AEG BHT 5640 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, pl]

4 (1)

 

D

Body Groomer / Hair Trimmer Set

Bedienungsanleitung/Garantie

04

 

NL

Body Groomer / Haar Trimmer Set

Gebruiksaanwijzing

09

 

F

Rasoir corporel/Tondeuse pour poils

Mode d’emploi

13

 

E

Kit De Cuidado Corporal / Recorte De Pelo

Instrucciones de servicio

18

 

I

Rasoio per il corpo / Set per i capelli

Istruzioni per l’uso

22

 

GB

Body Groomer / Hair Trimmer Set

Instruction Manual

26

 

PL

Zestaw golarki do ciała/trymera do włosów

Instrukcja obsługi/Gwarancja

30

 

H

Testszőrzet Nyíró / Hajvágó Készlet

Használati utasítás

35

 

UA

Машинка для підстригання волосся/бритва

Інструкція з експлуатації

39

 

RUS

Комплект Для Ухода За Телом / Стрижки Волос

Руководство пользователя

43

 

AR

رعشلا بيذشت/ مسجلا رعش ةقلاح ةعومجم د

 

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BODY GROOMER /

HAIR TRIMMER SET

BHT 5640

 

 

 

Inhalt

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhalt

 

 

 

 

Contents

 

 

Übersicht der Bedienelemente.......................................

Seite

3

 

Location of Controls...........................................................

Page

3

Bedienungsanleitung.........................................................

Seite

4

 

User manual.........................................................................

Page 26

Technische Daten...............................................................

Seite

7

 

 

Technical Specifications.....................................................

Page 29

Garantie................................................................................

Seite

7

 

 

Disposal................................................................................

Page 29

Entsorgung..........................................................................

Seite

8

 

 

 

 

 

Nederlands

 

 

 

Język polski

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhoud

 

 

 

Spis treści

 

 

Locatie van bedieningselementen...............................

Pagina

3

 

Lokalizacja kontrolek........................................................

Strona

3

Gebruiksaanwijzing.........................................................

Pagina

9

 

Instrukcja obsługi..............................................................

Strona 30

Technische Specificaties.................................................

Pagina 12

Techniczne specyfikacje...................................................

Strona 33

Verwijdering .....................................................................

Pagina 12

Ogólne warunki gwarancji..............................................

Strona 33

 

 

 

 

 

 

 

Usuwanie............................................................................

Strona 34

Français

 

 

 

Magyarul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Table des matières

 

 

 

Tartalom

 

 

Situation des commandes................................................

Page

3

A kezelőszervek elhelyezkedése.....................................

Oldal

3

 

Mode d’emploi...................................................................

Page 13

Használati utasítás..............................................................

Oldal 35

 

Caractéristiques techniques.............................................

Page 16

Műszaki adatok..................................................................

Oldal 38

 

Élimination............................................................................

Page 17

Hulladékkezelés.................................................................

Oldal 38

Español

 

 

 

Українська

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contenidos

 

 

 

Зміст

 

 

Ubicación de los controles.............................................

Página

3

 

Розташування органів керування..............................

стор.

3

Instrucciones de servicio................................................

Página 18

Інструкція з експлуатації..............................................

стор. 39

Especificaciones técnicas...............................................

Página 21

Технічні характеристики..............................................

стор. 42

Eliminación........................................................................

Página 21

 

 

 

 

Italiano

 

 

 

Русский

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contenuto

 

 

 

Содержание

 

 

Posizione dei comandi....................................................

Pagina

3

 

Расположение элементов.............................................

стр.

3

Istruzioni per l’uso............................................................

Pagina 22

Руководство по эксплуатации......................................

стр. 43

 

Specifiche tecniche.........................................................

Pagina 25

Технические характеристики.......................................

стр. 46

 

Smaltimento.....................................................................

Pagina 25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 ..............................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 .....................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

47 ......................................................................

 

 

AEG BHT 5640 User Manual

3 Übersicht der Bedienelemente

Locatie van bedieningselementen

Lokalizacja kontrolek

Situation des commandes

A Kezelőszervek Elhelyezkedése

Ubicación de los controles

Розташування органів керування

Posizione dei comandi

Расположение элементов

Location of Controls

 

4 Deutsch

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumen geeignet.

ÜberprüfenSie,obAusgangsstrom,-spannungunddie

Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen!

BerührenSiedasangeschlosseneNetzteilnichtmit feuchten Händen!

SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnichtbenutzen,

Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf

Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.

VerwendenSienurOriginal-Zubehör.

ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

Spezielle Sicherheitshinweise

WARNUNG vor elektrischem Schlag!

HaltenSiedasNetzteiltrocken.

