Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than
55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and
lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere
henvisning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las
instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
ES
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
referencia en el futuro.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler
cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
PT
entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta
futura.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
IT
attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile.
Conservare per ulteriore consultazione.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
HU
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba
vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε πρoσεxτιxά
αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτό
GR
τo µηχάvηµα xαιΦuλάξτετο για vατοσuµβοuλεύεστεστο
µέλλοv.
NÁVOD K POUŽĺVÁNĺ
DŮLEŽITÁ INFORMACE: Než začnete stroj používat
přečtěte si prosím velmi pozorně tyto instrukce a ujistěte
CZ
se, že jste jim porozuměli. Uschovejte si tento návod pro
použití i v budoucnu.
lNSTRUKCJA OBSŁUGl
Gwarancja traci ważność w przypadku używania
urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji
PL
obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o
stoowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych.
NÁVOD NA OBSLUHU
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Pred použitím stroja si
starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu a uistite sa
SK
že ste mu dôkladne porozumeli. Návod starostlivo
uschovajte pre potrebu v budúcnosti.
РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ
ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ: Внимательно прочитать и
понять инструкции перед использованием
RU
оборудования. Хранить инструкции для дальнейших
консультаций.
KASUTUSJUH END
TĀHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend
EE
enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning
veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud.
ROKASGRĀMATA
SVARĪGA INFORMĀCIJA: Pirms ierīces izmantošanas
uzmanīgi izlasiet rokasgrāmatu un pārliecinieties, ka jūs
LV
labi saprotat tās saturu. Saglabājiet rokasgrāmatu, lai
nākotnē būtu iespējams atsvaidzināt jūsu zināšanas.
KULLANMA KYLAVUZU
ÖNEMLİ TALİMATLAR: Buradaki bigileri dikkatlice
okuyunuz ve aleti kullanmaya başlamadan önce tüm
TR
talimatlarin tarafinizdan anlaşilmiş olduğundan emin
olunuz. Gerektiği zaman başvurabilmeniz için saklayiniz.
Due to a constant product improvement
GB
programme, the factory reserves the right to modify
technical details mentioned in this manual without
prior notice.
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller
DE
das Recht vor, technische Änderungen ohne
vorherigen Hinweis durchzuführen.
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare
IT
caratteristiche e dati del presente manuale in
qualunque momento e senza preavviso.
A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a
HU
használati utasitásban megadott adatokon és
technikai tulajdonságokon bármikor és elözetes
bejelentés nélkül változtasson.
A
D
1 ltr
2 Strokes
Engine totally
sintetyc oil or
Partner oil
50:1
2%
20 cm
5
100
10
200
15
300
20
400
McCulloch
oil
40:1
3
2,5%
3
25 cm
100
4
125
5
250
10
500
20
La Maison se réserve la possibilité de changer des
FR
caractéristiques et des données de ce manuel à
n’importe quel moment et sans préavis.
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de
NL
fabrikant zich het recht voor om rechnische
specificaties zoals vermeld in deze handleiding te
veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven.
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til
NO
å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten
forhåndsvarsel.
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden
FI
valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman
ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja
teknisiä yksityiskohtia.
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och
SE
uppgifter ur handboken utan förvarning.
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad
DK
angår karakteristika og data i nærværende
instruktion, når som helst og uden varsel.
La firma productora se reserva la posibilidad de
ES
cambiar las características y datos del presente
manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Λόγωπρογράµµατοςσυνεχο΄θςβελτίωσης
GR
προιόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του
δικαιώµατος να τροποποιεί τις τεχνικές
λεπτοµέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτό
χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
Vzhledem k pokračujícím inovacím si vyrobce
CZ
výhrazuje právo mínit technické hodnoty uvedené v
této příručce bez predčhozího upožornení.
W związku z programem ciągłego ulepszania
PL
swoich wyrobów, producent zastrzega sobie prawo
do wprowadzania zmian w szczegółach
technicznych wymienionych w tej instrukcji bez
uprzedniego zawiadomienia. Instrukcja jest częścią
wyposażenia .
