AEG BE3002421, EOB5660 User Manual

Page 1
Forno eléctrico encastrável
Manual de instruções
822 927 186-A-041005-01
EOB5660
p
Page 2
Cara cliente, caro cliente,
No texto são utilizados os seguintes símbolos:
1 Indicações de segurança
Aviso! Indicações que visam a sua segurança pessoal. Atenção! Indicações que visam evitar danos no aparelho.
3 Indicações e sugestões práticas
2 Informações sobre o meio ambiente
2
Page 3
Índice
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Painel de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamento do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Acessórios do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regular e alterar a hora do dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajustar o funcionamento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Primeira limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comando do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ligar e desligar o forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funções do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Colocar a grelha, o tabuleiro e o tabuleiro para recolha de gorduras. . . . . . . 14
Colocar/retirar o Filtro de gordura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funções do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bloqueio mecânico da porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aplicações, tapelas e sugestões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cozer no forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tabela para cozedura de bolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tabela de soufflés e gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tabela de pratos pré-cozinhados congelados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Assar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabela de assados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Grelhar carne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabela para grelhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Grelhador turbo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3
Page 4
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
O aparelhos por fora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Compartimento interior do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Filtro de gorduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grelha corrediça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Luz do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tecto do forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Porta do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vidro da porta do forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
O que fazer, se … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Page 5
Manual de instruções
1 Indicações de segurança
5 Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE:
73/23/CEE de 19.02.1973 - Directiva de Baixa Tensão89/336/CEE de 03.05.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electromag-
nética), incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE
– 93/68/CEE de 22.07.1993 – Directiva da Marcação CE
Segurança eléctrica
O aparelho deverá ser ligado apenas por um técnico autorizado.
No caso de avarias ou danos no aparelho: Desligar os fusíveis.
As reparações no aparelho só devem ser efectuadas por técnicos es-
pecializados. Reparações realizadas incorrectamente podem constituir graves fontes de perigo para o utilizador. Se o seu aparelho necessitar de reparação, dirija-se à nossa Assistência Técnica ou a um técnico qualifi­cado.
Medidas de segurança para crianças
Nunca deixar de observar as crianças enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
Medidas de segurança durante a utilização
Este aparelho somente pode ser utilizado para cozer, fritar e assar alimen­tos no âmbito doméstico.
Tenha cuidado ao conectar aparelhos eléctricos em tomadas próximas ao aparelho. Os cabos de ligação não podem encostar nem ficar presos na porta quente do forno.
Aviso: Perigo de queimaduras! Durante o funcionamento, o interior do forno fica quente.
Quando utilizar ingredientes alcoólicos no forno, pode-se formar eventu­almente uma mistura de álcool e ar facilmente inflamável. Neste caso, abra a porta cuidadosamente. Nesta ocasião, não manuseie brasas, faís­cas ou fogo.
3 Nota sobre Acrilamida
De acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar dema­siado os alimentos, principalmente os produtos com muito amido, pode causar danos à saúde devido ao acrilamida. Assim sendo, aconselhamos sempre que possível cozinhar a temperaturas baixas e não tostar demasia­do os alimentos.
5
Page 6
Deste modo evita danos no aparelho
Não forre o forno com folha de alumínio e não coloque nenhum tabuleiro, tacho, etc. na base, dado que o esmalte poderá ficar danificado devido à acumulação de calor.
Sumos de fruta que pingam do tabuleiro deixam manchas, que já não po­dem ser retiradas. Utilize um tabuleiro fundo para bolos muito húmidos.
Não sobrecarregue a porta do forno aberta.
Nunca deite água directamente no forno quente. Poderão ocorrer danos
no esmalte e descolorações.
A força exercida sobretudo sobre os cantos do vidro frontal poderá que­brá-lo.
Não guarde nenhuns objectos inflamáveis dentro do forno. Poderão in­cendiar-se quando o forno for ligado.
Não guarde nenhuns alimentos húmidos dentro do forno. Poderão ocorrer danos no esmalte.
3 Indicação sobre as camadas de esmalte
As alterações de cor nas camadas de esmalte do forno devido à utilização, não comprometem a adequação do aparelho para uma utilização habitual. Não provocam defeitos em termos de direito à garantia.
6
Page 7
Eliminação
2 Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
O símbolo pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um trata­mento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados lo­cais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabeleci­mento onde adquiriu o produto.
W no produto ou na embalagem indica que este produto não
1 Aviso: Para que não haja mais perigo com aparelhos fora de uso, inutilizar a
caixa de alimentação eléctrica.
Assim, desligue o aparelho da rede eléctrica e retire o cabo de alimen­tação.
7
Page 8
Descrição do aparelho
Vista geral
Painel de comandos
Manípulo da porta
Porta de vidro
Painel de comando
Funções do forno
8
Lâmpada contr. temperaturaLâmpada contr. funcion.
Relógio com funções automáticas
Selecção da temperatura
Page 9
Equipamento do forno
Aquecimento superior e elemento de aquecimento do grill
Nível de encaixe
Grelha dos níveis de colocação, retirável
Acessórios do forno
Grelha
Para louça, formas de cozinha, peças para assar e grelhar.
Luz do forno
Filtro de gorduras
Luz do forno Elemento de aquecimento
da parede traseira Venti la dor
Aquecimento inferior
Tabuleiro
Para bolos e bolachas.