LadenSiedasGerätnichtinderNähevonBadewannen,Waschbecken oder anderen Gefäßen auf, die Wasser enthalten. Laden Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.

VerwendenSienurdasmitgelieferteNetzteil.EserzeugtdieKleinspannung für dieses Gerät.

TauschenSiekeineTeileaus.NehmenSiekeineVeränderungenvor.Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag!

Dieses Gerät ist Strahlwasser geschützt.

• EsistgeeignetzurVerwendungineinerBadewanneoderDusche.

Deutsch 5

Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser.

DashandgehalteneTeilistvonderAnschlussleitungzutrennen,bevores im Wasser gereinigt wird.

WARNUNG: Verletzungsgefahr!

VerwendenSiedasGerätnicht,wennaneinemAufsatzderScherkopf,das

Schermesser oder die Scherfolie beschädigt ist!

NehmenSieniemalseinenAufsatzwährenddesBetriebesab!

ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinenautorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

DiesesGerätkannvon Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

BenutzenSiedasGerätnurzumSchneidenvonHaupt-oderBart-oder

Körperhaaren.

Übersicht der Bedienelemente

1Netzteil

2Abstell- / Ladestation

3Verstellbarer Kammaufsatz (ca. 11-20 mm in 10 Stufen)

4Verstellbarer Kammaufsatz (ca. 2,5 – 4,5 mm in 5 Stufen)

5Friseurkamm

6Aufsatz Nasen- / Ohrhaar-Trimmer

7Aufsatz Rasierer

8Aufsatz Bart-Trimmer, 21 mm breit

9Reinigungsbürste

10Ladekontrollleuchte

11Ein- / Ausschalter ON / OFF

12Taste zum Lösen der Aufsätze

13Rastnasen für den Kammaufsatz (3)

14Aufsatz Haar-Trimmer, 32 mm breit

Aufladen des Gerätes

SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalterist„OFF“sichtbar.

VerbindenSiedenNetzteilsteckermiteinerdernachfolgend genannten Anschlussbuchsen.

DirektamunterenEndedesGerätesbefindetsich eine Anschlussbuchse.

OderSiestellendasGerätindieLade-/Aufstellsta- tion. Deren Anschlussbuchse befindet sich auf der Rückseite.

SchließenSiedasNetzteilaneineSteckdosean.

WährenddesLadevorgangsleuchtetdieKontrollleuchte rot.

HINWEIS:

DieLeuchtegibtkeinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.

EinreinerNetzbetriebistnichtmöglich.

6Deutsch

LadenSiedasGerätvordererstenBenutzung12Stunden auf.

BeendenSiealleweiterenLadungennachspätestens

12 Stunden.

ACHTUNG:

Ziehen Sie nach 12 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.

Hinweis zur Akku-Lebensdauer

Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten:

WartenSiemitdemLaden,bisderAkkunahezuleer ist.

LassenSiedasGerätnichtlängerals12Stundenam

Ladegerät angeschlossen.

LadenSiedasGerätnurbeieinerUmgebungstemperatur zwischen 0° und + 40°C.

Benutzung

Einund Ausschalten

Schieben Sie den Schalter (11) um das Gerät einoder auszuschalten.

Aufsetzen und Abnehmen der Aufsätze

WARNUNG:

Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Aufsätze oder Zubehör aufsetzen!

SteckenSieeinenAufsatzaufdasGerät.Ermusshörbar einrasten.

UmdenAufsatzvomGerätzulösen,drückenSiedie

Taste (12) und ziehen den Aufsatz ab.

EinenKammaufsatzdrückenSieaufdenmontierten

Aufsatz. Er muss seitlich einrasten.

Kammaufsatz(3)aufdenAufsatzHaar-Trimmer(14)

Kammaufsatz(4)aufdenAufsatzBart-Trimmer(8)

UmdenKammaufsatz(3)vomTrimmerabzunehmen, drücken Sie den Kammaufsatz an den Rastnasen (13) nach hinten.

UmdenKammaufsatz(4)vomTrimmerzulösen,schieben Sie mit einem Daumen den Kammaufsatz an der Markierung▲nach oben. Halten Sie mit der anderen Hand den Kammaufsatz fest.

Haare schneiden und Bart trimmen

1.Setzen Sie den Haar-Trimmer (14) oder den Bart-Trimmer

(8) auf das Gerät.

2.Setzen Sie den dazugehörigen Kammaufsatz (3 oder 4) auf den Trimmer.

3.Um die gewünschte Schnittlänge einzustellen, drücken und schieben Sie gleichzeitig die Taste auf dem Kammaufsatz. Rechts neben der Taste wird die Schnittstufe angezeigt.

4.Schalten Sie das Gerät ein.