Proizvajalec si pridržuje pravico, da spremeni
SK
značilnosti in podatke pričujočega priročnika v
katerem koli trenutku in brez predhodnega
obvestila.
Компания производитель сохраняет за собой
RU
право изменять характеристики и данные в
настоящем руководстве, в любой момент и без
предварительного извещения.
Tootja jätab endale õiguse muuta käesolevas
EE
kasutusjuhendis kirjeldatud omadusi ja andmeid
suvalisel hetkel ja sellest eelnevalt ette teatamata.
Izgatavotājs saglabā tiesības jebkurā brīdī un bez
LV
brīdinājuma mainīt šajā rokasgrāmatā esošos datus
un raksturlīknes.
B1
B2B3B4
B5B6
B8B9B10
B7
E1E2
F1
F5
F2F3F4
F6
A casa productora se reserva a possibilidade de
PT
variar características e dados do presente manual
em qualquer momento e sen aviso prévio.
Üretici firma bu kullanma kılavuzunda yer alan
TR
özellik ve verilerin istediği zamanda ve haber
vermeksizin değiştirebilme hakkını kendinde sahip
tutar.
G1
H1
H2
G2
H3
H4H5H6
M1
M2
(1)
(3)
(2)
(4)
(1)(2)(3)
(4)(5)(6)
(5)
25/29cc
538249346
538249174
538249175
538249155
538026134
538249155
538026135
SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT
GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING
GB
ATTACHMENTS
ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES
RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE
DE
EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE
TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT
ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON /
FR
DEFENSE DE SECURITE
OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE
BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE
NL
DIVERSE MAAI-ONDERDELEN
TABELL FOR KORREKT MONTERING AV
TRÅDSPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJÆRM/
Bu kullanım kılavuzunu dikkatli okuy unuz
ve tüm kontrol mekanizmalarının
tamamen tarafınızdan anlaşılmış
olduğundan emin olunuz.
1 - TÜRKÇE
B. Güvenlik önlemleri
Şahsi emniyet giysileri: Onaylı eldivenler.
Şahsi emniyet giysileri: Onaylı Emniyet
çizmeleri.
Kullanım ve yakıt doldurma esnasında
tütün gibi yanıcı maddeler kullanmayınız.
Jıgle.
15 m
Savrulan maddelere dikkat.
Emniyet için gerekli olan en az mesa fe 15
m.
Acil durdurma.
Mil en fazla hızı.
Disk bıçak reaksiyonuna dikkat ediniz.
Disk bıçak, kol veya bacaklarınızı
tamamen kesebilme gücüne sahiptir.
DİKKAT
!
Bacaklarınıza ağır hasarlar verebilir.
kullanım kitabında belirtilen açıklamaları
çok dikkatli bir şekilde uygulayınız.
DİKKAT
!
Kesim yapan kısım bölgeleri ve
susturucu çok yüksek sıcaklıklara
ulaşabilir ve yanıklara neden olabilir.
Bunlara dokunmadan önce bir müddet
bekleyiniz.
Kullanmadan önce
• Bu aleti, başka bir amaç için kullanmayınız, yalnız
belirtilmiş olan kesme düzeneklerini kullanarak çim
kesme işleminde kullanınız.
B1.
Bu aleti kullanmaya başlamadan önce, herkesin
•
kullanım kılavuzunun tamamını çok dikkatli bir şekilde
okumuş olması tavsiye edilir.
• Tam bir emniyet içersinde aleti kullanmak için, herkesin
bu kullanma kılavuzunu çok dikkatli bir şekilde ve
tamamını okumuş olması gerekli olup, kesim
tekniklerini öğrenmeleri hatta gerekiyor ise çalı şmasını
pratikte öğreten bir gösterime katılmak uygun olur.
• Bu aleti, çalışma kapasitenizi, fiziksel durumunuzu
değiştirebilecek, alkol, ilaçların etkisi altında veya
yorgun bulunduğunuz anlarda kullanmayınız.
