
pečenie.
Plech na pečenie
Pre koláče a piškótové koláče.
Hlboký pekáč
Na pečenie alebo ako pekáč na zber tuku.
Teplotná sonda
Na meranie teploty vnútri jedla.
POPIS VÝROBKU
Teleskopické lišty
Na jednoduchšie vloženie a vybratie plechov
a drôteného roštu.
Kryt kamery
Zabraňuje odrazu svetla na fotografiách.
11/44
12 3456
OVLÁDACÍ PANEL
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Prehľad ovládacieho panela
ZAP. / VYP.Stlačením a podržaním tlačidla zapnite a vypnite spotrebič.
1
Spínač osvetleniaZapnutie a vypnutie osvetlenia.
2
DisplejZobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča.
3
Otočný ovládačPrevádzka spotrebiča.
4
5
6
PodržanieStláčajtePodržanie a otočenie
Zapnite hlavnú obrazovku.
12/44
Zapnutie zvolenej funkcie.
Vypnutie zvolenej funkcie.
Potvrďte nastavenie alebo
vstúpte do zvolenej podponu‐
ky.
Upravte nastavenie a naviguj‐
te v ponuke.
100°C
12:30
25min
Menu
85°C
A
IHGEF
BC
D
OVLÁDACÍ PANEL
4.2 Displej
Displej s maximálnym počtom nastavených
funkcií.
A. WiFi (len vybrané modely)
B. Informácia
C. Presný čas
D. Ponuka
E. Teplota
F. Funkcie ohrevu
G. Funkcie časovača
H. Časovač
I.Teplotná sonda (len vybrané modely)
Ukazovatele na displeji
Zvukový signál Ukazovatele funkcie – keď uplynie nastavený čas varenia, zaznie zvukový sig‐
nál.
Funkcia je zapnutá.
Ukazovatele časovača
Časovač sa spustí ne‐
Ukazovatele funkcie dvierok
WiFi Ukazovateľ – spotrebič možno pripojiť k sieti WiFi.
Diaľkové ovládanie Ukazovateľ – spotrebič možno ovládať na diaľku.
skôr.
Funkcia je zapnutá.
Varenie sa automaticky zastaví.
Časovač sa spu‐
stí po zatvorení
dvierok spotrebi‐
ča.
Dvierka spotrebiča sú zablokované.
WiFi Pripojenie je zapnuté.
Diaľkové ovládanie Je zapnuté.
Ak chcete zru‐
šiť nastave‐
nia.
Zvukový signál je vypnutý.
Časovač sa
spustí, keď
spotrebič do‐
siahne nasta‐
venú teplotu.
Časovač sa
spustí pri
spustení rúry.
13/44
PRED PRVÝM POUŽITÍM
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
Krok č. 1Krok č. 2Krok č. 3
Zo spotrebiča odstráňte všet‐
ko príslušenstvo a vyberateľné
zasúvacie lišty.
Spotrebič a príslušenstvo vy‐
čistite len handričkou z mikro‐
vlákien, teplou vodou a jem‐
ným čistiacim prostriedkom.
Príslušenstvo a vyberateľné
zasúvacie lišty vložte do spo‐
trebiča.
5.2 Prvé pripojenie
Na displeji sa po prvom pripojení zobrazí uvítacie hlásenie.
Musíte nastaviť: Jazyk, Jas displeja, Hlasitosť zvuku, Presný čas Bezdrôtové pripojenie.
5.3 Bezdrôtové pripojenie
Na pripojenie spotrebiča potrebujete:
• bezdrôtovú sieť s internetovým pripojením,
• Mobilné zariadenie pripojené k rovnakej bezdrôtovej sieti.
Krok č.1Stiahnite si mobilnú aplikáciu My AEG Kitchen a postupujte podľa nasledujúcich poky‐
Krok č.5Vyberte bezdrôtovú sieť s internetovým pripojením. Bezdrôtový modul spotrebiča sa
nov v ďalších krokoch.
spustí do 90 sekúnd.
14/44
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Frekvencia2,4 GHz WLAN
2412 – 2484 MHz
ProtokolIEEE 802.11b DSSS/802.11g/n OFDM
Max. výkonEIRP < 20 dBm (100 mW)
5.4 Licencie na softvér
Softvér používaný v tomto výrobku obsahuje komponenty, ktoré sú založené na bezplatnom
softvéri z otvorených zdrojov. Spoločnosť AEG uznáva príspevok komunít v oblasti otvoreného
softvéru a robotiky k projektu vývoja.
