AEG B9931-5-A, B9931-5-M User Manual [cz]

Page 1
B9931-5
Návod k použití Elektrická
vestavìná trouba
Page 2
2
1
Vážený zákazníku,
dìkujeme vám, že jste si vybrali jeden z našich nejkvalitnìjších výrobkù našeho sortimentu. S tímto výrobkem získáváte dokonalou kombinaci funkènosti a designu, vybavenou špièkovou technologií. Pøesvìdèete se, že naše spotøebièe jsou vyvíjeny smìrem k nejlepší úèinnosti a ovladatelnosti - samozøejmì pøi splnìní nejvyšších standardù. Navíc jsou našim výrobkùm vlastní aspekty úsporného provozu a šetrnosti k životnímu prostøedí. Za úèelem zajištìní optimální a stálé úèinnosti vašeho spotøebièe si prosíme pozornì pøeètìte tento návod k použití. Umožní vám to snadné a efektivní používání všech funkcí. Doporuèujeme návod uschovat na bezpeèném místì pro pøípad, že by jste do nìho potøebovali v budoucnu nahlédnout, nebo ho pøedávali pøípadnému dalšímu uživateli spotøebièe. Pøejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým spotøebièem.
V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly: Dùležité informace týkající se Vaší bezpeènosti a informace o
ochranì spotøebièe pøed poškozením.
3 Všeobecné informace a rady
2 Upozornìní k ochranì životního prostøedí
Page 3
Obsah
Návod k použití 5
Bezpeènostní pokyny 5
Popis spotøebièe 7
Celkový pohled 7 Elektronické ovládání trouby 8
Ukazatele 8
Tlaèítka 9 Vybavení trouby 10 Pøíslušenství trouby 11
Pøed prvním použitím 12
Nastavení jazyka 12 Aktivace pachového filtru ANO/NE 13 Nastavení hodin 13 První Èištìní 14
Obsluha trouby 15
Nabídka v pøehledu 15
Nabídka Funkce trouby 16
Nabídka funkcí 17 Použití funkcí trouby 18 Zapnutí a vypnutí trouby 20 Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku. 22 Synchronní pojezdy 23 Nasazení/vyjmutí tukového filtru 24 Jehla do masa 25
Nastavení tepoty jádra pro jehludo masa 26 Automatické programy 28
Programy pro maso s údaji o váze 28
Programy pro maso s jehlou do masa 29 Funkce 30
RECEPTY v pøehledu 30
PAMET 34
NASTAVENI 36 Funkce hodin 40 Doplòkové funkce 46
DETSKA POJISTKA trouby 46
BLOKOVANI TLACITEK 46
Automatické vypnutí trouby 47 Mechanické zajištìní dveøí 48
3Obsah
Page 4
Obsah4
Èištìní a údržba 49
Vnìjší èást spotøebièe 49 Vnitøní prostor trouby 49 Pøíslušenství trouby 49 Filtr proti mastnotì 49 Vysunovací kolejnièky 50 Èištìní vysunovacích kolejnièek 50 Osvìtlení trouby 51 Strop trouby 52 Dveøe trouby 53 Sklenìná výplò dveøí trouby 55
Co dìlat, když ... 58
Likvidace 59
Pokyny k montáži 60
Bezpeènostní pokyny pro elektroinstalatéra 60
Záruka/Zákaznická služba 64
Servis 67
Page 5
Návod k použití
1 Bezpeènostní pokyny
Elektrické zabezpeèení
Spotøebiè smí zapojit jen oprávnìný odborník.
Pøi poruše nebo poškození spotøebièe: vyšroubujte pojistky, nebo je
vypnìte.
Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci. Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit velké škody. Potøebujete-li opravu, obrat’te se na naši zákaznickou službu nebo na svého prodejce.
Bezpeènost dìtí
Malé dìti nikdy nenechávejte u zapnuté trouby bez dozoru.
Trouba je vybavena dìtskou pojistkou.
Bezpeènost provozu
Osoby (vèetnì dìtí), které nejsou schopné bezpeènì spotøebiè používat z dùvodu svých snížených fyzických, smyslových nebo duševních schopností, nebo k tomu nemají patøièné znalosti a zkušenosti, nesmìjí tento spotøebiè používat s výjimkou situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná osoba odpovìdná za jejich bezpeènost.
Tento spotøebiè je urèen výluènì pro vaøení, smažení a peèení jídel v domácnosti.
Pozor na pøipojování elektrických spotøebièù do zásuvek v jeho blízkosti. Nedovolte, aby se pøipojovací kabely dostaly do kontaktu s horkými dvíøky trouby nebo se zachytily pod nimi.
Upozornìní: Nebezpeèí popálenin! Pøi provozu je vnitøek trouby horký.
Jestliže v troubì používáte jako pøísadu alkohol, mohla by se vytvoøit lehce hoølavá smìs vzduchu s alkoholem. V tomto pøípadì otvírejte dveøe trouby velmi opatrnì. Nepracujte pøitom s døívím, jiskrami nebo ohnìm.
5Návod k použití
Page 6
Bezpeènostní pokyny6
3 Varování k akrylamidu
Podle nejnovìjších vìdeckých poznatkù mùže akrylamid vznikající pøi intenzivním zhnìdnutí pokrmù, zejména u škrobnatých potravin, poškozovat zdraví. Doporuèujeme proto pøipravovat jídla radìji pøi nízkých teplotách a dbát na to, aby jídla pøíliš nezhnìdla.
Jak zabráníte poškození spotøebièe:
Nevykládejte troubu alobalem a na dno trouby nestavte peèicí plechy, hrnce apod., protože smalt trouby by se mohl nahromadìným žárem poškodit.
Ovocné št’ávy, které mohou kapat z plechu, zanechávají skvrny, které již nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s vysokým obsahem vody použijte proto hluboký plech.
Otevøené dveøe trouby nièím nezatìžujte.
Nikdy nelijte vodu pøímo do horké trouby. Mohlo by dojít k poškození
smaltu a zbarvení.
Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule, mùže sklo prasknout.
V troubì neskladujte žádné hoølavé pøedmìty. Mohly by se pøi zapnutí trouby vznítit.
V troubì neskladujte žádné vlhké potraviny. Mohly by poškodit smalt trouby.
Po vypnutí chladicího ventilátoru neskladujte v troubì žádné odkryté potraviny. Ve vnitøním prostoru trouby nebo na sklenìných dveøích se mùže srážet vlhkost, která se mùže dostat i na okolní nábytek.
3 Upozornìní ke smaltovanému povrchu
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu trouby v dùsledku používání nemají vliv na bìžný provoz spotøebièe a jeho používání v souladu s podmínkami smlouvy. Nepøedstavují tedy žádnou závadu ve smyslu práva na záruku.
Page 7
Popis spotøebièe
Celkový pohled
7Popis spotøebièe
Ukazatele trouby
a tlaèítka
Držadlo dveøí
Sklenìná tabule dveøí
Page 8
Popis spotøebièe8
Elektronické ovládání trouby
Ukazatele
Lišta symbolù Nabídková lišta Textová øádka
___________________
HORKY VZDUCH PROFI
150ûc 12.05
Ukazatel ohøevu Úrovnì drážek
Teplota Denní èas
Teplota masového jádra
Nabídková lišta
Vaše souèasná poloha se v nabídkové lištì zobrazí v nabídce blikajícím proužkem
Jakmile není nabídková lišta na displeji vidìt, zaène trouba høát, nebo zaène plynout nastavený èas.
Jestliže v nabídkové lištì svítí jen každý druhý proužek, je pachový filtr v provozu.
Lišta symbolù
Symbol Funkce
RYCHLOOHREV RYCHLOOHREV je v provozu. PECICI SONDA PECICI SONDA je zasunutá.
00.06
Èasové funkce Doba používání
Page 9
9Popis spotøebièe
Tlaèítka
wm¸¹º»¼-+
Tlaèítko Funkce
w m ¸ ¹ º » ¼
­+
Volba funkcí trouby. Dolù a nahoru v nabídce.
Otevøení nabídky Doplòkové funkce. Zavøení nabídky Doplòkové funkce (delší stisknutí tlaèítka).
Potvrzení, pøechod do podnabídky.
Zapnutí nebo vypnutí spotøebièe.
Zapnutí nebo vypnutí RYCHLOOHREV.
Volba mezi funkcemi trouby, èasovými funkcemi a PECICI SONDA.
Nastavení hodnot (napø. teplota, èas, váha, stupeò pøípravy).
Page 10
Popis spotøebièe10
Vybavení trouby
Horní topné tìleso a topné tìleso grilu
Úrovnì drážek
Drážky, vyjímatelné
Vnitøní strana dvíøek
Na vnitøní stranì dvíøek trouby je uvedeno èíslování úrovnì drážek trouby.
Osvìtlení trouby
Zásuvka pro jehlu do masa Tukový filtr
Osvìtlení trouby Topné tìleso zadní stìny
Ventilátor
Dolní topné tìleso
Page 11
Pøíslušenství trouby
Rošt
Pro nádoby, koláèové formy, porce k peèení a grilování.
Plech na peèení
Na koláèe a placky
Pánev na zachycení tuku
K peèení peèiva a masa nebo jako plech na zachycení tuku.
11Popis spotøebièe
Jehla do masa
K pøesnému urèení stupnì propeèení masa.
Synchronizaèní výsuvníky
Pøídržné svorky se spojovacím držákem
Page 12
Pøed prvním použitím12
Pøed prvním použitím
Nastavení jazyka
1. Po pøipojení trouby k síti se na
displeji zobrazí SPRACHE EINSTELLEN - LANGUAGE MENU.
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
2. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovaný jazyk.
3. Tlaèítkem OK volbu jazyka potvrïte.
Nyní se budou všechna hlášení na displeji objevovat v tomto jazyce.
wm¸¹º»¼-+
CESTINA
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
PACHOVY FILTR MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
Page 13
13Pøed prvním použitím
Aktivace pachového filtru ANO/NE
1. PACHOVY FILTR MENU svítí.
2. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadované nastavení.
3. Stisknìte tlaèítko OK .
Na displeji se na nìkolik sekund objeví ULOZENO.
3 Katalytickým pùsobením filtru se v nejvyšší možné míøe zabrání pachùm.
Je-li pachový filtr aktivován, automaticky se zapne, když se spustí proces peèení. Když proces peèení skonèí, filtr se vypne.
Nastavení hodin
3 Hodinový èas se musí nastavovat jen tehdy, jestliže byl spotøebiè delší
dobu odpojený od sítì.
1. Svítí DENNI CAS. Na displeji je hodinový èas 12.00.
2. Tlaèítkem nebo nastavte aktuální hodinový èas.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
DENNI CAS
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
ý ý
3. Tlaèítkem VÝBER volbu potvrïte. Spotøebiè je nyní pøipraven k provozu.
3 V pøípadì, že byste pozdìji
chtìli v tomto základním nastavení provést nìjaké zmìny, postupujte prosím podle kapitoly NASTAVENI.
wm¸¹º»¼-P+P
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
Page 14
Pøed prvním použitím14
První Èištìní
Pøed prvním použitím je nutné troubu vyèistit.
1 Pozor: Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní èisticí prostøedky! Mohli
byste poškodit povrch trouby.
3 Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
1. Otevøete dveøe trouby. Osvìtlení v troubì se zapne.
2. Vyjmìte všechny doplòky i drážky a umyjte je teplým roztokem oplachovacího prostøedku.
3. Teplým roztokem umyjte i troubu a osušte ji.
4. Pøední panel otøete vlhkým hadøíkem.
Page 15
Obsluha trouby
Nabídka v pøehledu
Nabídka
Funkce trouby
15Obsluha trouby
Nabídka
Funkce
w m
HORKY VZDUCH PROFI
HORKY VZDUCH PIZZA
BIO PECENI BEZNE
TRADICNI PECENI
INFRAPECENI
VELKOPLOSNY GRIL
GRIL
UDRZOVANI TEPLOTY
ROZMRAZOVANI
SPODNI OHREV
DRUBEZ
VEPROVE
HOVEZI
TELECI
¸
RECEPTY
PAMET
NASTAVENI
¹
PACHOVY FILTR MENU
OHREJ+UDRZUJ MENU
PRODL. CASU MENU
RYCHLOOHREV
ZBYTKOVE TEPLO
DISPLEJ ZAP/VYP
NASTAVENI ZVUKU
JAZYK
w m
w m
ZVERINA
ZAKLADNI NASTAVENI
3 Displej nabízí po každém kroku pouze proveditelné možnosti nastavení
dané funkce.
Page 16
Obsluha trouby16
Nabídka Funkce trouby
Po zapnutí se nacházíte v nabídce Funkce trouby.
Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou funkci trouby. V
nabídkové lištì se zobrazí vaše souèasná poloha v nabídce.
Pøíklad nastavení funkce trouby
1. Troubu zapnìte tlaèítkem ZAP/
VYP .
2. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou funkci trouby.
Na displeji teploty se objeví navrhovaná teplota.
Trouba zaène høát.
3. Tlaèítkem nebo mùžete teplotu zvýšit nebo snížit.
3 Pøi dosažení nastavené teploty
zazní signál.
–—FUNKCE TROUBY
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹ºP»¼-+
____________________
TRADICNI PECENI
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Page 17
Nabídka funkcí
Pomocí tlaèítka MOŽNOSTI pøejdìte do nabídky funkcí.
Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou funkci. V
nabídkové lištì se zobrazí vaše souèasná poloha v nabídce.
Pomocí tlaèítka OK pøejdìte do nabídky zvolené funkce.
Podnabídky
Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadované nastavení nebo
pomocí tlaèítka OK pøejdìte do další podnabídky.
3 Na konci každé nabídky se nachází položka nabídky ZPET.
Tím se vrátíte do nadøazené nabídky.
Nastavený postup mùžete pøerušit dlouhým stisknutím tlaèítka MOŽNOSTI . Tím se vrátíte zpìt do nabídky Funkce trouby.
17Obsluha trouby
Page 18
Obsluha trouby18
Použití funkcí trouby
Trouba je vybavena následujícími funkcemi:
Funkce trouby Použití
HORKY VZDUCH K peèení peèiva až na tøech úrovních najednou.
HORKY VZDUCH PIZZA
BIO PECENI K pøípravì velmi jemných a št’avnatých peèení. TRADICNI PECENI K peèení peèiva a masa na jedné úrovni. INFRAPECENI K peèení vìtších kusù masa nebo drùbeže na jedné
VELKOPLOSNY GRIL
GRIL Ke grilování plochých kouskù, rozložených uprostøed
UDRZOVANI TEPLOTY
ROZMRAZOVANI K povolení a rozmrazení napø. dortù, másla, chleba,
SPODNI OHREV K dopeèení koláèù s køehkým spodkem.
Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití horního/dolního topného tìlesa.
K peèení peèiva, které vyžaduje intenzivní zhnìdnutí a køupavý spodek. Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití horního/dolního topného tìlesa.
úrovni. Tato funkce se hodí také ke gratinování a zapékání.
Ke grilování plochých kouskù ve vìtším množství a k
pøípravì toustù.
roštu a k pøípravì toustù.
K udržení teploty jídla.
zeleniny nebo jiných zmrazených potravin.
Page 19
Programy pro maso
19Obsluha trouby
Program pro maso
s údajem o váze
DRUBEZ Kuøe, kachna, husa 0,9 až 4,7 kg VEPROVE Vepøová peèenì, uzené 1,0 až 3,0 kg HOVEZI Hovìzí peèenì, svíèková peèenì 1,0 až 3,0 kg TELECI Telecí peèenì 1,0 až 3,0 kg ZVERINA Jelení, srnèí, králièí 1,0 až 3,0 kg
Použití Váhový rozsah
nebo
Program pro maso se
zasunutou jehlou do
masa
BEEF BEEF RARE
BEEF WELL DONE
BEEF SCA BEEF SCA RARE Rostbíf na
BEEF SCA MEDIUM BEEF SCA WELL DONE
VEPROVE - ­TELECI - ­JEHNECI - ­ZVERINA - ­KRUTI - -
Stupeò Poznámka
skandinávský zpùsob, (slabé zhnìdnutí)
-BEEF MEDIUM
Použití, tabulky, tipy a recepty
Praktické pokyny k rùzným funkcím trouby, programùm a automatickým receptùm najdete v pøiložené pøíruèce.
Page 20
Obsluha trouby20
Zapnutí a vypnutí trouby
Zvolení funkce trouby.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem ZAP/VYP .
2. Smìrovými tlaèítky nebo
zvolte požadovanou funkci trouby.
Na displeji teploty se objeví navrhovaná teplota.
Trouba zaène høát.
Zmìna teploty trouby
Tlaèítkem nebo lze teplotu zvýšit nebo snížit.
3 Pøi dosažení nastavené teploty
se ozve zvukový signál.
____________________
TRADICNI PECENI
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Vypnutí funkce trouby
Smìrová tlaèítka nebo tolikrát stisknìte, až na je na displeji opìt FUNKCE TROUBY.
–—FUNKCE TROUBY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
Kompletní vypnutí trouby
Spotøebiè vypnìte tlaèítkem ZAP/VYP .
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
Page 21
3 Chlazení ventilátorem
Ventilátor se automaticky zapne, aby se vnìjší plochy spotøebièe udržely chladné. Po vypnutí trouby bìží ventilátor dál tak dlouho, dokud se spotøebiè neochladí, a pak se sám vypne.
Ukazatel ohøevu
Ukazatel zahøívání
Po zapnutí funkce trouby ukazují postupnì se pomalu rozsvìcující proužky stupeò zahøátí trouby.
Ukazatel rychlého ohøevu
Po zapnutí funkce RYCHLOOHREV ukazují postupnì blikající proužky, že RYCHLOOHREV je v provozu.
21Obsluha trouby
TRADICNI PECENI
ý
ý ý ý ý
00.ü07
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý ý
wm¸¹º»¼-+
TRADICNI PECENI
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.1ь0
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
Ukazatel zbytkového tepla
Po vypnutí trouby se zobrazí zbytkové teplo v troubì.
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ыcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
Dotaz na pøesnou teplotu
Stisknìte souèasnì tlaèítko a
.
Zobrazí se momentální teplota trouby.
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ú2
wm¸¹º»¼-P+P
Page 22
Obsluha trouby22
Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku.
Zasunutí plechu nebo pánve na zachycení tuku:
Plech nebo pánev na zachycení tuku položte na vysunovací kolejnièky tak, aby pøední zarážky vysunovacích kolejnièek zapadly do otvorù plechu.
Zasunutí roštu:
Rošt zasunujte tak, aby nožièky smìøovaly dolù.
Rošt položte na vysunovací kolejnièky zvolené úrovnì.
3 Rošt má po celém obvodu vyvýšený
rám a nádobí tak nemùže sklouznout.
Spoleèné zasunutí roštu a pánve na zachycení tuku:
Rošt položte na pánev na zachycení tuku.
Rošt a pánev na zachycení tuku položte na vysunovací kolejnièky tak, aby zarážky vysunovacích kolejnièek zapadly do otvorù roštu.
3 Pokládání zasunovacích dílù pøi rozdílnì vytažených kolejnièkách si
ulehèíte tak, že zvolený díl položíte vzadu na kolejnièky, zasunete až nadoraz a pak vpøedu spustíte na zarážky.
Page 23
Synchronní pojezdy
3 Pro snadnìjší vytahování pojezdù trouby lze jednotlivé teleskopické
kolejnièky spojit držákem.
Nasazení synchronních pojezdù
1 Pøi montáži pøidržovacích svorek
dávejte pozor na to, aby pomocné úhelníky pro spojovací držáky smìrovaly dozadu ! Pro montáž nasaïte levou a pravou pøidržovací svorku na pøíslušnou teleskopickou kolejnièku tak, aby horní záøez zapadl do zadního pøidržovacího èepu. Pøidržovací svorky pevnì pøitlaète, až zapadnou.
Spojovací držák vložte do zadních pomocných úhelníkù pøidržovacích svorek levé a pravé teleskopické kolejnièky (1.).
Spojovací tømen otoèením nahoru zatlaète zároveò do aretací obou pøidržovacích svorek (2).
23Obsluha trouby
Teleskopické kolejnièky nyní lze vytáhnout souèasnì.
Vytažení synchronních pojezdù
Demontáž proveïte v opaèném poøadí.
Page 24
Obsluha trouby24
Nasazení/vyjmutí tukového filtru
Tukový filtr chrání pøi peèení masa
topné tìleso zadní stìny pøed vystøíknutým tukem.
Nasazení tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a obì úchytky zasuòte shora dolù do otvoru na zadní stìnì trouby (vìtrací otvor).
Vyjmutí tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a vyháknìte smìrem nahoru.
Page 25
25Obsluha trouby
Jehla do masa
3 Pro použití masové jehly nabízí nabídka FUNKCE TROUBY velký výbìr
funkcí peèení a pøídavné programy.
1 Pozor: Mùžete použít pouze jehlu do masa, která se dodává se
spotøebièem! V pøípadì výmìny použijte pouze originální náhradní díl.
Zasuòte jehlu do masa.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem ZAP/VYP .
2. Špièku jehly do masa zasuòte pokud
možno úplnì do masa tak, aby se špièka nacházela v jeho støedu.
3. Zástrèku jehly do masa zasuòte až na doraz do zásuvky na boèní stranì trouby.
Page 26
Obsluha trouby26
Nastavení tepoty jádra pro jehludo masa
Tato funkce slouží k pøesnému vypnutí trouby po dosažení nastavené teploty jádra pokrmu.
V úvahu je nutné brát dvì teploty:
Teplotu trouby: Viz tabulka peèení masa Teplotu jádra: Viz tabulka jehly do masa
1. Jehlu do masa použijte, jak je popsáno výše. V textové øádce se ukáže
PECICI SONDA a svítí symbol
.
PECICI SONDA
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
2. Bìhem 5 vteøin nastavte požadovanou teplotu jádra tlaèítkem nebo .
wm¸¹º»¼-+
PECICI SONDA
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
3 Pokud by v textové øádce už
Na displeji se zobrazí aktuální teplota jádra masa.
bylo zobrazeno FUNKCE TROUBY, døíve než je nastavena požadovaná teplota jádra, tisknìte tlaèítko VÝBER , dokud nebude blikat symbol , a pak proveïte nastavení.
–—FUNKCE TROUBY
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
ý ý
wm¸¹º»¼-+
3 Teplota jádra se zaène zobrazovat od 30°C.
3. Nastavení funkce trouby a pøípadnì teploty trouby.
3 Bìhem nìkolika minut se vypoète pøedbìžný èas ukonèení, kdy bude
dosaženo nastavené teploty jádra. Tento èas se neustále novì vypoèítává a aktualizuje na ukazateli. Pro systém je zapotøebí, aby jehla do masa byla na zaèátku procesu zasunuta jak do pokrmu, tak do zásuvky, a bìhem tepelné úpravy se nevyjímala. Bìhem fáze výpoètu ukazuje ukazatel pro hodinový èas a teplotu masa "blikající obdélník".
Page 27
Jakmile je dosaženo pøednastavené teploty jádra, ozve se signál a trouba se vypne.
4. Chcete-li signál vypnout, stisknìte libovolné tlaèítko. Dodateèná zmìna teploty jádra:
Tlaèítko VÝBER stisknìte tolikrát, až se v textové øádce objeví PECICI SONDA a v ukazateli teploty se objeví nastavená teplota jádra masa. Teplotu pak zmìòte tlaèítkem nebo .
Vyjmutí jehly do masa
1 Upozornìní: Jehla do masa je horká.
Pøi vytahování zástrèky a špièky hrozí nebezpeèí popálení!
1. Zástrèku masové jehly vytáhnìte ze zásuvky a jídlo vyjmìte z trouby.
2. Vypnìte troubu.
3 Pokyny k programùm pro maso s
jehlou do masa najdete v kapitole
“Automatické programy”.
27Obsluha trouby
Page 28
Obsluha trouby28
Automatické programy
Mimo funkcí trouby urèených pro individuální nastavení peèení mouèníkù a masa máte navíc možnost využívat rùzných automatických programù:
1. Program pro maso s údajem o váze (nabídka FUNKCE TROUBY)
2. Program pro maso s jehlou do masa (nabídka FUNKCE TROUBY)
3. Automatické recepty (Nabídka funkcí)
Programy pro maso s údaji o váze
Programy pro maso nabízí optimální nastavení pro daný druh masa. Doba peèení se stanoví automaticky zadáním váhy masa.
