děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup měřiče krevního tlaku BMG 5611.
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho
obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod.
Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Popis, ovládací prvky
a zobrazení na displeji
1 Tlačítko MEM
2 Tlačítko START
3 Přihrádka na baterie
4 LCD displej
5 Manžeta
6 Zobrazení „slabá baterie“
7 Systolický krevní tlak
8 Diastolický krevní tlak / zobrazení tepové
frekvence (střídavě)
9 Zobrazení data / času (střídavě)
10 Kontrolka paměti
11 Symbol „arytmie“
12 Hodnota krevního tlaku, klasifikace
13 Kontrolka připravenosti k pumpování (měření)
1
Účel použití
Tento plně automatický elektronický měřič krevního tlaku je určen pro používání zdravotníky nebo
v domácnostech. Jedná se o neinvazivní systém měření krevního tlaku pro určování diastolického
a systolického tlaku krve a tepové frekvence u dospělých osob prostřednictvím neinvazivní techniky,
a to pomocí nafukovací manžety přiložené na paži. Obvod manžety činí 30 až 42 cm.
Kontraindikace
Použití tohoto elektronického měřiče krevního tlaku není vhodné u osob se závažnými poruchami
srdečního rytmu.
Popis přístroje
Na základě oscilometrické metody a piezorezistivního tlakového senzoru lze automaticky a neinvazivním
způsobem měřit krevní tlak a tepovou frekvenci. LCD displej zobrazuje krevní tlak a tepovou frekvenci.
Posledních 2× 60 měření lze uložit společně s datem a údajem o čase měření. Displej může zobrazit
také průměrnou hodnotu z posledních tří měření.
Elektronický měřič krevního tlaku odpovídá následujícím normám: IEC 60601-1:2005/EN 60601-1:2006/AC:2010
(Zdravotnické elektrické přístroje – Část 1: Všeobecné požadavky na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost),
IEC60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007 /AC:2010 (Zdravotnické elektrické přístroje – Část 1-2: Všeobecné
požadavky na bezpečnost – Skupinová norma: Elektromagnetická kompatibilita – Požadavky a zkoušky),
IEC 80601-2-30:2009 + Cor. 2010/EN 80601-2-30:2010 (Zdravotnické elektrické přístroje – Část 2-30:
Zvláštní požadavky na bezpečnost a základní vlastnosti neinvazivních monitorů krevního tlaku s automatickým
cyklováním), EN 1060-1:1995 + A1:2002 + A2:2009 (Neinvazivní tonometry – Část 1: Všeobecné požadavky),
EN 1060-3:1997 + A1:2005 + A2:2009 (Neinvazivní tonometry – Část 3: Specifické požadavky
pro elektromechanické systémy na měření krevního tlaku),
Pokyny
1. Přečtěte si všechny informace uvedené v návodu k obsluze a ve všech dalších dokumentech
přiložených k balení, a to ještě předtím, než přístroj uvedete do provozu.
2. 5 minut před měřením krevního tlaku setrvejte v klidu, uvolněte se a uklidněte se.
3. Manžeta by se měla nacházet ve výšce srdce.
4. Během měření nemluvte, nepohybujte ani se svým tělem, ani s paží.
5. Měření provádějte vždy na téže paži.
6. Mezi jednotlivými měřeními si nejméně 1 až 1,5 minuty odpočiňte, abyste se mohla obnovit cirkulace
krve ve Vaší paži. Delší nafukování manžety (tlak v manžetě nad 300 mmHg nebo více než 3 minuty
nad 15 mmHg) může vyvolat vznik modřin na Vaší paži.
7. Nemáte-li jistotu v následujících ohledech, obraťte se na lékaře:
1) Používání manžety přes ránu nebo zanícené místo;
2) Používání manžety na končetině s intravaskulárním katétrem nebo arteriovenózním (AV) shuntem;
3) Používání manžety na straně, kde bylo provedeno odnětí prsu;
4) Současné používání s jinými lékařskými monitorovacími zařízeními na téže končetině;
5) Nutnost zkontrolovat prokrvení uživatele.
8. Tento elektronický měřič krevního tlaku je zkonstruovaný pro dospělé osoby a nikdy by se neměl používat
u kojenců nebo malých dětí. Předtím, než ho použijete u starších dětí, konzultujte s lékařem nebo jiným
zdravotníkem.
9. Nepoužívejte tento přístroj v jedoucím vozidle; mohlo by to vést k nesprávnému měření.
10. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje je rovnocenné s měřením prováděným vyškoleným
pracovníkem za pomoci manžety a metody odposlechu stetoskopem, v rámci hraničních hodnot
pro elektronické nebo automatické měřiče krevního tlaku daných americkým normalizačním úřadem
(American National Standard Institute).
