AEG BE3003031M User Manual

Page 1
BE3003031
ES
HORNO MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 2
2
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
Visite la tienda web en www.aeg-electrolux.com/shop
Page 3
ÍNDICE DE MATERIAS
Índice de materias
4 Información sobre seguridad 8 Descripción del producto
9 Antes del primer uso 10 Uso diario 11 Funciones del reloj 12 Uso de los accesorios 13 Funciones adicionales 13 Consejos útiles 23 Mantenimiento y limpieza 26 Qué hacer si… 27 Aspectos medioambientales
3
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
Page 4
4 Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• para el correcto funcionamiento del electrodoméstico Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso inco­rrecto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las ins­trucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y com­prendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de lesiones.
• Mantenga a los niños y animales alejados del electrodoméstico cuando la puerta se en­cuentre abierta o el aparato esté funcionando. Existe riesgo de sufrir lesiones o incapaci­dad permanente.
• Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación por niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan accidentalmente el aparato en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato.
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando.
• Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
• Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños materiales y de lesiones.
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte No enchufe el aparato si está dañado Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes del primer uso. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular la garantía.
• Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimentación eléctrica.
• Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utili­ce siempre guantes de protección. No levante nunca el aparato sujetando el asa.
Page 5
Información sobre seguridad
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una aper­tura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
• Asimismo, debe contar con los dispositivos aislantes correctos: línea con protección con­tra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones del hueco necesarias.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
• Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• El aparato no se puede colocar sobre una base.
• Los hornos y las placas de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de conexión especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros del mismo fabricante.
Conexión eléctrica
• El aparato debe tener conexión a tierra
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa de régimen coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar.
• La placa de régimen contiene información sobre el voltaje.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada
• No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores Existe riesgo de in­cendio.
• No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el enchufe (si ello es aplicable) ni cable de conexión a la red que quedan detrás del aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación Tire siempre del enchufe (si ello es aplicable).
5
Utilice
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales o industriales.
• Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• El interior del aparato y los accesorios alcanzan temperaturas muy elevadas durante el uso. Existe riesgo de quemaduras. Utilice guantes de seguridad cuando introduzca o reti­re accesorios o recipientes.
• Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte del horno.
Page 6
6 Información sobre seguridad
• Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe ries­go de quemaduras.
• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque objetos directamente en el suelo del aparato ni lo cubra con papel de alu-
minio; – no coloque agua caliente directamente dentro del aparato; – no deje platos húmedos ni comida en el horno una vez finalizada la cocción.
• La decoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato; por lo tanto, no se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimen­tos.
Mantenimiento y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de quema­duras. Los paneles de cristal pueden romperse.
• Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos pue­de provocar un incendio.
• Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
• Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda a fin de evitar que el zumo de las frutas manche el horno de forma permanente.
• Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el apara­to. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
• No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, obje­tos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
• Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante.
• No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría dañar la superficie especial del cristal interior.
• Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden romperse. Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Peligro de incendio
• Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire, Existe riesgo de incendio.
• Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del apa­rato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca o encima del aparato.
Page 7
Información sobre seguridad
Bombilla del horno
• Las bombillas que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclu­sivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación to­tal o parcial del hogar.
• Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada específica­mente para aparatos domésticos.
• Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
• Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
• Para evitar el riesgo de lesiones y daños – Desconecte el enchufe de la toma de red. – Corte el cable de alimentación y deséchelo. – Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden ence-
rrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia.
7
Page 8
8 Descripción del producto
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
1
5
4
4 632 5
7
8
13
3
2
1
1 Panel de mandos 2 Mando de las funciones del horno 3 Indicador del suministro eléctrico 4 Programador electrónico 5 Mando de control de la temperatura 6 Indicador de temperatura 7 Resistencia 8 Bombilla del horno
9 Ventilador 10 Resistencia de la pared trasera 11 Calor inferior 12 Carril de apoyo, extraíble 13 Posiciones de las bandejas
9
10
11
12
Page 9
Accesorios de horno
Estante de rejilla
Para bandejas de horno, moldes de pastele­ría, asados.
Bandeja combi
Para tartas y galletas. Para hornear y asar o como grasera.
ANTES DEL PRIMER USO
Antes del primer uso 9
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
• Retire y limpie todas las piezas del aparato.
• Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Ajuste de la hora
El horno sólo funciona después de haber ajustado la hora.
Page 10
10 Uso diario
El indicador de tiempo parpadea automáticamen­te cuando se enchufa el aparato o se produce un corte en el suministro de energía eléctrica. Para ajustar la hora actual, utilice la tecla " + " o "
- ". Después de 5 segundos, el parpadeo cesa y el reloj indica la hora ajustada.
Para cambiar la hora no debe ajustar una función automática (Duración
o Fin ) al mismo
tiempo.
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El mando de control saldrá de su aloja­miento.
Encendido y apagado del aparato
1. Gire el mando del horno hasta la función deseada.
2. Gire el mando del termostato hasta la temperatura adecuada.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos de función y de temperatura hasta la posición de apagado.
Símbolo, indicador o piloto del botón (depende del modelo; consulte la descripción general del aparato):
• El indicador se enciende cuando el horno se calienta.
• El indicador se enciende cuando el aparato está funcionando.
• El símbolo muestra si el mando controla una de las zonas de cocción, las funciones del
horno o la temperatura.
Funciones de horno
Función del horno Uso
Ligero Enciende la luz interior del horno.
Turbo Hornear alimentos en un máximo de tres niveles al mismo
tiempo. Reduce las temperaturas del horno (20-40 °C) en comparación con la función Calor Sup+Inf. También para secar alimentos.
Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y
base crujiente. Reduce las temperaturas del horno (20-40°C) en comparación con la función Calor Sup+Inf
Page 11
Funciones del reloj 11
Función del horno Uso
Calor superior + inferior Para hornear y asar en un nivel del horno.
Calor inferior Para preparar pasteles con base tostada o crujiente y con-
Descongelar Para descongelar alimentos.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor en la rejilla cen-
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco
Grill + Turbo Para asar trozos grandes de carne o aves en un nivel. Tam-
Programador electrónico
1 Indicadores de función 2 Indicador de la hora 3 Indicadores de función 4 Tecla " + " 5 Tecla de selección 6 Tecla " - "
servar alimentos.
tral y tostar.
espesor y tostar.
bién para dorar alimentos, p. ej., gratinado.
1 2 3
456
FUNCIONES DEL RELOJ
Ajuste de las funciones del reloj
1. Ajuste una función del horno y la temperatura (sólo necesario para la Duración y el Fin).
2. Pulse la tecla de selección varias veces hasta que comience a parpadear el indi­cador de la función correspondiente.
3. Para ajustar el avisador Duración
o Fin , utilice la tecla " + "
o " - ". Se enciende el indicador de programa co-
rrespondiente.
y el tiempo de
Page 12
12 Uso de los accesorios
Al finalizar el periodo de tiempo, el indi­cador de funciones comienza a parpadear y se emite una señal acústica durante 2 minutos.
Con las funciones Duración y Fin activas, el horno se apaga automáticamente.
4. Pulse cualquier tecla para parar la señal.
5. Gire los mandos de funciones del horno y de la temperatura hasta la posición de apaga­do.
Función de reloj Uso
Reloj Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora.
Temporizador Programar un temporizador.
Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno.
Fin de programa Programar la hora de desconexión de una función del horno.
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a conectar y desconectar automáticamente. En este caso, se recomienda ajustar primero el tiempo de Duración
, y luego el de Fin .
Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Cancelación de las funciones del reloj
1. Pulse la tecla de selección varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla " - ". La función del reloj se apagará al cabo de varios segundos.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Montaje de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan enmarcadas por bordes. Los bordes dobles y la forma de las guías son medidas de seguridad que impiden que los accesorios se inclinen y caigan.
Page 13
Funciones adicionales 13
Instalación de la parrilla y de la bandeja honda conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. Inserte la bandeja honda entre las guías de uno de los ni­veles del horno.
FUNCIONES ADICIONALES
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automática­mente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventila­dor puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato.
CONSEJOS ÚTILES
Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior de la puerta del horno contiene:
• los números de los niveles (modelos seleccionados)
• información sobre las funciones del horno, niveles recomendados y temperaturas apro-
piadas para algunos platos (modelos seleccionados).
La temperatura y los tiempos de las tablas son meramente orientativos. Dependen de la re­ceta, la calidad y la cantidad de los ingredientes empleados en cada caso.