5.Beginnen Sie mit der längsten Schnittstufe und kürzen Sie Ihr Haar stufenweise auf die gewünschte Länge.

Schnittstufe

Schnittlänge in mm (ca.)

Haarschneider

 

Bartschneider

 

 

 

1 =

11

 

2,5

2 =

12

 

3,0

3 =

13

 

3,5

4 =

14

 

4,0

5 =

15

 

4,5

6 =

16

 

-

7 =

17

 

-

8 =

18

 

-

9 =

19

 

-

10 =

20

 

-

HINWEIS:

Je nach Anwendungstechnik können die Schnittlängen variieren.

6.Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Kammaufsatz vom Trimmer abnehmen.

Konturen schneiden und Nacken ausrasieren

BenutzenSiedenBart-TrimmerohneKammaufsatz.

DerScherkopfermöglichteinexaktesNachziehender

Bartkonturen auch an schwer zugänglichen Stellen sowie das saubere Ausrasieren des Haaransatzes im Nackenbereich.

Benutzung des Rasier-Aufsatzes

Der Rasier-Aufsatz wurde speziell für die Rasur von Detailbereichen an Bart, Oberlippenbart und Koteletten konzipiert.

1.Setzen Sie den Rasier-Aufsatz (7) auf das Gerät.

2.Schalten Sie das Gerät ein.

3.Halten Sie das Gerät so, dass der Rasier-Aufsatz das Gesicht in einem Winkel von 45 Grad leicht berührt.

Nasenund Ohrhaare entfernen

WARNUNG: Verletzungsgefahr!

EntfernenSienurdieausdemNasenloch/derOhrmuschel herausstehenden Haare.

DrückenSiedasGerätnichtmitKraftindasNasenloch

/ die Ohrmuschel hinein.

FührenSiedasGerätnichtweiteralsbiszurschmalen

Spitze des Scherkopfes in das Nasenloch / die Ohrmuschel ein.

1.Setzen Sie den Nasen- / Ohrhaar-Trimmer (6) auf das Gerät.

2.Schalten Sie das Gerät ein.

3.Führen Sie die Spitze des Scherkopfes vorsichtig in das Nasenloch oder die Ohrmuschel ein und wieder heraus.

 

Deutsch

 

 

7

Betrieb beenden

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger

SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalterist„OFF“sichtbar.

Produktentwicklungen vorbehalten.

 

Reinigung und Pflege

WARNUNG:

SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedasNetzteil aus der Steckdose, wenn Sie reinigen.

TauchenSiedasNetzteilnichtinWasser!

ACHTUNG:

BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuernde Gegenstände.

BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.

EntfernenSiedieHaarrestenachjedemGebrauchmit der Reinigungsbürste.

DieAußenseitedesGerätesreinigenSienachBedarfmit einem leicht feuchten Tuch.

Aufsätze Rasierer und Trimmer

NehmenSiedieKammaufsätzeunddieTrimmerab.

ReinigenSiedieAufsätzeunterfließendem,warmem

Wasser mit der beiliegenden Reinigungsbürste.

ACHTUNG:

Die Scherfolie des Rasierers darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.

DerScherkopfdesRasier-Aufsatzesistabnehmbar.Drü- cken Sie die seitlichen Flächen des Scherkopfes zusammen und ziehen Sie ihn ab.

SpülenSiedenScherkopfunterfließendem,warmem

Wasser.

DasSchermesserreinigenSiemitderReinigungsbürste.

LassenSiediegereinigtenTeiletrocknen.

SetzenSieanschließenddenScherkopfzurückaufden

Rasier-Aufsatz. Er muss hörbar einrasten.

TragenSieregelmäßig1–2Tropfenharz-undsäurefreies

Öl auf die Schermesser der Trimmer (7, 8, 14).

Geräuschentwicklung

Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A).

Technische Daten

Modell:................................................................................

BHT 5640

Nettogewicht inkl. Netzteil:.............................................

ca. 0,2 kg

Netzteil

 

Schutzklasse:......................................................................................

II

Spannungsversorgung:.........................

AC 100 - 240 V, 50/60 Hz

Ausgang:............................................................

DC 3,0 V, 1000 mA

Akku:.......................................................

2x1,2V,600mAh,NiMH

Laufzeit:............................................................

60Minutenmaximal

Ladezeit:...........................................................................

12 Stunden

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät BHT 5640 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ EG) befindet.

Garantie

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 06 2012

8 Deutsch

Garantieabwicklung

24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.

www.sli24.de

Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.

Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.

Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

So einfach kann Service sein!

1.Anmelden

2.Einpacken

3.Ab zur Post damit

Fertig, so einfach geht es!

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.

Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:

DownloadbereichfürBedienungsanleitungen

DownloadbereichfürFirmwareupdates

FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten

Kontaktformular

ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops

Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.

Stand 06 2012

Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung

DasGerätenthältwiederaufladbareNickel-Metall-Hydrid

Akkus.

Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen.

AlsVerbrauchersindSiegesetzlichverpflichtet,gebrauchte

Batterien/Akkus zurückzugeben.

WARNUNG:

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen!

BenutzenSieeinenkleinenKreuzschlitz-Schraubendreher, um die Schraube an der Rückseite des Gerätes zu lösen. Öffnen Sie das Gehäuse.

EntnehmenSiedieAkkus.

VerwendenSieeineSchere,umdieDrähteandenAkkus durchzuschneiden.

Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Gebruiksaanwijzing

Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.

Symbolen in deze gebruiksaanwijzing

Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen.

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar.

Let op:

Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.

OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u.

Algemene veiligheidsrichtlijnen

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.

Nederlands 9

Gebruikhetapparaatalleenvooreigengebruikenwaarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.

Devoedingsadaptermagalleenineendrogeomgeving gebruikt worden.

Controleerofdeuitgangsspanning,netspanningand polariteit van de adapter overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje!

Devoedingsadapternietmetnattehandenaanraken!

Destekkeruithetstopcontactverwijderenalshet apparaat niet gebruikt wordt, bij het aansluiten van accessoires, tijdens het reinigen, en wanneer storingen zich voordoen.

Controleerhetapparaatregelmatigopbeschadigingen.

Blijf het apparaat niet gebruiken in het geval van beschadiging.

Gebruikalleenorigineleonderdelen.

Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.

Waarschuwing!

Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!

Speciale voorzorgsmaatregelen

WAARSCHUWING: op elektrische schokken!

Houddenetadapterdroog.

Laadhetapparaatnietopindebuurtvanbadkuipen,wasbakkenofandere houders voor water. Het apparaat op een koele en droge plaats opladen.

Gebruikuitsluitenddemeegeleverdenetadapter.Hiermeewordtdebenodigde lage spanning voor dit apparaat gegenereerd.

Vervanggeenvandeonderdelen.Geenwijzigingenaanbrengen.Risico op elektrische schok!

Dit apparaat is beveiligd tegen waterstralen.

• Hetisgeschiktvoorgebruikinbadenonderdedouche.

10 Nederlands

Dit apparaat kan worden gereinigd onder stromend water.

Koppelhethandgreepgedeeltelosvandestroomtoevoer,alvorenshette reinigen in water.

Waarschuwing: Risico op letsels!

Gebruikhetapparaatnietalsdescheerkop,descheerbladen,descheerfolie of elk van de andere onderdelen zijn beschadigd!

Verwijdereenopzetstuknooittijdensdewerking!

Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareengeautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.

Ditapparaatkanalleenwordengebruiktdoorkinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Reinigenengebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding.

Gebruikhetapparaatuitsluitendvoorhaarophethoofd,gezichtenlichaam.

Locatie van bedieningselementen

1Voedingsadapter

2Stand / laadstation

3Instelbare kam opzetstuk (ongeveer. 11-20 mm in 10 stappen)

4Instelbare kam opzetstuk (ongeveer. 2.5-4.5 mm in 5 stappen)

5Styling kam

6Neushaar / Oorhaar trimmer opzetstuk

7Opzetstukken

8Baardtrimmer opzetstuk, 21 mm breed

9Reinigingsborsteltje

10Laadindicator

11Aan/uit-knop ON / OFF

12Knop voor het verwijderen van de opzetstukken

13Vergrendelingshaakjes voor het kamopzetstuk (3)

14Haartrimmer opzetstuk, 32 mm breed

Het apparaat opladen

Hetapparaatuitschakelen.“OFF”isopdeschakelaarte zien.

Sluitdevoedingsadapteraanmeteenvandeonderstaande stekkeringangen.

Deingangaandeonderkantvanhetapparaat.

Ukunthetapparaatookopdeopladerplaatsen.De stekkeringang is aan de achterkant.

Steekdestekkervandevoedingsadapterineenstopcontact.

DeIndicatie-LEDblijfttijdenshetopladenroodbranden.

Opmerking:

Deoplaadindicatorgeeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan.

Gebruikmetalleennetvoedingisnietmogelijk.

Hetapparaatvoorgebruik12uuropladen.

Naheteerstegebruik,laaddebatterijnietlangerdan

12 uur op.

LET OP:

Na 12 uur opladen uit het stopcontact verwijderen.

Opmerking over de levensduur van oplaadbare batterijen

U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen verlengen door de onderstaande aanwijzingen op te volgen:

Alleenopladenalsdebatterijbijnaleegis.

Debatterijnietlangerdan12uuropladen.

Debatterijopladenbijeentemperatuurvanminimaal 0°enmaximaal+40°Cgraden.

Gebruik

Inen uitschakelen

Schuif de knop (11) omhoog of omlaag om het apparaat in of uit te schakelen.

Opzetstukken aanbrengen en verwijderen

Waarschuwing:

Het apparaat altijd uitschakelen voordat u opzetstukken of accessoires aanbrengt of verwijdert!

Drukhetopzetstukophetapparaat.Bijcorrecteaansluiting hoort u een klik.

Drukopdeknop(12)entrekhetopzetstukeraf,omhet opzetstuk te verwijderen van het apparaat.

Drukeenkamopzetstukophetaangebrachteopzetstuk.

Het moet aan de zijkant op zijn plaats klikken.

Kamopzetstuk(3)naarhaartrimmeropzetstuk(14)

Kamopzetstuk(4)naarbaardtrimmeropzetstuk(8)

Drukhetkamopzetstukopdevergrendelingshaakjes(13) naar achteren, om het kamopzetstuk (3) te verwijderen van de trimmer.

Gebruikuwduimomhetkamopzetstuknaarbovente duwen bij het▲icoontje, om het kamopzetstuk (4) te verwijderen van de trimmer. Gebruik uw andere hand om het kamopzetstuk vast te houden.

Haar en baard trimmen

1.Verbind het haartrimmeropzetstuk (14) of het baardtrimmeropzetstuk (8) met het apparaat.

2.Verbind het overeenkomstige kamopzetstuk (3 of 4) met de trimmer.

3.De knop op het kamopzetstuk indrukken en gelijktijdig verschuiven om de gewenste lengte van het knippen in te stellen. De instelling van de lengte wordt rechts naast de knop getoond.

4.Het apparaat inschakelen.

5.Begin met de langste knip-instelling en knip het haar in stappen tot de gewenste lengte.

Nederlands 11

Instelling

Trimlengte in mm (ca.)

Trimlengte

Haartrimmer

 

Baardtrimmer

 

1 =

11

 

2,5

2 =

12

 

3,0

3 =

13

 

3,5

4 =

14

 

4,0

5 =

15

 

4,5

6 =

16

 

-

7 =

17

 

-

8 =

18

 

-

9 =

19

 

-

10 =

20

 

-

OPMERKING:

De kniplengte kan verschillen en is afhankelijk van de kniptechniek.

6.Schakel het apparaat uit voordat u het kam opzetstuk van de trimmer verwijdert.

Haarlijn en nekhaar scheren

Debaardtrimmerzondereenkamopzetstukgebruiken.

Methettrimmermeskanderandvandebaardnauwkeurig weggeschoren worden, ook op moeilijk te bereiken plaatsen, en de haarlijn in de nek kan ook geschoren worden.

Het scheeropzetstuk gebruiken

Het scheeropzetstuk is speciaal ontworpen om baard, snor en bakkebaarden te scheren.

1.Bevestig het scheeropzetstuk (7) op het apparaat.

2.Het apparaat inschakelen.

3.Het apparaat zodanig vasthouden dat het scheeropzetstuk licht contact met het gezicht maakt in een hoek van 45 graden.

Neusen oorhaar verwijderen

Waarschuwing: Risico van letsel!

Verwijderalleenhaardatuitsteektvanneusgat/oor.

Hetapparaatnooitmetkrachtinhetneusgat/oor drukken.

Hetapparaatnooitverderinhetneusgat/oordrukken dan de smalle punt van de scheerkop.

1.Bevestig de neus / oor trimmer (6) op het apparaat.

2.Het apparaat inschakelen.

3.De punt van de scheerkop voorzichtig in het neusgat of oor steken en dan weer verwijderen.

Voltooien

Schakelhetapparaatuit.“OFF”isopdeschakelaartezien.

12 Nederlands

Reiniging en Onderhoud

Waarschuwing:

Schakelhetapparaatuitenkoppeldenetadapterlos van de stroomtoevoer voor het reinigen.

Dompeldenetadapternietonderinwater!

Let op:

Geenstalenborstelsofschurendematerialengebruiken.

Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelengebruiken.

Gebruikhetreinigingsborsteltjeomnagebruikhaarte verwijderen.

Reinighetapparaatmeteenbevochtigdedoekindien nodig.

Scheeren trimmeropzetstukken

Verwijderdekamopzetstukkenentrimmers.

Reinigingdeopzetstukkenonderwarmstromendwater, door gebruik te maken van het meegeleverde reinigingsborsteltje.

Let op:

Reinig de scheerfolie van het sccherapparaat niet met het reinigingsborsteltje.