2
11. Jestliže je během měření krevního tlaku odhalen nepravidelný srdeční rytmus z důvodu běžné arytmie,
objeví se tento symbol: Za těchto okolností elektronický měřič krevního tlaku sice funguje, ale výsledky
mohou být nepřesné. Pro přesnější posouzení výsledku se obraťte na svého lékaře. Existují dvě podmínky,
za nichž se zobrazuje signál IHB:
1) Koeficient variace (CV) tepů je >25 %.
2) Odchylka následující tepové periody je ≥0,14 s a počet takovýchto tepů je vyšší než 53 %
celkově naměřených tepů.
12. Nepoužívejte jinou manžetu než tu, která je součástí dodávky, protože jinak by mohla být ohrožena
biokompatibilita a mohlo by docházet k chybám v měření.
13. Jestliže byl přístroj skladován nebo používán mimo rozsah teplot a vlhkosti vzduchu uvedený v technických
specifikacích, může se stát, že nebude fungovat tak, jak je ve specifikacích popsáno, nebo může představovat
bezpečnostní riziko.
14. Manžetu nesdílejte s infekčními osobami, abyste zamezili křížové infekci.
15. Tento přístroj byl přezkoušen a odpovídá hraničním hodnotám pro digitální přístroj třídy B v souladu
s oddílem 15 směrnice FCC. Tyto hraniční hodnoty byly stanoveny tak, aby poskytovaly přiměřenou
ochranu před škodlivými interferencemi při instalaci na obydleném území. Tento přístroj vytváří a využívá
vysokofrekvenční energii a vyzařuje ji; jestliže není nainstalován a používán v souladu s návodem,
může způsobit škodlivé interference v bezdrátovém provozu. Ovšem nelze zaručit, že k takovému rušení
u určité instalace nedojde. Pokud tento přístroj způsobuje interference rušící příjem rozhlasového
a televizního vysílání (což můžete ověřit tím, že přístroj vypnete a znovu zapnete), měl by se uživatel
pokusit odstranit toto rušení pomocí jednoho nebo několika opatření uvedených níže:
• Nasměrujte přijímací anténu jinam nebo ji umístěte jinam.
• Zvyšte vzdálenost mezi přístrojem a přijímačem.
• Zapojte přístroj do zásuvky, která patří k jinému spínacímu obvodu než přijímač.
16. Tento měřič krevního tlaku se zkouší auskultační metodou. Doporučujeme Vám v případě potřeby
vyhledat podrobnosti ohledně zkoušení v příloze B normy ANSI/AAMI SP-10:2002+A1:2003+A2:2006.
Nastavení a provoz přístroje
1. Vložení baterií
a) Otevřete víčko přihrádky na baterie na zadní straně přístroje.
b) Vložte čtyři baterie typu AA. Dbejte přitom na správnou polaritu.
c) Víčko přihrádky na baterie znovu uzavřete.
Jestliže se na LCD displeji objeví symbol baterie , vyměňte všechny baterie za nové.
Akumulátory se pro tento přístroj nehodí.
Jestliže přístroj měsíc nebo delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něho baterie, abyste zamezili jeho poškození,
pokud by vytekly.
2. Nastavení času a data
a) Jakmile jste do přístroje vložili baterie nebo jste přístroj vypnuli, přepne se do režimu zobrazení času
a na displeji se bude střídavě objevovat čas a datum.
b) Pokud se přístroj nachází v režimu zobrazení času, stiskněte současně tlačítka „START“ a „MEM“.
Ozve se pípnutí a jako první bliká měsíc. Viz obr. 2-2. Opakovaně stiskněte tlačítko „START“ a postupně
začnou blikat hodiny a minuty. Zatímco bliká číslice, můžete si ji zvýšit pomocí tlačítka „MEM“.
Podržíte-li tlačítko „MEM“ stisknuté, bude se číslice zvyšovat rychleji.
c) Přístroj můžete vypnout stisknutím tlačítka „START“ zatímco blikají minuty; tímto je čas a datum potvrzený.
d) Po jedné minutě bez aktivity se přístroj automaticky vypne; čas a datum zůstává nezměněné.
e) Pokud vyměňujete baterie, měli byste čas a datum nastavit znovu.
3. Propojení manžety s přístrojem
Zapojte konektor hadičky manžety do zdířky na levé straně přístroje. Ujistěte se, že je konektor
zcela zasunutý, aby nemohl během měření krevního tlaku unikat vzduch.