Ak chcete získať prístup k zdrojovému kódu týchto bezplatných softvérových súčastí opensource, ktorých licenčné podmienky vyžadujú zverejnenie, a zobraziť ich úplné informácie
o autorských právach a príslušné licenčné podmienky, navštívte stránku: http://
aeg.opensoftwarerepository.com (priečinok GTM3).
5.5 Počiatočný predohrev
Pred prvým použitím predhrejte prázdnu rúru.
Krok č.1Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a všetko príslušenstvo.
Krok č.
2
Krok č.
3
Rúra môže počas predohrevu produkovať zápach a dym. Skontrolujte, či je miestnosť vetraná.
Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: .
Rúru nechajte spustenú jednu h.
Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: .
Rúru nechajte spustenú 15 min.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
6.1 Nastavenie: Funkcie ohrevu
Krok č. 1Zapnite rúru.
Krok č. 2Podržte ovládač. Na displeji sa zobrazia predvolené funkcie ohrevu.
Krok č. 3Vyberte symbol funkcie ohrevu a stlačte ovládač, aby ste vstúpili do podponuky.
15/44
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Krok č. 4Zvoľte funkciu ohrevu a stlačte ovládač.
Krok č. 5
Krok č. 6Teplotu nastavíte otočením a stlačením ovládača.
Krok č. 7
Stlačením vypnite funkciu ohrevu.
Krok č. 8Vypnite rúru.
Vyberte možnosť: . Stlačte ovládač.
Na displeji sa zobrazí nastavenie teploty.
Stlačte tlačidlo: .
Teplotná sonda – teplotnú sondu môžete zasunúť kedykoľvek pred alebo počas pe‐
čenia.
6.2 Nastavenie: Sprievodca pečením
Každý pokrm v tejto podponuke má odporúčanú funkciu a teplotu. Môžete upraviť čas a teplotu.
Na prípravu niektorých pokrmov môžete použiť aj:
Krok č.4Vyberte pokrm alebo druh potraviny a potvrďte stlačením ovládača.
Krok č.
5
Stlačte tlačidlo: .
6.3 Funkcie ohrevu
16/44
ŠTANDARDNÉ
Funkcia ohrevuAplikácia
Na grilovanie tenkých kúskov jedla a na prípravu hrianok.
Gril
Na pečenie veľkých kusov mäsa alebo hydiny s kosťami na jednej úrovni.
Na gratinovanie a zapekanie.
Turbo gril
Na pečenie na 3 úrovniach súčasne a na sušenie potravín. Teplotu v rúre
nastavte o 20 – 40 °C nižšie ako pre Tradičné pečenie.
Teplovzdušné Pe‐
čenie
Na prípravu chrumkavých polotovarov (napr. zemiakových hranolčekov,
amerických zemiakov alebo jarných závitkov).
Mrazené pokrmy
Na pečenie a opekanie na jednej úrovni roštu.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Tradičné pečenie
Na prípravu pizze. Na intenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrumkavý
korpus.
Pizza
Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie potravín.
Dolný ohrev
ŠPECIÁLNE
Funkcia ohrevuAplikácia
Na zaváranie zeleniny (napr. nakladanej miešanej zeleniny).
Zaváranie
Na sušenie nakrájaného ovocia, zeleniny a húb.
Sušenie
17/44
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Funkcia ohrevuAplikácia
Na predhriatie tanierov pred podávaním jedla.
Ohrev tanierov
Na urýchlenie vykysnutia kysnutého cesta. Zabraňuje vysušeniu povrchu
cesta a zachováva ho pružné.
Kysnutie cesta
Na rozmrazenie potravín (zeleniny a ovocia). Čas rozmrazovania závisí
od množstva a veľkosti mrazených potravín.
Rozmrazovanie
Na jedlá, ako sú lasagne alebo zapečené zemiaky. Na gratinovanie a za‐
pekanie.
Gratinované jedlá
Na prípravu jemného, šťavnatého pečeného mäsa.
Pomalé pečenie
Na uchovávanie jedla teplého.
Uchovať teplé
Táto funkcia je určená na úsporu energie počas prípravy jedál. Keď použi‐
jete túto funkciu, teplota v dutine sa môže líšiť od nastavenej teploty. Pou‐
Vlhký horúci
vzduch
Pečenie chleba
žije sa zvyškové teplo. Výkon ohrevu môže byť znížený. Viac informácií
nájdete v kapitole „Každodenné používanie“, poznámky k: Vlhký horúci
vzduch.
Táto funkcia sa používa na prípravu chleba a chlebového pečiva a z hľadi‐
ska chrumkavosti, farby a lesku kôrky dosahuje veľmi dobré výsledky ako
od profesionálov.
