AEG B9879-4 User Manual [da]

COMPETENCE B9879-4
Elektro-Einbaubackofen
Benutzerinformation
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewah­ren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese Gebrauchsanweisung an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Folgende Symbole werden im Text verwendet:
1 Sicherheitshinweise
Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
3 Hinweise und praktische Tipps
2 Umweltinformationen
2
Inhalt
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gesamtansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Die elektronische Backofen-Steuerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ausstattung Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zubehör Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Backauszug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uhr einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Erstes Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bedienen des Backofens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menübedienung im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Das Menü Ofenfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Das Menü Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anwendung der Ofenfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Backofen ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rost und Fettpfanne einsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Grillpfannen-Griff befestigen/entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fleischspieß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fleischspieß-Kerntemperatur einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Automatikprogramme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fleischprogramme mit Gewichtsangabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fleischprogramme mit Fleischspieß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Optionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
RECIPE MENU im Überblick. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MEMORY MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SETTINGS MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uhr-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Zusatz-Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
CHILD LOCK des Backofens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
BUTTON LOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sicherheitsabschaltung des Backofens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gerät von außen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Backofeninnenraum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reinigungsfunktion für Backofenspray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pyrolyse durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Einschubgitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Backauszug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Backauszug reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Backofenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Backofen-Tür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Backofen-Türglas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Was tun, wenn … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Montageanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sicherheitshinweise für den Installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4
Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
5
73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich
Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
Elektrische Sicherheit
Das Gerät darf nur durch einen konzessionierten Fachmann ange-
schlossen werden.
Bei Störungen oder Beschädigungen am Gerät: Sicherungen heraus­drehen bzw. ausschalten.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah­ren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an unseren Kunden­dienst oder an Ihren Fachhändler.
Sicherheit für Kinder
Kleinkinder niemals unbeaufsichtigt lassen während das Gerät in Be­trieb ist.
Dieses Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet.
Sicherheit während der Benutzung
Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen, Braten, Backen von Speisen verwendet werden.
Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in Gerä­tenähe. Anschlussleitungen dürfen nicht unter der heißen Backofen­tür eingeklemmt werden.
Warnung: Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb wird der Backofen- innenraum heiß.
Wenn Sie alkoholische Zutaten im Backofen verwenden, kann even­tuell ein leicht entzündliches Alkohol-Luftgemisch entstehen. Öffnen Sie die Tür in diesem Fall vorsichtig. Hantieren Sie dabei nicht mit Glut, Funken oder Feuer.
5
So vermeiden Sie Schäden am Gerät
Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus und stellen Sie kein Backblech, keinen Topf etc. auf den Boden, da sonst das Backofen­email durch den entstehenden Hitzestau beschädigt wird.
Obstsäfte, die vom Backblech tropfen, hinterlassen Flecken, die sich nicht mehr entfernen lassen. Benutzen Sie für sehr feuchte Kuchen ein tiefes Blech.
Die offene Backofentür nicht belasten.
Gießen Sie Wasser nie direkt in den heißen Backofen. Es können
Emailschäden und Verfärbungen entstehen.
Bei Gewalteinwirkung, vor allem auf die Kanten der Frontscheibe, kann das Glas brechen.
Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände im Backofen auf. Sie können sich beim Einschalten entzünden.
Bewahren Sie keine feuchten Lebensmittel im Backofen auf. Es kön­nen Schäden am Email entstehen.
3 Hinweis Email-Beschichtung
Farbliche Veränderungen an der Email-Beschichtung des Backofens als Folge des Gebrauchs beeinträchtigen nicht die Eignung des Gerätes zur gewöhnlichen bzw. vertragsgemäßen Verwendung. Sie stellen daher keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
6
Entsorgung
Verpackungsmaterial
2
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver­wertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn­zeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorge­sehenen Sammelbehältern.
2 Altgerät
Das Symbol hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behan­deln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektri­schen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
W auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
1 Warnung: Damit von dem ausgedienten Gerät keine Gefahr mehr aus-
gehen kann, vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzan­schlusskabel vom Gerät entfernen.
7
Gerätebeschreibung
Gesamtansicht
Backofen-Anzeigen
und Tasten
Türgriff
Vollglastür
8
Die elektronische Backofen-Steuerung
Anzeigen
Symbolleiste Menüleiste Textzeile
___________________
PRECISION FAN
150ûc 12.05
Heiz-Anzeige Einsatzebenen
Temperatur Tageszeit
Fleischkerntemperatur
Menüleiste
In der Menüleiste wird die jeweilige Position innerhalb eines Menüs durch einen blinkenden Balken angezeigt.
Wenn die Menüleiste nicht mehr im Display zu sehen ist, beginnt der Backofen zu heizen bzw. die eingestellte Zeit abzulaufen.
Symbolleiste
Symbol Funktion
Türverriegelung Tür ist verriegelt, PYROLUXE in Betrieb.
RAPID HEAT UP RAPID HEAT UP ist in Betrieb.
MEATPROBE MEATPROBE ist eingesteckt.
00.06
Zeitfunktionen Betriebsdauer
9
Tasten
wm¸¹º»¼-+
Taste Funktion
w
Ofenfunktionen auswählen. Nach unten und nach oben im Menü.
m
¸
¹
º
»
¼
-
+
Das Menü Optionen öffnen. Das Menü Optionen schließen (langer Tastendruck).
Bestätigen, Wechsel ins Untermenü.
Gerät ein- oder ausschalten.
RAPID HEAT UP zuschalten bzw. abschalten.
Auswahl zwischen Zeitfunktionen und MEATPROBE.
Temperatur, Zeit, Gewicht oder Gargrad einstellen.
10
Ausstattung Backofen
Oberhitze und Grillheizkörper
Einsatzebenen
Zubehör Backofen
Rost
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten und Grillstücke.