Zabraňte tomu, aby během měření docházelo ke stlačování nebo stažení spojovací hadičky,
protože by tak mohlo docházet k chybám při huštění manžety nebo ke zranění v případě nepřetržitého
tlaku v manžetě.
4. Přiložení manžety
a) Je-li třeba, protáhněte konec manžety kovovým očkem (manžeta je tímto způsobem
již zabalená).
b) Umístěte manžetu 1 až 2 cm nad loket kolem obnažené paže.
c) Vsedě položte ruku dlaní nahoru na rovnou plochu před sebou, například na stůl.
Umístěte vzduchovou hadičku do středu paže, na spojnici s prostředníčkem.
d) Manžetu pevně utáhněte a zapněte suchý zip. Manžeta by měla na paži přiléhat pevně,
zároveň ale pohodlně. Mělo by být možné zasunout mezi paži a manžetu jeden prst.
Upozornění!
1. Všimněte si velikosti manžety uvedené v technických specifikacích a ujistěte se,
že používáte vhodnou manžetu.
2. Měření provádějte vždy na téže paži.
3. S paží, tělem, přístrojem ani gumovou hadičkou během měření nepohybujte.
4. 5 minut před měřením krevního tlaku setrvejte v klidu.
5. Manžetu udržujte v čistotě. Je-li manžeta znečištěná, sejměte ji z přístroje, ručně ji vyčistěte vodou
s přídavkem jemného saponátu a potom ji důkladně opláchněte studenou vodou. Manžetu nesušte
v sušičce prádla a nežehlete ji. Doporučujeme Vám, abyste manžetu čistili po každém 200. měření.
5. Držení těla během měření
Pohodlná poloha vsedě během měření
a) Vsedě položte chodidla na podlahu a nemějte zkřížené nohy.
b) Ruku položte dlaní nahoru na rovnou plochu před sebou, například na stůl.
c) Střed manžety by se měl nacházet ve výšce srdeční předsíně.
Měření vleže
a) Položte se na záda.
b) Položte si paži podél těla, dlaní nahoru.
c) Manžeta by se měla nacházet ve výšce Vašeho srdce.
6. Jak provádět měření krevního tlaku
a) Pokud máte manžetu přiloženou a zaujali jste pohodlnou polohu vsedě, stiskněte tlačítko „START“.
Uslyšíte pípnutí a v rámci samotestu se na displeji zobrazí všechny znaky. Viz obr. 6. Jestliže některý
segment chybí, obraťte se na služby zákazníkům.
b) Poté začne blikat aktuální paměť (U1 nebo U2). Viz obr. 6-1. Stiskněte tlačítko „MEM“ pro přepínání mezi
paměťmi. Viz obr. 6-2. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka „START“. Po 5 sekundách bez jakékoliv aktivity
bude automaticky potvrzena aktuální paměť.
3
4
c) Poté, co jste vybrali paměť, začne přístroj vyhledávat nulový tlak. Viz obr. 6-3.
d) Přístroj nahustí manžetu tak, aby tlak postačoval k provedení měření. Poté začne vzduch pomalu odpouštět
a přitom provádí měření. Nakonec je vypočítán krevní tlak a tepová frekvence a obě hodnoty jsou jednotlivě
zobrazeny na LCD displeji. Případně bliká symbol pro nepravidelný srdeční rytmus. Viz obr. 6-4 a 6-5.
Výsledek je automaticky uložen do aktuální paměti.
e) Po dokončení měření se přístroj po jedné minutě bez aktivity automaticky vypne. Chcete-li ho znovu ručně
zapnout, stiskněte tlačítko „START“.
f) Chcete-li přístroj vypnout během měření, stiskněte tlačítko „START“.
Nechte si vysvětlit zdravotníkem, co znamenají naměřené výsledky.
7. Zobrazení uložených výsledků měření
a) Po ukončení měření si můžete naměřené údaje uložené v aktuální paměti stisknutím tlačítka „MEM“.
Nyní se na LCD displeji zobrazuje počet výsledků uložených v aktuální paměti. Viz obrázek.
b) V režimu zobrazení času můžete také stisknout tlačítko „MEM“ a nechat si zobrazit uložené výsledky
měření. Bliká Vám číslo aktuální paměti a zobrazuje se počet výsledků měření v ní uložených. Viz obr. 7-1.
Stiskněte tlačítko „START“ pro přepínání mezi paměťmi. Viz obr. 7-2. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka „MEM“.