• Yeteri derecede bilgilendirilmemiş ve burada anlatılan
bilgilendirilmelere sahip olmayan şahısların veya
çocukların bu aleti kullanmalarına izin vermeyiniz. Bazı
bölgesel kanunlar, bu makinenin kullanma yaşında
sınırlamalar getirebilir.
• Makinenin üçüncü kişilere devredilmesi veya emanet
olarak verilmesi durumlarında da bu kullanım kitabının
da beraber verilmesi, kullanıcıların; ürün hakkında bir
fikre sahip olması ve gerekli olan emniyet tedbirlerini
almaları açısından gereklidir.
•Gevşemiş bulunan vidaların, parçalarının hasar
görmüş olmadığını veya yakıt sızdırması
bulunmadığını denetleyiniz.
•Gereğinden fazla asınmış veya ses yapan hasar
görmüş olabilecek aksesuarları ( disk bıçak, misina
kafası, koruyucular) değiştiriniz. Makine parça
değişimlerini, sizin Yetkili Teknik Servisiniz tarafından
yapılmasını sağlayınız.
• Tüm bakım ve/veya montaj işlemlerini yaparken
SADECE motor kapalı konumda ve eldivenler
kullanarak gerçekleştiriniz.
Giysiler
•
B2.
Bu aletin kullanımı, yapılan işleme uygun
elbiselerin giyilmesini gerektirir; onaylanmış olan tipte
şahsi koruyucularınızı kullanınız:
• a) Vücudu saran elbiseler (kısa pantolon veya bol
elbiseler kullanmayınız). b) Uç kısımları kesilme
önleyici, tabanı kaymayan emniyet çizmeleri (sandalet
veya çıplak ayak ile çalışmayınız). c) Vibrasyon ve
kesilmeye dayanıklı eldivenler. d) Koruyucu gözlük
veya uygun bir kalkan Şayet bunların üzerinde bir
koruyucu film tabakası mevcut ise, bunu çıkartınız. e)
Kulak koruyucu kulaklık. Şahsi koruyucu ekipmanların
kullanılması, yaralanmaların tamamen önüne
geçilmesini sağlayamazlar, ama bir kaza anında
meydana gelebilecek yaralanmalar dan meydana
gelebilecek hasar miktarını azaltabilir.
• Makinenin hareket halinde olan parçalarına
dolanabilecek bol yapılı çamaşır ve takılar
kullanmayınız.
• Makinenin dönen ve sıcak olan kısımlarına dikkat
ediniz.
Sağlığınız için önlemler
DİKKAT!
• Bu veya diğer aletlerin uzun süre kullanılması ile
kullanıcı vibrasyonlara maruz kalır, bundan dolayı
“beyaz parmaklar olayının” (Raynaud’s Olayı) ortaya
çıkmasına neden olabilir. Bu, ellerin ısıya karşı olan
hassasiyetinde azalma ve genel bir uyuşukluğun ortaya
çıkabilmesine neden olabilir. Bu nedenden dolayı;
düzenli ve devamlı olarak bu aleti kullanıyor olmanız
durumunda, ellerinizin ve parmaklarınızın durumunu
dikkatli olarak kontrol ve takip etmelisiniz. Bu
sendromlar dan herhangi birinin ortaya çıkması
durumunda hemen doktorunuza müracaat ediniz.
• Bu veya diğer aletlerin uzun süre kullanılması ile
kullanıcılarda, rahatsızlık, stres, yorgunluk, ağır
işitmeye neden olabilir. Alet kullanırken koruyucu
kulaklıkları doğru şekilde kullanınız. Titizlikle ve doğru
olarak yapılmış olan bakım ile, ses ve titreşim
risklerinden kendinizi daha iyi koruyabilirsiniz.
• Az havalandırılmış veya kapalı ortamlarda motoru
çalıştırmayınız veya çalışır durumda bırakmayınız.
Aletin çok uzun süreli kullanımlarından
kaçınınız. Ses ve titreşimler zararlı olabilirler.
TÜRKÇE - 2
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.