6.4 Poznámky k funkcii:Vlhký horúci vzduch
Táto funkcia bola použitá na splnenie požiadaviek triedy energetickej účinnosti a požiadaviek
na ekodizajn (podľa predpisov EU 65/2014 a EU 66/2014). Testy podľa normy: IEC/EN
60350-1.
Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nedošlo k prerušeniu funkcie a aby bola
zabezpečená čo najefektívnejšia prevádzka rúry.
Keď použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne.
18/44
ČASOVÉ FUNKCIE
Pokyny ohľadom varenia nájdete v kapitole „Rady a tipy“, časť Vlhký horúci vzduch.Všeobecné
odporúčania týkajúce sa úspory energie si pozrite v kapitole „Energetická účinnosť“, časť
Úspora energie.
7. ČASOVÉ FUNKCIE
7.1 Popis časových funkcií
Funkcia časovačaAplikácia
Čas prípravyNastavenie dĺžky varenia. Maximálne 23 h 59 min.
Kritériá spusteniaNastavenie, kedy má časovač spustiť odpočítavanie.
Kritéria skončeniaNastavenie, čo sa má stať, keď časovač skončí odpočítavanie.
Odložený štartOdloženie začiatku alebo konca varenia.
Predĺženie pečeniaPredĺženie času varenia.
PripomienkaSlúži na nastavenie odpočítavania času. Maximálne 23 h 59 min. Táto
Kritériá spu‐
stenia
-Časovač sa spustí, keď ho zapnete.
Komentár
Časovač sa spustí po zatvorení dvierok.
Časovač sa spustí pri spustení rúry.
Časovač sa spustí, keď spotrebič dosiahne nastavenú teplotu.
Posunutie spustenia bez nastavenia skončenia pečenia
Krok č.
1
Krok č.2Vyberte: Kritériá spustenia / Neskôr.
Krok č.3Otáčaním ovládača nastavte čas spustenia. Nastavenie potvrďte dvojitým stlačením
Predĺženie času varenia
Keď zostáva 10 % času varenia a jedlo sa nezdá byť hotové, môžete predĺžiť čas varenia. Môžete
tiež zmeniť funkciu rúry.
Krok č.1Vyberte: Časovač.
Krok č.2Vyberte ikonu požadovaného času na predĺženie pečenia a potvrďte stlačením ovlá‐
Krok č.3V prípade potreby môžete vybrať tiež požadovanú funkciu ohrevu a zmeniť ju stlače‐
Vyberte možnosť: . Stlačte ovládač.
ovládača.
dača.
ním ovládača.
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
8.1 Vloženie príslušenstva
Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto odsadenia tiež zabraňujú prevráteniu.
Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu.
21/44
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúva‐
cích líšt.
Plech na pečenie / Hlboký pekáč:
Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace
lišty zvolenej úrovne rúry.
8.2 Teplotná sonda
Teplotná sonda – meria teplotu vnútri jedla. Môže sa použiť pri každej funkcii ohrevu.
Nastavujú sa dve teploty:
Teplota rúry: minimálne 120 °C.
Pre najlepšie výsledky varenia:
Prísady by mali mať izbovú
teplotu.
Rúra vypočíta približný čas skončenia varenia. Závisí od množstva potravín, nastavenej funkcie
rúry a teploty.
Nepoužívajte s tekutými
pokrmami.
Teplota vo vnútri.
Počas varenia musí zostať v po‐
krme.
8.3 Spôsob používania: Teplotná sonda
Krok č.1Zapnite rúru.
22/44
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
Krok č.2Nastavte funkciu ohrevu a v prípade potreby zmeňte teplotu rúry.
Krok č.3Vložte: Teplotná sonda.
Mäso, hydinu a rybuZapekaciu nádobu
Vložte špičku Teplotná sonda do stredu mä‐
sa alebo ryby, podľa možnosti do najhrubšej
časti. Uistite sa, že minimálne 3/4 Teplotná
Krok č.4Zasuňte Teplotná sonda do zásuvky v prednej časti rúry.
Krok č.
5
Krok č.6Stlačte ovládač, aby ste nastavili požadovanú voliteľnú funkciu sondy:
sonda sú vnútri pokrmu.
Na displeji sa zobrazí aktuálna teplota: Teplotná sonda.
Vyberte a stlačte ovládač, aby ste nastavili teplotu vnútri pokrmu.
• Zvukový signál – keď potravina dosiahne požadovanú teplotu vnútri pokrmu, za‐
znie zvukový signál,
• Zvukový signál a skončenie pečenia – keď potravina dosiahne požadovanú teplotu
vnútri pokrmu, zaznie zvukový signál a rúra sa vypne.
Krok č.9Vytiahnite zástrčku Teplotná sonda zo zásuvky a vyberte pokrm z rúry.
Stlačte tlačidlo: .
Keď dosiahne potravina nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Môžete si vybrať,
či budete v varení pokračovať alebo prestanete, aby bola potravina správne prepeče‐
ná.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo popálenia, pretože sa Teplotná sonda zohre‐
je. Pri odpájaní a vyberaní teplotnej sondy z potraviny buďte opatrní.
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
9.1 Ako ušetriť energiu: Obľúbené
Môžete uložiť svoje obľúbené nastavenia, ako napr. funkciu ohrevu, čas prípravy pokrmov,
teplotu alebo funkciu čistenia. Môžete uložiť 3 obľúbené nastavenia.
Uložené nastavenia budú dostupné v ponuke: Obľúbené.
Krok č.1Zapnite spotrebič.
Krok č.2Zvoľte preferované nastavenie a stlačte ovládač.
Krok č.5Stlačte ovládač, aby ste pridali nastavenie do zoznamu: Obľúbené.
nastavenia.
9.2 Automatické vypínanie
Ak pracuje funkcia ohrevu a nezmeníte žiadne nastavenia, z bezpečnostných dôvodov sa
spotrebič po určitom čase vypne.
°C (h)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
24/44
TIPY A RADY
°C (h)
200 - 2455.5
250 – maximum3
Funkcia automatického vypnutia nebude fungovať pri týchto funkciách: Osvetlenie rúry,
Teplotná sonda, Koniec, Pomalé pečenie.
9.3 Chladiaci ventilátor
Keď je spotrebič v prevádzke, automaticky sa zapne chladiaci ventilátor, aby udržal povrch
spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor môže pokračovať v činnosti, kým
sa spotrebič neochladí.
10. TIPY A RADY
10.1 Odporúčania pre varenie
Teploty a časy prípravy jedál uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho re‐
ceptu a množstva a kvality použitých prísad.
Váš spotrebič môže pri pečení fungovať inak ako spotrebič, ktorý ste používali doteraz. Rady niž‐
šie zobrazujú odporúčané nastavenia teploty, času pečenia a úrovne v rúre pre konkrétne druhy
jedál.
Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie pre podobný recept.
Viac odporúčaní týkajúcich sa pečenia nájdete v tabuľkách pečenia na našej webovej lokalite. Ak
chcete vyhľadať tipy na prípravu pokrmov, skontrolujte číslo PNC uvedené na typovom štítku na
prednom ráme dutiny spotrebiča.
10.2 Vlhký horúci vzduch
V záujme čo najlepších výsledkov sa riaďte tipmi v tabuľke nižšie.
Malé koláčiky, 20 ks/
plech, predhrejte prázdnu
rúru
Piškótový koláč bez tukuTeplovzdušné Pečenie16045 - 552 / 4
Jablkový koláč, 1 forma
na mriežku (Ø 20 cm)
Gril
Prázdnu rúru predhrievajte 5 minút.
Grilujte s maximálnou nastavenou teplotou.
HriankyGril1 - 25
Hovädzí steak, po uplynutí
polovice času obráťte
Teplovzdušné Pečenie15025 - 351 / 4
Teplovzdušné Pečenie16055 - 652 / 4
min
Gril24 - 304
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
11.1 Poznámky k čisteniu
Prednú stranu spotrebiča očistite iba handričkou z mikrovlákien namočenou
v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom.
Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci roztok.
Čistiace pro‐
striedky
28/44
Škvrny vyčistite s miernym čistiacim prostriedkom.
2
1
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Dutinu očistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže
mať na následok vznik požiaru.
Každodenné
používanie
Príslušenstvo
Jedlo v spotrebiči neskladujte dlhšie ako 20 minút. Dutinu osušte po každom
použití iba handričkou z mikrovlákien.
Vyčistite všetko príslušenstvo po každom použití a nechajte ho vyschnúť. Pou‐
žite iba handričku z mikrovlákien namočenú v teplej vode s jemným čistiacim
prostriedkom. Príslušenstvo sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Príslušenstvo s nelepivou povrchovo úpravou nečistite abrazívnymi čistiacimi
prostriedkami ani predmetmi s ostrými hranami.
11.2 Vybratie: Zasúvacie lišty
Vyberte zasúvacie lišty, aby ste mohli očistiť rúru.
Krok č.1Rúru vypnite a počkajte, kým
Krok č.2Odtiahnite prednú časť zasúva‐
Krok č.3Zadnú časť líšt odtiahnite od
Krok č.4Zasúvacie lišty nainštalujte
nevychladne.
cích líšt od bočnej steny.
bočnej steny a lišty vyberte.
v opačnom poradí.
Pridržiavacie kolíky na telesko‐
pických lištách musia smerovať
dopredu.
11.3 Spôsob používania: Čistenie pyrolýzou
Čistenie rúry pomocou Čistenie pyrolýzou.
VAROVANIE!
Hrozí riziko popálenín.
UPOZORNENIE!
Ak sú v tej istej kuchynskej skrinke nainštalované ďalšie spotrebiče, nepoužívajte
ich súčasne s touto funkciou. Mohlo by to spôsobiť poškodenie rúry.
29/44
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Pred Čistenie pyrolýzou:
Rúru vypnite a počkajte,
kým nevychladne.
Krok č. 1Krok č. 2Krok č. 3
Zapnite rúru.Vyberte možnosť: Ponuka/Či‐
Voliteľná funkciaRežim čisteniaTrvanie
Čistenie pyrolýzou, rýchlaĽahké čistenie1 h
Čistenie pyrolýzou, nor‐
málna
Čistenie pyrolýzou, inten‐
zívna
Po spustení čistenia sa osvetlenie zhasne a chladiaci ventilátor bude pracovať pri vyššej rých‐
losti.
– stlačte, ak chcete zastaviť proces čistenia skôr, ako sa skončí.
Rúru nepoužívajte, až kým na displeji nezhasne symbol zámku dverí.
Odstráňte všetko príslušenstvo
a vyberateľné zasúvacie lišty.
stenie.
Normálne čistenie1 h 30 min
Dôkladné čistenie3 h
Dno rúry a vnútorný sklenený pa‐
nel dvierok vyčistite teplou vo‐
dou, mäkkou handričkou a mier‐
nym čistiacim prostriedkom.
Otáčaním ovládača vyberte re‐
žim čistenia. Nastavenie potvrďte
stlačením ovládača.
Po skončení čistenia:
Rúru vypnite a počkajte,
kým nevychladne.
Vnútro vyčistite mäkkou hand‐
ričkou.
11.4 Pripomienka čistenia
Keď sa zobrazí pripomienka, odporúča sa čistenie.
Použitie funkcie: Čistenie pyrolýzou.
Pripomienku môžete zapnúť alebo vypnúť v ponuke: Nastavenie.
30/44
Z dna rúry odstráňte zvyšky po
čistení.
1
2
B
OŠETROVANIE A ČISTENIE
11.5 Vybratie a inštalácia: Sklenené panely dvierok
Vnútorné sklenené panely môžete vybrať, aby ste ich vyčistili. Počet sklenených panelov
dvierok je pre rôzne modely odlišný.
Kamerový modul je umiestnený v rukoväti dvierok. Buďte opatrní, aby ste
nepoškodili alebo nepomliaždili kábel kamery spájajúci dvierka a vnútro rúry.
Objektív kamery jemne vyčistite mäkkou handričkou.
UPOZORNENIE!
So sklom zaobchádzajte opatrne, predovšetkým okolo okrajov predného panela.
Sklo môže prasknúť.
Krok č.1Dvierka rúry otvorte tak, aby zostali v prvej otvorenej polohe (približne v 70° uhle).
Krok č.2Uchopte rám dvierok (B) po
Krok č.3Rám dvierok vyberte potiah‐
Krok č.4Sklenené panely dvierok
Krok č.5Sklenený panel vyčistite vo‐
Krok č.6Po čistení zvoľte opačný po‐
Krok č.7Najprv namontujte malý panel, potom väčší a dvierka.
stranách v hornej časti a za‐
tlačte ich smerom dnu, aby sa
uvoľnila upevňovacia západ‐
ka.
nutím smerom dopredu.
uchopte na ich hornej hrane a
po jednom ich vytiahnite sme‐
rom nahor z úchytiek.
dou s prídavkom saponátu.
Sklenený panel dôkladne
osušte. Sklenené panely ne‐
umývajte v umývačke riadu.
stup.
11.6 Výmena: Osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka môže byť horúca.
31/44
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Pred výmenou žiarovky v osvetlení:
Krok č. 1Krok č. 2Krok č. 3
Vypnite rúru. Počkajte, kým
nebude rúra studená.
Rúru odpojte zo siete.Na dno dutiny položte hand‐
Horné osvetlenie
Krok č.1Otočte sklenený kryt a vyberte ho.
Krok č.2Vyčistite sklenený kryt.
Krok č.3Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku odolnú až do teploty 300 °C.
Krok č.4Nainštalujte sklenený kryt.
Bočná žiarovka
Krok č.1Aby ste získali prístup k žiarovke,
Krok č.2Na odstránenie skleneného krytu
vyberte ľavú zasúvaciu lištu.
použite úzky tupý predmet (napr.
čajovú lyžičku).
ričku.
Krok č.3Vyčistite sklenený kryt.
Krok č.4Vymeňte žiarovku za vhodnú žia‐
Krok č.5Nainštalujte sklenený kryt.
Krok č.6Namontujte ľavú zasúvaciu lištu.
32/44
rovku s tepelnou odolnosťou do 300
°C.
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
12.1 Čo robiť, ak...
Spotrebič sa nezapne ani sa nezohrieva
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Možná príčina
Spotrebič nie je pripojený ku zdroju elektrické‐
ho napájania alebo je pripojený nesprávne.
Hodiny nie sú nastavené.Nastavte hodiny; podrobnosti nájdete v kapitole
Dvierka nie sú správne zatvorené.Dvierka úplne zatvorte.
Je vypálená poistka.Skontrolujte, či je príčinou poruchy poistka. Ak
Spotrebič Detská poistka je zapnutý.Pozrite si kapitolu „Ponuka“, podkapitoly: Voli‐
Komponenty
Popis
Žiarovka je vypálená.Žiarovku vymeňte, bližšie informácie nájdete
Náprava
Skontrolujte, či je spotrebič správne pripojený k
zdroju elektrického napájania.
Časové funkcie ; návod na nastavenie: Časové
funkcie.
sa problém objaví znovu, kontaktujte kvalifiko‐
vaného elektrikára.
teľné funkcie.
Náprava
v časti Výmena v kapitole „Starostlivosť a čiste‐
nie“: Osvetlenie.
Zlyhanie napájania vždy zastaví čistenie. Zopakujte čistenie, ak je prerušené zlyhaním
napájania.
33/44
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problémy s WiFi signálom
Možná príčina
Problém so signálom bezdrôtovej siete.Skontrolujte, či je vaše mobilné zariadenie pri‐
Nainštalovaný nový router alebo zmenená kon‐
figurácia routera.
Sila signálu bezdrôtovej siete je slabá.Smerovač premiestnite čo najbližšie k spotrebi‐
Bezdrôtový signál je rušený inou mikrovlnnou
rúrou umiestnenou blízko spotrebiča.
Náprava
pojené k bezdrôtovej sieti.
Skontrolujte svoju bezdrôtovú sieť a router.
Reštartujte router.
Pokyny k opätovnej konfigurácii spotrebiča
a mobilného zariadenia nájdete v časti Bezdrô‐
tové pripojenie v kapitole „Pred prvým použi‐
tím“.
ču.
Vypnite mikrovlnnú rúru.
Nepoužívajte súčasne mikrovlnnú rúru a diaľ‐
kové ovládanie rúry. Mikrovlny rušia WiFi sig‐
nál.
12.2 Ako postupovať: Poruchové kódy
Keď sa vyskytne softvérová chyba, na displeji sa zobrazí chybové hlásenie.
V tejto časti nájdete zoznam problémov, ktoré môžete vyriešiť sami.
Kód a popis Náprava
C2 – Teplotná sonda sa nachádza v dutine
spotrebiča počas Čistenie pyrolýzou.
Vyberte Teplotná sonda.
C3 – dvierka nie sú úplne zatvorené počas Či‐
stenie pyrolýzou.
F111 – Teplotná sonda nie je správne zasunu‐
tý v zásuvke.
F601 – vyskytol sa problém s WiFi signálom.Skontrolujte sieťové pripojenie. Pozrite si kapi‐
34/44
Zatvorte dvierka.
Úplne zasuňte Teplotná sonda do zásuvky.
tolu „Pred prvým použitím“, Bezdrôtové pripoje‐
nie.
ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
Kód a popis Náprava
F604 – prvé pripojenie k sieti WiFi zlyhalo.Spotrebič vypnite a zapnite a skúste to znova.
F908 – systém spotrebiča sa nedokáže pripojiť
k ovládaciemu panelu.
Keď je na displeji naďalej zobrazené jedno z týchto chybových hlásení, znamená to, že mohol
byť deaktivovaný chybný podsystém. V takomto prípade kontaktujte predajcu alebo
autorizované servisné stredisko. Ak sa vyskytne jedna z týchto chýb, zvyšné funkcie spotrebiča
budú pracovať ako zvyčajne.
Kód a popis Náprava
F254 – kamera nie je pripojená k spotrebiču.Vypnite a zapnite spotrebič.
F602, F603 – WiFi nie je k dispozícii.Vypnite a zapnite spotrebič.
Pozrite si kapitolu „Pred prvým použitím“, Bez‐
drôtové pripojenie.
Vypnite a zapnite spotrebič.
12.3 Servisné údaje
Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa
nachádza na prednom ráme dutiny spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z dutiny spotrebiča.
Odporúčame vám, aby ste vyplnili nasledujúce údaje:
Model (MOD.).........................................
Číslo produktu (PNC).........................................
Sériové číslo (S.N.).........................................
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
13.1 Informácie o výrobku a hárok s informáciami o výrobku podľa
predpisov EÚ o ekodizajne a energetickom označovaní
Názov dodávateľaAEG
35/44
ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
Identifikácia modeluBPK949330T 944188584
Index energetickej účinnosti61.2
Trieda energetickej účinnostiA++
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný re‐
žim
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim venti‐
látorovej nútenej konvekcie
Počet vykurovacích častí1
Zdroj teplaElektrina
Hlasitosť71l
Typ rúryZabudovaná rúra
Hmotnosť35.5kg
IEC/EN 60350-1 – Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť – Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry
a grily – metódy merania výkonu.
1.09kWh/cyklus
0.52kWh/cyklus
13.2 Úspora energie
Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom varení
a pečení.
Uistite sa, že sú dvierka spotrebiča počas prevádzky zatvorené. Počas prípravy pokrmu
neotvárajte dvierka spotrebiča príliš často. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je
upevnené na svojom mieste.
V záujme vyššej úspory energie použite kovový riad.
Ak je to možné, spotrebič pred samotnou prípravou pokrmu nepredhrievajte.
Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie.
Zvyškové teplo
Ak je zapnutý program s funkciou Doba trvania a čas varenia je dlhší ako 30 minút, ohrevné
články sa pri niektorých funkciách spotrebiča automaticky vypnú skôr.
Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zobrazí
zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla.
Ak príprava pokrmu trvá dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu spotrebiča na minimálne 3 – 10
minút pred koncom prípravy. Pomocou zvyškového tepla v spotrebiči bude príprava pokrmu
pokračovať.
Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov.
36/44
ŠTRUKTÚRA PONUKY
Uchovanie teploty jedla
Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie
teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota.
Pečenie s vypnutým osvetlením
Počas pečenia vypnite osvetlenie. Zapnite ho iba v prípade potreby.
Vlhký horúci vzduch
Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia.
Keď používate túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Osvetlenie
môžete opäť zapnúť, ale tento úkon zníži očakávanú úsporu energie.
Pripomienka čisteniaPripomenie vám, kedy je potrebné vyčistiť rúru.
14.3 Podponuka pre: Voliteľné funkcie
PodponukaAplikácia
Osvetlenie rúryZapína a vypína lampu.
Viditeľná ikona osvetle‐
nia
Detská poistkaZabraňuje náhodnému zapnutiu spotrebiča. Keď je zapnutá voliteľná
Rýchle zohrievanieSkracuje dobu ohrevu. Je k dispozícii iba pre niektoré funkcie spotre‐
PrihrievaniePo skončení pečenia uchová pripravené jedlo teplé po dobu 30 minút.
Na displeji sa zobrazí ikona osvetlenia.
funkcia Detská poistka na displeji sa po zapnutí spotrebiča zobrazí
text. Na umožnenie používania spotrebiča vyberte písmená kódu
v abecednom poradí. Keď je táto možnosť zapnutá a spotrebič je vy‐
pnutý, dvierka spotrebiča budú zablokované.
biča.
Keď je táto funkcia zapnutá, na displeji sa zobrazí hlásenie „Uchovať
teplé aktívne“. Funkcia je dostupná iba pre niektoré funkcie ohrevu
a ak je nastavená funkcia Trvanie.
14.4 Podponuka pre: Pripojenia
PodponukaPopis
WiFiZapnutie a vypnutie: WiFi.
Diaľkové ovládanieZapnutie a vypnutie diaľkového ovládania.
Voliteľná funkcia je viditeľná iba keď zapnete: WiFi.
SieťKontrola stavu siete a intenzity signálu: WiFi.
Automatické diaľkové ovládanieAutomatické spustenie prevádzky na diaľku po stlačení
38/44
ŠTART.
Voliteľná funkcia je viditeľná iba keď zapnete: WiFi.
PodponukaPopis
ŠTRUKTÚRA PONUKY
Zabudnúť sieťDeaktivovanie automatického pripojenia spotrebiča k aktuál‐
nej sieti.
14.5 Podponuka pre: Nastavenie
PodponukaPopis
JazykNastaví jazyk spotrebiča.
Presný časNastavenie aktuálneho času a dátumu.
Časové údajeZapnutie a vypnutie hodín.
Formát digitálnych ho‐
dín
Pripomienka čisteniaZapnutie a vypnutie pripomienky.
Tóny tlačidielZapnutie a vypnutie tónu dotykových polí. Nie je možné stlmiť hlasi‐
Alarm/Výstražný tónZapnutie a vypnutie tónov alarmu.
Hlasitosť zvukuNastavenie hlasitosti tónov tlačidiel a signálov.
Zmena formátu zobrazenia času.
tosť tónov pre: , .
Jas displejaNastavenie jasu displeja.
Jednotka teplotyNastaví jednotku teploty na °C/°F.
14.6 Podponuka pre: Servis
PodponukaPopis
Režim DemoAktivačný/deaktivačný kód: 2468
LicenciaInformácie o licenciách.
Verzia softvéruInformácie o verzii softvéru.
39/44
JE TO JEDNODUCHÉ!
PodponukaPopis
Zrušiť všetky nastave‐
nia
Zrušiť všetky oknáObnovte všetky vyskakovacie okná na pôvodné nastavenia.
Obnovte nastavenia z výroby.
15. JE TO JEDNODUCHÉ!
Pred prvým použitím musíte nastaviť:
JazykJas displejaHlasitosť zvukuPresný čas
Oboznámte sa so základnými ikonami na ovládacom paneli a displeji:
ZAP. / VYP.Informácia
Spustenie spotrebiča
Rýchly štartZapnite spotre‐
bič a začnite prí‐
pravu pokrmu
s predvolenou
teplotou a nasta‐
veným časom
funkcie.
Funkcie časo‐
vača
Krok č. 1Krok č. 2Krok č. 3
Stlačte a podržte
tlačidlo: .
Teplotná son‐
da
– stlačte
funkciu spotrebi‐
ča a potom
stlačte ovládač.
Stlačte tlačidlo:
/
.
Rýchle vypnu‐
tie
Spustiť varenie
Krok č. 1Krok č. 2Krok č. 3Krok č. 4
40/44
Spotrebič vypne‐
te kedykoľvek,
na ktorejkoľvek
obrazovke alebo
hlásení sa na‐
chádzate.
– stlačte a podržte, kým sa spotrebič nevypne.
Spustiť varenie
+1 min +5 min +10 min
JE TO JEDNODUCHÉ!
– stlačením zapni‐
te spotrebič.
Zistite, ako piecť rýchlo
Použite automatické programy na rýchlu prípravu pokrmu s predvolenými nastaveniami:
Krok č. 1Krok č. 2Krok č. 3Krok č. 4Krok č. 5
Stlačte tlačidlo:.Vyberte možnosť:
Použite rýchle funkcie na nastavenie času varenia alebo zmenu funkcie varenia.
Nastavenia rýchleho časovača
Využite najpoužívanejšie nastavenia časovača
výberom zo skratiek.
10 % sprievodca dokončením
Použite 10 % sprievodcu dokončením na pred‐
ĺženie doby varenia alebo zmenu funkcie vare‐
nia, keď zostáva 10 % času varenia.
– zvoľte funkciu
ohrevu a stlačte
ovládač.
Ponuka. Stlačte
ovládač.
– otočte ovládač,
aby ste nastavili
teplotu a stlačte
ho.
Vyberte mož‐
nosť: Sprievod‐
ca pečením .
Stlačte ovládač.
Krok č. 1Krok č. 2
Vyberte možnosť:
Časovač . Stlačte
ovládač.
času varenia stlačte ikonu požadovaného času.
Zmeňte funkciu:
Zvoľte požadovanú funkciu –
zvoľte požadovanú funkciu. Stlačte ovládač.
– stlačením tlačidla spustíte
Vyberte kategó‐
riu pokrmu.
– na predĺženie nastaveného
varenie.
Vyberte pokrm
a stlačte ovlá‐
dač.
Vyberte požadovanú
hodnotu časovača
a stlačte ovládač.
16. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z
elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu
s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa
obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
41/44
www.aeg.com/shop
867370300-B-112023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.