Po 5 sekundách bez jakékoliv aktivity bude automaticky potvrzena aktuální paměť.
c) Poté, co jste si zvolili paměť, zobrazí se Vám průměr vypočítaný z posledních tří měření, viz obr. 7-3 a 7-4.
Jestliže nejsou uložené žádné výsledky, zobrazují se na displeji čárky, stejně jako na obrázku 7-5.
d) Když se zobrazuje průměr a Vy stisknete tlačítko „MEM“, zobrazí se nejnovější výsledek. Viz obr. 7-6.
Poté se jednotlivě zobrazí krevní tlak a tepová frekvence. Případně bliká symbol pro nepravidelný srdeční
rytmus. Viz obr. 7-7 a 7-8. Stiskněte znovu tlačítko „MEM“, chcete-li si zobrazit další výsledek. Viz obr. 7-9.
Stisknete-li tlačítko „MEM“ opakovaně, zobrazí se vždy předchozí naměřený výsledek.
5
e) Po zobrazení uložených výsledků měření se přístroj po 1 minutě nečinnosti automaticky vypne.
Chcete-li ho znovu ručně zapnout, stiskněte tlačítko „START“.
8. Vymazání naměřených údajů z paměti
Máte-li zobrazený libovolný výsledek (kromě průměrné hodnoty vypočítané z posledních tří měření),
podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko „MEM“ a po třech pípnutích se Vám vymažou všechny údaje
uložené v aktuální paměti. Na displeji se zobrazuje obr. 8. Jestliže stisknete tlačítko „MEM“ nebo „START“,
přístroj se vypne.
9. Posuzování vysokého krevního tlaku u dospělých
Následující směrnice pro posuzování vysokého krevního tlaku (bez zohlednění věku a pohlaví) byly
sestaveny Světovou zdravotnickou organizací (WHO). Uvědomte si, že je třeba vzít v úvahu také
další faktory, jako je cukrovka, obezita a kouření. Výsledky měření a jejich zařazení vždy konzultujte
se svým lékařem a sami si nikdy neměňte předepsanou léčbu.
Klasifikace krevního tlaku u dospělých
Klasifikace krevního tlaku SYS (mmHg) DIA (mmHg) Barevný ukazatel
Definice a klasifikace hodnot krevního tlaku podle WHO/ISH
6
10. Vyhledávání poruch (1)
Problém Možná příčina Řešení
Na LCD displeji se objevil
nepravděpodobný výsledek.
11. Vyhledávání poruch (2)
Problém Možná příčina Řešení
Na displeji se zobrazuje symbol
slabé baterie .
Na LCD displeji se zobrazuje
„Er 0“.
Na LCD displeji se zobrazuje
„Er 1“.
Na LCD displeji se zobrazuje
„Er 2“.
Na LCD displeji se zobrazuje
„Er 3“.
Na LCD displeji se zobrazuje
„Er 4“.
Na LCD displeji se zobrazuje
„Er 5“.
Na LCD displeji se zobrazuje
„Er 6“.
Na LCD displeji se zobrazuje
„Er 7“.
Na LCD displeji se zobrazuje
„Er 8“.
Na LCD displeji se zobrazuje
„Er A“.
Když stisknete tlačítko nebo
vložíte baterie, přístroj
nereaguje.
Manžeta nebyla správně
přiložená nebo nebyla dostatečně
utažená.
Nesprávné držení těla během
měření.
Mluvení, pohyb paže nebo těla,
zlost, rozčilení nebo nervozita
během měření.
Nepravidelný srdeční rytmus
(arytmie).
Baterie je slabá. Vyměňte baterie.
Tlakový systém je před měřením
nestabilní.
Systolický krevní tlak nebyl nalezen.
Diastolický krevní tlak nebyl nalezen.
Pneumatický systém je zablokovaný nebo
manžeta při nafukování příliš škrtí.
Pneumatický systém netěsní nebo je
manžeta při nafukování příliš volná.
Tlak v manžetě nad 300 mmHg.
Tlak v manžetě byl po dobu více než
3 minut nad 15 mmHg.
Chyba přístupu k paměti EEPROM.
Chyba při kontrole parametrů přístroje.
Chyba parametru tlakového senzoru.
Nesprávný způsob obsluhy nebo silné
elektromagnetické rušení.
Manžetu přiložte správně a zkuste to znovu.
Znovu si přečtěte oddíl Držení těla během
měření v návodu k obsluze a zkuste to znovu.
Zkuste to znovu v okamžiku, kdy jste klidní,
nemluvíte a během měření se nepohybujete.