Backofenbeleuchtung
MEATPROBEbuchse
Backofenbeleuchtung Rückwandheizkörper
Ventilator Unterhitze
Einschubgitter,
herausnehmbar
Fettpfanne
Zum Backen und Braten bzw. als Auffangblech für Fett.
11
Grillpfanne mit Griff
Untersatz für den Grillrost als Auf­fanggefäß für Fett
Grillrost
Einsatz für die Grillpfanne zum Gril­len kleinerer Mengen Grillgutes
Pizzastein
Für besonders knusprige Pizza und Brot.
Fleischspieß
Für genaue Bestimmung des Garzu­standes von Fleischstücken.
Backauszug
Dreifach-Backauszug
2 Einschubgitter mit 3 Teleskopschienen.
12
Vor dem ersten Gebrauch
Sprache einstellen
1.Nach dem elektrischen An-
schluss wird im Display SPRACHE EINSTELLEN ­LANGUAGE MENU angezeigt.
LANGUAGE MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
2.Mit den Richtungstasten
bzw. die gewünschte Sprache auswählen.
3.Mit der Taste OK gewähl-
te Sprache bestätigen. Ab sofort erscheinen die Tex-
te im Display in der einge­stellten Sprache.
wm¸¹º»¼-+
ENGLISH
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
TIME OF DAY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
13
Uhr einstellen
1.TIME OF DAY leuchtet.
In der Anzeige Tageszeit steht 12.00.
2.Mit der Taste bzw.
die aktuelle Uhrzeit einstel­len.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
TIME OF DAY
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
3.Mit der Taste SELECTION
bestätigen. Das Gerät schaltet sich aus und ist nun betriebsbereit.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
3 Möchten Sie eine dieser Grundeinstellungen zu einem späteren Zeit-
punkt verändern, sehen Sie bitte im Kapitel SETTINGS MENU nach.
Erstes Reinigen
Bevor Sie den Backofen das erste Mal benutzen, sollten Sie ihn reinigen.
1 Achtung: Benutzen Sie keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel!
Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
3 Verwenden Sie bei Metallfronten handelsübliche Pflegemittel.
1.Backofentür öffnen.
Die Beleuchtung im Backofen ist eingeschaltet.
2.Alle Zubehörteile und Einschubgitter entnehmen und mit warmer
Spülmittellauge reinigen.
3.Backofen ebenfalls mit warmer Spülmittellauge auswaschen und
trocknen.
4.Gerätefront feucht abwischen.
5.Die mitgelieferten Backauszüge einsetzen, wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege“ beschrieben.
14
Bedienen des Backofens
Menübedienung im Überblick
Menü
Ofenfunktionen
Menü
Optionen
DUAL GRILL
SINGLE GRILL
PRECISION FAN
FAN BAKING
CONVENTIONAL
ROTITHERM
PIZZA
w
BASE HEAT
m
DEFROST
KEEP WARM
SLOW COOK ONE
POULTRY
PORK
BEEF
VEAL
¸
RECIPE MENU
MEMORY MENU
CLEANING MENU
SETTINGS MENU
¹
RAPID HEAT UP MENU
RESIDUAL HEAT MENU
DISPLAY MENU
SOUND MENU
LANGUAGE MENU
FACTORY SETTINGS
w m
w m
GAME
3 Das Display bietet nach jedem Bedienschritt nur sinnvolle Einstellmög-
lichkeiten zur aktuellen Funktion an.
15
Das Menü Ofenfunktionen
Nach dem Einschalten befinden Sie sich im Menü Ofenfunktionen.
Wählen Sie mit den Richtungstasten bzw. die gewünschte
Backofen-Funktion. In der Menüleiste wird die jeweilige Position in­nerhalb des Menüs angezeigt.
Einstellen einer Ofenfunktion im Beispiel
1.Gerät mit der Taste ON/OFF
einschalten.
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
wm¸¹ºP»¼-+
2.Mit den Richtungstasten
bzw. die Ofenfunktion wählen.
In der Temperatur-Anzeige erscheint ein Temperaturvor­schlag.
Der Backofen beginnt zu heizen.
3.Mit der Taste bzw.
kann die Temperatur nach oben oder unten verändert werden.
____________________
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wPm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý
ý ý
00.0ü1
3 Bei Erreichen der eingestell-
ten Temperatur ertönt ein Signal.
16
wm¸¹º»¼-P+P
Das Menü Optionen
Mit der Taste OPTION öffnen Sie das Menü Optionen.
Wählen Sie mit den Richtungstasten bzw. die gewünschte
Option. In der Menüleiste wird die jeweilige Position innerhalb des Menüs angezeigt.
Wechseln Sie mit der Taste OK in das Menü der gewählten Option.
Die Untermenüs
Wählen Sie mit den Richtungstasten bzw. die gewünschte Einstellung oder wechseln Sie mit der Taste OK in weitere Unter­menüs.
3 Am Ende jedes Menüs befindet sich der Menüpunkt BACK.
Damit gelangen Sie in das übergeordnete Menü.
Sie können einen Einstellvorgang abbrechen, indem Sie die Taste OPTION lange drücken. Dann befinden Sie sich wieder im Menü Ofenfunktionen.
Anwendung der Ofenfunktionen
Für den Backofen stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:
Ofenfunktion Anwendung
DUAL GRILL Zum Grillen flacher Lebensmittel
in größeren Mengen und zum Toasten.
SINGLE GRILL Zum Grillen flacher Lebensmittel,
die in der Mitte des Rostes ange­ordnet werden und zum Toasten.
PRECISION FAN Zum Backen auf bis zu drei Ebe-
nen gleichzeitig.
Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
FAN BAKING Zum Backen auf einer Ebene für
Gerichte, die eine intensivere
Bräunung und Knusprigkeit des Bodens benötigen.
Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
Heizelement/
Ventilator
Grill, Oberhitze
Grill
Oberhitze, Unterhitze, Rückwandheiz­körper, Ventilator
Unterhitze, Rückwandheiz­körper, Ventilator
17
Ofenfunktion Anwendung
Heizelement/
Ventilator
CONVENTIONAL Zum Backen und Braten auf
einer Ebene.
ROTITHERM Zum Braten größerer Fleischstü-
cke oder Geflügel auf einer Ebene. Die Funktion eignet sich auch zum
Gratinieren und Überbacken.
PIZZA Zum Backen auf bis zu zwei Ebe-
nen.
Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
BASE HEAT Zum Nachbacken von Kuchen mit
krossen Böden.
DEFROST Zum An- und Auftauen von z. B.
Torte, Butter, Brot, Obst oder an­deren gefrorenen Lebensmitteln.
KEEP WARM Zum Warmhalten von Gerichten. Oberhitze,
SLOW COOK Zum Zubereiten von besonders
zarten und saftigen Braten.
Oberhitze, Unterhitze
Grill, Oberhitze, Ventilator
Oberhitze, Unter­hitze, Ventilator
Unterhitze
Ventilator
Unterhitze
Oberhitze, Unterhitze, Rückwandheiz­körper, Ventilator
18
Fleischprogramme
Fleischprogramme
mit Gewichtseingabe
POULTRY Hähnchen, Ente, Gans 0,9 bis 4,7 kg
PORK Schweinebraten, Schäufele 1,0 bis 3,0 kg
BEEF Rinderbraten, Sauerbraten 1,0 bis 3,0 kg
VEAL Kalbsbraten 1,0 bis 3,0 kg
GAME Hirsch, Reh, Kaninchen 1,0 bis 3,0 kg
Anwendung Gewichtsbereich
oder
Fleischprogramme mit
eingestecktem
Fleischspieß
TOP SIDE BEEF TOP SIDE BEEF RARE
TOP SIDE BEEF WELL
BEEF SCAN BEEF SCAN RARE Roastbeef
BEEF SCAN MED.
BEEF SCAN WELL
PORK JOINT - -
VEAL - -
LAMB JOINT - -
GAME - -
BONED POULTRY - -
Gargrad Hinweis
Skandinavische Art (wenig Bräunung)
-TOP SIDE BEEF MED.
Anwendungen, Tabellen, Tipps und Rezepte
Praktische Hinweise zu den verschiedenen Ofenfunktionen, Program­men und Automatikrezepten finden Sie in der beiligenden Broschüre.
19
Backofen ein- und ausschalten
Ofenfunktion wählen
1.Gerät mit der Taste ON/OFF einschalten.
2.Mit den Richtungstasten
bzw. die gewünschte Ofenfunktion wählen.
In der Temperatur-Anzeige erscheint ein Temperaturvor­schlag.
Der Backofen beginnt zu heizen.
wPm¸¹º»¼-+
Backofen-Temperatur ändern
Mit der Taste bzw. kann die Temperatur nach oben oder unten verändert werden.
3 Bei Erreichen der eingestell-
ten Temperatur ertönt ein Signal.
wm¸¹º»¼-P+P
____________________
CONVENTIONAL
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
CONVENTIONAL
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
20
Ofenfunktion ausschalten
Die Richtungstasten oder solange drücken bis wieder OVEN FUNCTIONS im Display steht.
Gerät komplett ausschalten
Gerät mit der Taste ON/OFF
ausschalten.
–—OVEN FUNCTIONS
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wm¸¹ºP»¼-+
3 Kühlgebläse
Das Gebläse schaltet sich automatisch ein, um die Geräteoberflächen kühl zu halten. Nachdem der Backofen ausgeschaltet wurde, läuft das Gebläse noch weiter, um das Gerät abzukühlen und schaltet sich dann selbständig ab.
Vorheizen mit der Funktion RAPID HEAT UP
Nach Anwählen einer Ofenfunktion kann durch die Zusatzfunktion RA­PID HEAT UP die Vorheizzeit verkürzt werden. Das Vorheizen des leeren Backofens erübrigt sich bei den meisten Back­und Bratvorgängen, weil die eingestellte Temperatur generell in kurzer Zeit erreicht wird (siehe Tabellen und Tipps). Wir empfehlen das Vorheizen des leeren Backofens mit der Funktion RAPID HEAT UP für Kleingebäck, das schnell auseinanderläuft, Brötchen und Bisquitrollen.
1 Achtung: Gargut bitte erst in den Backofen legen, wenn RAPID HEAT
UP beendet ist und der Backofen in der gewünschten Funktion arbei­tet.
1.Backofen-Funktion einstellen (z. B. CONVENTIONAL). Evtl. Temperatur-
vorschlag ändern.
2.Taste RAPID HEAT UP drücken. Das Symbol
Die nacheinander aufblinkenden Balken zeigen an, dass RAPID HEAT UP in Betrieb ist.
Bei Erreichen der eingestellten Temperatur leuchten die Balken der Heiz-Anzeige. Es ertönt ein Signal. Das Symbol erlischt.
Der Backofen heizt jetzt in der voreingestellten Ofenfunktion und Tem­peratur weiter. Sie können das Gargut nun in den Ofen legen.
leuchtet.
3 Wenn Sie es bevorzugen, das Gargut generell in den vorgeheizten Back-
ofen zu geben, können Sie die Funktion RAPID HEAT UP grundsätzlich zuschalten (siehe Menü SETTINGS MENU). Mit der Taste RAPID HEAT UP wird dann die Funktion RAPID HEAT UP abgeschaltet.
3 Die Funktion RAPID HEAT UP läßt sich bei den Backofen-Funktionen
PRECISION FAN, FAN BAKING, CONVENTIONAL und ROTITHERM zu­schalten.
21
Heiz-Anzeige
Anzeige Aufheizen
Nach dem Einschalten der Backofen-Funktion zeigen die vier langsam nacheinan­der aufleuchtenden Balken an, wie weit der Backofen bereits aufgeheizt ist.
Anzeige Schnellheizen
Nach dem Zuschalten der Funktion RAPID HEAT UP zei­gen die nacheinander auf­blinkenden Balken an, dass RAPID HEAT UP in Betrieb ist.
Anzeige Restwärme
Nach dem Ausschalten des Backofens zeigen die noch leuchtenden Balken die ver­bleibende Restwärme im Backofen an.
CONVENTIONAL
ý
ý ý ý ý
00.ü07
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЮЯЬю1ь2.1ь0
ý
ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
22
Rost und Fettpfanne einsetzen
Fettpfanne einsetzen:
Fettpfanne so auf die Teleskop­schiene der gewählten Einsatzebene legen, dass die beiden Bohrungen in die vorderen Haltebolzen der Teles­kopschienen greifen.
Rost einsetzen: Rost so einsetzen, dass die Füßchen
nach unten zeigen. Rost auf die Teleskopschienen der
gewählten Einsatzebene legen.
3 Durch den umlaufend erhöhten
Rahmen des Rostes ist das Geschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesi­chert.
Rost und Fettpfanne gemeinsam einsetzen:
Rost auf die Fettpfanne legen. Rost und Fettpfanne so auf die
Teleskopschiene der gewählten Einsatzebene legen, dass die beiden Bohrungen der Fettpfanne in die vorderen Haltebolzen der Teleskop­schienen greifen.
3 Um das Auflegen des Einschubteils bei unterschiedlich ausgezogenen
Schienen zu erleichtern, Einschubteil hinten auf die Schienen legen, bis zum Anschlag einschieben und dann in die Haltebolzen vorne absen­ken.
23
Grillpfannen-Griff befestigen/entfernen
Insbesondere zum leichteren Entnehmen von Grillpfanne und -rost aus dem heißen Backofen kann an der Grillpfanne der mitgelieferte Griff befestigt werden.
Griff befestigen Griff schräg von oben in die Aus-
sparung an der Grillpfanne einfüh­ren (1), Entriegelungstaste drücken, leicht anheben und dann nach un­ten absenken (2), Entriegelungstaste loslassen.
1 Warnung: Verbrennungsgefahr!
Achtung: Festen Sitz des Griffes kontrollieren!
Griff entfernen
Entriegelungstaste auf der Oberseite des Griffes drücken (1) und Griff nach oben anheben (2), um ihn zu entfernen.
1 Achtung: Griff auf keinen Fall im
beheizten Backofen belassen! Der Griff kann sich durch Überhitzung verformen oder brechen.
24
Fleischspieß
3 Mit eingestecktem Fleischspieß bietet das Menü OVEN FUNCTIONS eine
Auswahl geeigneter Backofenfunktionen und zusätzliche Programme für den Fleischspieß an.
1 Achtung: Es darf nur der mitgelieferte Fleischspieß verwendet werden!
Im Ersatzfall nur das Original-Ersatzteil verwenden!
Fleischspieß einsetzen
1.Gerät mit der Taste ON/OFF einschalten.
2.Spitze des Fleischspießes möglichst
vollständig so in das Gargut einfüh­ren, daß sich die Spitze im Zentrum des Gargutes befindet.
3.Stecker des Fleischspießes bis End-
anschlag in die Steckdose an der Backofen-Seitenwand einstecken.
Fleischspieß-Kerntemperatur einstellen
Zum gradgenauen Abschalten des Backofens bei Erreichen einer von Ih­nen eingestellten Kerntemperatur.
Zwei Temperaturen sind zu beachten:
Die Backofentemperatur: Siehe BrattabelleDie Kerntemperatur: Siehe Tabelle MEATPROBE
1.Fleischspieß einsetzen wie vorher beschrieben.
In der Textzeile wird MEAT­PROBE und das Symbol angezeigt.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
MEATPROBE
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý
ý
2.Innerhalb 5 Sekunden mit
der Taste bzw. die gewünschte Kerntemperatur einstellen.
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
MEATPROBE
ý
ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
25
Die Anzeige wechselt zur ak­tuellen Kerntemperatur.
3 Sollte bereits OVEN FUNC-
TIONS in der Textzeile ange­zeigt werden, bevor die gewünschte Kerntemperatur eingestellt ist, dann die Taste SELECTION drücken, bis das Symbol
blinkt und dann die Einstellung durchführen.
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
3 Die Kerntemperatur wird ab 30°C angezeigt.
3.Ofenfunktion und gegebenenfalls Backofentemperatur einstellen.
Sobald die vorgegebene Kerntemperatur erreicht ist, ertönt ein Signal.
4.Eine beliebige Taste drücken, um das Signal abzustellen.
Fleischspieß entnehmen
1 Warnung: Der Fleischspieß ist heiß!
Beim Herausziehen des Steckers und der Spitze besteht Verbrennungsge­fahr!
1.Stecker des Fleischspießes aus der
Buchse herausziehen und Gargut aus dem Backofen nehmen.
2.Gerät ausschalten.
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
3 Hinweise zu den Fleischprogram-
men mit Fleischspieß finden Sie im
Kapitel „Automatikprogramme“.
26
Automatikprogramme
Zusätzlich zu den Ofenfunktionen für die individuelle Einstellung von Back- und Bratvorgängen, haben Sie die Möglichkeit mit verschiedenen Automatikprogrammen zu arbeiten:
1.Fleischprogramme mit Gewichtsangabe (Menü OVEN FUNCTIONS)
2.Fleischprogramme mit Fleischspieß (Menü OVEN FUNCTIONS)
3.Automatikrezepte (Menü Optionen)
Fleischprogramme mit Gewichtsangabe
Die Fleischprogramme bieten optimale Einstellungen für die jeweilige Fleischart. Die Bratzeit wird automatisch durch die Eingabe des Fleisch­gewichtes festgelegt.
1.Mit den Richtungstasten
bzw. das gewünschte Fleischprogramm wählen.
In der Textzeile blinkt die Gewichtsangabe.
____________________
POULTRY 2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wmP¸¹º»¼-+
2.Solange die Gewichtsangabe
blinkt, mit der Taste bzw.
das Gewicht des Gar-
gutes einstellen. Die Einstellung erfolgt in
0,1kg-Schritten (bei POULT­RY in 0,2kg-Schritten).
Das Fleischprogramm wird gestartet. In der Anzeige Zeitfunktionen wird die Dauer des Programmes ange-
zeigt. Die Zeit läuft rückwärts ab. So wird während des Programm­ablaufes immer die aktuelle Restzeit angezeigt.
--POULTRY 2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
ÒÓ
ÒÓ
í ý ý ý
01.4ü0
í ý ý ý
01.0ü5
3 Wird die vorgeschlagene Gewichtsangabe nicht innerhalb von
ca. 5Sekunden geändert, startet das Fleischprogramm automatisch. Innerhalb der ersten zwei Minuten kann die Gewichtsangabe noch ver­ändert werden. Dazu die Taste SELECTION drücken. Die Gewichtsangabe blinkt und kann verändert werden.
27
3.Beim Fleischprogramm
POULTRY bitte Gargut wen­den, wenn ein Signal ertönt und in der Textzeile der Hin­weis TURN-OVER MEAT steht.
Nach Ablauf aller Fleischpro­gramme ertönt ein Signal.
TURN-OVER MEAT
ÒÕ
í ý ý ý
00.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
Fleischprogramme mit Fleischspieß
3 Bei eingestecktem Fleischspieß bietet das Menü OVEN FUNCTIONS zu-
sätzliche Fleischprogramme mit Fleischspieß an. Diese Programme bieten optimale Einstellungen für die jeweilige Fleischart.
1 Achtung: Es darf nur der mitgelieferte Fleischspieß verwendet werden!
Im Ersatzfall nur das Original-Ersatzteil verwenden!
1.Gerät mit der Taste EIN/AUS einschalten.
2.Fleischspieß einsetzen
In der Textzeile wird MEAT­PROBE angezeigt und das Symbol blinkt.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
MEATPROBE
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý
ý
3.Mit den Richtungstasten
bzw. das gewünschte MEATPROBE-Programm wählen.
wm¸¹º»¼-+
VEAL
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý
ÒÓ
ý
wmP¸¹º»¼-+
Sobald die vorgegebene Kerntemperatur erreicht ist, ertönt ein Signal und die er­reichte Temperatur blinkt.
4.Eine beliebige Taste drücken,
um das Signal abzustellen.
5.Fleischspieß entnehmen.
VEAL
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý
ÒÓ
ý
wm¸¹º»¼-+
1 Warnung: Der Fleischspieß ist heiß! Beim Herausziehen des Steckers
und der Spitze besteht Verbrennungsgefahr!
28
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ý
00ü0ü0
Optionen
RECIPE MENU im Überblick
¸
RECIPE MENU
¹
BAKING RECIPES
ROASTING RECIPES
w m
OTHER RECIPES
BACK
¹
¹
¹
w m
w m
w m
LEMON SPONGE CAKE SWEDISH CAKE SPONGE CAKE CHEESE CAKE FRUIT CAKE STREUSEL PLAIT YEAST PLAIT WHITE BREAD BACK
PIZZA POTATO GRATIN ONION TARTE QUICHE LORRAINE LASAGNE CANNELLONI MEAT CASSEROLE FISH STEAKS BACK
POWDER CAKE FROZEN PIZZA DRYING HERBS PRESERVING BACK
¹
¹
¹
¹
29
BAKING RECIPES und ROASTING RECIPES
3 Verwenden Sie für diese Funktion die Rezepte aus der Broschüre
„Tabellen, Tipps und Rezepte“. Diese Funktion bietet optimale Einstel­lungen für das jeweilige Rezept.
Rezept auswählen
1.Mit der Taste OPTION in
das Menü Optionen wech­seln.
_____
RECIPE MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2.Mit der Taste OK in das
Menü RECIPE MENU wech­seln.
____
BAKING RECIPES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3.Mit den Richtungstasten
bzw. die gewünschte Re­zeptkategorie wählen.
__ __
ROASTING RECIPES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
01.5ü5
ý ý ý ý
ý ý ý ý
ý ý ý ý
4.Mit der Taste OK z. B. in
das Menü ROASTING RECI­PES wechseln.
5.Mit den Richtungstasten
bzw. das gewünschte Re­zept auswählen.
Wird die Auswahl einige Se­kunden nicht verändert, übernimmt der Backofen diese Einstellung und be­ginnt zu heizen.
30
wPm¸¹º»¼-+
__ _____
ROASTING RECIPES
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
ONION TARTE
ÒÓ
í ý ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
6.Nach Ablauf der Gardauer
ertönt ein Signal.
– In der Zeit-Anzeige
blinkt „00:00“ und das Symbol .
– Die Backofenbeheizung
schaltet sich ab.
7.Durch Drücken einer beliebigen Taste kann das Signal abgestellt
werden.
Start verschieben
Der Programmablauf kann auch zu einem späteren Zeitpunkt automa­tisch gestartet werden (siehe Uhrfunktionen END ).
_______
ONION TARTE
ÒÓ
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
3 Die Uhrfunktion END kann eingestellt werden, wenn das Programm
noch nicht länger als zwei Minuten läuft.
Gardauer vorzeitig beenden
Taste OPTION lange drücken oder mit den Richtungstasten bzw.
den Menüpunkt BACK wählen.
OTHER RECIPES
1.Mit der Taste OPTION in das Menü Optionen wechseln.
2.Mit der Taste OK in das Menü RECIPE MENU wechseln.
3.Mit den Richtungstasten bzw. die Rezeptkategorie OTHER RE-
CIPES wählen.
4.Mit der Taste OK in das
Menü OTHER RECIPES wech­seln.
_____
OTHER RECIPES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
5.Mit den Richtungstasten
bzw. den gewünschten Menüpunkt auswählen.
In der Anzeige erscheint ein Temperaturvorschlag.
Wird die Auswahl einige Se­kunden nicht verändert, übernimmt der Backofen diese Einstellung und beginnt zu heizen.
_______
POWDER CAKE
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
wPmP¸¹º»¼-+
ý
ÒÕ
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
31
3 Bei den Rezepten POWDER CAKE und FROZEN PIZZA kann mit der Taste
bzw. die vorgeschlagene Tempertur um 10°C nach oben oder
nach unten verändert werden.
In der Kategorie OTHER RECIPES finden Sie folgende Menüpunkte:
POWDER CAKE Zum Backen von vorgefertigten Kuchen und
Backmischungen.
FROZEN PIZZA Zum Backen von Fertiggerichten wie z. B. Pizza,
Lasagne, Gratin und Pommes frites aus der Tiefkühltruhe.
DRYING HERBS Zum Dörren von Obst, Kräutern und Pilzen. PRESERVING Zum Einkochen von Obst und Gemüse.
Weitere Hinweise zu diesen Funktionen finden Sie in der Broschüre „Tabellen, Tipps und Rezepte“.
MEMORY MENU
Mit dieser Funktion können Sie die optimalen Einstellungen für eigene Rezepte speichern. Die ersten drei „Eigenen Rezepte“ sind direkt im Menü Ofenfunktionen wieder abrufbar. Es stehen je 10 Speicherplätze für Rezepte mit vorgegebener Gardauer und für Rezepte mit vorgebener Fleischspieß-Kerntemperatur zur Ver­fügung.
Einstellungen für „Eigene Rezepte“ speichern
Einstellungen für ein bekanntes Rezept speichern
1.Ofenfunktion und Temperatur wählen.
2.Gegebenenfalls mit der Taste SELECTION zur Uhrfunktion DURATI-
wechseln und gewünschte Gardauer eingeben (siehe Abschnitt
ON Uhrfunktionen).
oder
3.mit der Taste SELECTION zur Funktion MEATPROBE wechseln und
gewünschte Kerntemperatur eingeben (siehe Abschnitt MEATPROBE).
4.Mit der Taste OPTION in das Menü Optionen wechseln.
32
5.Mit der Taste OK den
vorgeschlagenen Menü­punkt STORE MEMORY aus­wählen.
Der nächste freie Speicher­platz wird angezeigt.
6.Mit der Taste OK z. B.
MEMORY 1 auswählen. Der erste Buchstabe in der
Textzeile blinkt.
7.Mit den Richtungstasten
bzw. den gewünschten Buchstaben in alphabeti­scher Reihenfolge auswäh­len.
8.Mit der Taste bzw.
die Schreibmarke nach rechts bzw. links bewegen.
Der nächste Buchstabe blinkt und kann angepasst werden, usw.
So können Sie den Namen Ihres „Eigenen Rezeptes“ schreiben.
__
STORE MEMORY
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
__
MEMORY 1
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
__
MEMORY 1
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
PAPAS PIZZA _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+P
3 Es stehen 18 Eingabefelder zur Verfügung.
Nach Beendigung des Schreibvorganges die Taste OK lange drücken.
SAVED wird angezeigt.
SAVED
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹Pº»¼-+
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
33
Einstellungen für „Eigene Rezepte“ abrufen
1.Gerät mit der Taste ON/OFF einschalten.
2.Mit der Richtungstasten
gespeichertes Rezept aus­wählen.
_________________ ___
PAPAS PIZZA
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý
ý
wmP¸¹º»¼-+
3 Die ersten drei gespeicherten „Eigenen Rezepte“ können Sie direkt im
Menü Ofenfunktionen abrufen. Weitere „Eigene Rezepte“ sind im MEMORY MENU unter dem Menü­punkt START MEMORY
Speicherplatz überschreiben
Bereits belegte Speicherplätze sind jederzeit überschreibbar. Dazu Vorgehen wie im Abschnitt „Einstellungen für eigene Rezepte
speichern“ erläutert. Jedoch bei Punkt 5 anstatt des vorgeschlagenen freien Speicherplatzes,
mit der Taste das Rezept auswählen, dass Sie überschreiben möch­ten.
abrufbar.
34
SETTINGS MENU
3 Unabhängig von der jeweiligen Anwendung im Backofen können Sie
verschiedene Grundeinstellungen verändern. Diese bleiben dauerhaft eingestellt, bis sie wieder verändert werden.
RAPID HEAT UP MENU
Die Funktion RAPID HEAT UP MENU wird automatisch bei geeigneten Ofenfunktionen zugeschaltet.
RAPID HEAT UP ON
RAPID HEAT UP OFF
RESIDUAL HEAT MENU
INDICATOR ON
INDICATOR OFF
DISPLAY MENU
DISPLAY ON
DISPLAY OFF
SOUND MENU
BUTTON TONE MENU
TONE ONTONE OFF
ERROR TONE MENU
TONE ONTONE OFF
LANGUAGE MENU
ENGLISH – ...
FACTORY SETTINGS
– RESTORE SETTINGS
Mit der Taste SCHNELLHEIZEN RAPID HEAT UP MENU für einzelne Back-oder Bratvor­gänge manuell abgeschaltet werden.
Die Funktion RAPID HEAT UP MENU wird nicht automa- tisch bei geeigneten Ofenfunktionen zugeschaltet. Mit der Taste SCHNELLHEIZEN RAPID HEAT UP MENU für einzelne Back-oder Bratvor­gänge manuell zugeschaltet werden.
Nach dem Ausschalten des Gerätes wird die Restwärme angezeigt.
Nach dem Ausschalten des Gerätes wird die Restwärme nicht angezeigt.
Nach dem Ausschalten des Gerätes wird die Tageszeit angezeigt.
Nach dem Ausschalten des Gerätes erlischt auch die Ta­geszeitanzeige. Sobald das Gerät eingeschaltet wird, schaltet sich das Display automatisch ein. Die Einstellung DISPLAY OFF spart Energie.
Zum Einstellen, ob jede Tastenbetätigung mit einem Ton bestätigt werden soll.
Zum Einstellen, ob Signaltöne bei nicht durchführbaren Bedienschritten mit einem Ton quittiert werden sollen.
Zum Einstellen der Sprache im Display.
Zum Zurücksetzen aller Einstellungen in den Aus­lieferungszustand.
kann die Funktion
kann die Funktion
35
Anpassen von SETTINGS MENU
1.Mit der Taste OPTION das Menü Optionen öffnen.
2.Mit den Richtungstasten bzw. den Menüpunkt SETTINGS MENU
auswählen.
3.Mit der Taste OK in das Menü SETTINGS MENU wechseln.
4.Mit den Richtungstasten bzw. zu der Einstellung gehen, die Sie
anpassen wollen.
5.Taste OK drücken.
In der Anzeige erscheint der aktuell eingestellte Wert.
6.Mit den Richtungstasten bzw. den gewünschten Wert wählen.
7.Taste OK drücken.
In der Anzeige erscheint für einige Sekunden SAVED. Danach befinden Sie sich wieder im Menü Ofenfunktionen.
36
Uhr-Funktionen
MINUTE MINDER
Zum Einstellen einer Kurzzeit. Nach Ablauf ertönt ein Signal. Diese Funktion ist ohne Auswirkung auf den Backofenbetrieb.
DURATION
Zum Einstellen, wie lange der Backofen in Betrieb sein soll.
END
Zum Einstellen, wann sich der Backofen wieder ausschalten soll.
TIME OF DAY
Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit (siehe Kapitel Vor dem ersten Gebrauch).
Hinweise zu den Uhrfunktionen
Nach dem Auswählen einer Uhr-Funktion blinkt das dazugehörige Symbol ca. 5 Sekunden. Während dieser Zeit können mit der Taste
bzw. die gewünschten Zeiten eingestellt oder verändert wer-
den.
Nach dem Einstellen der gewünschten Zeit blinkt das dazugehörige Symbol nochmals ca. 5 Sekunden. Danach leuchtet das Symbol. Die eingestellte Zeit beginnt abzulaufen.
2 Restwärmenutzung mit den Uhr-Funktionen DURATION und
END
Bei Benutzung der Uhrfunktionen DURATION und END schaltet der Backofen die Heizkörper ab, wenn 90% der eingestellten oder er­rechneten Zeit abgelaufen ist. Die vorhandene Restwärme wird genutzt, um den Garprozess bis zum Ablauf der eingestellten Zeit fortzusetzen (3 bis 20 Min.).
3 Die Anzeige Zeitfunktionen zeigt die Betriebsdauer der gewählten
Ofenfunktion an, wenn keine der Uhr-Funktionen MINUTE
MINDER , DURATION oder END eingestellt ist.
37
MINUTE MINDER
1.Taste SELECTION so oft
drücken, bis MINUTE MIN­DER
und das Symbol an-
gezeigt werden.
2.Mit der Taste bzw.
die gewünschte Kurzzeit ein­stellen (max. 99 Minuten).
Nach ca. 5 Sekunden zeigt die Anzeige die verbleibende Zeit.
OVEN FUNCTIONS und das Symbol werden im Dis­play angezeigt.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt für 2 Minuten ein Si­gnal. „00.00“ und das Symbol blinken.
Signal abstellen: Durch Drücken einer beliebi­gen Taste.
MINUTE MINDER
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
MINUTE MINDER
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
MINUTE MINDER
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
__
ý ý
ñ ý
00.0ü0
__
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý
ñ ý
03.4ü9
ý ý
ñ ý
00.0ü0
38
DURATION
1.Ofenfunktion und Temperatur wählen.
2.Taste SELECTION so oft
drücken, bis DURATION und das Symbol angezeigt werden.
3.Mit der Taste bzw.
die gewünschte Gardauer einstellen.
Nach ca. 5 Sekunden wird die verbleibende Gardauer angezeigt. Das Symbol leuchtet.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt für 2 Minuten ein Si­gnal. Der Backofen schaltet sich aus.
___
DURATION
ý
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
___
DURATION
ý
í ý ý ý
00.3ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
ý
í ý ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý
ý
ý
í ý ý ý
00.0ü0
„00.00“ und das Symbol blinken.
Signal abstellen: Durch Drücken einer beliebigen Taste.
wm¸¹º»¼-+
39
END
1.Backofen-Funktion und Temperatur wählen.
2.Taste SELECTION so oft
drücken, bis END und das Symbol angezeigt wer­den.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼P-+
3.Mit der Taste bzw.
die gewünschte Abschaltzeit einstellen.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Nach ca. 5 Sekunden wird die Abschaltzeit angezeigt. Das Symbol leuchtet.
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
wm¸¹º»¼-+
Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt für 2 Minuten ein Si­gnal. Der Backofen schaltet sich aus.
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
__ _
END
ý î ý ý
14.3ü5
__ _
END
ý î ý ý
15.2ü5
ý î ý ý
15.2ü5
ý î ý ý
00.00ü
40
„00.00“ und das Symbol blinken.