1. Smìrovými tlaèítky nebo
zvolte požadovaný program
pro maso. V textové øádce bliká váha
masa.
____________________
DRUBEZ 2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wmP¸¹º»¼-+
2. Dokud váha bliká, nastavte tlaèítkem nebo váhu masa.
Nastavení probíhá v krocích po 0,1kg (u DRUBEZ v krocích po 0,2kg).
Program pro maso se spustí. V ukazateli èasových funkcí se zobrazí trvání programu. Èas se zaène
odpoèítávat. Tak se v prùbìhu programu zobrazuje vždy aktuální zbývající èas.
--DRUBEZ 1,1 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wm¸¹º»¼-P+P
ý
ÒÓ
ý
ý
ÒÓ
ý
í ý ý ý
01.4ü0
í ý ý ý
01.0ü5
3 Pokud navrženou váhu do 5 vteøin nezmìníte, spustí se program pro
maso automaticky. Údaj o váze mùžete zmìnit ještì bìhem prvních dvou minut. Staèí stisknout tlaèítko VÝBER . Údaj o váze bliká a je možné ho zmìnit.
3. U programu pro maso DRUBEZ maso otoète, jakmile zazní zvukový signál a v textové øádce se objeví pokyn OBRATTE MASO.
Po uplynutí všech programù pro maso zazní signál.
OBRATTE MASO
ÒÕ
í ý ý ý
00.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
ý ý
wm¸¹º»¼-+
Page 29
Programy pro maso s jehlou do masa
3 Pro použití masové jehly nabízí nabídka FUNKCE TROUBY pøídavné
programy s jehlou do masa. Tyto programy nabízejí optimální nastavení pro daný druh masa.
1 Pozor: Mùžete použít pouze jehlu do masa, která se dodává se
spotøebièem! V pøípadì výmìny použijte pouze originální náhradní díl.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem ZAP/VYP .
2. Zasuòte jehlu do masa.
V textové øádce se zobrazí PECICI SONDA a symbol bliká.
PECICI SONDA
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
29Obsluha trouby
3. Smìrovými tlaèítky nebo
zvolte požadovaný PECICI SONDA-program.
wm¸¹º»¼-+
____________________
TELECI
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý ý
ÒÓ
ý ý ý ý
00.0ü0
wmP¸¹º»¼-+
Po dosažení nastavené teploty jádra zazní signál a dosažená teplota bliká.
4. Chcete-li signál vypnout, stisknìte libovolné tlaèítko.
5. Vytáhnìte jehlu do masa.
TELECI
ÒÓ
ý ý ý ý
00ü0ü0
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý ý
wm¸¹º»¼-+
1 Upozornìní: Jehla do masa je horká. Pøi vytahování zástrèky a špièky
hrozí nebezpeèí popálení!
Page 30
Obsluha trouby30
Funkce
RECEPTY v pøehledu
RECEPTY
¹
¸
w m
PECENI
¹
w m
PECENI MASA
¹
w m
SPECIALNI RECEPTY
¹
w m
ZPET
CITRONOVY KOLAC SVEDSKY KOLAC PISKOTOVY KOLAC TVAROHOVY KOLAC OVOCNY KOLAC DROBENKOVY KOLAC VANOCKA BILY CHLEB ZPET
PIZZA AMERICKE BRAMBORY CIBULOVY KOLAC QUICHE LORRAINE LASAGNE CANNELLONI MASOVY NAKYP RYBI FILETY ZPET
HOTOVA JIDLA MRAZENA PIZZA SUSENI STERILIZACE ZPET
¹
¹
¹
¹
Page 31
31Obsluha trouby
PECENI a PECENI MASA
3 Pro tuto funkci použijte recepty z pøíruèky “Tabulky, tipy a recepty". Tato
funkce nabízí optimální nastavení pro daný recept.
Volba receptu
1. Pomocí tlaèítka MOŽNOSTI
pøejdìte do nabídky funkcí.
_____
RECEPTY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2. Pomocí tlaèítka OK pøejdìte do nabídky RECEPTY.
____
PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou kategorii receptu.
____
PECENI MASA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
4. Pomocí tlaèítka OK pøejdìte napø. do nabídky PECENI MASA.
5. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovaný recept.
Jestliže volbu bìhem nìkolika vteøin nezmìníte, pøevezme trouba toto nastavení a zaène høát.
wPm¸¹º»¼-+
_______
PIZZA
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
CIBULOVY KOLAC
ÒÓ
í ý ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
Page 32
Obsluha trouby32
6. Po uplynutí doby peèení zazní zvukový signál.
– V ukazateli èasu bliká
“00:00“a symbol .
– Ohøev trouby se vypne.
7. Stiskem libovolného tlaèítka je možné signál zrušit.
Odložení zaèátku peèení
Prùbìh programu se mùže automaticky spustit i pozdìji (viz funkce hodin KONEC ).
_______
CIBULOVY KOLAC
ÒÓ
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
3 Funkci hodin KONEC je možné nastavit jen tehdy, nebìží-li program
déle než dvì minuty.
Pøedèasné ukonèení doby peèení
Tlaèítko MOŽNOSTI dlouze stisknìte nebo smìrovými tlaèítky nebo zvolte položku nabídky ZPET.
SPECIALNI RECEPTY
1. Pomocí tlaèítka MOŽNOSTI pøejdìte do nabídky funkcí.
2. Pomocí tlaèítka OK pøejdìte do nabídky RECEPTY.
3. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou kategorii receptu
SPECIALNI RECEPTY.
4. Pomocí tlaèítka OK pøejdìte do nabídky funkcí SPECIALNI RECEPTY.
_____
SPECIALNI RECEPTY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
5. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou položku nabídky.
Na ukazateli se objeví navrhovaná teplota.
Jestliže volbu bìhem nìkolika vteøin nezmìníte, pøevezme trouba toto nastavení a zaène høát.
_______
HOTOVA JIDLA
ÒÕ
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
3 U receptù HOTOVA JIDLA a MRAZENA PIZZA je možné tlaèítkem
nebo zmìnit navrhovanou teplotu o 10°C smìrem nahoru nebo dolù.
Page 33
33Obsluha trouby
V kategorii SPECIALNI RECEPTY najdete následující položky nabídky:
HOTOVA JIDLA K peèení koláèù z polotovarù a koláèù z
práškové smìsi.
MRAZENA PIZZA K peèení hotových jídel jako napø. pizzy, lasagní,
zapékaných jídel a hranolkù z mrazáku.
SUSENI K sušení zeleniny, bylinek a hub. STERILIZACE K zavaøování ovoce a zeleniny.
Další pokyny k této funkci najdete v pøíruèce “Tabulky, tipy a Recepty”.
Page 34
Obsluha trouby34
PAMET
Touto funkcí mùžete uložit do pamìti optimální nastavení pro vlastní recepty. První tøi "Vlastní recepty" lze opìt vyvolat pøímo v nabídce Funkce trouby. K dispozici je 10 míst v pamìti pro recepty a pro recepty s pøednastavenou teplotou jádra pro jehlu do masa.
Uložení nastavení pro "Vlastní recepty"
Uložení nastavení pro známý recept
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Podle okolností pøejdìte tlaèítkem VÝBER k funkci hodin TRVANI
a zadejte požadovanou dobu peèení (viz oddíl "Funkce hodin")
nebo
tlaèítkem VÝBER pøejdìte k funkci PECICI SONDA a zadejte požadovanou teplotu jádra (viz oddíl “PECICI SONDA”).
3. Tlaèítkem MOŽNOSTI pøejdìte do nabídky Doplòkové funkce.
4. Tlaèítkem OK vyberte
navrhovanou položku nabídky ULOZIT PAMET.
Zobrazí se další volné místo v pamìti.
__
ULOZIT PAMET
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
5. Tlaèítkem OK zvolte napø. PAMET 1.
V textové øádce bliká první písmeno.
__
PAMET 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ý
88.8ú9
6. Smìrovými tlaèítky nebo
zvolte požadovaná písmena
v abecedním poøádku.
wm¸¹Pº»¼-+
__
PAMET 1
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
Page 35
7. Tlaèítkem nebo posuòte kurzor doprava nebo doleva.
Bliká další písmeno a mùže se zvolit atd.
Tak mùžete napsat název svého "Vlastního receptu".
3 K dispozici je 18 zadávacích
polí.