Použití tohoto elektronického měřiče krevního
tlaku není vhodné u osob se závažnými
poruchami srdečního rytmu.
Nepohybujte se a zkuste to znovu.
Manžetu přiložte správně a zkuste
to znovu.
Měření zopakujte po 5 minutách.
Jestliže přístroj nadále nefunguje
správně, kontaktujte odborný
servis.
Baterie vyjměte a po 5 minutách
je vložte zpátky.
7
Bezpečnostní předpisy, údržba a čištění
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů registrace (CE) neprovádějte žádné zásahy do měřiče krevního
tlaku. Případné opravy svěřte odbornému servisu. Nevystavujte tento výrobek přílišné vlhkosti, nenamáčejte
jej do vody, nevystavujte jej vibracím, otřesům a přímému slunečnímu záření. Tento výrobek a jeho příslušenství
nejsou žádné dětské hračky a nepatří do rukou malých dětí! Nenechávejte volně ležet obalový materiál.
Fólie z umělých hmot představují veliké nebezpečí pro děti, neboť by je mohly spolknout.
K čištění pouzdra používejte pouze měkký, mírně vodou navlhčený hadřík. Nepoužívejte žádné prostředky
na drhnutí nebo chemická rozpouštědla (ředidla barev a laků), neboť by tyto prostředky mohly poškodit displej
a pouzdro přístroje.
Měřič krevního tlaku je z bezpečnostního a výkonnostního hlediska koncipován pro 10 000 měření
nebo 3 roky provozu. Manžeta má životnost nejméně 1 000 měření.
Doporučujeme Vám, abyste manžetu v případě potřeby nejméně 2x za týden dezinfikovali (např. v nemocnicích
nebo na klinikách). Vnitřní stranu (tedy stranu, která přichází do kontaktu s pokožkou) otřete měkkým hadříkem
navlhčeným v lihu (75 až 90 %) a nechte ji uschnout na vzduchu.
Pokud si nebudete vědět rady, jak tento výrobek používat a v návodu
nenajdete potřebné informace, spojte se s naší technickou poradnou
nebo požádejte o radu kvalifikovaného odborníka.
Vysvětlivky k symbolům na přístroji
Symbol „Přečtěte si návod k obsluze“
Symbol „Varování“
Symbol „Typ BF“ (použitý typ manžety je BF)
Symbol „Ochrana životního prostředí“ – elektronika se nemá odkládat do domovního odpadu.
Symbol „Výrobce“
Symbol „Odpovídá požadavkům MDD93/42/EEC“
Symbol „Datum výroby“
Symbol „Zastoupení v Evropě“
Symbol „Sériové číslo“
Symbol „Uchovávejte v suchu“
Recyklace
Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů.
Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných ustanovení.
8
Technické údaje
1. Název produktu Měřič krevního tlaku
2. Model BMG 5611 (KD-558)
3. Klasifikace interní napájení, typ BF, IPX0, bez AP nebo APG, kontinuální provoz
4. Velikost přístroje cca 138 mm × 48 mm × 98 mm
5. Objem manžety 30 až 42 cm
6. Hmotnost cca 211 g (bez baterií a manžety)
7. Metoda měření oscilometrická metoda, automatické nahuštění a vypuštění manžety
8. Velikost paměti 2× 60 měření s ukládáním data a času
9. Napájení 4× baterie 1,5 V, typ AA
10. Rozsah měření
• tlak v manžetě0–300 mmHg
• systolický 60–260 mmHg
• diastolický 40–199 mmHg
• tepová frekvence 40–180 tepů za minutu
11. Přesnost
• tlak ±3 mmHg
• tepová frekvence ±5 %
12. Teplota prostředí při provozu +10 °C až +40 °C
13. Vlhkost prostředí při provozu relativní vlhkost vzduchu ≤90 %
14. Teplota prostředí při skladování a přepravě –20 °C až +55 °C
15. Vlhkost prostředí při skladování a přepravě relativní vlhkost vzduchu ≤90 %
16. Tlak v okolí 80 kPa až 105 kPa
17. Životnost baterie cca 500 měření
18. Seznam součástek, jež náležejí k systému pro měření tlaku, včetně příslušenství: čerpadlo, ventil,
LCD, manžeta, senzor
Záruka
Na měřič krevního tlaku poskytujeme záruku 24 měsíců.
Záruka se nevztahuje na škody, které vyplývají z neodborného zacházení, nehody, opotřebení, nedodržení
návodu k obsluze nebo změn na výrobku, provedených třetí osobou.
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti
Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny!