AEG B9931-5 User Manual [no]

Page 1
B9931-5
Bruksanvisning Elektro-Stekeovn for
innbygging
Page 2
Innhold2
1
For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese denne bruksan-
Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter.
visningen grundig. Den vil hjelpe deg i å navigere gjennom alle prosessene på mest ef-
fektiv og lettest måte. For at du kan rådføre deg med denne håndboken når du måtte
trenge det, anbefaler vi at du oppbevarer den på et trygt sted. Den bør følge med maski-
nen, dersom du gir den videre til en annen bruker.
Vi håper at du får mye glede av den nye maskinen din.
Innhold
Bruksanvisning 3
Sikkerhetsanvisninger 3 Beskrivelse av apparatet 5
Totalbilde 5 Den elektroniske stekeovnsstyringen 6 Utstyr stekeovn 7 Tilbehør stekeovn 8
Før første gangs bruk 9
Stille inn språk 9 Aktivere luktfilter JA/NEI 9 Stille inn klokken 10 Første gangs Rengjøring 10
Betjening av stekeovnen 11
Oversikt over menybetjeningen 11 Bruke ovnsfunksjonene 13 Inn- og utkopling av stekeovnen 14 Sette inn rist, stekeplate og fettpanne 16 Synkronuttrekking 17 Sett inn/ta ut fettfilteret 18 Steketermometer 18 Automatikkprogrammer 20 Opsjoner 22
Klokkefunksjoner 29 Tilleggsfunksjoner 34 Mekanisk dørsperre 35
Rengjøring og pleie 36
Apparatets utside 36 Stekeovnsrom 36 Tilbehør 37 Fettfilter 37 Teleskopskinner 37 Rengjøre ovnsstigen 38 Stekeovnsbelysning 38 Taket i stekeovnen 39 Stekeovnsdøren 40 Glasset i stekeovnsdøren 42
Hva må gjøres hvis … 45 Avfallsbehandling 46
Montasjeveiledning 47
Sikkerhetsanvisninger for den som installerer apparatet 47
Garanti/Kundeservice 51 Service 55
Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen: Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om hvordan du
kan unngå skader på apparatet.
3 Generelle informasjoner og tips
2 Miljøinformasjon
Page 3
Bruksanvisning
1 Sikkerhetsanvisninger
Elektrisk sikkerhet
Apparatet må kun tilkoples av en autorisert fagperson.
Ved forstyrrelser eller skader på apparatet: Skru sikringene ut eller slå dem av.
Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Det kan oppstå alvorlige
farer på grunn av reparasjoner som ikke er utført sakkyndig. Ta eventuelt kontakt med kundetjenesten eller din fagforhandler hvis apparatet må repareres.
Barns sikkerhet
La aldri små barn være uten oppsyn mens apparatet er i drift.
Dette apparatet er utstyrt med barnesikring.
Sikkerhet under bruk
Personer (også barn), som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdighe­ter eller på grunn av sin uerfarenhet eller ukyndighet ikke er i stand til å benytte appa­ratet på en sikker måte, må ikke bruke det uten å være under oppsyn av eller få rettledning fra en ansvarlig person.
Dette apparatet må kun brukes til vanlig koking, steking og baking av matretter i hus­holdninger.
Utvis forsiktighet ved tilkopling av elektriske apparater til stikkontakter i nærheten av ovnen. Tilkoplingsledninger må ikke komme i klem under den varme stekeovnsdøren.
Advarsel: Forbrenningsfare! Under drift blir stekeovnens indre meget varm.
Når du anvender alkoholholdige ingredienser i stekeovnen, kan det eventuelt dannes
en lettantennelig alkohol-luftblanding. I slike tilfeller må døren åpnes forsiktig. Unngå også all bruk av strålevarme, gnister eller flammer.
3Bruksanvisning
3 Akrylamidopplysninger
Ifølge de nyeste vitenskapelige resultatene kan sterk bruning av matvarer, spesielt ved stivelsesholdige produkter, forårsake helsemessige skader på grunn av akrylamid. Derfor anbefaler vi å tilberede matrettene ved lave temperaturer og ikke brune maten for sterkt.
Page 4
Sikkerhetsanvisninger4
Slik unngår du skader på apparatet
Ikke bruk aluminiumsfolie langs veggene i apparatet, og ikke plasser stekebrett, koke­kar el.l. direkte på bunnen, ellers kan stekeovnens emalje bli skadet på grunn av den ekstra varmeutviklingen.
Fruktsaft som drypper fra stekebrettet setter flekker som ikke lar seg fjerne. Bruk et dypt stekebrett for fuktige kaker.
Ikke belast døren når den er åpen.
Du må aldri helle vann direkte inn i den varme stekeovnen. Det kan oppstå skader og
misfarginger på emaljen.
Hvis du bruker makt, særlig gjelder dette kantene på frontglasset, kan glasset knuse.
Ikke oppbevar brennbare gjenstander i stekeovnen. De kan ta fyr når stekeovnen slås
på.
Ikke oppbevar fuktige matvarer i stekeovnen. Det kan oppstå skader på emaljen.
Ikke oppbevar matretter utildekket i stekeovnen etter at kjøleviften er slått av. Det kan
sette seg fuktighet i stekeovnsrommet eller på dørglasset, som også kan overføres til møblene.
3 Opplysninger angående emaljeoverflaten
Forandringer i fargen på stekeovnens emaljerte overflate som følge av bruk har ingen innvirkning på apparatets funksjon i forbindelse med vanlig bruk eller med bruk som er kontraktmessig beskrevet. Dette innebærer dermed ingen feil i forhold til garantirettig­hetene.
Page 5
Beskrivelse av apparatet
Totalbilde
5Beskrivelse av apparatet
Stekeovnsdisplayer
og knapper
Dørhåndtak
Glassdør
Page 6
Beskrivelse av apparatet6
Den elektroniske stekeovnsstyringen
Meldinger
Symbollinje Menylinje Tekstlinje
___________________
VARMLUFT
150ûc 12.05
Oppvarmingsdisplay Benyttet riller
Temperatur Klokkeslett
Menylinje
I menylinjen blir den aktuelle posisjonen i en meny markert med en blinkende markeringsstrek. Når menylinjen ikke er synlig mer i displayet, begynner stekeovnen å varme seg opp eller den innstilte tiden begynner å løpe. Hvis bare annenhver strek vises på menylinjen, er luktfilteret i bruk.
Symbollinje
Symbol Funksjon
HURTIG OPPVARMING HURTIG OPPVARMING er i drift. STEKETERMOMETER STEKETERMOMETER er i bruk.
Knapper
Kjøttets kjernetemperatur
00.06
Tidsfunksjoner Driftsvarighet
wm¸¹º»¼-+
Knapp Funksjon
w
Velg ovnsfunksjoner. Ned eller opp i menyen.
m
Page 7
Knapp Funksjon
¸
Gå inn i menyen Opsjoner. Forlat menyen Opsjoner (langt trykk på knappen).
7Beskrivelse av apparatet
¹ º » ¼
­+
Utstyr stekeovn
Benyttet riller
Bekreft, skift til undermeny.
Slå på eller av apparatet.
Velg til eller slå av HURTIG OPPVARMING.
Velg mellom ovnsfunksjoner, tidsfunksjoner og STEKETERMOMETER.
Still inn verdier (f.eks. temperatur, tid, vekt eller stekegrad).
Overvarme og grillelement
Stekeovnsbelysning
Stikkontakt steketermometer
Innskyvningsgitter, kan tas ut
Fettfilter Stekeovnsbelysning
Varmeelement i bakvegg Ventilator
Undervarme
Page 8
Beskrivelse av apparatet8
Dørens innside
På innsiden av stekeovnsdøren finner du en nummert fremstilling av innsettingsrillene i stekeovnen.
Tilbehør stekeovn
Rist
For servise, kakeformer, steker og grillstykker.
Stekebrett
For kaker og småkaker.
Fettpanne
Til baking og steking og som oppsamlingskar for fett.
Steketermometer
For nøyaktig bestemmelse av kjøttets steketil­stand.