35Obsluha trouby
PAPAS PIZZA _
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280c
ý ý
wm¸¹º»¼-+P
Po ukonèení psaní dlouze stisknìte tlaèítko OK .
Zobrazí se ULOZENO.
ULOZENO
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
3 Nastavení lze uložit také bìhem
nebo na konci procesu peèení.
Vyvolání nastavení pro "Vlastní recepty"
1. Troubu zapnìte tlaèítkem ZAP/VYP .
2. Smìrovým tlaèítkem zvolte
uložený recept.
wm¸¹Pº»¼-+
_________________ ___
PAPAS PIZZA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280cÝÜÜÜ1ü2.
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wmP¸¹º»¼-+
3 První tøi uložené "Vlastní recepty" lze vyvolat pøímo v nabídce Funkce
trouby. Další "Vlastní recepty" lze vyvolat v PAMET v položce nabídky START PAMET.
Pøepsání místa v pamìti
Již obsazená místa mùžete kdykoli pøepsat. K tomu se použije postup popsaný v oddílu "Uložení nastavení pro vlastní
recepty". Ale u bodu 5 namísto navrhovaného volného místa v pamìti tlaèítkem
zvolte recept, který byste chtìli pøepsat.
Page 36
Obsluha trouby36
NASTAVENI
3 Nezávisle na daném použití trouby mùžete mìnit rùzná základní
nastavení. Ta zùstanou trvale nastavena, dokud nebudou opìt zmìnìna.
PACHOVY FILTR MENU
PACHOVY FILTR ZAP Pachový filtr se aktivuje, když se spustí proces peèení.PACHOVY FILTR VYP
OHREJ+UDRZUJ MENU
OHREJ+UDRZUJ ZAP
OHREJ+UDRZUJ VYP Funkce OHREJ+UDRZUJ se v nabídce Výbìr nenabízí.
PRODL. CASU MENU
PRODL: CASU ZAP
PRODL. CASU VYP Funkce PRODL. CASU se nenabízí.
RYCHLOOHREV
RYCHLOOHREV ZAP
RYCHLOOHREV VYP
ZBYTKOVE TEPLO
ZBYTKOVE TEPLO ZAP Po vypnutí trouby se zobrazí zbytkové teplo.ZBYTKOVE TEPLO VYP Po vypnutí trouby se nezobrazí zbytkové teplo.
DISPLEJ ZAP/VYP
DISPLEJ ZAP Po vypnutí trouby se zobrazí hodinový èas.
DISPLEJ VYP
NASTAVENI ZVUKU
TON TLACITKA
TON TLACITKA ZAPTON TLACITKA VYP
TON SIGNALU
TON SIGNALU ZAPTON SIGNALU VYP
JAZYK - LANGUAGE MENU
CESTINA – ...
ZAKLADNI NASTAVENI
– ZPET K ZAKL NAST K resetování všech nastavení do stavu pøi expedici.
Pachový filtr se zapne pouze k samoèištìní (po cca. 100 hodinách).
Funkce OHREJ+UDRZUJ se po uplynutí nastavené doby peèení nebo dobì ukonèení nabídne v nabídce Výbìr a mùže se aktivovat.
Funkce PRODL. CASU se nabízí, jestliže byla nastavena doba peèení a tato uplynula.
Funkce RYCHLOOHREV se automaticky zapne pøi vhodných funkcích trouby.
Funkce RYCHLOOHREV se nezapne automaticky pøi vhodných funkcích trouby.
Po vypnutí trouby zhasne také ukazatel hodinového èasu. Jakmile se zapne trouba, displej se automaticky zapne. Nastavení DISPLEJ VYP šetøí energii.
K nastavení toho, zda má být každé stisknutí tlaèítka potvrzeno zaznìním tónu.
K nastavení toho, zda mají být akustické signály pøi neproveditelných krocích obsluhy potvrzeny zaznìním tónu.
Pro nastavení jazyka na displeji.
Page 37
Úprava NASTAVENI
1. Pomocí tlaèítka MOŽNOSTI otevøete nabídku funkcí.
2. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou položku nabídky
NASTAVENI.
3. Pomocí tlaèítka OK pøejdìte do nabídkyNASTAVENI.
4. Smìrovými tlaèítky nebo pøejdìte k nastavení, které chcete
zmìnit.
5. Stisknìte tlaèítko OK . Na ukazateli se objeví nastavená hodnota.
6. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou hodnotu.
7. Stisknìte tlaèítko OK .
Na ukazateli se na nìkolik vteøin objeví ULOZENO. Tím se vrátíte zpìt do nabídky Funkce trouby.
Používání NASTAVENI v praktickém provozu
Pachový filtr
3 Jestliže je aktivován pachový filtr, je spotøeba energie vyšší. 3 Jestliže je pachový filtr v nabídce NASTAVENI deaktivován, zapne se
tento po 100 provozních hodin automaticky bìhem procesu peèení, aby se provedlo samoèištìní.
Ohøev a uchování teploty
Funkce ohøevu a uchování teploty udrží pøipravené jídlo po ukonèení peèení teplé po dobu 30 minut. Hodí se napøíklad tehdy, když se hosté opozdí.
Podmínky pro ohøev a uchování teploty:
Nastavená teplota je vyšší než 80°C
Pevnì stanovená doba peèení
Zapnutí funkce ohøev a uchování teploty
1. Zvolte funkci trouby, program pro maso nebo automatický program.
2. Podle okolností nastavte dobu peèení nebo teplotu jádra.
3. Tlaèítko VÝBER stisknìte tolikrát, až se zobrazí OHREJ+UDRZUJ.
37Obsluha trouby
4. Pomocí volbu potvrïte.
Funkce Ohøev a uchování teploty je nyní nastavena.
5. Po ukonèení funkce trouby zazní signál a spustí se funkce Ohøev a uchování teploty.
Nastavená funkce bìží pøi 80°C po dobu 30 minut. Po uplynutí 30 minut s funkcí Ohøev a uchování teploty se trouba vypne.
Page 38
Obsluha trouby38
3 Bez ohledu na nastavenou funkci trouby zùstane funkce Ohøev a
uchování teploty aktivní. Funkce trouby mùžete mìnit.
3 Funkce Ohøev a uchování teploty se mùže aktivovat nebo deaktivovat v
nabídce NASTAVENI.
PRODL. CASU MENU
Prodloužení poslední funkce trouby po uplynutí její doby trvání. Pøedpoklad:
Všechny funkce trouby s TRVANI nebo s automatickým stanovením
podle váhy.
Žádné funkce trouby s funkcí PECICI SONDA. Funkci PRODL. CASU MENU lze zapnout nebo vypnout v nabídce
NASTAVENI.
Zapnutí funkce PRODL. CASU MENU
Funkce trouby je ukonèena. Zní zvukový signál a objeví se hlášení.
1. Stisknìte libovolné tlaèítko (s výjimkou ZAP/VYP ).
2. Objeví se hlášení PRODL. CASU MENU po dobu cca. 3 minut.
3. Pomocí aktivujte funkci PRODL. CASU MENU.
4. Nastavte doby peèení PRODL. CASU MENU pomocí nebo .
5. PRODL. CASU MENU spust’te pomocí , nebo nechte po 5 vteøinách
spustit automaticky. Zobrazí se nastavení funkcí trouby s novou dobou peèení.
3 Další postup odpovídá normální funkci trouby. Funkci PRODL. CASU
MENU je možné nastavovat zase znovu.
Page 39
39Obsluha trouby
Pøedehøátí s funkcí RYCHLOOHREV
Po volbì funkce trouby lze pomocí pøídavné funkce RYCHLOOHREV zkrátit èas pøedehøátí. Pøedehøátí prázdné trouby u vìtšiny zpùsobù peèení je zbyteèné, protože nastavené teploty trouba obvykle dosáhne v krátkém èase (viz Tabulky a tipy). Pøedehøátí prázdné trouby doporuèujeme u funkce RYCHLOOHREV pro malé peèivo, které se rychle rozteèe, housky a rolády.
1 Pozor: Jídlo vložte do trouby, teprve když je RYCHLOOHREV hotovo a
trouba je zapnutá na požadovanou funkci.
1. Nastavte funkci trouby (napø. TRADICNI PECENI). Mùžete také zmìnit navrhovanou teplotu.
2. Stisknìte tlaèítko RYCHLOOHREV . Symbol Postupnì blikající proužky ukazují, že je RYCHLOOHREV v provozu.
Pøi dosažení nastavené teploty svítí proužky ukazatele ohøevu. Zazní signál. Symbol zhasne.
Nyní høeje trouba dál podle pøedem nastavené funkce trouby a teploty. Mùžete vložit jídlo do trouby.
svítí.
3 Dáváte-li pøednost vložení do pøedem vyhøáté trouby, mùžete ještì
zapnout funkci RYCHLOOHREV (viz nabídka NASTAVENI). Tlaèítkem RYCHLOOHREV se pak funkce RYCHLOOHREV vypne.
3 Funkci RYCHLOOHREV je možné zapnout pøi funkcích trouby HORKY
VZDUCH PROFI, HORKY VZDUCH PIZZA, TRADICNI PECENI a INFRAPECENI.
Page 40
Obsluha trouby40
Funkce hodin
MINUTKA
K nastavení krátkého èasového úseku. Po uplynutí nastavené doby zazní signál. Tato funkce neovlivòuje provoz trouby.
TRVANI
Tato funkce slouží k nastavení délky provozu trouby.
KONEC
Tato funkce slouží k nastavení doby vypnutí trouby.
DENNI CAS
K nastavení nebo zmìnì denního èasu. (viz též kapitolu “Pøed prvním použitím”).
Pokyny k funkci hodin
Po volbì jedné z funkcí hodin bliká asi 5 vteøin pøíslušný symbol.
Bìhem této doby je možné tlaèítkem nebo nastavit požadované èasy nebo je zmìnit.
Po nastavení požadovaného èasu bliká pøíslušný symbol ještì
asi 5 vteøin. Pak symbol svítí. Nastavený èas zaèíná plynout.
2 Použití zbytkového tepla s funkcí hodin TRVANI a KONEC
Pøi použití funkce hodin TRVANI a KONEC vypne trouba topné tìleso, jakmile uplyne 90% nastaveného nebo vypoèítaného èasu. Zbytkové teplo se využije k dokonèení peèení až do konce nastavené doby (3 až 20 min.).
3 Ukazatel èasových funkcí ukazuje dobu trvání zvolené funkce trouby,
když není nastavená žádná z funkcí hodin MINUTKA , TRVANI nebo KONEC .
MINUTKA
1. Tlaèítko VÝBER tisknìte tak
dlouho, až se zobrazí MINUTKA symbol .
a
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
MINUTKA
ý
ý
ý
00.0ü0
__
ý ý
ñ ý
wm¸¹º»¼P-+
Page 41
41Obsluha trouby
2. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovaný krátký èasový úsek (max. 99 minut).
Po asi 5 vteøinách se na displeji zobrazí zbývající èas. FUNKCE TROUBY a symbol se zobrazí na displeji.
Po uplynutí èasu zazní na 2 minuty signál. “00.00“ a symbol
Vypnutí signálu: Stiskem libovolného tlaèítka.
blikají.
__
MINUTKA
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—FUNKCE TROUBY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
MINUTKA
ý ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
Page 42
Obsluha trouby42
TRVANI
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítko VÝBER tisknìte tak
dlouho, až se zobrazí TRVANI a symbol .
3. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovanou dobu peèení.
Asi za 5 vteøin se zobrazí zbývající doba peèení. Symbol svítí.
Po uplynutí èasu zazní na 2 minuty signál. Trouba se vypne.
“00.00“ a symbol blikají.
Vypnutí signálu: Stiskem libovolného tlaèítka.
___
TRVANI
ý
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
___
TRVANI
ý
í ý ý ý
00.3ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý ý
ý
í ý ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý ý
ý
í ý ý ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
Page 43
KONEC
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítko VÝBER tisknìte tak
dlouho, až se zobrazí KONEC a symbol .
3. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovanou dobu peèení.
Asi za 5 vteøin se zobrazí èas vypnutí. Symbol svítí.
Po uplynutí èasu zazní na 2 minuty signál. Trouba se vypne.
“00.00“ a symbol blikají.
Vypnutí signálu: Stiskem libovolného tlaèítka.
43Obsluha trouby
___
KONEC
ý
ý î ý ý
14.3ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
___
KONEC
ý
ý î ý ý
15.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý ý
ý
ý î ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-+
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý ý
ý
ý î ý ý
00.00ü
wm¸¹º»¼-+
Page 44
Obsluha trouby44
Kombinace funkce TRVANI a KONEC
3 TRVANI a KONEC mùžete použít souèasnì, jestliže se má trouba
automaticky zapnout a vypnout až po uplynutí urèité doby.
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Pomocí funkce TRVANI
nastavte èas, který je nutný k pøípravì jídla, napø. 1 hodinu.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
___
TRVANI
ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3. Pomocí funkce KONEC nastavte èas, kdy by jídlo mìlo být hotové napø. 14:05 hodin.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
ý
___
KONEC
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
V textové øádce je NAPROGRAMOVANO.
NAPROGRAMOVANO
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
ý
14.0ü5
í ý ý ý
ý î ý ý
ý ý ý ý
wm¸¹º»¼-+
Trouba se automaticky v požadovanou dobu zapne, napø. 13:05 hodin. Po uplynutí nastavené doby peèení zazní na 2 minuty signál a trouba se vypne,
napø. 14:05 hodin.
TRADICNI PECENI
ý
í î ý ý
01.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
Page 45
DENNI CAS zmìnit
3 Èas lze zmìnit pouze tehdy, když je dìtská pojistka vypnutá, není
nastavena žádná z hodinových funkcí TRVANI nebo KONEC a žádná funkce trouby.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem ZAP/VYP .
2. Tlaèítko VÝBER stisknìte
tolikrát, až se zobrazí DENNI CAS a symbol .
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
DENNI CAS
ý
ý
ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
3. Tlaèítkem nebo nastavte
aktuální hodinový èas.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
DENNI CAS
ý
ý
ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
4. Tlaèítkem VÝBER volbu
potvrïte. Spotøebiè je nyní pøipraven k provozu.
–—FUNKCE TROUBY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
ý
88.8ú8
45Obsluha trouby
ý ý ý ò
ý ý ý ò
ý ý ý ý
wm¸¹º»¼P-+
Page 46
Obsluha trouby46
Doplòkové funkce
DETSKA POJISTKA trouby
Po zapnutí DETSKA POJISTKA není možné uvést troubu do provozu.
DETSKA POJISTKA zapnutí
1. Spotøebiè mùžete zapnout také tlaèítkem ZAP/VYP .
Nesmí být zvolena žádná funkce trouby.
2. Tlaèítka VÝBER a tisknìte souèasnì tak dlouho, až se v ukazateli objeví DETSKA POJISTKA.
Nyní je DETSKA POJISTKA zapnutá.
DETSKA POJISTKA vypnutí
1. Spotøebiè mùžete zapnout také tlaèítkem ZAP/VYP .
2. Tlaèítka VÝBER a tisknìte souèasnì tak dlouho, až v ukazateli
zhasne DETSKA POJISTKA. DETSKA POJISTKA je nyní vypnutá a troubu je možné opìt používat.
DETSKA POJISTKA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
ý ý ý ý
88.8ú9
BLOKOVANI TLACITEK
K zablokování všech nastavených funkcí trouby pøed náhodným pøepnutím.
BLOKOVANI TLACITEK zapnutí
1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem ZAP/VYP .
2. Zvolte funkci trouby.
3. Tlaèítka VÝBER a tisknìte
souèasnì tak dlouho, až se v ukazateli objeví BLOKOVANI TLACITEK.
Nyní je BLOKOVANI TLACITEK zapnutá.
BLOKOVANI TLACITEK vypnutí
Souèasnì stisknìte tlaèítka VÝBER a asi na 2 vteøiny.
BLOKOVANI TLACITEK
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
ý ý
wm¸¹º»¼P-P+
3 BLOKOVANI TLACITEK nechrání pøed náhodným vypnutím.
Po vypnutí trouby se BLOKOVANI TLACITEK automaticky zruší.
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
Page 47
47Obsluha trouby
Automatické vypnutí trouby
3 Jestliže troubu po urèité dobì nevypnete, nebo nezmìníte teplotu,
automaticky se sama vypne.