Descheerkopvanhetscheeropzetstukkanworden verwijderd. Druk de oppervlakten aan de zijkanten van de scheerkop samen en trek de scheerkop eraf.

Spoeldescheerkoponderwarmstromendwater.

Reinigdescheerbladenmethetreinigingsborsteltje.

Laatdegereinigdeonderdelengoeddrogen.

Verbinddescheerkopvervolgensweermethet scheeropzetstuk. De scheerkop dient hoorbaar op zijn plaats te klikken.

Druppelregelmatig1-2druppelsniet-harsachtigeen zuurvrije olie op de scheerbladen van de trimmer (7, 8, 14).

Technische specificaties

Model: ................................................................................

BHT 5640

Netto gewicht inclusief adapter:.......................

ongeveer 0,2 kg

Voedingsadapter

 

Beschermingsklasse:........................................................................

II

Bedrijfsspanning:....................................

AC 100 - 240 V, 50/60 Hz

Vermogen:..........................................................

DC 3,0 V, 1000 mA

Batterij:...................................................

2x1,2V,600mAh,NiMH

Werkingstijd: ............................................................

Tot 60 minuten

Laadtijd:.....................................................................................

12 uur

Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.

Verwijderen / weggooien van oplaadbare batterijen

Dit apparaat is voorzien van een oplaadbare Ni-MH batterij. Verwijder de batterij alvorens het apparaat weg te gooien. Als consument heeft u de wettelijke plicht lege batterijen/ oplaadbare batterijen in te leveren.

WAARSCHUWING:

De stekker uit het stopcontact verwijderen alvorens de batterij te verwijderen!

GebruikeenkleinePhillips-schroevendraaieromde schroef aan de achterkant los te draaien. Open de behuizing.

Verwijderdeoplaadbarebatterijen.

Knipdedradennaardebatterijendoormeteenschaar.

Lever de batterij in bij een verzamelpunt voor batterijen en/ of chemisch afval. Vraag uw plaatselijke overheid voor nadere informatie.

Verwijdering

Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool

Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval.

Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.

Help potentiële milieuen gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.

Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.

Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.

Mode d’emploi

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.

Symboles utilisés dans ce manuel

Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon distincte. Y faire attention afin d’éviter les accidents et dommages sur l’appareil.

AVERTISSEMENT :

Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure.

ATTENTION :

Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets.

NOTE :

Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.

Notes générales

Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec.

Français 13

Cetappareilnedoitêtreutiliséquedefaçonprivéeet pour l’usage auquel il a été destiné. Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale.

L’adaptateurnedoitêtreutiliséquedansunenvironnement sec.

Vérifierquelatensiondesortie,lecourantetlapolarité del’adaptateurcorrespondentauxdonnéessurl’étiquette !

Nepastoucherl’adaptateuraveclesmainsmouillées!

Débrancherlorsquel’appareiln’estpasutilisé,pour ajouter des accessoires, pour le nettoyer et en cas de dysfonctionnement.

Vérifiezrégulièrementl’étatdel’appareiletducordon.

Assurez-vous qu’ils ne soient pas endommagés et cessez d’utiliser l’appareil si vous constatez des dommages.

N’utilisezquelescomposantesoriginales.

Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurportéetouslesemballages(sachetsenplastique,piècesde cloisonnement,polystyrèneetc.).

Avertissement !

Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement !

Précautions spéciales de sécurité

AVERTISSEMENT : Risque d’electrocution !

Conservezl’adaptateursecteurausec.

Nepaschargerl’appareilàproximitédebaignoires,lavabosouautres récipients contenant de l’eau. Charger l’appareil dans un endroit froid et sec.

Utilisezuniquementl’adaptateursecteurfourni.Ilgénèrelabassetension nécessaire pour cet appareil.

Nepasremplacerlespièces.Nepaseffectuerdemodifications.Risque de choc électrique !

Cet appareil est protege contre les projections d’eau.

• Convientàutilisationdanslesbaignoiresetlesdouches.

14 Français

Cet appareil peut etre nettoye sous l’eau courante.

Débranchezlapartieportabledel’alimentationsecteuravantdenettoyer l’appareil à l’eau.

AVERTISSEMENT : Risque de blessures !

N’utilisezpasl’appareilsilatêtederasage,leslamesoulesfeuillesdel’une despiècesjointesaétéendommagé!

Nedémontezjamaisunaccessoirelorsquel’appareilestencoursdefonctionnement !

Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtuntechnicienqua- lifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueuxqueparuncâbleéquivalentetqueparlefabricant,notreservice après-venteoutoutepersonnedequalificationsimilaire.

Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfants d’âge supérieur à 8 ans et par lespersonnesauxcapacitéssensorielles,physiquesoumentalesréduites, ainsiqueparlespersonnessansexpérienceouconnaissances,tantqu’elles sont supervisées et instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les risques.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Lenettoyageetl’entretien utilisateur nedoiventpasêtreeffectuésparles enfants sans supervision.

Utilisezuniquementl’appareilpourcouperlescheveux,lespoilsduvisage et les poils corporels.

Situation des commandes

11

Boutonmarche/arrêtON/OFF

 

 

12

Bouton de démontage des accessoires.

1

Adaptateur électrique

13

Pattes de blocage de l’accessoire peigne (3)

2

Poste de charge/Support

14

Accessoire de tondeuse pour poils, 32 mm de largeur

3

Accessoire de peigne réglable

 

 

 

 

(11-20 mm en 10 étapes environ)

Chargement de l’appareil

4

Accessoire de peigne réglable

 

 

 

 

 

 

 

(2,5 – 4,5 mm en 5 étapes environ)

Eteindrel’appareil.“OFF“apparaîtsurl’interrupteur.

5

Peigne de coupe

Brancherl’adaptateuravecl’unedesfichessuivantes.

6

Accessoire de tondeuse pour poils des oreilles/du nez

 

 

• Directementdanslafichesituéeaubasdel’appareil.

7

Accessoire de rasoir

 

 

• Oubienplacerl’appareilsurlastationdecharge-

8

Accessoire de tondeuse pour barbe, 21 mm de largeur

 

 

ment.Lafichesetrouveàl’arrière.

9

Brosse de nettoyage

Brancherlaprisedel’adaptateurdansuneprisemurale.

10

Témoin de charge

Levoyantlumineuxresterougependantlamiseen

 

 

 

 

charge.

NOTE :

Levoyantdechargen’indique pas l’état de chargement de la batterie.

Lefonctionnementdirectementsurlesecteurn’estpas possible.

Avantlapremièreutilisation,chargerl’appareilpendant

12 heures.

Aprèspremièreutilisation,nechargezpaslabatterie pendant plus de 12 heures d’un coup.

ATTENTION :

Au bout de 12 heures, toujours débrancher le chargeur du secteur.

Note sur Batterie rechargeable longue durée

Voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable :

Nerechargerquelorsquelabatterieestpresquevide.

Nepaschargerpendantplusde12heures.

Chargerl’appareilàdestempératurescomprisesentre

0° et + 40°C.

Utilisation

Allumer et éteindre

Faites coulisser le bouton (11) pour mettre l’appareil en marche.

Fixer et retirer les accessoires

AVERTISSEMENT :

Éteigneztoujoursl’appareilavantdefixerunéquipement ou un accessoire !

Introduisezunaccessoireenlepoussantdansl’appareil.

Vous devez entendre un bruit lorsqu’il se met en place.

Pourlibérerlafixationdel’appareil,appuyezsurlatouche (12)etretirerlapiècejointe.

Introduisezunaccessoiredepeigneenlepoussantdans ledispositifdefixationassemblé.Ildoits’emboîtersurle côté.

• Accessoirepeigne(3)pourl’accessoirecoupe-che- veux(14)

• Accessoirepeigne(4)pourl’accessoiretaille-barbe (8)

Pourretirerlesabot(3)delatondeuse,poussezlepeigne versl’arrièreàdespattesdeblocage(13).

Pourenleverlepeigne(4)delatondeuse,utilisezvotre pouce pour appuyer sur la patte vers le haut au niveau du symbole▲. Utilisez l’autre main pour maintenir l’accessoire peigne.

Couper les cheveux et la barbe

1.Fixezl’accessoirepourcouperlescheveux(14)ouletaillebarbe (8) à l’appareil.

2.Fixezl’accessoirepeigneadéquat (3ou4)àlatondeuse.

Français 15

3.Pour régler la longueur de coupe souhaitée, appuyez sur le bouton et faites-le glisser sur l’accessoire de peigne en mêmetemps.Leréglagedelongueurestvisibleducôté droit,àcôtédubouton.

4.Allumez l’appareil.

5.Commencez avec le réglage de coupe le plus long et coupez vos poils progressivement jusqu’à la longueur souhaitée.

Réglage de

Longueur de coupe en mm

(approximatif)

longueur

Hair trimmer

Beard trimmer

 

1 =

11

2,5

2 =

12

3,0

3 =

13

3,5

4 =

14

4,0

5 =

15

4,5

6 =

16

-

7 =

17

-

8 =

18

-

9 =

19

-

10 =

20

-

NOTE :

Les longueurs de coupe varient en fonction de la technique de coupe.

6.Éteignez l’appareil avant de retirer l’accessoire de peigne de la tondeuse.