Page 9
Syncron-ovnsstiger
Festeklips med forbindelsesbøyle.
Før første gangs bruk
Stille inn språk
1. Når apparatet er elektrisk tilkoplet, vi-
ses SPRACHE EINSTELLEN - LANGUAGE MENU i displayet.
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
9Før første gangs bruk
ý ý ý ý
88.8ú8
2. Velg ønsket språk med pilknappene
eller .
wm¸¹º»¼-+
NORSK
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
3. Bekreft det språket du har valgt med
knappen OK . Det språket som er innstilt vises straks i displayet.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
LUKTFILTER
ý
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
Aktivere luktfilter JA/NEI
1. LUKTFILTER lyser
2. Velg ønsket innstilling med retningstasten eller .
3. Trykk på knappen OK .
I displayet vises LAGRET noen sekunder.
3 Under den katalytiske påvirkningen fra filterne blir lukt mest mulig forhindret.
Hvis luktfilteret er aktivert, slås det automatisk på når en bake- eller stekeprosess startes. Når bake- eller stekeprosessen er slutt, slår det seg av.
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ý
88.8ú8
Page 10
Før første gangs bruk10
Stille inn klokken
3 Klokkeslettet må bare stilles inn når apparatet har vært koblet fra strømforsyning over
lengre tid.
1. KLOKKESLETT lyser
I displayet blinker “12:00:00”.
2. Still inn aktuelt klokkeslett med knap-
pen eller
KLOKKESLETT
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
3. Bekreft med knappen VELGER .
Nå er apparatet klart til bruk.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
3 Hvis du vil endre en av disse grunninnstillingene på et senere tidspunkt, se etter i kapit-
telet NORMALINNSTILLING.
Første gangs Rengjøring
Før du bruker stekeovnen for første gang, bør du rengjøre den.
1 OBS: Ikke bruk skarpe, skurende rengjøringsmidler! Overflaten kan bli skadet. 3 Bruk vanlige vaskemidler til metallfronten.
1. Åpne stekeovnsdøren.
Belysningen i stekeovnen er slått på.
2. Ta ut alt tilbehøret og vask det med varmt vann med oppvaskmiddel.
3. Vask stekeovnen også med varmt vann med oppvaskmiddel. Tørk godt.
4. Tørk av apparatets front med en fuktig klut.
Page 11
Betjening av stekeovnen
Oversikt over menybetjeningen
Meny
Ovnsfunksjoner
11Betjening av stekeovnen
Meny
Tilvalg
w m
VARMLUFT
PIZZA-PAI
LAV,120°C
OVER-OG UNDERVARME
GRATINERING
MAKSGRILL
MINGRILL
VARMHOLDING
TINING
UNDERVARME
FJÆRKRE
SVIN VEKT I
OKSE VEKT I
KALV VEKT I
¸
OPPSKRIFTER
MINNE
NORMALINNSTILLING
¹
LUKTFILTER
HOLD VARM
FORLENGE TIDEN
HURTIGOPPVARMING
RESTVARME
DISPLAY
LYDSIGNALER
VELG SPRÅK
w m
w m
VILT VEKT I
FABRIKKINNSTILL.
3 Etter hvert betjeningstrinn tilbyr displayet kun innstillingsmuligheter som er fornuftige
sammen med den aktuelle funksjonen.
Menyen Ovnsfunksjoner
Når du slår på apparatet, befinner du deg i menyen Ovnsfunksjoner.
Velg ønsket stekeovnsfunksjon med pilknappene eller . I menylinjen vises den
aktuelle posisjonen innenfor menyen.
Page 12
Betjening av stekeovnen12
Stille inn en ovnsfunksjon som eksempel
1. Slå på apparatet med knappen PÅ/AV
.
2. Velg ovnsfunksjon med pilknappene
eller . I temperaturdisplayet vises det et tem­peraturforslag. Stekeovnen begynner å varme seg opp.
3. Med knappen eller kan tempe-
raturen endres opp eller ned.
3 Når den innstilte temperaturen er
nådd, høres et pipesignal.
Menyen Opsjoner
Gå inn i menyen Opsjoner med knappen OPSJON .
Velg ønsket opsjon med pilknappene eller .
I menylinjen vises den aktuelle posisjonen innenfor menyen .
Skift til menyen for den valgte opsjonen med knappen OK .
Undermenyene
Velg med pilknappene eller ønsket innstilling eller skift med knappen OK
til andre undermenyer.
–—OVNSFUNKSJONER
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹ºP»¼-+
____________________
OVER-OG UNDERVARME
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
OVER-OG UNDERVARME
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
3 På slutten av hver meny befinner menypunktet TILBAKE seg.
Dermed går du tilbake til den overordnede menyen igjen.
Du kan avbryte et innstillingsforløp ved å trykke lenge på knappen OPSJON . Da befinner du deg igjen i menyen Ovnsfunksjoner.
Page 13
Bruke ovnsfunksjonene
For stekeovnen står følgende funksjoner til disposisjon:
Ovnsfunksjon Bruk
VARMLUFT For tilberedningopptil tre nivåer samtidig.
PIZZA-PAI For tilberedning på ett nivå for retter som skal ha en sterkere
LAVTEMP For å tilberede spesielt møre og saftige steker. OVER-OG
UNDERVARME GRATINERING Til steking av større steker eller fjærkre i panne.
MAKSGRILL Til grilling av flate matvarer i større mengder og til risting av
MINGRILL Til grilling av flate matvarer, som plasseres på midten av ris-
VARMHOLDING For å holde materetter varm. TINING For å tø opp og å tine f. eks. kake, smør, brød, frukt eller andre
UNDERVARME For ettersteking av kaker med sprø bunn.
13Betjening av stekeovnen
Still stekeovnstemperaturen 20-40 °C lavere enn ved over-/un­dervarme.
bruning og sprøere bunn. Still stekeovnstemperaturen 20-40 °C lavere enn ved over-/un­dervarme.
Til baking og stekingett nivå.
Funksjonen egner seg også for å gratinere og oversteke.
brød.
ten, og til risting av brød.
frosne matvarer.
Programmer
Kjøttprogrammer
med vektangivelse
FJÆRKRE Kylling, and, gås 0,9 til 4,7 kg SVIN VEKT I Svinestek, nakkestek med svor 1,0 til 3,0 kg OKSE VEKT I Oksestek, marinert stek 1,0 til 3,0 kg KALV VEKT I Kalvestek 1,0 til 3,0 kg VILT VEKT I Hjort, rådyr, hare 1,0 til 3,0 kg
Bruk vektområde
Page 14
Betjening av stekeovnen14
eller
Kjøttprogrammer sammen
med steketermometer
ENG.ROAST BEEF ENG.ROAST BEEF RØD
ROASTBEEF ROASTBEEF RØD Roastbeef på
SVIN - ­KALV - ­LAM - ­VILT - ­KALKUN - -
Anvendelser, tabeller, tips og oppskrifter
Praktiske informasjoner om de forskjellige ovnsfunksjonene, programmene og automa­tikkoppskriftene finner du i vedlagte brosjyre.
Inn- og utkopling av stekeovnen
Velg ovnsfunksjon
1. Slå apparatet på med knappen PÅ/AV .
2. Velg ønsket ovnsfunksjon med ret-
ningstasten eller . I temperaturdisplayet vises det et tem­peraturforslag. Stekeovnen begynner å varme seg opp.
Stekegrad Anmerkning
ENG.ROAST BEEF GRÅ
ROASTBEEF MED ROASTBEEF GRÅ
____________________
OVER-OG UNDERVARME
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wPm¸¹º»¼-+
skandinavisk (lite bruning)
ý
ý
ý
-ENG.ROAST BEEF MED
ý ý ý ý
00.0ü0
Endre stekeovnstemperatur
Endre temperaturen opp eller ned med tasten eller
3 Det høres et signal når ovnen når inn-
stilt temperatur.
OVER-OG UNDERVARME
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
Page 15
15Betjening av stekeovnen
Trykk på retningstasten eller flere ganger inntil OVNSFUNKSJONER vises i displayet igjen.
Slå apparatet helt av
Koble ut ovnsfunksjon.
Slå av apparatet med tasten PÅ/AV .
3 Kjølevifte
Kjøleviften slår seg på automatisk for å holde apparatets overflate kald. Etter at stekeov­nen er slått av, fortsetter viften å gå for å kjøle av apparatet. Deretter slår den seg av av seg selv.
Oppvarmingsindikator
Indikator for oppvarming
Når stekeovnsfunksjonen er slått på, viser de fire markeringsstrekene, som langsomt lyser opp etter hverandre, hvor varm stekeovnen er blitt.
–—OVNSFUNKSJONER
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹ºP»¼-+
OVER-OG UNDERVARME
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.ü07
wm¸¹º»¼-+
Indikator for hurtig oppvarming
Når funksjonen HURTIG OPPVARMING er valgt, angir markeringsstrekene, som lyser opp etter hverandre, at HURTIG OPPVARMING er aktivert.
OVER-OG UNDERVARME
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.1ь0
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
Page 16
Betjening av stekeovnen16
Indikator for restvarme
Når stekeovnen er slått av, vises rest- varmen i stekeovnen.
Avlese temperaturen i grader
Trykk inn knappene og samtidig. Den aktuelle stekeovnstemperaturen
vises.
Sette inn rist, stekeplate og fettpanne
Sette inn stekeplate eller fettpanne:
Plasser stekeplaten eller fettpannen på teleskopskinnene på den innsettingsrillen du ønsker, slik at begge hullene griper ned i holde­boltene fremst på teleskopskinnene.
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ыcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
OVER-OG UNDERVARME
ý ý ý ýþ ýþ ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ú2
wm¸¹º»¼-P+P
Sette inn rist:
Sett inn risten slik at føringsstavene peker ned­over. Plasser risten på teleskopsinene på den innset­tingsrillen du ønsker.
3 Den forhøyede rammen rundt hele kanten på
risten er en ekstra sikkerhet for at serviset ikke skal skli av.
Page 17
17Betjening av stekeovnen
Sette inn både rist og fettpanne:
Legg risten på fettpannen. Plasser fettpannen med risten på teleskop skinnene på den innsettings rillen du ønsker, slik at begge hullene griper ned i holdeboltene
fremst på teleskopskinnene.
3 For å gjøre det lettere å legge innskyvningsdelen inn på skinner som er forskjellig trukket
ut, legges innskyvningsdelen ned bak på skinnene, så skyves delen helt inn før den sen­kes ned i holdeboltene foran.
Synkronuttrekking
3 Til enkel uttrekking av ovnsinventar kan de enkelte teleskopskinnepar kobles til et klips.
Sette inn synkronuttrekking
1 Når du setter inn holdeklipset, skal forbindel-
sesklemmens festebrakett peke bakover ! Når venstre og høyre holdeklips skal settes inn, plasserer du teleskopskinnene slik at det øverste hakket går i inngrep med den bakre holdepinnen Trykk på holdeklipset til den går i inngrep.
Sett inn forbindelsesklemmen i den bakre feste­braketten for holdeklipsets venstre og høyre teleskopskinne (1.). Trykk forbindelsesklemmen inn i låseenhetene på begge holdeklips samtidig ved å vri den opp­ver (2.).
Page 18
Betjening av stekeovnen18
Teleskopskinnene kan nå trekkes ut samtidig.
Ta ut synkronuttrekking
Følg motsatt rekkefølge ved demontering.
Sett inn/ta ut fettfilteret
Sett fettfilteret kun inn ved steking for å beskytte varmeenheten i bakveggen mot fettsprut.
Sett inn fettfilter
Ta tak i fettfilteret i grepet og sett inn begge håndtakene ovenfra og nedover i åpningen og inntil bakeovnbakveggen (ventilasjonsåpningen).
Ta ut fettfilteret
Grip fettfilteret i grepet og heng det ut oppover.
Steketermometer
3 Ved bruk av steketermometeret tilbyr menyen OVNSFUNKSJONER et utvalg av egnede
stekeovnsfunksjoner og ekstra programmer for steketermometeret.
1 OBS: Bruk kun det leverte steketermometeret! Hvis det må skiftes, må det kun brukes
originale reservedeler!
Sette inn steketermometer
1. Slå på apparatet med knappen PÅ/AV .
2. Spissen på steketermometeret må settes godt
inn, slik at spissen sitter midt i kjøttet.
3. Sett steketermometerets kontakt godt inn i
bøssingen i stekeovnens sidevegg.
Page 19
Stille inn kjernetemperaturen for steketermometeret
Steketermometeret kopler ut stekeovnen når den har oppnådd nøyaktig det antallet grader som du stilte inn kjernetemperaturen til. Ta hensyn til to temperaturer:
Stekeovnstemperaturen: Se steketabellenKjernetemperaturen: Se steketermometertabellen
1. Sett inn steketermometeret som beskrevet over.
STEKETERMOMETER vises i tekstlinjen og symbolet lyser.
STEKETERMOMETER
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
ý ý
ý
19Betjening av stekeovnen
ý ý ý ý
88.8ú8
2. Innen 5 sekunder må ønsket steketem-
peratur stilles inn med knappen el- ler .
wm¸¹º»¼-+
STEKETERMOMETER
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
3 Hvis allerede OVNSFUNKSJONER vises i
Displayet skifter til aktuell kjernetem­peratur.
tekstlinjen før du har stilt inn ønsket kjernetemperatur, trykker du på knap­pen VELGER , til symbolet blinker. Foreta så innstillingen.
–—OVNSFUNKSJONER
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
ý ý
wm¸¹º»¼-+
3 Kjernetemperaturen vises fra 30°C.
3. Still inn ovnsfunksjon og eventuelt stekeovnstemperatur.
3 Utifra matmengde, innstilt ovnstemperatur (min. 120°C) og driftsart, beregnes en forlø-
pig sluttid. Denne prosessen kann ta ca. 30 min., og aktualiseres i displayet under koke­prosessen. For systemet er det nødvendig at steketermometeret sitter godt på plass i den maten som skal tilberedes, at det er satt inn i stikkontakten idet tilberedningen starter og at det ikke fjernes i løpet av tilberedningsprosessen. I løpet av beregningsfasen vises en “blinkende firkant“ i displayet for klokkeslett og kjer­netemperatur. Når den forinnstilte kjernetemperaturen er nådd, høres et pipesignal, og apparatet slår seg av.
4. Trykk på en vilkårlig knapp for å slå av lydsignalet.
Page 20
Betjening av stekeovnen20
Endre kjernetemperaturen etter start:
Trykk flere ganger på knappen VELGER , til STEKETERMOMETER viser i tekstlinjen og den innstilte kjernetemperaturen kommer til syne i temperaturdisplayet. Nå kan du endre temperaturen med knappen eller .
Ta ut steketermometeret
1 Advarsel: Steketermometeret er meget varmt!
Når kontakten og spissen skal trekkes ut, fore­ligger det forbrenningsfare!
1. Trekk steketermometerets kontakt ut av støpse-
let, og ta kjøttet ut av stekeovnen.
2. Slå av apparatet.
3 Anmerkninger til kjøttprogrammene med
steketermometeret finner du i kapittelet ”Au-
tomatikkprogrammer”.
Automatikkprogrammer
I tillegg til ovnsfunksjonene for de enkelte tilberedningsinnstillingene har du også mu­lighet til å arbeide med forskjellige automatikkprogrammer:
1. Programmer med opplysning om vekt (meny OVNSFUNKSJONER)
2. Programmer med steketermometer (meny OVNSFUNKSJONER)
3. Oppskrifter i minne (meny Opsjoner)
Programmer med opplysning om vekt
Programmene tilbyr optimale innstillinger for de ulike kjøttsortene. Steketiden beregnes automatisk når du oppgir kjøttets vekt.
1. Velg det kjøttprogrammet du vil bruke
med pilknappene eller . Vektangivelsen blinker i tekstlinjen.
____________________
FJÆRKRE 2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
í ý ý ý
01.4ü0
2. Mens vektangivelsen blinker, innstilles
vekten på maten som skal stekes med knappen eller . Innstillingen skjer i trinn på 0,1kg (ved FJÆRKRE i trinn på 0,2 kg). Programmet startes. I displayet Tidsfunksjoner vises pro­grammets tilberedningstid. Tiden telles ned mot null. Dermed vises alltid den aktuelle resttiden under hele programforløpet.
wmP¸¹º»¼-+
--FJÆRKRE 1,1 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
ÒÓ
í ý ý ý
01.0ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Page 21
21Betjening av stekeovnen
3 Hvis den vektangivelsen som foreslås ikke endres innen ca. 5sekunder, starter program-
met automatisk. Vektangivelsen kan endres innen de første to minuttene. Trykk i så fall på knappen VELGER . Vektangivelsen blinker og kan endres.
3. Ved bruk av programmet FJÆRKRE bør
du snu maten når du hører et pipesig­nal og anvisningen VEND KJØTTET står i tekstlinjen. Når et program er ferdig, høres et pipe­signal.
VEND KJØTTET
ÒÕ
í ý ý ý
00.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
ý ý
wm¸¹º»¼-+
Programmer med steketermometer
3 Ved bruk av steketermometeret tilbyr menyen OVNSFUNKSJONER ekstra kjøttprogram-
mer med steketermometeret. Kjøttprogrammene tilbyr optimale innstillinger for de ulike kjøttsortene.
1 OBS: Bruk kun det leverte steketermometeret! Hvis det må skiftes, må det kun brukes
originale reservedeler!
1. Slå på apparatet med knappen PÅ/AV .
2. Sette inn steketermometer
STEKETERMOMETER vises i tekstlinjen og symbolet blinker.
STEKETERMOMETER
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
1. Velg det STEKETERMOMETER-program-
met du vil bruke med pilknappene eller .
Når den forinnstilte kjernetemperatu­ren er nådd, høres et pipesignal, og nådd temperatur blinker.
2. Trykk på en hvilken som helst knapp for
å slå av pipesignalet.
3. Ta ut steketermometeret.
wm¸¹º»¼-+
____________________
KALV
ÒÓ
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý ý
wmP¸¹º»¼-+
KALV
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý ý
ÒÓ
ý ý ý ý
00ü0ü0
wm¸¹º»¼-+
Page 22
Betjening av stekeovnen22
1 Advarsel: Steketermometeret er meget varmt! Når kontakten og spissen skal trekkes ut,
foreligger det forbrenningsfare!
Opsjoner
Oversikt over OPPSKRIFTER
¸
OPPSKRIFTER
¹
BAKEOPPSKRIFTER
STEKEOPPSKRIFTER
w m
SPESIELLE
TILBAKE
¹
¹
¹
w m
w m
w m
SITRONKAKE FORMKAKE SUKKERBRØD CHEESE CAKE ENGELSK FRUKTKAKE TOSCA KAKE KRINGLE FORMBRØD TILBAKE
PIZZA POTET GRATENG PIROGER QUICHE LORRAINE LASAGNE CANNELONI SJØMANNSBIFF FISKEFILET TILBAKE
KAKEMIX FROSSEN PIZZA TØRKING HERMETISERING TILBAKE
¹
¹
¹
¹
Page 23
23Betjening av stekeovnen
BAKEOPPSKRIFTER und STEKEOPPSKRIFTER BAKEOPPSKRIFTER og STEKEOPPSKRIFTER
3 Bruk oppskriftene som finnes i brosjyren ”Tabeller, Tips og Oppskrifter“ med denne funk-
sjonen. Denne funksjonen tilbyr optimale innstillinger for den aktuelle oppskriften.
Velge oppskrift
1. Skift til menyen Opsjoner med knappen
OPSJON .
_____
OPPSKRIFTER
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2. Skift til menyen OPPSKRIFTER med
knappen OK .
____
BAKEOPPSKRIFTER
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3. Velg ønsket oppskriftskategori med pil-
knappene eller .
____
STEKEOPPSKRIFTER
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
4. Skift f.eks. til menyen STEKEOPPSKRIF-
TER med knappen OK .
5. Velg den oppskriften du vil bruke med
pilknappene eller . Hvis valget ikke endres innen få sek­under, overtar stekeovnen denne inn­stillingen og begynner å varme seg opp.
wPm¸¹º»¼-+
_______
PIZZA
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
PIROGER
ÒÓ
í ý ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
Page 24
Betjening av stekeovnen24
6. Når steketiden er slutt, høres et pipe-
signal.
– I tidsdisplayet blinker symbolet
og ”00:00”.
– Stekeovnsvarmen slår seg av.
7. Trykk på en tilfeldig knapp for å slå av
pipesignalet.
Utsette start
Programforløpet kan startes automatisk på et senere tidspunkt (se Klokkefunksjoner FERDIG TID ).
_______
PIROGER
ÒÓ
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
3 Klokkefunksjonen FERDIG TID kan stilles inn hvis programmet ikke har gått lenger
enn to minutter.
Avslutte steketiden før tiden
Trykk lenge på knappen OPSJON eller velg menypunktet TILBAKE med pilknappene
eller .
SPESIELLE
1. Skift til menyen Opsjoner med knappen OPSJON .
2. Skift til menyen OPPSKRIFTER med knappen OK .
3. Velg oppskriftskategori SPESIELLE med pilknappene eller .
4. Skift til menyen SPESIELLE med knap-
pen OK .
_____
SPESIELLE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
5. Velg ønsket menypunkt med pilknappe-
ne eller . I displayet kommer det til syne et tem-
peraturforslag. Hvis valget ikke endres innen få sek­under, overtar stekeovnen denne inn­stillingen og begynner å varme seg opp.
_______
KAKEMIX
ÒÕ
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
3 For oppskriftene KAKEMIX og FROSSEN PIZZA kan den temperaturen som foreslås endres
10°C opp eller ned med knappen eller .
Page 25
I kategorien SPESIELLE finner du følgende menypunkt:
KAKEMIX Steking av halvferdige kakeprodukter og kakemix. FROSSEN PIZZA Steking av ferdigretter, som f.eks. frossen pizza, lasagne,
gratenger og pommes frites.
TØRKING Tørking av frukt, urter og sopp. HERMETISERING Hermetisering av frukt og grønnsaker.
Mer informasjon om disse funksjonene finner du i brosjyren ”Tabeller, Tips og Oppskrifter”.
MINNE
Med denne funksjonen kan du lagre optimale innstillinger for dine egne oppskrifter. De første tre ”Egne oppskrifter“ kan du hente direkte frem igjen i menyen Ovns­funksjoner. Du har tilsammen 10 minneplasser til rådighet for oppskrifter og for oppskrifter med forinnstilt kjernetemperatur.
Lagre innstillinger for ”Egne oppskrifter”
Lagre innstillingene for en kjent oppskrift
1. Velg ovnsfunksjon og temperatur.
2. Skift eventuelt til klokkefunksjonen STEKETID
ønsket tilberedningstid (se avsnittet ”Klokkefunksjoner“).
eller
skift til funksjon STEKETERMOMETERmed knappen VELGER og oppgi ønsket kjerne­temperatur (se avsnittet ”STEKETERMOMETER“).
3. Skift til menyen Opsjoner med knappen OPSJON .
4. Velg foreslått menypunkt LAGRE I MIN-
NE med knappen OK . Den neste ledige minneplassen vises.
med knappen VELGER og oppgi
__
LAGRE I MINNE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
25Betjening av stekeovnen
ý ý ý ý
88.8ú9
5. Velg f.eks.MINNE 1med knappen
OK . Den første bokstaven i tekstlinjen blin­ker.
wm¸¹Pº»¼-+
__
MINNE 1
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
Page 26
Betjening av stekeovnen26
6. Velg ønsket bokstav i alfabetisk rekke-
følge med pilknappen eller .
7. Beveg markøren mot høyre eller ven-
stre med knappen eller . Den neste bokstaven blinker og kan til­passes, osv. Slik kan du skrive navnet på dine ”Egne oppskrifter”.
3 Du har 18 tegnfelt til rådighet.
Når du er ferdig med å skrive, trykker du lenge på knappen OK .
Til LAGRET kommer til syne.
3 Du kan lagre innstillingen både under
eller etter tilberedning.
Hente frem innstillingene for ”Egne oppskrifter”
1. Slå apparatet på med knappen PÅ/AV .
2. Velg lagret oppskrift med pilknappen
.
__
MINNE 1
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
FARS PIZZA _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+P
LAGRET
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹Pº»¼-+
_________________ ___
FARS PIZZA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wmP¸¹º»¼-+
3 De første tre lagrede ”Egne oppskrifter“ kan du hente frem direkte i menyen Ovnsfunk-
sjoner. Flere ”Egne oppskrifter“ kan du hente frem i MINNE under menypunktet START MINNE.
Overskrive en minneplass
Minneplasser som allerede er brukt kan du overskrive til enhver tid. Gå frem som beskrevet i avsnittet ”Lagre innstillinger for egne oppskrifter”. Men velg den oppskriften du ønsker å overskrive istedenfor den ledige minneplassen med knappen under punkt 5.
Page 27
27Betjening av stekeovnen
NORMALINNSTILLING
3 Du kan endre forskjellige grunninnstillinger i stekeovnen uavhengig av hvordan du bru-
ker ovnen. Innstillingene beholdes inntil du forandrer dem igjen.
LUKTFILTER
LUKTFILTER PÅ Luktfilteret blir aktivert når en bake- eller stekeprosess startes.
LUKTFILTER AV
HOLD VARM
HOLD VARM PÅ
HOLD VARM AV Funksjonen HOLD VARM blir ikke tilbudt på valgmenyen.
FORLENGE TIDEN
FORLENGE TIDEN PÅ
FORLENGE TIDEN AV Funksjonen FORLENGE TIDEN blir ikke tilbudt.
HURTIGOPPVARMING
HURTIGOPPV. PÅ
HURTIGOPPV. AV
RESTVARME
RESTVARME PÅ Når apparatet slås av, oppheves det automatisk.RESTVARME AV Når apparatet slås av, vises ikke restvarmen.
DISPLAY
DISPLAY PÅ Når apparatet slås av, vises aktuell tid.
DISPLAY AV
LYDSIGNALER
LYDNIVÅ
LYD PÅ
LYD AV
FEILBRUK TONE
FEILBRUK TONE PÅ
FEILBRUK TONE AV
VELG SPRÅK - LANGUAGE MENU
NORSK – ...
FABRIKKINNSTILL.
– FABRIKKINNSTILL. For å tilbakestille alle innstillinger til fabrikkinnstilling.
Luktfilteret kobler seg bare på for selvrensing (etter ca. 100 ti­mer).
Funksjonen HOLD VARM tilbys etter en innstilt periode eller sluttid på valgmenyen og kan aktiveres.
Funksjonen FORLENGE TIDEN blir tilbudt når en periode var inn­stilt og er forbi.
Funksjonen HURTIGOPPVARMING blir automatisk utkoblet ved egnede ovnsfunksjoner.
Funksjonen HURTIGOPPVARMING blir ikke automatisk utkob­let ved egnede ovnsfunksjoner.
Når apparatet slås av, blir tidsvisningen borte. Så snart appara­tet slås på igjen, slår displayet seg automatisk på. Innstillingen DISPLAY AV sparer energi.
For å angi om hvert tastetrykk skal bekreftes med en tone.
For å angi om signaltoner skal utløses ved ikke gjennomførbare betjeningskommandoer.
For å innstille språket i displayet.
Page 28
Betjening av stekeovnen28
Tilpasse NORMALINNSTILLING
1. Gå inn i menyen Opsjoner med knappen OPSJON .
2. Velg menypunktet NORMALINNSTILLING med pilknappene eller .
3. Skift til menyen NORMALINNSTILLING med knappen OK .
4. Gå til den innstillingen du vil tilpasse med pilknappene eller .
5. Trykk på knappen OK .
I displayet vises den aktuelle verdien som er innstilt.
6. Velg ønsket verdi med pilknappene eller .
7. Trykk på knappen OK .
I displayet vises LAGRET i noen sekunder. Deretter befinner du deg igjen i menyen Ovnsfunksjoner.
Bruke NORMALINNSTILLING i hverdagen
Luktfilter
3 Energiforbruket er høyere når luktfilteret er aktivert. 3 Hvis NORMALINNSTILLING er deaktivert i menyen, slår det seg etter 100 driftstimer på
automatisk ved en bake- eller stekeprosess for å rengjøre seg selv.
Hold varm
Funksjonen Hold varm holder ferdige retter varme i 30 minutter etter at bake- eller ste­keprosessen er slutt. Dette er nyttig f.eks. dersom gjestene dine er forsinket. Forutsetning for Hold varm:
Innstilt temperatur er over 80°C
Fastsatt tilberedningstid
Aktivere Hold varm
1. Velg ovnsfunksjon, kjøttprogram eller automatikkprogram.
2. Still eventuelt inn tilberedningstid eller kjernetemperatur.
3. Trykk flere ganger på knappenVELGER , til HOLD VARM kommer til syne.
4. Bekreft med .
Nå er funksjonen Hold varm aktivert.
5. Så snart stekeovnsfunksjonen er slutt, høres det et pipesignal tre ganger, og Hold varm
starter. Den innstilte funksjonen er aktivert på 80°C i 30 minutter. Så snart de 30 minuttene med Hold varm er slutt, slår stekeovnen seg av.
3 Uavhengig av innstilt funksjon, er Hold varm fortsatt aktivert. aktivert. Du kan veksle
mellom stekeovnsfunksjonene.
3 Hold varm kan aktiveres eller deaktiveres i menyen NORMALINNSTILLING.
FORLENGE TIDEN
Den siste stekeovnsfunksjonen skal fortsette etter at tiden er ute. Forutsetning:
Alle stekeovnsfunksjoner med STEKETID eller vektautomatikk.
Ingen stekeovnsfunksjoner med STEKETERMOMETER.
FORLENGE TIDEN kan slås på eller av i menyen NORMALINNSTILLING.
Page 29
29Betjening av stekeovnen
Slå på FORLENGE TIDEN
Stekeovnsfunksjonen er slutt. Det høres et pipesignal og melding vises.
1. Trykk på en vilkårlig knapp (unntatt PÅ/AV ).
2. Melding om FORLENGE TIDEN vises i ca. 3 minutter.
3. Aktiver med FORLENGE TIDEN.
4. Still inn tilberedningstiden for FORLENGE TIDEN med eller .
5. Start FORLENGE TIDEN med eller la den starte automatisk etter 5 sekunder.
Nå vises stekeovnsfunksjonens innstillinger med den nye tilberedningstiden.
3 Fra nå av går du frem på samme måte som ved en normal stekeovnsfunksjon. FORLENGE
TIDEN kan stadig stilles inn på nytt.
Forvarme med funksjonen HURTIG OPPVARMING
Når du velger en ovnsfunksjon kan du forkorte forvarmingstiden med tilleggsfunksjonen HURTIG OPPVARMING. Forvarming av tom stekeovn er overflødig ved de fleste tilberedningsprosessene, for vanligvis oppnås den innstilte temperaturen på kort tid (se Tabeller og Tips). Vi anbefaler å forvarme den tomme stekeovnen med funksjonen HURTIG OPPVARMING for småkaker som lett faller fra hverandre, rundstykker og bisquitruller.
1 OBS: Legg maten inn i stekeovnen først når HURTIG OPPVARMING er avsluttet og ste-
keovnen arbeider i ønsket funksjon.
1. Still inn stekeovnsfunksjon (f.eks. OVER-OG UNDERVARME). Endre ev. temperaturforsla-
get.
2. Trykk på knappen HURTIG OPPVARMING . Symbolet lyser.
Markeringsstrekene som lyser opp etter hverandre angir at HURTIG OPPVARMING er i drift. Når den innstilte temperaturen oppnås, lyser markeringsstrekene i varmedisplayet. Det høres et pipesignal. Symbolet slukker. Nå varmer stekeovnen videre med forinnstilt ovnsfunksjon og temperatur. Nå kan du legge maten inn i ovnen.
3 Hvis du vanligvis foretrekker å legge maten inn i forvarm stekeovn, kan du stille inn
funksjonen HURTIG OPPVARMING permanent (se menyen NORMALINNSTILLING). Med knappen HURTIG OPPVARMING deaktiveres så funksjonen HURTIG OPPVARMING.
3 Funksjonen HURTIG OPPVARMING kan velges til ved ovnsfunksjonene VARMLUFT, PIZ-
ZA-PAI, OVER-OG UNDERVARME og GRATINERING.
Klokkefunksjoner
VARSELUR
For innstilling av en kort tidsperiode. Ved utgått tid høres et lydsignal. Denne funksjonen har ingen innvirkning på driften av stekeovnen.
STEKETID
For innstilling av hvor lenge stekeovnen skal være i drift.
Page 30
Betjening av stekeovnen30
FERDIG TID
For innstilling av når stekeovnen skal slå seg av igjen.
KLOKKESLETT
For justering, endring eller avlesning av klokkeslettet. (Se også kapittel „Før første gangs bruk“)
Anmerkninger til klokkefunksjonene
Når du velger en klokkefunksjon, blinker det tilhørende symbolet i ca. 5 sekunder. I lø-
pet av denne tiden kan du stille inn eller endre den innstilte tiden med knappen eller .
Når du har stilt inn den ønskede tiden, blinker det tilhørende symbolet en gang til i
ca. 5 sekunder. Deretter lyser symbolet. Den innstilte tiden begynner å løpe.
2 Utnytte restvarmen med klokkefunksjonene STEKETID og FERDIG TID
Når du bruker klokkefunksjonene STEKETID og FERDIG TID slår stekeovnen av varmeelementene når 90% av den innstilte eller oppnådde tiden er ute. Restvarmen i ovnen brukes for å fortsette stekeprosessen fram til den innstilte tiden er ute (3 til 20 min.).
3 Displayet tidsfunksjoner viser hvor lenge den valgte ovnsfunksjonener i drift, dersom
ingen av klokkefunksjonene VARSELUR , STEKETID eller FERDIG TID er innstilt.
VARSELUR
1. Trykk på knappen VELGER flere
ganger, til VARSELUR vises.
og symbolet
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
__
VARSELUR
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
ý ý
2. Still inn ønsket tid for varseluret med
knappen eller
(maks. 99 minutter).
Etter ca. 5 sekunder viser displayet den tiden som er igjen.
OVNSFUNKSJONER og symbolet vi­ses i displayet.
wm¸¹º»¼P-+
__
VARSELUR
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—OVNSFUNKSJONER
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wm¸¹º»¼-+
Page 31
31Betjening av stekeovnen
Når tiden er ute, høres et pipesignal i 2minutter. “00.00“ og symbolet
Slå av pipesignalet: Trykk på en tilfeldig knapp.
STEKETID
1. Velg ovnsfunksjon og temperatur.
2. Trykk på knappen VELGER flere
ganger, til STEKETID og symbolet vi­ses.
3. Still inn ønsket tilberedningstid med
knappen eller
Etter ca. 5 sekunder kommer den reste­rende tilberedningstiden til syne. Symbolet lyser.
blinker.
VARSELUR
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
ý ý
wm¸¹º»¼-+
___
STEKETID
ý
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
___
STEKETID
ý
í ý ý ý
00.3ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
OVER-OG UNDERVARME
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý ý
ý
í ý ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
Når tiden er ute, høres et pipesignal i 2 minutter. Stekeovnen slår seg av.
“00.00“ og symbolet blinker.
Slå av pipesignalet: Trykk på en tilfeldig knapp.
OVER-OG UNDERVARME
ý
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
Page 32
Betjening av stekeovnen32
FERDIG TID
1. Velg stekeovnsfunksjon og temperatur.
2. Trykk på knappen VELGER flere
ganger, til FERDIG TID og symbolet vises.
3. Still inn ønsket ferdig tid med knappen
eller .
Etter ca. 5 sekunder kommer den ferdig tid til syne. Symbolet lyser.
Når tiden er ute, høres et pipesignal i 2 minutter. Stekeovnen slår seg av.
“00.00“ og symbolet blinker.
___
FERDIG TID
ý
ý î ý ý
14.3ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
___
FERDIG TID
ý
ý î ý ý
15.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
OVER-OG UNDERVARME
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý ý
ý
ý î ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-+
OVER-OG UNDERVARME
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý ý
ý
ý î ý ý
00.00ü
Slå av pipesignalet: Trykk på en tilfeldig knapp.
STEKETID og FERDIG TID kombinert
wm¸¹º»¼-+
3 STEKETID og FERDIG TID kan brukes samtidig, hvis stekeovnen skal slå seg på og
av automatisk på et senere tidspunkt.
1. Velg stekeovnsfunksjon og temperatur.
2. Still inn hvor lang tid retten skal tilbe-
redes med funksjonen STEKETID , f.eks.: 1 time.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
STEKETID
ý ý
ý
___
í ý ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
Page 33
33Betjening av stekeovnen
3. Med funksjonen FERDIG TID stiller
du inn tidspunktet når retten skal være ferdig, f.eks.: klokken 14:05.
FERDIG TID
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
ý
___
ý î ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
I tekstlinjen står PROGRAMMERT.
PROGRAMMERT
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
Stekeovnen kopler seg automatisk inn på det tidspunktet som ble beregnet, f.eks.: klokken 13:05. Når den innstilte tilberedningstiden er utløpt høres et pipesignal i 2 minutter, og stekeovnen slår seg av, f.eks.: klokken 14:05.
Endre KLOKKESLETT
OVER-OG UNDERVARME
ý
í î ý ý
01.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
3 Klokkeslettet kan kun endres når barnesikringen er deaktivert, ingen stekeovnsfunksjo-
ner og ingen av klokkefunksjonene STEKETID eller FERDIG TID er innstilt.
1. Slå på apparatet med knappen PÅ/AV .
2. Trykk på knappen VELGER flere gan-
ger, til KLOKKESLETT og symbolet vises.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
KLOKKESLETT
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
ý ý
3. Still inn aktuelt klokkeslett med knap-
pen eller .
wm¸¹º»¼P-+
KLOKKESLETT
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
Page 34
Betjening av stekeovnen34
4. Bekreft med knappen VELGER .
Nå er apparatet klart til bruk.
Tilleggsfunksjoner
Stekeovnens SAFE
Så snart SAFE er aktivert, kan stekeovnen ikke brukes.
Slå på SAFE
1. Slå i så fall apparatet på med knappen PÅ/AV .
Det må ikke være valgt noen stekeovnsfunksjon.
2. Berør og hold på knappene VELGER
og samtidig, til SAFE kommer til syne i displayet.
Nå er SAFE aktivert.
–—OVNSFUNKSJONER
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
SAFE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼P-P+
SAFE slå av
1. Slå i så fall apparatet på med knappen PÅ/AV .
2. Berør og hold på knappene VELGER og samtidig, til SAFE slukker i displayet.
Nå er SAFE deaktivert, og stekeovnen kan brukes igjen.
FUNKSJON SPERRET
Sikrer alle innstilte stekeovnsfunksjoner, slik at det ikke kan foretas ny innstilling i vanvare.
Slå på FUNKSJON SPERRET
1. Slå i så fall apparatet på med knappen PÅ/AV .
2. Velg ovnsfunksjon.
3. Berør og hold på knappene VELGER
og samtidig, til FUNKSJON SPER­RET kommer til syne i displayet.
Nå er FUNKSJON SPERRET aktivert.
FUNKSJON SPERRET
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
ý ý
wm¸¹º»¼P-P+
FUNKSJON SPERRET slå av
Trykk inn knappene VELGER og samtidig i ca. 2 sekunder.
3 FUNKSJON SPERRET beskytter ikke mot at ovnen kan slås av i vanvare.
Når apparatet slås av, oppheves FUNKSJON SPERRET automatisk.
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
Page 35
35Betjening av stekeovnen
Automatisk utkopling for stekeovnen
3 Hvis stekeovnene ikke slås av innen en bestemt tid, eller hvis temperaturen ikke endrer
seg, slår den seg automatisk av.
Stekeovnen slår seg av ved en stekeovnstemperatur på:
30 - 120°C etter 12,5 timer 120 - 200°C etter 8,5 timer 200 - 250°C etter 5,5 timer
250 - maks°C etter 3,0 timer
Ta ovnen i bruk igjen etter automatisk utkopling
Trykk på en vilkårlig knapp.
3 Automatisk utkopling oppheves når klokkefunksjonen STEKETID eller FERDIG TID
stilles inn.
Mekanisk dørsperre
Ved levering av apparatet er dørsperren ikke aktivert.
Aktivere dørsperren
Trekk knappen forover inntil den griper i lås.
Page 36
Rengjøring og pleie36
Åpne stekeovnsdøren:
1. Trykk døren godt igjen.
2. Trykk knappen og hold den trykt.
3. Åpne døren.
Lukke stekeovnsdøren
Lukk døren uten å trykke på knappen.
Deaktivere dørsperren
Trykk knappen inn mot panelet.
3 Selv om apparatet slås av, oppheves ikke den mekaniske dørsperren.
Rengjøring og pleie
1 Advarsel: Før rengjøring må apparatet slås av og få tid til å kjøle seg ned.
Advarsel: Av sikkerhetsårsaker må du ikke rengjøre apparatet med damp eller høyt- trykksutstyr.
Forsiktig: Ikke bruk rengjøringsmidler med slipende virkning eller skarpe rengjø­ringsverktøy.
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller en skarp metallskrape på ovnsdørglasset. Slike midler eller verktøy kan ripe opp overflaten, med fare for at glasset sprek­ker.
Apparatets utside
Tørk av apparatets frontside med en myk klut og varmt, mildt såpevann.
Bruk vanlige rengjøringsmidler for fronter i metall.
Ikke bruk skurende vaskemidler eller skuresvamper.
Stekeovnsrom
Rengjør stekeovnen etter hver gang den har vært brukt. På denne måten lar smuss seg fjerne på en enkel måte og brenner seg ikke fast.
1. Når du åpner stekeovnsdøren, slår lampen inni stekeovnen seg på automatisk.
2. Vask stekeovnen med såpevann etter hver gang du har brukt den, og tørk godt.
3 Hardnakket smuss kan fjernes med stekeovnsrens. 1 OBS: Følg produsentens anvisninger når du bruker stekeovnsrens!
Page 37
Tilbehør
Skyll og tørk grundig alle innskyvningsdeler (rist, stekebrett, ovnsstiger osv.) etter hver bruk. Legg delene i bløt, slik at de er lettere å rengjøre.
Fettfilter
1. Rengjør fettfilteret i varm vaskemiddeloppløsning eller i oppvaskmaskinen.
2. Ved sterkt fastbrent smuss kokes filteret i litt vann tilsatt 2-3 spiseskjeer rengjøringsmiddel
for oppvaskmaskin.
Teleskopskinner
For å rengjøre sideveggene kan innskyvningsgitrene på venstre og høyre side i stekeov­nen tas ut.
Ta ut innskyvningsgitteret
Trekk først gitteret ut av stekeovnsveggen i fremkant og sving det deretter bakover.
37Rengjøring og pleie
Sette inn innskyvningsgitteret
1 Pass på at holdeboltene for teleskopskinnene
peker forover når du setter inn innskyvningsgit­teret!
Page 38
Rengjøring og pleie38
Ved montering henges gitteret først på i bak­kant og deretter stikkes det inn og trykkes på plass i forkant.
Rengjøre ovnsstigen
Ovnsstigene vaskes i varmt oppvaskvann.
1 OBS: Glideskinnene er ikke egnet for vask i oppvaskmaskinen. 1 OBS: Teleskopskinnene må aldri settes inn med fett.
Stekeovnsbelysning
1 Advarsel! Risiko for strømoverslag! Før stekeovnlampen skiftes:
Slå av stekeovnen!Henholdsvis skru ut eller slå av sikringene i sikringsskapet.
3 Legg en klut i bunnen av stekeovnen som beskyttelse for stekeovnlampen og glassdekselet.
Skifte stekeovnlampe på sidevegg / Rengjø­re glassdekselet
1. Ta av glassdekselet ved å dreie mot venstre og
rengjør glasset.
2. Hvis nødvendig: Skift stekeovnlampe 40 W, 230 V, 300 °C varmebestandig.
3. Monter glassdekselet på igjen.
Skifte stekeovnlampe på sidevegg / Rengjø-
re glassdekselet
1. Ta ut venstre innskyvningsgitter.
2. Demonter glassdekselet ved hjelp av en smal,
stump gjenstand (f.eks. teskje) og rengjør glasset.
3. Hvis nødvendig: Skift stekeovnlampe 25 W, 230 V, 300 °C
varmebestandig.
Page 39
4. Monter glassdekselet på igjen.
5. Sett inn innskyvningsgitteret.
Taket i stekeovnen
For å lette rengjøringen av taket i stekeovnen, kan det øvre varmeelementet slås ned.
Slå ned varmeelementet
1 Advarsel: Varmeelementet må først slås ned
når stekeovnen er slått av og det ikke lenger er noen risiko for forbrenning!
1. Ta ut ovnsstigene på siden.
2. Grip tak i varmeelementet i forkant og trekk det
forover over pregingen innvendig på stekeov­nens vegg.
3. Varmeelementet vipper nå ned.
39Rengjøring og pleie
1 OBS! Ikke bruk kraft for å trykke varmeelemen-
tet ned! Varmeelementet kan brekke av.
Rengjøre taket i stekeovnen
Page 40
Rengjøring og pleie40
Feste varmeelementet
1. Løft varmeelementet opp igjen til taket.
2. Trekk varmeelementet forover mot fjærkraften
og før det over pregingen i veggen.
3. La det smette på plass i holderne.
4. Sett inn ovnsstigene.
1 OBS! Varmeelementet skal ligge over pregingen
på begge sider på stekeovnens vegg og ha smettet korrekt på plass.
Stekeovnsdøren
For lettere å komme til for å rengjøre inni stekeovnen, kan stekeovnsdøren hektes av ap­paratet.
Hekte av stekeovnsdøren
1. Åpne stekeovnsdøren helt.
2. Vippklemmefestet (A) helt opp på begge dør-
hengslene.
Page 41
3. Lukk stekeovnsdøren igjen til første holderstil­ling (ca. 45°).
4. Grip stekeovnsdøren på sidene med begge hen­dene og trekk den på skrått oppover fra steke­ovnen (Forsiktig: Tung!).
3 Legg stekeovnsdøren med frontsiden ned på et
mykt, jevnt underlag, for eksempel et pledd, for å unngå striper.
Hekte på igjen stekeovnsdøren
1. Grip tak øverst i sidene på stekeovnsdøren med
begge hendene og hold den i en vinkel på ca. 45°. Sett sporene på undersiden av stekeovnsdøren ned i hengslene på stekeovnen. La døren gli helt nedover til den stopper.
41Rengjøring og pleie
2. Åpne stekeovnsdøren helt.
Page 42
Rengjøring og pleie42
3. Vipp klemmefestet(A) på begge dørhengslene til­bake til opprinnelig posisjon.
4. Lukk stekeovnsdøren.
Glasset i stekeovnsdøren
Stekeovnsdøren er utstyrt med fire parallelle glassplater. De innerste glassplatene kan tas ut for rengjøring.
1 OBS! Hvis du bruker kraft, særlig på frontglassets kanter, kan glasset knuse.
Ta ut dørglassene
1. Åpne stekeovnsdøren helt.
2. klemmefestet (A) helt opp på begge dør-
hengslene.
Page 43
3. Lukk stekeovnsdøren igjen til første holderstil­ling (ca. 45°)
4. Grip tak øverst på begge sider av dørdekselet og press innover for å løsne klips låsen. Trekk så dørdekselet opp og av.