Trouba se vypne pøi dosažení teploty trouby:
30 - 120 °C za 12,5 hodiny 120 - 200 °C za 8,5 hodiny 200 - 250 °C za 5,5 hodiny 250 - max°C za 3 hodiny
Uvedení trouby do chodu po automatickém vypnutí
Stisknìte libovolné tlaèítko.
3 Automatické vypnutí se zruší nastavením funkce hodin TRVANI nebo
KONEC .
Page 48
Obsluha trouby48
Mechanické zajištìní dveøí
Pøi zakoupení spotøebièe nejsou dveøe zajištìny.
Zajištìní dveøí
Zárážku povytáhnìte až na doraz dopøedu.
Otevøení dveøí trouby
1. Pøitisknìte dveøe.
2. Zarážku stisknìte a držte.
3. Otevøete dveøe.
Zavøení dveøí trouby
Dveøe zavøete bez stisknutí zarážky.
Vyøazení zarážky
Zarážku zatlaète až k panelu.
3 Vypnutím spotøebièe se mechanická zarážka dveøí nezruší.
Page 49
Èištìní a údržba
49Èištìní a údržba
1
Pozor: Pro èištìní je tøeba spotøebiè vypnout a nechat zchladnout.
Pozor: Z bezpeènostních dùvodù neèistìte spotøebiè proudem páry ani
vysokotlakým èistícím zaøízením.
Pozor: Nepoužívejte žádná drsná èinidla, ostré èistící nástroje ani drátìnky.
K èištìní skla ve dvíøkách trouby nepoužívejte žádné hrubé brusné èistící prostøedky ani ostré kovové škrabky, protože mohou poškrábat povrch, což mùže vést k rozbití skla.
Vnìjší èást spotøebièe
Pøední stranu spotøebièe otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v teplém roztoku mycího prostøedku.
Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
Nepoužívejte žádné pískové èisticí prostøedky ani abrazivní houbièky.
Vnitøní prostor trouby
Troubu èistìte po každém použití. Neèistoty tak snadno odstraníte a tolik se nepøipeèou.
1. Otevøením dveøí trouby se automaticky vypne osvìtlení trouby.
2. Po každém použití troubu vytøete vodou s mycím prostøedkem a vysušte.
3 Odolné skvrny odstraòte pomocí speciálního prostøedku na èištìní trouby. 1 Upozornìní: Pøi použití spreje do trouby se pøesnì øiïte pokyny výrobce.
Pøíslušenství trouby
Všechny zasunovací doplòky (rošt, plech na peèení, drážky apod.) po každém použití umyjte a dobøe osušte. Mytí bude jednodušší, jestliže tyto díly necháte nejprve krátce odmoèit.
Filtr proti mastnotì
1. Filtr myjte v teplém roztoku mycího prostøedku nebo v myèce.
2. Jsou-li na nìm pøipeèené neèistoty, vyvaøte ho ve vodì s 2-3 polévkovými
lžícemi mycího prostøedku na nádobí používaného v myèkách.
Page 50
Èištìní a údržba50
Vysunovací kolejnièky
Chcete-li vyèistit boèní stìny trouby, mùžete drážky na levé i pravé stranì odstranit.
Vyjmutí drážek
Drážky nejprve vpøedu odtáhnìte od stìny trouby a pak uvolnìte vzadu.
Zasazení drážek
1 Pøi zasazování drážek dbejte na to, aby
zarážky vysunovacích kolejnièek smìøovaly dopøedu.
Drážky nejprve zavìste vzadu, pak uložte vpøedu a zatlaète.
Èištìní vysunovacích kolejnièek
Vysunovací kolejnièy omývejte v horkém roztoku mycího prostøedku.
1 Upozornìní: Vysunovací kolejnièky nejsou vhodné pro mytí v myèce. 1 Upozornìní: Vysunovací kolejnièky nikdy nemažte.
Page 51
Osvìtlení trouby
1 Upozornìní: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem! Pøed výmìnou
žárovky trouby:
troubu vypnìte!pojistky v pojistkové skøíòce vyšroubujte nebo vypnìte.
3 Na dno trouby položte kus látky kvùli ochranì žárovky a sklenìného
krytu.
Výmìna žárovky trouby/omytí sklenìného krytu
1. Sklenìný kryt vyšroubujte smìrem
doleva a omyjte.
2. Je-li to nutné: vymìòte za žárovku do
trouby 40 Watt, 230 V, 300 °C, žáruvzdornou.
3. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na místo.
Výmìna boèní žárovky trouby/omytí
sklenìného krytu
1. Odstrante drážky na levé strane.
2. Sklenìný kryt sejmìte pomocí úzkého,
tupého pøedmìtu ( napø. èajové lžièky) a vyèistìte.
3. Je-li to nutné:
žárovku do trouby 25 Watt, 230 V, 300 °C, žáruvzdornou.
4. Sklenený kryt nasadte zpet.
5. Drážky vratte na místo.
51Èištìní a údržba
Page 52
Èištìní a údržba52
Strop trouby
Horní topné tìleso je možné odklopit, aby bylo možné vyèistit strop trouby.
Odklopení topného tìlesa
1 Upozornìní: Topné tìleso mùžete
odklopit jen tehdy, je-li trouba vypnutá a nehrozí nebezpeèí popálení.
1. Odstraòte postranní drážky.
2. Uchopte topné tìleso vepøedu a
vytáhnìte ho pøes zarážky na vnitøní stranì trouby smìrem dopøedu.
3. Topné tìleso se sklopí dolù.
1 Pozor: Topné tìleso netlaète dolù
silou. Mohlo by se ulomit.
Nyní mùžete vyèistit strop trouby
Upevnìní topného tìlesa
1. Topné tìleso pøiklopte až ke stropu.
2. Topné tìleso pøes odpor pružiny
povytáhnìte pøes zarážky dopøedu.
3. Nechte zapadnout do držákù.
4. Nakonec zasuòte zpìt postranní
drážky.
1 Pozor: Topné tìleso musí být na obou
stranách nad zarážkou na vnitøní stranì trouby a musí být ve správné poloze.
Page 53
Dveøe trouby
Ke snadnìjšímu èištìní vnitøního prostoru trouby se dají dveøe trouby vysadit.
Vysazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních závìsech úplnì vyklopte.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce
(cca. 45°).
53Èištìní a údržba
4. Dveøe trouby uchopte po stranách
obìma rukama a vytáhnìte je šikmo od trouby smìrem nahoru (Pozor: jsou tìžké!).
3 Dveøe trouby položte vnìjší stranou
dolù na mìkkou a rovnou podložku, napø. na deku, aby se nepoškrábaly.
Page 54
Èištìní a údržba54
Zasazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby uchopte ze strany držadla
po stranách obìma rukama a podržte v úhlu asi 45°. Otvory na spodní stranì dveøí trouby zasaïte do závìsù trouby. Dveøe spust’te dolù až na doraz.
2. Dveøe trouby úplnì otevøete.
3. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt dopùvodní polohy.
4. Dveøe trouby zavøete.
Page 55
Sklenìná výplò dveøí trouby
Dveøe trouby jsou vybaveny ètyømi na sobì položenými sklenìnými tabulemi. Vnitøní sklenìné tabule lze vyjmout a vyèistit.
1 Pozor! Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule,
mùže sklo prasknout.
Vymontování skel dveøí
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních závìsech úplnì vyklopte.
55Èištìní a údržba
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce
(cca. 45°).
4. Kryt dveøí na horním okraji (B) dveøí uchopte na obou stranách a stlaète dovnitø aby se uvolnil sponový uzávìr. Pak vytáhnìte kryt dveøí smìrem nahoru.
Page 56
Èištìní a údržba56
5. Dveøní skla uchopte postupnì za horní okraj a vytáhnìte z kolejnièek smìrem nahoru.
ÈIštìní skel dveøí
Dveøní skla dùkladnì umyjte roztokem mycího prostøedku. Potom ho peèlivì osušte.
Vsazení skel dveøí
1. Dveøní sklo zasuòte jedno po druhém
šikmo shora do dveøního profilu na dolní stranì dveøí a spust’te.
3 Nejprve zasaïte obì menší sklenìné
tabule a nejvìtší tabuli zasaïte až nakonec.
2. Kryt dveøí (B) uchopte po stranách, položte na vnitøní stranu dveøního okraje a nasaïte ho (B) na horní okraj dveøí.
Page 57
3 Na otevøené stranì krytu dveøí (B) se
nachází vodicí lišta (C). Tato lišta se musí zasunout mezi vnìjší dveøní tabuli a vodicí úhel (D). Sponový uzávìr (E) musí zapadnout.
3. Dveøe trouby úplnì otevøete.
57Èištìní a údržba
4. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt dopùvodní polohy.
5. Dveøe trouby zavøete.
Page 58
Co dìlat, když ...58
Co dìlat, když ...
Problém Možná pøíèina Øešení
Trouba se nezahøívá. Trouba není zapnutá. Zapnìte troubu.
Není nastavený denní èas. Nastavte denní èas. Požadovaná nastavení
nefungují. Zapnulo se automatické
vypnutí trouby. Vypadla pojistka v domácí
instalaci (pojistková skøíòka).
Osvìtlení trouby zhaslo. Praskla žárovka trouby. Vymìòte žárovku. V èasovém displeji se
objeví F11.
V èasovém ukazateli se objeví výše neuvedený chybový kód.
Jestliže se vám nepodaøí odstranit problém ani pomocí výše
Zkrat sondy do masa, nebo zástrèka sondy do masa není pevnì zasunutá do zásuvky.
Porucha elektroniky. Spotøebiè vypnìte a opìt
Zkontrolujte nastavení.
Viz automatické vypnutí
Zkontrolujte pojistky. Jestliže pojistky vypadnou nìkolikrát, zavolejte prosím kvalifikovaného elektrikáøe.
Zástrèku jehly do masa zasuòte až na doraz do zásuvky na boèní stìnì trouby.
zapnìte pomocí domovní pojistky nebo ochranného spínaèe. Pøi opakovaném zobrazení zavolejte prosím zákaznickou službu.
uvedených rad, obrat’te se prosím na svého prodejce nebo na zákaznickou službu.
1 Upozornìní! Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci. Neodborné opravy mohou pro uživatele pøedstavovat znaèné nebezpeèí.
3 Jestliže v pøípadì špatné obsluhy spotøebièe zavoláte do servisu, mùže
se stát, že budete muset návštìvu opraváøe zaplatit, i když je spotøebiè ještì v záruce.
3 Pokyny pro spotøebièe s kovovou pøední èástí:
Chladná kovová èást spotøebièe zpùsobuje po otevøení dveøí trouby bìhem peèení nebo smažení krátkodobé zamžení vnitøní sklenìné tabule.
Page 59
Likvidace
59Likvidace
2
Obalový materiál
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
2 Starý spotøebiè
Symbol W na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatøí
do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaøízení. Zajištìním správné likvidace tohoto výrobku pomùžete zabránit negativním dùsledkùm pro životní prostøedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpùsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnìjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u pøíslušného místního úøadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodì, kde jste výrobek zakoupili.
1 Upozornìní: Starý spotøebiè pøed likvidací znehodnot’te, aby se nemohl
stát pøíèinou úrazu.
Odpojte proto spotøebiè od zdroje napájení a odøíznìte jeho elektrický pøívodní kabel.
Page 60
Pokyny k montáži60
Pokyny k montáži
1
Upozornìní: Montáž a pøipojení nového spotøebièe smí provádìt pouze kvalifikovaný odborník s pøíslušným oprávnìním.
Dodržujte prosím tento pokyn, protože jinak v pøípadì škody propadá nárok na záruku.
1 Bezpeènostní pokyny pro elektroinstalatéra
Elektrická instalace musí být provedena tak, aby spotøebiè bylo možné
odpojit od sítì všemi póly s min. vzdáleností kontaktù 3 mm. Jako vhodné odpojovací zaøízení se doporuèuje napø. pojistkový spínaè LS, pojistky (šroubovací pojistky se musí vyjmout z objímky), spínaè FI a stykaè.
Ochrana proti (nebezpeènému) dotyku musí být zajištìna instalací.
Jištìní vestavìné skøínì musí vyhovovat normì DIN 68930.
Vestavná trouba i vestavná varná deska jsou vybaveny speciálním
zásuvkovým systémem. Z bezpeènostních dùvodù mohou být kombinovány pouze s výrobky stejného výrobce.
Page 61
61Pokyny k montáži
Page 62
Pokyny k montáži62
Page 63
63Pokyny k montáži
Page 64
Záruka/Zákaznická služba64
Záruka/Zákaznická služba
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bìžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotøebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyø mìsícù, a to od data pøevzetí prodaného výrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a øádné odstranìní vady, popøípadì - není-li to vzhledem k povaze (tzn. pøíèinì i projevu) vady neúmìrné - právo na výmìnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávnìn žádat pøimìøenou slevu z ceny výrobku. Právo na výmìnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pøi splnìní všech zákonných pøedpokladù, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmìrnì opotøeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnìní každého práva ze Záruky pøitom je, že:
výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze,veškerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy výrobku byly vždy provádìny v Autorizovaném
servisním støedisku,
– Kupující pøi reklamaci výrobku pøedloží platný doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady výrobku (i všechna pøípadná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním støedisku. Zároveò musí Autorizovanému servisnímu støedisku umožnit ovìøení existence reklamované vady, vèetnì odpovídajícího vyzkoušení (popø. demontáže) výrobku, v provozní dobì tohoto støediska. Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v pøíslušném Autorizovaném servisním støedisku bez zbyteèného odkladu, nejpozdìji však do konce záruèní doby, jinak zaniká. Autorizované servisní støedisko posoudí oprávnìnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu støedisku souèinnost potøebnou k prokázání uplatnìného práva na odstranìní vady, k ovìøení existence reklamované vady i k záruèní opravì výrobku. Bìh záruèní doby se staví po dobu od øádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady do provedení záruèní opravy Autorizovaným servisním støediskem, avšak jen pøi splnìní podmínky uvedené v pøedchozím bodu. Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní støedisko povinno vydat Kupujícímu èitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu pøed podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte. Jestliže nebude reklamovaná vada zjištìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou odpovídá Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu støedisku shora uvedenou souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu støedisku veškeré pøípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské republiky. Nevztahuje se na opotøebení nebo poškození výrobku (vèetnì poškození zpùsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), pøípadný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec bìžného používáni v domácnosti (napø. k podnikatelským úèelùm aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních pøedpisù. Prodávající je povinen pøedat Kupujícímu pøi prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních støedisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel. Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních støediscích poskytnou:
prodávající,Electrolux Service, a to buï na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o.,
Electrolux Service, Budìjovická 3, 140 21 Praha 4,
– Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Page 65
65Záruka/Zákaznická služba
Evropská Záruka
Na tento spotøebiè se vztahuje záruka spoleènosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní èásti tohoto návodu bìhem období stanoveného v záruce spotøebièe nebo jinak zákonem. Jestliže se pøestìhujete z jedné uvedené zemì do jiné z uvedených zemí, záruka na spotøebiè bude i nadále platná za následujících podmínek:
Záruka na spotøebiè platí ode dne prvního zakoupení spotøebièe, které je možné doložit pøedložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotøebièe.
Záruka na spotøebiè je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a dílù, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento urèitý model øady spotøebièù.
Záruka na spotøebiè je vázaná na osobu pùvodního kupce spotøebièe a není pøenosná na další osoby.
Spotøebiè je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými spoleèností Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotøebiè není využíván ke komerèním úèelùm.
Spotøebiè je instalovaný v souladu se všemi pøíslušnými platnými pøedpisy v nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle zákona.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Page 66
Záruka/Zákaznická služba66
p t b
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/ Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Page 67
Servis
Zjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”).
Jestliže se vám problém nepodaøí vyøešit, obrat’te se prosím na zákaznickou službu nebo na našeho servisního partnera.
Abychom vám mohli rychle pomoci, potøebujeme vìdìt následující údaje:
znaèku modeluvýrobní èíslo (PNC)sériové èíslo (S-No.)
(èísla najdete na výrobním štítku)
Typ poruchypøípadné chybové hlášení, které se
objevuje na displeji
Doporuèujeme vám, abyste si tato èísla zapsali na následující øádky zde v návodu, abyste je mìli vždy po ruce:
Znaèka modelu: .....................................
67Servis
Výrob. è: .....................................
Sériové èíslo: .....................................
Page 68
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.cz
822 720 018-M-301007-01 Zmìny vyhrazeny
Loading...