Contour et rasage du cou

Utilisezlatondeusepourbarbesansaccessoirede peigne.

Latêtedelatondeusepermetdetracerprécisément lecontourdelabarbe,mêmeauxendroitdifficilesà atteindre,etdedéfinirproprementlalimitedescheveux au niveau du cou.

Utiliser l’accessoire de rasoir

L’accessoire de rasoir a été spécialement conçu pour raser de prèslabarbe,lamoustacheetlespattes.

1.Fixezl’accessoirederasoir(7)àl’appareil.

2.Allumez l’appareil.

3.Maintenezl’appareildemanièreàcequel’accessoire derasoirtouchelégèrementlapeauàunanglede45 degrés.

Retirer les poils des oreilles/du nez

AVERTISSEMENT : Risque de blessures !

Enlevezuniquementlespoilsquidépassentdes narines/des lobes d’oreilles.

N’introduisezjamaisl’appareildansunenarine/unlobe d’oreille en forçant.

16 Français

AVERTISSEMENT : Risque de blessures !

N’introduisezjamaisl’appareildansunenarine/unlobe d’oreilleplusloinquel’extrémitéétroitedelatêtede rasoir.

1.Fixezlatondeusepourpoilsdesoreilles/dunez(6)sur l’appareil.

2.Allumez l’appareil.

3.Insérezsoigneusementl’extrémitédelatêtederasoir dans une narine ou un lobe d’oreilles et enlevez-la à nouveau.

Terminer

Éteignezl’appareil.“OFF”apparaitsurl’interrupteur.

Entretien et maintenance

AVERTISSEMENT :

Mettezl’appareilhorstensionetdébranchezl’adaptateur secteur de la prise électrique lors du nettoyage.

Neplongezpasl’adaptateursecteurdansl’eau!

Attention :

Nepasutiliserunebrossemétalliqueniautreabrasifs.

Nepasutiliserd’outilpointunideproduitnettoyant abrasif.

Utiliserlabrossedenettoyagepourretirerlescheveux restéssurl’appareilaprèsutilisation.

Nettoyerlasurfacedel’appareilavecunchiffonhumide si nécessaire.

Accessoires de rasage et tondeuse

Retirezl’accessoiredepeineetdetondeuse.

Nettoyezl’accessoireàl’eaucourante,enutilisantla brosse de nettoyage incluse.

ATTENTION :

Ne nettoyez pas la feuille de rasage avec la brosse de nettoyage.

Latêtederasagedurasoir peutêtreenlevée.Appuyez surlessurfaceslatéralesdelatêtederasagepourretirer celle-ci.

Rincezlatêtederasagesousl’eauchaude.

Nettoyezleslamesderasageaveclabrossedenettoyage.

Laissezsécherlespièces.

Remontezensuitelatêtederasageàlatondeuse.Elle doit d’enclencher en place.

Appliquezrégulièrement1ou2gouttesd’huilenonrésineuseetsansacideauxlamesderasagedelatondeuse

(7, 8, 14).

Caractéristiques techniques

Modèle:..............................................................................

 

BHT 5640

Poids net avec adaptateur électrique :

environ 0,2 kg

Adaptateur électrique

 

 

Classe de protection :......................................................................

 

II

Alimentation en tension :......................

AC 100 - 240 V, 50/60 Hz

Sortie :.................................................................

 

DC 3,0 V, 1000 mA

Batterie : ...............................................

2x1,2V,600mAh,NiMH

Temps de fonctionnement : ...................................

 

60mins.max.

Temps de charge :............................................................

 

12 heures

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.

Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniersrèglementsdesécurité.

Retrait / évacuation des batteries rechargeables

Cet appareil est équipé d’une batterie rechargeable Ni-MH. Retirer la batterie avant d’évacuer l’appareil inutilisable.

Entantqueconsommateur,vousêteslégalementtenude restituer les piles mortes ou batteries rechargeables.

AVERTISSEMENT :

Débrancher avant de retirer la batterie !

Utilisezunpetittourneviscruciformepourdesserrerlavis àl’arrièredel’appareil.Ouvrezleboîtier.

Retirezlesbatteriesrechargeables.

Coupezlesfilsàlabatterieavecunepairedeciseaux.

Porter la batterie dans un point de collecte pour batteries, pileset/oudéchetsdangereux.Pourplusd’informations, contactez votre municipalité.

Français 17

Élimination

Signification du symbole de “Poubelle à roulettes”

Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils

électriquesaveclesorduresménagères.

Porterlesappareilsélectriquesobsolètesoudéfectueuxdans lescentresderécupérationmunicipaux.

Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.

Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.

Loading...
+ 37 hidden pages