Tabuleiro para recolha de gorduras
Para cozer e assar ou como tabuleiro de recolha para a gordura.
9
Page 10
Antes da primeira utilização
Regular e alterar a hora do dia
Ajustar a hora do dia
1. Prima o selector da função até ao limite e, ao mesmo tempo, rode-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ajustar a hora actual.
2. Rode o botão Início até aparecer a hora actual no visor Início.
1 O visor Início vermelho deve estar na
mesma posição que o visor das horas, caso contrário o relógio fica em funcio­namento automático (Início e Duração) e o forno não se liga.
Mudar a hora
3 A hora só pode ser mudada quando não
estiver seleccionada qualquer função au­tomática.
Prima e rode o selector da função no sentido contrário ao dos ponteiros do re­lógio, até ajustar a hora desejada.
10
Page 11
Ajustar o funcionamento manual
Rode o selector da função no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até aparecer H no visor.
1 Se J ou 0 estiverem seleccionados, não
se poderá seleccionar qualquer função do forno.
Primeira limpeza
Antes de usar o forno pela primeira vez, deve limpá-lo muito bem.
1 Atenção: Não utilize detergentes agressivos e abrasivos! A superfície pode
ficar danificada.
3 Nas frentes de metal utilize produtos de limpeza à venda no mercado.
1. Ajustar o selector de funções do forno para Iluminação do forno .
2. Retirar todos os acessórios e grelhas de deslize e limpar com uma solu-
ção de limpeza quente.
3. Lave igualmente o forno com solução de limpeza quente e seque.
4. Limpe a frente do aparelho com um pano húmido.
11
Page 12
Comando do forno
Ligar e desligar o forno
Lâmpada contr. funcion.
Funções do forno
1. Rode o botão das funções do forno para a função desejada.
2. Rode o botão da selecção de temperatura para a temperatura desejada.
A sinalização de controlo de funcionamento fica acesa enquanto o forno es­tiver em funcionamento
A sinalização de controlo de temperatura permanece acesa enquanto o for­no estiver a aquecer.
3. Para desligar o forno rode os botões das funções do forno e da escolha de temperatura para a posição desligada.
Lâmpada contr. temperatura
Selecção da temperatura
3 Ventilador
O ventilador liga-se automaticamente, para manter as superfícies do apare­lho arejadas. Após a desactivação do forno, o ventilador continua a funcio­nar para arrefecer o aparelho e, de seguida, desliga-se automaticamente.
12
Page 13
Funções do forno
Estão à sua disposição as seguintes funções do forno:
Função de forno de
cozedura
Iluminação do for­no
Ar forçado
Posição para pi­zzas
Grelhador turbo
Grelha
Grelha duplo
Superior
Inferior
Trad ic io na l
Para assar
Para
Para
Utilização
e
em
assar
iluminar o
até três ní-
e
alourar.
meio
e para
tos-
fundo du-
num
e
Com esta função pode
interior do forno p. ex. para lim­par
.
veis
Ajustar as temperaturas do forno para 20-40 °C mais baixas do que para o aquecimento superior/inferior.
Para a cozedura numa superfície para pratos que necessitam de um
tostado e estaladiço intenso da base
Ajustar as temperaturas do forno 20­40 °C mais baixas do que o aqueci­mento superior/inferior.
Para ou aves num nível. Esta função serve também para
Para assado foi interrompido a para
grandes quantidades tar
.
para empadões.
Para
ro
.
Para
nível
e cozer
em simultâneo.
.
assar
grandes peças de carne
gratinar
grelhar
alimentos baixos, cujo
tostar
.
grelhar
alimentos baixos em
cozer
produtos de pastelaria e
recozer
fazer bolos
.
bolos com
Elemento de aqueci-
mento/Ventilador
---
Objectos na parede traseira, ventilador
Aquecimento inferior, elemento de aquecimento traseiro, ventilador
Grelhador, ventilador
Grelhador
Grelhador, calor de cima
Aquecimento superior
Aquecimento inferior
Aquecimento superi­or, aquecimento inferior
13
Page 14
Colocar a grelha, o tabuleiro e o tabuleiro para recolha de gorduras
3 Segurança contra a extracção e a viragem
Como segurança contra a extracção, todas as peças de deslize possuem um pequeno abaulamento para baixo no bordo esquerdo. Insira as peças de deslize de forma a que este abaulamento fique sempre para trás no interior do forno. Este abaulamento é também importante para que as peças de deslize não se virem.
Colocar o tabuleiro ou o tabuleiro para recolha de gorduras:
Faça o tabuleiro ou o tabuleiro para reco­lha de gorduras deslizar entre as barras de guia do nível pretendido.
Colocar a grelha:
Coloque a grelha de forma a que pés fi­quem virados para baixo.
Faça a grelha deslizar entre as barras de guia do nível pretendido.
3 A louça está protegida adicionalmente
contra deslizes através da armação ele­vada em toda a volta da grelha
Colocar a grelha e tabuleiro para reco­lha de gorduras:
Coloque a grelha sobre o tabuleiro para recolha de gorduras.
Faça o tabuleiro para recolha de gordu­ras deslizar entre as barras de guia do nível pretendido.
14
Page 15
Colocar/retirar o Filtro de gordura
Colocar o filtro de gordura apenas para assar para evitar salpicos de gor-
dura para as paredes quentes.
Colocar o Filtro de gordura
Agarrar o filtro de gordura pela pega e colocar ambos os supor­tes de cima para baixo na abertu­ra da parede traseira do forno (abertura do ventilador).
Retirar o filtro de gordura
Agarrar o filtro de gordura pela pega e puxar para cima.
15
Page 16
Funções do relógio
botão InícioIndicação funções
selector da funçãoIndicação Início (vermelho)
Temporizador
Para definir um tempo de cozedura. Decorrido esse tempo, ouve-se um si­nal sonoro.
Duração
Para o ajuste do tempo, durante o qual o forno deve funcionar.
Início e duração
Para ajustar quando o forno se deve ligar e desligar.
Hora do dia
Para o ajuste, alteração ou consulta da hora do dia. (Vide também o capítulo “Antes da primeira utilização”.)
3 Indicações gerais
A função e a temperatura do forno desejadas devem ser seleccionadas antes da regulação da função Início e Duração.
Para desligar o sinal sonoro, rode o selector da função para H.
Depois de utilizar a função Início e Duração, rode o selector da função
para H, passando do funcionamento automático para o manual.
Decorrido o processo de cozedura, rode o botão de função do forno e de selecção da temperatura de novo para a posição Off.
16
Page 17
Temporizador
3 Quando utilizar esta função, o forno
não deve estar em funcionamento.
1. Rode o selector da função no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até aparecer o tempo de cozedura de­sejado no visor, por ex. 30.
Decorrido esse tempo, ouve-se um sinal sonoro durante 1 minuto.
2. Desligue o sinal sonoro rodando o se­lector da função para H.
Duração
1. Seleccione a função e a temperatura do forno.
2. Rode o botão Início até que o visor mostre a hora actual.
3. Rode o selector da função no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até que no visor apareça a duração de­sejada.
Decorrido esse tempo, ouve-se um sinal sonoro durante 1 minuto e o forno desli­ga-se.
4. Decorrido o tempo de cozedura, volte a rodar o botão da função do forno e da selecção da temperatura para a po­sição Off. Coloque o selector da função em H. O aparelho está novamente pronto para trabalhar.
17
Page 18
Início e duração
1 O início e a duração são ajustados caso se o forno deva ser ligado ou desli-
gado automaticamente mais tarde.
1. Seleccione a função e a temperatura do forno
2. Rode o botão Início no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio, até o visor Início mostrar a hora de início de­sejada. Por ex. XI para 11:00 horas.
3. Rode o selector da função no sentido dos ponteiros do relógio, até aparecer a duração desejada no visor. Por ex. 60 Min
O forno liga-se automaticamente à hora estabelecida
e desliga-se decorrido esse tempo. Quando o tempo tiver terminado, ouve-
se um sinal sonoro durante 1 minuto e o forno desliga-se. Por ex. 12:00 horas
4. Decorrido esse tempo, volte a rodar o botão da função do forno e da selec­ção da temperatura para a posição Off.
5. Coloque o selector da função em H. O aparelho está novamente pronto para trabalhar.
18
Page 19
Bloqueio mecânico da porta
Aquando da entrega do aparelho, o bloqueio da porta encontra-se desacti­vado.
Activar o bloqueio da porta
Puxe o trinco para a frente, até este blo­quear.
Abrir a porta do forno:
1. Abrir a porta
2. Prima o trinco sem soltar.
3. Abra a porta.
Fechar a porta do forno Feche a porta sem premir o trinco.
Desactivar o bloqueio da porta Pressione o trinco até ao limite.
3 Aquando da desactivação do aparelho, o bloqueio mecânico não desapare-
ce.
19
Page 20
Aplicações, tapelas e sugestões
Cozer no forno
Funções do forno: Ar forçado ou Tradicional Formas para bolos
Para Tradicional são adequadas as formas em metal escuro e com ca- madas.
Para Ar forçado também poderão ser utlizadas formas de metal claro.
Níveis de encaixe do forno
Cozer com Tradicional poderá ser efectuado neste nível.
Com Ar forçado poderá assar simultaneamente até 3 tabuleiros:
1 Tabuleiro: z. p. ex. Nível 3 de encaixe do forno
1 Forma para bolos: z. p. ex. Nível 1 de encaixe do forno
2 Tabuleiro z. p.ex. Níveis 1 e 3 de encaixe do forno
3 Tabuleiros: Níveis 1, 3 e 5 de encaixe do forno
20
Page 21
Indicações gerais
Colocar o tabuleiro com o desnível para a frente!
Poderá assar com Tradicional ou Ar forçado também com duas for-
mas em simultâneo, lado a lado no mesmo tabuleiro. O tempo de cozedura prolonga-se apenas minimamente.
3 Quando utilizar alimentos congelados, as folhas que os envolvem podem
deformar-se durante a cozedura. Isto deve-se à grande diferença de tempe­raturas entre o congelador e o forno. Depois de arrefecer, a deformação de­saparece.
Indicações para a tabela
Nas tabelas poderá encontar uma selecção de pratos as respectivas indica­ções de temperaturas necessárias, tempos de cozedura e níveis de encai­xe.
As temperaturas e tempos de cozedura são valores de referência, dado que dependem da composição das massas, das quantidades e das for­mas para bolos.
Aconselhamos que ajuste uma temperatura mais baixa na primeira utiliza­ção, e que seleccione se necessário, p. ex. quando pretender tostar mais ou se o tempo de cozedura for muito moroso, uma temperatura mais ele­vada.
Se não encontrar dados concretos sobre uma das suas receitas, oriente­se pelas indicações de bolos idênticos.
Ao assar bolos em tabuleiros, ou em formas em diversos níveis, o tempo de cozedura poderá aumentar 10-15 minutos.
Assados húmidos (p. ex. Pizzas, bolos de frutas, etc.) são preparados num nível.
As diferenças de alturas dos assados poderá conduzir no início a tosta­gens diferentes. Neste caso por favor não altere o ajuste de tempera- tura. As diferenças de tostagens igualam-se durante o processo de cozedura.
2 Com tempos de cozedura superiores, poderá desligar o forno ca. de
10 minutos antes do fim do tempo de cozedura, por forma a utilizar o calor. As tabelas são válidas, quando não for dada qualquer indicação em contrá­rio, para a colocação no forno frio.
21
Page 22
Tabela para cozedura de bolos
Cozer num nível de encaixe do forno
Tipo de
bolo
Função de bolo
Nível de
encaixe do
forno
Tempe-ra-
tura
°C
Tempo
hora min.
Bolos em formas
Bolo inglês ou tipo Rodon Ar forçado 1 150-160 0:50-1:10
Bolo areado/bolo rei Ar forçado 1 140-160 1:10-1:30
Bases para tarde de pão-
Ar forçado 1 140 0:25-0:40
de-ló
Bases para tarde de pão-
Tradicional 1 160 0:25-0:40
de-ló
Base para tarte de massa
Ar forçado 3 170-180
1)
0:10-0:25
areada
Base para tarte de massa
Ar forçado 3 150-170 0:20-0:25
batida
Tarte de maçãcoberta Tradicional 1 170-190 0:50-1:00
Apple Pie (2 formas
Ar forçado 1 160 1:10-1:30 Ø20cm, colocadas na diagonal)
Apple Pie (2 formas
Tradicional 1 180 1:10-1:30 Ø20cm, colocadas na diagonal)
Tarte picante
Ar forçado 1 160-180 0:30-1:10 (p. ex. Quiche Lorraine)
Bolo de requeijão Tradicional 1 170-190 1:00-1:30
Bolos em tabuleiros
Trança/coroa de massa le-
Tradicional 3 170-190 0:30-0:40 vedada (tipo pão de leite)
1)
230
160-180
1)
1)
1)
0:40-1:00
0:25
0:30-1:00
0:15-0:30
0:10-0:20
Bolo de Natal alemão Tradicional 3 160-180
Pão (pão de centeio)
Tradicional 1
-primeiro
-depois
Duchaises, Eclairs Tradicional 3 160-170
Torta de pão-de-ló Tradicional 3 180-200
Bolo granulado seco Ar forçado 3 150-160 0:20-0:40
Bolo de manteiga/açúcar Tradicional 3 190-210
1)
0:15-0:30
22
Page 23
Tipo de
bolo
Função de bolo
Nível de
encaixe do
forno
Tempe-ra-
tura
°C
Tempo
hora min.
Bolo de fruta Bolo de fruta (massa leve­dada/massa batida)
2)
Bolo de fruta Bolo de fruta (massa leve­dada/massa batida)
2)
Bolo de fruta sobre massa
Ar forçado 3 150 0:35-0:50
Tradicional 3 170 0:35-0:50
Ar forçado 3 160-170 0:40-1:20 areada
Bolo de tabuleiro com re-
Tradicional 3 160-180
1)
0:40-1:20 cheios delicados (p. ex. re­queijão, natas, etc.)
Pizza (com muito re-
2)
cheio)
Pizza (fina) Ar forçado 1 200-220
Ar forçado 1 180-2001)0:30-1:00
1)
0:10-0:25
Pão pita Ar forçado 1 200-220 0:08-0:15
Tartes suiças Ar forçado 1 180-200 0:35-0:50
Bolos miúdos
Bolachinhas de massa
Ar forçado 3 150-160 0:06-0:20
areada
Bolachinhas (estendidas
Ar forçado 3 140 0:20-0:30
com saco de pasteleiro)
Bolachinhas (estendidas
Tradicional 3 160
1)
0:20-0:30 com saco de pasteleiro)
Bolachinhas de massa ba-
Ar forçado 3 150-160 0:15-0:20
tida
Pastelaria de claras, suspi-
Ar forçado 3 80-100 2:00-2:30
ros
Bolachas de amêndoa Ar forçado 3 100-120 0:30-0:60
Bolinhos de fermento Ar forçado 3 150-160 0:20-0:40
1)
1)
1)
1)
0:20-0:30
0:20-0:35
0:20-0:35
0:20-0:30
Bolinhos de massa folhada Ar forçado 3 170-180
Pãezinhos Ar forçado 3 160
Pãezinhos Tradicional 3 180
Small Cakes (20unidades/
Ar forçado 3 140
tabuleiro)
Small Cakes (20unidades/
Tradicional 3 170
1)
0:20-0:30 tabuleiro)
1) Aquecer previamente o forno
2) Utilize o tabuleiro de recolha ou o tabuleiro para recolha de gorduras:
23
Page 24
Cozer bolos em mais de um nível
Ar forçado Ar forçado
Modo de cozedura
Nível de baixo
2 níveis 3 níveis
Temperatu-
ra ºC
Cozer no tabuleiro
Sonhos/Eclairs 1 / 4 --- 160-180
Biscoitos secos 1 / 3 --- 140-160 0:30-0:60
Pastelaria pequena
Bolachinhas amanteigadas 1 / 3 1 / 3 / 5 150-160 0:15-0:35
Bolachas com cobertura 1 / 3 1 / 3 / 5 140 0:20-0:60
Bolachinhas 1 / 3 --- 160-170 0:25-0:40
Suspiros, merengue 1 / 3 --- 80-100 2:10-2:50
Biscoitos de amêndoa 1 / 3 --- 100-120 0:40-1:20
Biscoitos de massa levedada 1 / 3 --- 160-170 0:30-0:60
Biscoitos de massa amantei­gada
1 / 3 --- 170-180
Pãezinhos 1 / 4 --- 160 0:30-0:45
Bolinhos (20 unidades/tabulei­ro)
1) Pré aquecer o forno
1 / 4 --- 140
1)
1)
1)
Tempo
Hora: Min.
0:35-0:60
0:30-0:50
0:25-0:40
24
Page 25
Dicas para cozer bolos
Resultado da cozedura Causa possível Solução
O bolo está muito claro por baixo
O bolo desfaz-se (mal cozido, com buracos, aguado)
O bolo está demasiado seco
O bolo não está tostado uniformemente
O bolo não ficou pronto durante o tempo de co­zedura
Altura de cozedura errada Colocar o bolo mais em baixo
Temperatura de cozedura de­masiado elevada
Tempo de cozedura demasiado curto
Massa demasiado liquida Utilizar menos líquidos
Temperatura de cozedura de­masiado baixa
Tempo de cozedura demasiado longo
Temperatura demasiado eleva­da e tempo de cozedura dema­siado curto
A massa não está distribuída uniformemente
O filtro de gordura está coloca-doRetirar o filtro de gordura
Temperatura de cozedura de­masiado baixa
O filtro de gordura está coloca-doRetirar o filtro de gordura
Regular para uma temperatura de cozedura mais baixa
Prolongar o tempo de cozedu­ra
O tempo de cozedura não pode ser reduzido a uma temperatura elevada
Tenha em atenção o tempo de mistura, principalmente se usar batedeira eléctrica
Regular para uma temperatura mais elevada
Diminuir o tempo de cozedura
Regular para uma temperatura mais baixa e prolongar o tem­po de cozedura
Distribuir a massa uniforme­mente pelo tabuleiro
Regular para uma temperatura mais elevada
25
Page 26
Tabela Posição para pizzas
Tipo de cozedura Nível
Temperatura
°C
Pizza (fina) 1 180 - 200
1)
Tempo
hora min.
20 - 30
Pizza (com muitos ingredientes) 1 180 - 200 20 - 30
Massa 1 180 - 200 45 - 60
Tarte de espinafres 1 160 -180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Tarte de requeijão, redonda 1 140 - 160 60 - 90
Tarte de requeijão na chapa 1 140 - 160 50 - 60
Bolo de maçã, coberto 1 150 - 170 50 - 70
Empada de legumes 1 160 - 180 50 - 60
Pão pita 1 250 - 270
Tarte de massa folhada 1 160 - 180
Bolo flambee 1 250 - 270
Pierogies 1 180 - 200
1) Aquecer previamente o forno
1)
1)
1)
1)
10 - 20
40 - 50
12 - 20
15 - 25
Tabela de soufflés e gratinados
Prato a ser preparado Função do forno
Nível de
encaixe
do forno
Tempera-
tura
°C
Torta de massa Tradicional 1 180-200 0:45-1:00
Lasanha Tradicional 1 180-200 0:25-0:40
Vegetais gratinados
Baguetes gratinadas
1)
1)
Ar forçado 1 160-170 0:15-0:30
Ar forçado 1 160-170 0:15-0:30
Soufflés doces Tradicional 1 180-200 0:40-0:60
Soufflé de peixe Tradicional 1 180-200 0:30-1:00
Vegetais recheados Ar forçado 1 160-170 0:30-1:00
1) Aquecer previamente o forno
26
Te mp o
hora min.
Page 27
Tabela de pratos pré-cozinhados congelados
Alimento a co-
zinhar
Pizza congelada Tradicional 3
Batatas fritas (300-600 g)
Baguetes Tradicional 3
Bolo de fruta Tradicional 3
1) Nota: virar as batatas fritas 2 a 3 vezes durante a preparação
1)
Função do forno Nível
Ar forçado 3 200-220 15-25 min.
Temperatura
°C
seguir as indica-
ções do
fabricante
seguir as indica-
ções do
fabricante
seguir as indica-
ções do
fabricante
seguir as indica-
seguir as indica-
seguir as indica-
Assar
Funções do forno: Ar forçado Loiça para assar
Qualquer loiça resistente ao calor é apropriada para assar (verifique os dados do fabricante!).
Pode confeccionar assados grandes directamente no tabuleiro de cap­tura ou na grelha com um tabuleiro de captura de gordura colocado por baixo.
Aconselhamos que asse todas as carnes magras numa assadeira com tampa. Deste modo, a carne fica mais suculenta.
Pode assar todos os tipos de carne que devem adquirir crosta numa as- sadeira sem tampa.
Tempo
ções do
fabricante
ções do
fabricante
ções do
fabricante
3 Indicações relativas às tabelas de assados
Os dados nas tabelas seguintes são aproximados.
Aconselhamos a assar carne e peixe com mais de 1kg no forno.
Para evitar queimaduras com salpicos de molho de carne ou gordura, é
aconselhável acrescentar um pouco de líquido na assadeira.
Vire o assado conforme for necessário (após 1/2 - 2/3 do tempo de coze­dura).
Quando fizer grandes assados e aves, regue-os com o respectivo molho várias vezes ao longo do tempo de cozedura. Deste modo, atingirá me­lhores resultados.
Desligue o forno cerca de 10 minutos antes do final do tempo de coze­dura, para aproveitar o calor residual.
27
Page 28
Tabela de assados
Ar forçado
alimento para assar
Temperatura
em °C
Nível Tempo de
Nível1 Nível2
assadura
em minutos
Porco
1 kg carne de porco assada (lombo, perna, rolo de carne),
150-160 1 --- 14-20
dependendo dos cm de altura
Entrecosto, dependendo dos cm de altura
150-160 1 --- 10-15
Rolo de carne 160-170 1 --- 60-70
Carne de vaca
Carne de vaca assada, depen­dendo dos cm de altura
Lombo de vaca, dependendo dos cm de altura
Rosbife, dependendo dos cm de altura
150-160 1 --- 18-20
190-200
190-200
1)
1)
1--- 6-8
1---8-10
Vitela
Vitela assada, dependendo dos cm de altura
170-180 1 --- 14-17
Borrego
Perna de borrego (1800 g) 170-180 1 --- 90
Peças pequenas no tabuleiro
Salsichas “cordon bleu” 220-230
Salsichas assadas 220-230
Escalope ou costeletas, pana­dos
220-230
Almôndegas 210-220
1)
1)
1)
1)
34 / 1 5-8
3 4 / 1 12-15
3 4 / 1 15-20
3 4 / 1 15-20
Peixe
Trutas 200-250 g 190-200 3 --- 20-25
4 Filetes de truta (peso igual a 200 g)
Filetes de lúcio, panados (peso total aprox. 1 kg)
170-180 3 --- 20-25
190-200 3 --- 25-30
28
Page 29
Ar forçado
alimento para assar
Aves
Frango 150-160 1 --- 55-60
1 kg peito de peru, dependendo dos cm de altura
Pato (2000-2500 g) 150-160 1 --- 90-120
Ganso (4500 g) 150-160 1 --- 150-180
1) pré-aquecer o forno
Temperatura
em °C
150-160 1 --- 11-15
Nível Tempo de
Nível1 Nível2
assadura
em minutos
Grelhar carne
Funcionamento do forno: Grelha ou Grelha duplo com temperatura máxima
1 Atenção! Grelhe sempre com a porta do forno fechada.
3 Pré-aqueça sempre o forno vazio durante 5 minutos com as funções do
grelhador!
Para grelhar, utilize conjuntamente a grelha e o tabuleiro universal.
Os tempos para grelhar são aproximados.
Os grelhados adequam-se sobretudo a pedaços de carne e peixe com
pouca altura.
Tabela para grelhados
Alimento a grelhar Nível de colocação Tempo para grelhar
1. lado 2. lado
Almôndegas 4 8-10 Min. 6-8 Min.
Lombo de porco 4 10-12 Min. 6-10 Min.
salsichas, 4 8-10 Min. 6-8 Min.
Bife de vaca, bife de vitela 4 6-7 Min. 5-6 Min.
Lombo de vaca, Rosbife (ca. 1 kg)
Pão torrado
Pão torrado com guarnição 3 6-8 Min. ---
1) Utilizar a grelha sem o tabuleiro, não pré-aquecer
1)
3 10-12 Min. 10-12 Min.
3 4-6 Min. 3-5 Min.
29
Page 30
Grelhador turbo
Funções do forno: Grelhador turbo
Alimento
Frango (900-1000g) 160 3 50-60 25-30
Rôti de porco recheado (2000g)
Torta de massa 180 1 30 ---
Empadão gratinado 200 3 20-23 ---
Gnocchi, gratinados 180 3 20-23 ---
Couve-flor com molho ho­landês
Temperatura
em °C
160 1 90-95 45
200 3 15 ---
Nível de encaixe
Tempo
em
minutos
Virar após ...
minutos
30
Page 31
Conservas
Funcionamento de forno: Inferior
Para fazer conservas, utilize apenas frascos de conservas disponíveis no mercado de igual tamanho.
Os frascos com tampa roscada ou fecho de baioneta e as latas metá­licas não são apropriados.
Para fazer compotas utilize o 1º nível de baixo.
Para fazer conservas, utilize o tabuleiro. Em cima deste cabem até seis
frascos de conservas com 1 litro de capacidade.
Os frascos de conservas devem estar cheios até ao mesmo nível e bem fechados.
Coloque os frascos no tabuleiro, de forma que não se toquem entre si.
Deite ca. de 1/2 litro de água no tabuleiro, para que haja humidade sufici-
ente no forno.
Assim que o líquido nos primeiros frascos comece a fazer bolhas (em frascos de 1 -litro após cerca de 35-60 minutos), desligue o forno ou re­duza a temperatura para 100° C (ver tabela).
Tabela para fazer conservas
Os tempos e as temperaturas fornecidos são aproximados
Tipo de alimento
Frutos vermelhos
Morangos, amoras, framboe­sas, groselhas maduras
Groselhasverdes 160-170 35-45 10-15
Fruta de caroço
Pêras, marmelos, ameixas 160-170 35-45 10-15
Legumes
Cenouras
Pilze
Pepinos 160-170 50-60 ---
Pickles mistos 160-170 50-60 15
Couve-rábano, ervilhas, espargos
Grão 160-170 50-60 ---
1) Deixar ficar com o forno desligado
1)
1)
Temperatura
em °C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10
160-170 40-60 10-15
160-170 50-60 15-20
Cozinhar até ponto
de pérola
em Min.
Continuar a cozi-
nhar até aos
100ºC
em Min.
31
Page 32
Secagem
Funções do forno: Ar forçado
Utilize com as grelhas cobertas com papel manteiga ou papel vegetal.
Atingirá um melhor resultado, se após ter passado metade do tempo de
secagem desligar o forno, abrir a porta e, se possível, deixar arrefecer du­rante a noite.
De seguida, acabar de secar o alimento.
Alimento a secar
Vegetais
Feijão 60-70 31 / 4 6-8
Pimento (tiras) 60-
Legumes 60-
Cogumelos 50-
Ervas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutos
Ameixas 60-70 31 / 4 8-10
Alperces 60-
Maçãs 60-
Pêras 60-
Temperatura
em °C
70
31 / 4 5-6
70
31 / 4 5-6
60
31 / 4 6-8
70
31 / 4 8-10
70
31 / 4 6-8
70
31 / 4 6-9
Nível
1 nível 2 níveis
Tempo e m h o r a s
(valor de referência)
32
Page 33
Limpeza e manutenção
1 Aviso: O aparelho deverá estar desligado e frio para proceder à sua limpe-
za.
Aviso: Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com instrumen­tos de limpeza com jactos de vapor ou alta pressão!
Atenção! Não utilize detergentes abrasivos ou objectos aguçados.
O aparelhos por fora
Limpar a parte frontal do aparelho com um pano húmido e solução de lim­peza morna.
Em frentes de metal utilizar detergentes suaves.
Compartimento interior do forno
Limpe o aparelho após cada utilização. Assim conseguirá remover mais fa­cilmente toda a sujidade e os restos incrustados não ficarão queimados.
1. Desligar a iluminação do forno para limpar.
2. Limpe o forno com detergentes após cada utilização e seque bem.
3 Elimine a sujidade persistente com produtos de limpeza especiais para for-
nos.
1 Atenção! Ao utilizar sprays para limpeza do forno tenha em atenção as re-
comendações do fabricante!
Acessórios
Após cada utilização, lavar e secar bem todas as peças corrediças (grelha, tabuleiro, etc.). Para limpeza mais fácil amolecer brevemente.
Filtro de gorduras
1. Limpar o filtro de gordura em solução de água e detergente ou na máqui­na de lavar a loiça.
2. Em caso de sujidade queimada, ferver em água quente e 2 ou 3 colheres de sopa de detergente para máquina de lavar a loiça.
33
Page 34
Grelha corrediça
As grelhas corrediças, dos lados esquerdo e direito do forno, podem ser desmontada, para permitir limpar as paredes laterais.
Retirar a grelha corrediça
Puxar primeiro a grelha, afastando-a da parede do forno (1) e, em seguida, des­pendurar a parte traseira (2).
Colocar a grelha corrediça
3 Importante! As extremidades arrdonda-
das das hastes de guia têm de ficar para a frente!
Para colocar a grelha, pendure primeiro a parte traseira (1) e, em seguida, encaixe e prema (2) a parte frontal.
34
Page 35
Luz do forno
1 Aviso: perigo de choque eléctrico! Antes de substituir a lâmpada do forno:
Desligue o forno!Desaperte e/ou desligue os fusíveis na caixa dos fusíveis.
3 Para proteger a lâmpada do forno e a cobertura de vidro, coloque um pano
no chão do forno.
Substituir a lâmpada do forno/Limpar a cobertura de vidro
1. Remova a cobertura de vidro rodando­a para a esquerda e limpe-a.
2. Requisitos necessários:
lâmpada de forno 25 Watts, 230 V, 300 °C, resistente ao calor.
3. Volte a colocar a cobertura de vidro.
Substituir a lâmpada lateral do forno e limpar a tampa de vidro.
1. Retirar a grelha corrediça esquerda.
2. Retirar a tampa de vidro com auxílio de
um objecto estreito e não afiado (por exemplo, uma colher de chá) e limpá­la.
3. Se necessário: substituir
lâmpada do forno 25 Watt, 230 V, re­sistente a 300 °C.
4. Recolocar a tampa de vidro.
5. Colocar a grelha corrediça.
35
Page 36
Tecto do forno
Para facilitar a limpeza do tecto do forno, o elemento de aquecimento supe­rior pode ser basculado.
Bascular o elemento de aquecimento
1 Aviso: Bascular o elemento de aqueci-
mento somente com o forno desligado e quando não houver mais perigo de quei­madura!
1. Remover a grelha corrediça lateral.
2. Segurar o elemento de aquecimento na
frente e puxá-lo para frente pela dobra da parede interna do forno.
3. Agora o elemento de aquecimento é vi­rado para baixo.
1 Atenção: Não use de força para descer
o elemento de aquecimento! O elemento de aquecimento pode vir a quebrar.
Limpar o tecto do forno
Fixar o elemento de aquecimento
1. Posicionar novamente o elemento de aquecimento no tecto do forno.
2. Puxar o elemento de aquecimento para frente, contra a força da mola, passan­do pela dobra do forno.
3. Encaixar no suporte.
4. Colocar a grelha corrediça.
1 Atenção: O elemento de aquecimento
tem de encostar na parede interna do forno, em ambos os lados, acima das dobras, e encaixar correctamente.
36
Page 37
Porta do forno
Para uma limpeza mais fácil do interior do forno, é possível retirar a porta do forno do seu aparelho.
Retirar a porta do forno
1. Abrir totalmente a porta do forno.
2. Levantar completamente a alavanca
de fixação (A) em ambas as dobradi­ças da porta.
3. Fechar a porta do forno até à primeira posição de engate (aprox. 45°).
4. Agarrar lateralmente a porta do forno com as duas mãos e puxar para cima em posição inclinada (Cuidado: pesa­do!).
3 Colocar a porta do forno sobre uma base
macia e plana com a parte exterior para baixo, p. ex. sobre uma manta, para evi­tar riscos.
37
Page 38
Colocar a porta do forno
1. Agarrar lateralmente a porta do forno com as duas mãos afastadas do local de engate e manter a um ângulo de aprox. 45°. Colocar os entalhes na parte inferior da porta do forno sobre as dobradiças no forno. Deixar a porta deslizar para baixo até ao batente.
2. Abrir totalmente a porta do forno.
3. Rebater a alavanca de fixação (A) em
ambas as dobradiças da porta para a posição inicial.
4. Fechar a porta do forno.
38
Page 39
Vidro da porta do forno
A porta do forno está equipada com dois vidros aplicados um atrás do ou­tro. O vidro interior pode ser retirado para limpeza.
1 Atenção! Em caso de actos violentos, sobretudo nos cantos do vidro fron-
tal, este pode partir.
Desmontar o vidro da porta
1. Abrir totalmente a porta do forno.
2. Levantar completamente a alavanca
de fixação (A) em ambas as dobradi­ças da porta.
3. Fechar a porta do forno até à primeira posição de engate (aprox. 45°).
4. Agarrar a cobertura (B) existente no canto superior da porta e pressionar para soltar o fecho de encaixe. A cobertura da porta pode ser retirada, puxando-a para cima.
39
Page 40
5. Agarrar o vidro da porta pelo rebordo superior e retirá-lo da guia, puxando-o para cima.
Limpar o vidro da porta
Limpar bem o vidro da porta com água com detergente. A seguir secar com cuidado.
Colocar o vidro da porta
1. Introduzir o vidro da porta inclinado por cima do perfil da porta, no rebordo in­ferior e baixar.
2. Agarrar a cobertura da porta (B) pelos lados, colocar no lado de dentro do rebordo da porta e encaixar a cobertu­ra da porta (B) no rebordo superior.
40
Page 41
3 No lado aberto da cobertura da porta (B)
existe uma barra de guia (C). Esta tem de ser introduzida entre o vidro exterior da porta e o ângulo de guia (D). O fecho de encaixe (E) tem de estar en­gatado.
3. Abrir totalmente a porta do forno.
4. Rebater a alavanca de fixação (A) em
ambas as dobradiças da porta para a posição inicial.
5. Fechar a porta do forno.
41
Page 42
O que fazer, se
Problema Causa possível Solução
O forno não está ligado. Ligue o forno.
O forno não aquece.
A luz do forno não acende.
Os ajustes necessários não foram executados.
O fusível da instalação eléc­trica (caixa de fusíveis) dispa­rou.
A lâmpada do forno está fun­dida.
Verif iq ue os aju st es.
Verifique o fusível. Se os fusíveis dispararem re­petidas vezes, contacte um electricista qualificado.
Substitua a lâmpada.
Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referidas, poderá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.
1 Aviso! As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por pes-
soal técnico. Devido a reparações incorrectas poderão existir danos gravís­simos para os utilizadores.
3 Quando contactar a Assistência Técnica devido a um funcionamento irregu-
lar, a visita do nosso técnico/revendedor pode não ser gratuita, mesmo du­rante o prazo da garantia.
3 Informações para aparelhos de frente metálica:
Devido ao frio na frente do aparelho, pode acontecer que, após a abertura da porta durante ou imediatamente após ter cozido ou assado no forno, o vidro interno fique embaciado.
42
Page 43
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o pro­blema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Téc­nica ou um dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapidamente necessitamos dos seguintes dados:
Designação do modeloNúmero do produto (PNC)Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de característi­cas)
Tipo de avariaeventual mensagem de erro que o apa-
relho apresente
De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que os introduza aqui:
Designação do modelo: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
43
Page 44
822 927 186-A-041005-01 Sujeito a alterações sem aviso prévio
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...