Horneado
Indicaciones generales
• El comportamiento de su nuevo horno puede ser diferente al de su aparato antiguo.
Adapte los ajustes normales (temperatura, tiempos de funcionamiento) y niveles de hor­neado a los valores indicados en las tablas.
• Con tiempos de cocción muy largos puede apagar el horno unos 10 minutos antes del
final para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posible que los recipientes se tuerzan durante el hor­neado. La distorsión desaparecerá cuando las bandejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
• Se recomienda utilizar la temperatura más baja al principio.
Page 14
14 Consejos útiles
• Si no encuentra los datos exactos para una receta concreta, siga los de una preparación
similar.
• El tiempo de cocción puede alargarse unos 10-15 minutos cuando se hornea repostería
en más de un nivel.
• Los pasteles y las pastas que se hornean a niveles diferentes no se doran de modo unifor-
me al principio. En este caso, no cambie el ajuste de temperatura. Las diferencias se com­pensarán durante el horneado.
Horneado en un solo nivel:
Horneado en recipientes o moldes
Tipo de horneado Función del hor-
Brioche o pastel en molde redon­do
Tarta de Madeira/ Pastel de frutas
Bizcocho Turbo 2 140 0:35-0:50 Bizcocho Calor superior +
Masa brisé: base de tarta
Masa brisé: bizco­cho
Apple pie (2 mol­des, Ø 20 cm, de­calados en diago­nal)
Apple pie (2 mol­des, Ø 20 cm, de­calados en diago­nal)
Tarta de queso Calor superior +
1) Precaliente el horno
Tartas/pastas/pan en bandejas de horneado
Tipo de horneado
Pan de trenza/ roscones
Brazo relleno (pastel) de Navi­dad
no
Turbo 1 150-160 0:50-1:10
Turbo 1 140-160 1:10-1:30
inferior
Turbo 2
Turbo 2 150-170 0:20-0:25
Turbo 2 160 1:10-1:30
Calor superior +
inferior
inferior
Función del hor-
no
Calor superior +
inferior
Calor superior +
inferior
Nivel Temperatura °C Hora Horas:Min.
2 160 0:35-0:50
170-180
2 180 1:10-1:30
1 170-190 1:00-1:30
Nivel Temperatura °C Hora Horas:Min.
3 170-190 0:30-0:40
2
160-180
1)
1)
0:10-0:25
0:50-1:10
Page 15
Consejos útiles 15
Tipo de horneado
Función del hor-
no
Pan (pan de cen­teno)
1. Primera parte del proceso de horneado.
Calor superior +
inferior
2. Segunda par­te del proceso de horneado.
Buñuelos relle­nos/bollos de cre­ma
Calor superior +
inferior
Brazo de gitano Calor superior +
inferior
Pastel de azúcar, seco
Turbo 3 150-160 0:20-0:40
Pastel de almen­dra con mante­quilla / tartas de
Calor superior +
inferior
miel Tarta de fruta (so-
bre masa con le­vadura/bizcocho)
2)
Turbo 3 150 0:35-0:50
Tarta de fruta (so­bre masa con le­vadura/bizcocho)
2)
Calor superior +
inferior
Nivel Temperatura °C Hora Horas:Min.
230
190-210
180-200
190-210
1)
1. 0:20
2. 0:30-1:00
1)
1)
1)
0:20-0:35
0:10-0:20
0:20-0:30
1
1.
2. 160-180
3
3
3
3 170 0:35-0:50
Tartas de frutas de masa quebra­da
Bizcochos con le­vadura coronados de guarniciones
Calor superior + delicadas (por ej. requesón, crema, natillas)
1) Precaliente el horno
2) Use la bandeja recogegrasas
Galletas
Tipo de horneado
Función del hor-
Galletas de masa quebrada
Turbo 3 160-170 0:40-1:20
inferior
no
3
160-180
Nivel Temperatura °C Hora Horas:Min.
1)
0:40-1:20
Turbo 3 150-160 0:10-0:20
Page 16
16 Consejos útiles
Tipo de horneado
Pan pequeño / masa quebrada
Pan pequeño / masa quebrada
Función del hor-
no
Nivel Temperatura °C Hora Horas:Min.