5. Grip tak i et dørglass om gangen, trekk det opp­over og ut av føringskantene.
43Rengjøring og pleie
Rengjøre dørglassene
Rengjør dørglassene grundig med vann og oppvaskmiddel. Tørk godt
Sette inn dørglassene
1. Sett dørglassene et etter et på skrått ned i dør-
profilen nederst i døren og senk dem på plass.
3 Sett inn de to minste glassene først, så den sto-
re.
Page 44
Rengjøring og pleie44
2. Ta tak i sidene på dørdekselet (B), legg det inn mot innsiden av dørkanten og sett dørdekselet (B) ned øverst på døren.
3 På den åpne siden av dør dekselet (B) befinner
det seg en føringsskinne (C). Denne må skyves inn mellom den ytre dørskiven og føringsvinke­len (D). Klips låsen (E) må klikke på plass.
3. Åpne stekeovnsdøren helt.
Page 45
4. Vipp klemmefestet (A) på begge dørhengslene
tilbake til opprinnelig posisjon.
5. Lukk stekeovnsdøren.
Hva må gjøres hvis
Problem Mulig årsak Løsning
Stekeovnen blir ikke varm. Stekeovnen er ikke slått på. Slå på stekeovnen
Klokkeslettet er ikke innstilt. Still inn klokkeslettet. De nødvendige innstillinger er
ikke utført. Automatisk utkobling av steke-
ovnen er utløst Sikringen i husets installasjon
(sikringsskapet) er gått.
Stekeovnsbelysningen sluk­ker
I tidsvisningen vises F11 Steketermometeret er kortsluttet
I tidsanvisningen vises en feilkode som ikke er oppført foran
Hvis du ikke får rettet på problemet med løsningstipsene over, ta kontakt med din forhandler eller med kundeservice.
Lyspæren i stekeovnslampen er i stykker
eller støpselet til steketermome­teret sitter ikke fast i kontakten
Elektronikkfeil Slå apparatet av og på igjen via
45Hva må gjøres hvis …
Kontroller innstillingene.
Se Automatisk utkobling
Kontroller sikringenHvis sikrin­gene går flere ganger, må du kontakte en autorisert elektri­ker.
Skift lyspære i stekeovnslampen
Sett steketermometerets kon­takt inntil endeanslag godt inn i kontakten i stekeovnens side­vegg.
hussikringen eller hovedbryte­ren i sikringsboksen. Ved gjentatt visning må du hen­vende deg til kundetjenesten
Page 46
Avfallsbehandling46
1 Advarsel!Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Ukyndig utførte re-
parasjoner kan føre til alvorlig fare for den som bruker apparatet.
3 Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet kan ikke rettes kostnadsfritt av
kundetekniker eller forhandler, selv om dette skjer innenfor reklamasjonstiden.
3 Informasjon om stekeovner med metallfront:
Avhengig av hvor kjølig fronten på apparatet er, kan det, i løpet av eller straks etter ba­king og steking, oppstå dugging på det innerste dørglasset når døren er åpnet.
Avfallsbehandling
2 Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere.
2 Kassert apparat
Symbolet handles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kon­takt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
W på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må be-
1 Advarsel: For å sikre at den utrangerte ovnen ikke kan utgjøre noen risiko, må den gjøres
ubrukbar før den kastes.
Trekk ut ovnens stikkontakt, og fjern nettilkoplingskabelen fra ovnen.
Page 47
Montasjeveiledning
1 OBS: Montering og tilkopling av det nye apparatet må kun utføres av en autorisert
fagperson.
Overholdes ikke denne anvisningen, bortfaller garantien ved eventuelle feil på apparatet.
1 Sikkerhetsanvisninger for den som installerer apparatet
Det skal innrettes en anordning i den elektriske installasjonen som gjør det mulig å
skille apparatet fra nettet med en flerpolet kontaktåpning på minst 3mm. En egnet skilleanordning er f.eks. en LS-bryter, sikringer (skrusikringer skal skrus ut av holderen), feilstrømsbryter og -beskyttelse.
Innbyggingen må garantere beskyttelse mot berøring.
Innbyggingsskapet må være montert i overensstemmelse med stabilitetssikkerhet
DIN 68930.
Innbyggingskomfyren samt kokefeltene er utstyrt med spesielle kontaktsystemer. Av
sikkerhetsgrunner må de kun kombineres med apparater fra samme produsent.
47Montasjeveiledning
Page 48
Montasjeveiledning48
Page 49
49Montasjeveiledning
Page 50
Montasjeveiledning50
Page 51
Garanti/Kundeservice
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale forhandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør. Du kan også besøke vår internettadresse www.electrolux.no der du finner frem til din nærmeste reparatør eller ringe 815 30 222 for opplysninger vedrørende dette.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi modellbetegnelse, produktnummer, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på produktet og som kan være lurt og skrive opp nedenfor. Husk at kjøpsbevis må fremvises til servicemann ved en eventuell reklamasjon.
Modell betegnelse ..................................................
Produktnummer ..................................................
Serienummer: ..................................................
Kjøpsdato ..................................................
51Garanti/Kundeservice
Reservedeler
Som forbruker kan du bestille deler hos E-Service Oslo AS på: Telefon: 22 72 58 30 Fax: 22 72 58 80 Internett: post@e-serviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp. Dersom det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten om­kostninger for deg. Feil eller skader som oppstår, som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kon­troll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker. All service/reparasjon skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter. Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser i hht. NEL’s leveringsbetingelser og Lov om kjøp.
Leverandør:
Electrolux Home Products Norway A/S Risløkkveien 2 0508 Oslo Tlf. 81530222 E-mail: eha@electrolux.no Internett: www.electrolux.no
Page 52
Garanti/Kundeservice52
Europeisk Garanti
Dette apparatet er dekket av garantien fra Electrolux i alle de landene som er oppført på baksiden av denne håndboken for den tidsperioden som er spesifisert i apparatets garanti eller ellers gjennom kjøpsloven. Hvis du flytter fra et av disse landene til et annet land som er oppført på listen nedenfor, vil apparatets garanti flytte sammen med deg, forutsatt at følgende betingelser overholdes:
Apparatets garanti starter fra den dato du først kjøpte apparatet, som bekreftes ved fremleggelse av gyl­dig kjøpsdokument, som utstedes av den som solgte deg apparatet.
Apparatets garanti gjelder for samme periode og i samme utstrekning for arbeid og deler for denne spesi­fikke modellen eller typen apparat, som er i handelen i det nye landet du bor i.
Apparatets garanti gjelder personlig for den som opprinnelig kjøpte apparatet og kan ikke overdras til an­nen bruker.
Apparatet installeres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene som er utstedt av Electrolux og må kun brukes i vanlig husholdning, dvs. må ikke brukes til kommersielle formal.
Apparatet installeres i overensstemmelse med alle relevante forskrifter som gjelder i det nye landet du bor i.
Bestemmelsene i denne europeiske garantien har ingen innflytelse på de rettighetene du innrømmes gjen­nom loven.
Page 53
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Straße 246, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco
- Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domá­ce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bra­tislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
53Garanti/Kundeservice
Page 54
Garanti/Kundeservice54
p t b
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Page 55
Service
Ved tekniske forstyrrelser, kontroller først om du selv kan løse problemet ved hjelp av bruksanvisningen (kapittelet „Hva må gjøres, hvis...“)
Hvis du ikke kunne løse problemet, kan du ta kontakt med kundetjenesten eller en av våre servicepartnere.
For å kunne hjelp deg raskt, trenger vi følgende opplysninger:
ModellbetegnelseProduktnummer (PNC)Serienummer (S-nr.)
Type forstyrrelseEventuell feilmelding som meldes fra appara-
For at du alltid skal ha apparatets identifika­sjonstall for hånden når du trenger dem, anbefaler vi at du skriver dem opp her:
Modellbetegnelse: .....................................
55Service
(se typeskiltet for numrene)
tet
PNC: .....................................
S-nr. .....................................
Page 56
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.no
822 720 405-N-260109-02 Med forbehold om endringer
Loading...