Turbo 3 140 0:20-0:30
Calor superior +
inferior
3
160
1)
0:20-0:30
Galletas de masa batida de bizco-
Turbo 3 150-160 0:15-0:20
cho Pasteles con me-
rengue, meren-
Turbo 3 80-100 2:00-2:30
gues Almendrados Turbo 3 100-120 0:30-0:50 Galletas de masa
con levadura Bollería de hojal-
dre Rollitos Turbo 3
Rollitos
Small cakes (20 unidades por
Turbo 3 150-160 0:20-0:40
0:20-0:30
1)
160
Calor superior +
inferior
Turbo 3
3
190-210
1)
140
1)
0:10-0:25
0:10-0:25
0:20-0:30
bandeja) Small cakes (20
unidades por bandeja)
1) Precaliente el horno
Calor superior +
inferior
3
170
1)
0:20-0:30
Horneado en varios niveles
Tartas/pastas/pan en bandejas de horneado
Tipo de horneado
Buñuelos/bollos rellenos de crema
Pastel Streusel, seco
1) Precaliente el horno
Posiciones de la bandeja desde abajo
2 niveles 3 niveles
Turbo Turbo
1/4 -
Temperatura en
°C
160-180
1)
Tiempo
Horas:Min.
0:25-0:45
1/4 - 150-160 0:30-0:45
Page 17
Consejos útiles 17
Galletas/small cakes/pastas/bollos
Turbo Turbo
Tipo de horneado
Posiciones de la bandeja desde abajo
2 niveles 3 niveles
Galletas de masa quebrada
Pan pequeño / masa quebrada
1/4 1/3/5 150-160 0:20-0:40
1/4 1/3/5 140 0:25-0:50
Galletas de masa batida de bizco-
1/4 - 160-170 0:25-0:40
cho Galletas de clara
de huevo, meren-
1/4 - 80-100 2:10-2:50
gues Almendrados 1/4 - 100-120 0:40-1:20 Galletas de masa
con levadura Bollería de hojal-
dre
1/4 - 160-170 0:30-0:60
1/4 -
Rollitos 1/4 - 180 0:30-0:55 Small cakes (20
unidades por
1/4 -
bandeja)
1) Precaliente el horno
Temperatura en
°C
150
1)
1)
170-180
Tiempo
Horas:Min.
0:30-0:50
0:25-0:40
Consejos para hornear
Resultado Causa probable Solución
La base de la tarta no está bien dorada
La tarta se hunde (queda co­rreosa, con grumos, con estrías sin hacer)
La tarta se hunde (queda co­rreosa, con grumos, con estrías sin hacer)
La tarta se hunde (queda co­rreosa, con grumos, con estrías sin hacer)
La tarta está demasiado seca
Nivel de horno incorrecto
Temperatura del horno dema-
siado alta
Tiempo de horneado insufi-
ciente
La masa es demasiado líquida
Temperatura del horno dema-
siado baja
Coloque la tarta en un nivel in-
ferior
Reduzca ligeramente la tempe-
ratura del horno
Elija un ajuste de tiempo ma-
yor. Los tiempos de horneado
no se pueden reducir aumen-
tando la temperatura
Utilice menos líquido. Observe
los tiempos de mezcla, sobre
todo al utilizar batidoras de co-
cina
Seleccione una temperatura
más elevada
Page 18
18 Consejos útiles
Resultado Causa probable Solución
La tarta está demasiado seca
El pastel se dora irregularmente
El pastel se dora irregularmente
El pastel no se hace en el tiem­po elegido
Gratinados y horneados
Plato
Pasta al horno
Lasaña
Gratinado de ver­duras
Barras de pan cortadas a lo lar­go y cubiertas de queso fundido
Cocinado de dul­ces
Pescado al horno
Verduras rellenas
Tiempo de horneado demasia-
Temperatura demasiado alta y tiempo de cocción demasiado
La masa está distribuida irregu-
Temperatura demasiado baja
Función del hor-noPosición de la pa-
Calor superior +
inferior
Calor superior +
inferior
Grill + Turbo o
Turbo
Grill + Turbo o
Turbo
Calor superior +
inferior
Calor superior +
inferior
Grill + Turbo o
Turbo
do largo
corto
larmente
rrilla
1 180-200 0:45-1:00
1 180-200 0:25-0:40
1 160-170 0:15-0:30
1 160-170 0:15-0:30
1 180-200 0:40-0:60
1 180-200 0:30-1:00
1 160-170 0:30-1:00
Reduzca el tiempo de horneado
Seleccione una temperatura
más baja y un tiempo de coc-
ción más largo
Distribuya la masa uniforme-
mente en la bandeja
Aumente un poco la tempera-
tura del horno
Temperatura °C Hora Horas:Min.
Asados
Consejos para preparar asados
• Utilice recipientes resistentes al calor (consulte las instrucciones del fabricante).
• Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogegrasas o en una parrilla colocada sobre la bandeja recogegrasas (si la hay).
• Prepare las carnes magras en una fuente de asado tapada. De este modo, la carne queda­rá más jugosa.
• Todas las carnes que deban quedar crujientes o doradas en el exterior se pueden asar en la fuente de asado sin tapar.
Page 19
Asado con Grill + Turbo
Carne de vacuno
Tipo de carne Cantidad
Estofado 1-1,5 kg
Roast beef o so­lomillo entero: poco hecho
Roast beef o so­lomillo entero: intermedio
Roast beef o so­lomillo entero: hecho
1) Precaliente el horno
Lomo de cerdo
Tipo de carne Cantidad
Paletilla, cuello, redondo de carne del jamón
Chuletas, costillas y falda
Rollo de carne picada
Codillo (precoci­nado)
Ternera
Tipo de carne Cantidad Función del
Asado de ter­nera lechal
Codillo de ter­nera
Cordero
Tipo de carne Cantidad Función del
Pata de corde­ro, cordero asado
1,5-2 kg Grill + Turbo 1 160-180 120-150
1-1,5 kg Grill + Turbo 1 150-170 100-120
Consejos útiles 19
Función del
horno
Calor superior
+ inferior
por cm de
grosor
por cm de
grosor
por cm de
grosor
Grill + Turbo 1
Grill + Turbo 1
Grill + Turbo 1
Función del
horno
1-1,5 kg Grill + Turbo 1 160-180 90-120
1-1,5 kg Grill + Turbo 1 170-180 60-90
750 g -1 kg Grill + Turbo 1 160-170 50-60
750 g -1 kg Grill + Turbo 1 150-170 90-120
horno
1 kg Grill + Turbo 1 160-180 90-120
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
1 230 120-150
190-200
180-190
170-180
Posición de la
parrilla
Posición de la
Temperatura
°C
Temperatura°CTiempo min.
parrilla
Posición de la
Temperatura°CTiempo min.
parrilla
1)
1)
1)
Tiempo min.
5-6
6-8
8-10
Tiempo min.
Page 20
20 Consejos útiles
Tipo de carne Cantidad Función del
Costillar de cordero
Caza
Tipo de carne Cantidad Función del
Lomo de lie­bre, muslo de liebre
Lomo de cor­zo/ciervo
Corzo, ciervo (pierna)
1) Precaliente el horno
Carne de ave
Tipo de carne Cantidad Función del
Aves trocea­das
Medio pollo 400 - 500 gr
Pollo, pularda 1-1,5 kg Grill + Turbo 1 190-210 50-70 Pato 1,5-2 kg Grill + Turbo 1 180-200 80-100 Ganso 3,5-5 kg Grill + Turbo 1 160-180 120-180 Pavo 2,5-3,5 kg Grill + Turbo 1 160-180 120-150 Pavo 4-6 kg Grill + Turbo 1 140-160 150-240
Pescado (al vapor)
Tipo de carne Cantidad Función del
Pescado ente-ro1-1,5 kg Calor superior
1-1,5 kg Grill + Turbo 1 160-180 40-60
hasta 1 kg Calor superior
1,5-2 kg Calor superior
1,5-2 kg Calor superior
200 - 250 gr
cada trozo
cada trozo
horno
horno
+ inferior
+ inferior
+ inferior
horno
Grill + Turbo 1 200-220 30-50
Grill + Turbo 1 190-210 35-50
horno
+ inferior
Posición de la
parrilla
Posición de la
parrilla
1
1 210-220 35-40
1 180-200 60-90
Posición de la
parrilla
Posición de la
parrilla
1 210-220 40-60
Temperatura°CTiempo min.
Temperatura°CTiempo min.
1)
230
Temperatura°CTiempo min.
Temperatura°CTiempo min.
30-40
Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de temperatura.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del horno siempre cerrada.
Precaliente el horno en vacío con la función de grill durante 5 minutos.
• Coloque la rejilla en el nivel recomendado en la tabla de uso.
Page 21
Consejos útiles 21
• La grasera debe ir siempre en el primer nivel inferior.
• Cocine al grill sólo trozos de carne o pescado poco gruesos.
Grill
Alimento Temperatura Nivel
Roast Beef 210-230 2 30-40 30-40 Solomillo de ter-
nera
230 3 20-30 20-30
Lomo de cerdo 210-230 2 30-40 30-40 Lomo de ternera 210-230 2 30-40 30-40 Lomo de cordero 210-230 3 25-35 20-25 Pescados enteros,
500-1.000 g
210-230 3/4 15-30 15-30
Grill rápido
Alimento Nivel
1ª cara 2ª cara
Hamburguesas 4 8-10 6-8 Solomillo de cerdo 4 10-12 6-10 Salchichas 4 10-12 6-8 Medallones de ternera,
bistecs de ternera le-
4 7-10 6-8
chal
Tostadas
1)
Tostadas con guarni­ción
1) Precaliente el horno
5 1-3 1-3
4 6-8 -
Pizza
Tipo de horneado Posición de la parrilla Temperatura °C Tiempo min.
Pizza (base fina)
Pizza (con mucha guarnición)
2
200 - 230
2 180 - 200 25 - 35
Tartas 1 180 - 200 40 - 55 Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55 Flan suizo 1 170 - 190 45 - 55 Pastel de manzana, ce-
rrado
1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Periodo en grill (min.)
1ª cara 2ª cara
Periodo en grill (min.)
1)2)
15 - 20
Page 22
22 Consejos útiles
Tipo de horneado Posición de la parrilla Temperatura °C Tiempo min.
Pan sin levadura
Empanada de masa de hojaldre
Flammekuchen (plato típico de Alsacia)
Piroggen (versión rusa de la pizza calzone)
1) Precaliente el horno
2) Use la bandeja recogegrasas
Tabla de descongelación
Plato
Tiempo de des-
congelación min
Pollo, 1.000 g 100-140 20-30
Carne, 1.000 g 100-140 20-30
Carne, 500 g 90-120 20-30
Truchas, 150 g 25-35 10-15 ­Fresas, 300 g 30-40 10-20 ­Mantequilla, 250 g 30-40 10-15 -
Nata, 2 x 200 g 80-100 10-15
Pasteles, 1.400 g 60 60 -
2
2
2
2
Tiempo de desconge-
lación posterior min
230 - 250
160 - 180
230 - 250
180 - 200
1)
1)
1)
1)
10 - 20
45 - 55
12 - 20
15 - 25
Observación
Coloque el pollo sobre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Vuelva el pollo a mitad de tiempo para que se haga por los dos lados.
Voltee la comida a la mitad del tiempo
Voltee la comida a la mitad del tiempo
La nata se puede montar per­fectamente incluso aunque queden puntos ligeramente congelados
Secado - Turbo
Cubra las bandejas con papel de hornear.
Verduras
Alimentos para
secar
Judías 60-70 3 1/4 6-8 Pimientos 60-70 3 1/4 5-6 Verduras en julia-
na Setas 50-60 3 1/4 6-8
Temperatura en
Nivel
°C
1 nivel 2 niveles
Tiempo en horas
(valor orientativo)
60-70 3 1/4 5-6
Page 23
Mantenimiento y limpieza
23
Alimentos para
secar
Hierbas aromáti­cas
Fruta
Alimentos para
secar
Ciruelas 60-70 3 1/4 8-10 Albaricoques 60-70 3 1/4 8-10 Manzana en ro-
dajas Peras 60-70 3 1/4 6-9
Temperatura en
°C
40-50 3 1/4 2-3
Temperatura en
°C
60-70 3 1/4 6-8
1 nivel 2 niveles
1 nivel 2 niveles
Nivel
Nivel
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Tiempo en horas
(valor orientativo)
Tiempo en horas
(valor orientativo)
Notas sobre la limpieza:
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
• Limpie los accesorios internos después de cada uso. Así impedirá la acumulación de resi­duos que podrían llegar a quemarse.
• Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
• Después de cada uso, limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave humede­cido en agua caliente y jabón) y déjelos secar.
• No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente.
Soporte para la rejilla
Puede extraer el soporte guía de estantes para limpiar las paredes laterales.
Page 24
24 Mantenimiento y limpieza
Para retirar las guías de apoyo
1. Tire de la parte delantera de la guía para
separarla de la pared.
2. Tire del carril de apoyo desde la parte tra-
sera de la pared lateral para extraerlo.
Monte la guía siguiendo las instrucciones an­teriores en el orden inverso.
Válido con guías telescópicas:
Los pasadores de retención de las guías tele­scópicas deben señalar hacia la parte frontal.
Bombilla del horno
2
1
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctrica. La lámpara del horno y la tapa de vidrio pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla del horno:
• Desactive el aparato.
• Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo del interior del aparato. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
Cambio de la bombilla del horno:
1. La tapa de vidrio de la bombilla se encuentra en el techo del horno.
Gire la tapa de la bombilla hacia la izquierda y quítela.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Si es necesario, cambie la bombilla del horno por otra apropiada termorresistente hasta
300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mismo tipo.
4. Instale la tapa de vidrio.
Page 25
Mantenimiento y limpieza 25
Techo del horno
La resistencia del techo es abatible para facilitar su limpieza y la del techo del horno.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de desplegar la resistencia abatible. Asegúrese de que está total­mente frío. ¡Puede quemarse!.
Para despegar la resistencia del techo
1. Retire el soporte telescópico.
2. Sostenga la resistencia con las dos manos,
una a cada lado de su parte delantera.
3. Tire de ella hacia fuera hasta sentir la pre-
sión del muelle y extráigala de los sopor­tes laterales.
4. La resistencia se separa del techo por la
parte delantera. Ya puede limpiar el techo del horno.
Instalación de la resistencia
1. Para instalar la resistencia, siga las ins-
trucciones anteriores en orden inverso.
Instale la resistencia correctamente en ambos lados por encima del soporte de la pared in­terior del horno.
2. Coloque el carril de apoyo.
Paneles de vidrio y puerta del horno
Desmonte la puerta del horno para limpiarla.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Desmontaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Presione al máximo las palancas de blo-
queo (A) de ambas bisagras de la puerta.
3. Cierre la puerta del horno hasta su prime-
ra posición (en un ángulo de unos 70°).
4. Sostenga la puerta del horno con una
mano a cada lado y tire de ella hacia arri­ba y hacia afuera.
Monte la puerta siguiendo las instrucciones anteriores en orden inverso.
La cantidad de paneles de cristal varía según el modelo.
A
A
Page 26
26 Qué hacer si…
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta el horno con la cara exterior hacia abajo sobre una superficie suave y nivelada para evitar que se arañe.
Retirar y limpiar los cristales de la puerta
1. Desmonte la puerta del horno.
2. Sujete por ambos lados la cubierta de la
puerta (B) situada en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el cierre.
3. Tire del borde de acabado de la puerta ha-
cia delante para desengancharla.
B
4. Uno tras otro, sujete los paneles de cristal
de la puerta por su borde superior y ex­tráigalos de la guía.
5. Limpie los paneles de vidrio de la puerta.
Monte los paneles de vidrio siguiendo las ins­trucciones anteriores en orden inverso. Intro­duzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tamaño.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Causa probable Solución
El horno no se calienta El horno no está encendido Encienda el horno El horno no se calienta No se ha ajustado el reloj Ponga el reloj en hora El horno no se calienta No se han elegido las funciones
El horno no se calienta Se ha soltado un fusible de la
La bombilla del horno no fun­ciona
necesarias
caja de fusibles
La bombilla del horno es defec­tuosa
Seleccione la función adecuada
Compruebe los fusibles. Si el fusible se suelta más de una vez, póngase en contacto con un electricista cualificado.
Cambie la bombilla del horno
Page 27
Aspectos medioambientales
Problema Causa probable Solución
Se acumula vapor y condensa­ción en los alimentos y en el interior del horno
La pantalla muestra "12.00" Corte en el suministro eléctrico Ponga el reloj a cero
Los platos han permanecido en el horno durante demasiado tiempo
No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras fi­nalizar el proceso de cocción
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio. Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de especificaciones técnicas. La placa de especificaciones técnica se encuentra en el marco delantero de la cavidad de horno.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
27
Page 28
www.aeg-electrolux.com/shop 892945592-C-372010
Loading...