Signal abstellen: Durch Drücken einer beliebigen Taste.
wm¸¹º»¼-+
DURATION und END kombiniert
3 DURATION und END können gleichzeitig verwendet werden,
wenn der Backofen zu einem späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll.
1.Backofen-Funktion und Temperatur wählen.
2.Mit der Funktion
DURATION die Zeit ein­stellen, die das Gericht zum Garen benötigt, z. B.: 1 Stunde.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
DURATION
ý
ý
ý
___
í ý ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3.Mit der Funktion END die
Zeit einstellen, zu der das Gericht fertig sein soll, z. B.: 14:05 Uhr.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
__ _
END
ý î ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
In der Textzeile steht PRO­GRAMMED.
PROGRAMMED
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
ý ý ý ý
14.0ü5
Der Backofen schaltet sich automatisch zum errechne­ten Zeitpunkt ein, z. B.: 13:05 Uhr.
Nach Ablauf der eingestell­ten Dauer ertönt für 2 Minuten ein Signal und der Backofen schaltet sich aus,
z. B.: 14:05 Uhr.
wm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
í î ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
41
Zusatz-Funktionen
CHILD LOCK des Backofens
Sobald die CHILD LOCK eingeschaltet ist, kann das Gerät nicht mehr in Betrieb genommen werden.
CHILD LOCK einschalten
1.Gerät gegebenenfalls mit der Taste EIN/AUS einschalten.
Es darf keine Ofenfunktion gewählt sein.
2.Tasten SELECTION und
gleichzeitig so lange be­rühren, bis in der Anzeige CHILD LOCK erscheint.
Die CHILD LOCK ist jetzt in Betrieb.
CHILD LOCK ausschalten
Tasten SELECTION und gleichzeitig so lange berühren, bis in
der Anzeige CHILD LOCK erlischt.
Die CHILD LOCK ist jetzt ausgeschaltet und der Backofen ist wieder be­triebsbereit.
CHILD LOCK
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
BUTTON LOCK
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
Zum Sichern aller eingestellten Ofenfunktionen vor versehentlichem Verstellen.
BUTTON LOCK einschalten
1.Gerät gegebenenfalls mit der Taste EIN/AUS einschalten.
2.Ofenfunktion wählen.
3.Tasten SELECTION und
gleichzeitig so lange be­rühren, bis in der Anzeige BUTTON LOCK erscheint.
Die BUTTON LOCK ist jetzt in Betrieb.
42
BUTTON LOCK
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
wm¸¹º»¼P-P+
ý
ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
BUTTON LOCK ausschalten
Tasten SELECTION und gleichzeitig für ca. 2 Sekunden drü-
cken.
3 Die BUTTON LOCK schützt nicht vor versehentlichem Ausschalten.
Nach dem Ausschalten des Gerätes, wird die BUTTON LOCK automatisch aufgehoben.
Sicherheitsabschaltung des Backofens
3 Wird der Backofen nach einer bestimmten Zeit nicht ausgeschaltet oder
die Temperatur nicht verändert, schaltet er sich automatisch ab.
Der Backofen schaltet sich ab bei einer Backofentemperatur von:
30 - 120°C nach 12,5 Stunden 120 - 200°C nach 8,5 Stunden 200 - 250°C nach 5,5 Stunden
250 - max°C nach 3,0 Stunden
Inbetriebnahme nach Sicherheitsabschaltung
Beliebige Taste drücken.
3 Die Sicherheitsabschaltung wird aufgehoben, wenn die Uhr-Funktion
DURATION oder END eingestellt.
43
Reinigung und Pflege
Warnung: Zur Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt
1
sein.
Warnung: Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen verboten!
Achtung: Verwenden Sie keine Scheuermittel, scharfen Reini­gungsmittel oder scheuernden Gegenstände.
Gerät von außen
Die Frontseite des Gerätes mit einem weichen Tuch und warmer Spüllauge abwischen.
Bei Metallfronten verwenden Sie handelsübliche Pflegemittel.
Backofeninnenraum
1 Warnung: Zur Reinigung muss der Backofen ausgeschaltet und abge-
kühlt sein.
3 Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Verschmutzungen lassen
sich so am leichtesten entfernen und brennen erst gar nicht fest. Nicht entfernte Rückstände können durch die PYROLUXE farbliche Oberflä­chenveränderungen verursachen.
1.Beim Öffnen der Backofentür schaltet sich automatisch die
Backofenbeleuchtung ein.
2.Den Backofen nach jeder Benutzung mit Spülmittellauge auswischen
und trocknen.
3 Bei hartnäckigen Verschmutzungen mit PYROLUXE reinigen. 1 Achtung! Falls Sie ein Backofenspray verwenden, bitte unbedingt die
Angaben des Herstellers beachten.
Zubehör
Alle Einschubteile (Rost, Backblech, Einschubgitter usw.) nach jedem Gebrauch spülen und gut abtrocknen. Zur leichteren Reinigung kurz einweichen.
44
Reinigungsfunktion für Backofenspray
Mit der Reinigungsfunktion für Backofenspray können Sie den Back­ofen auf die optimale Einwirktemperatur für Backofensprays vorheizen.
1 Achtung: Nur Backofensprays verwenden, die ein Aufheizen des
Backofens erfordern. Herstellerangaben beachten!
1.Mit der Taste OPTION in das Menü Optionen wechseln.
2.Mit den Richtungstasten
bzw. den Menüpunkt CLEANING MENU auswählen.
_____
CLEANING MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
3.Mit der Taste OK bestäti-
gen.
___
PYROLUXE MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
4.Mit den Richtungstasten
bzw. die Reinigungs­funktion OVEN CLEANER SPRAY
auswählen.
__ _
OVEN CLEANER SPRAY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
88.8ú8
ý ý ý ý
ý ý ý ý
ý ý ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
Der Backofen erwärmt sich nun auf die erforderliche Temperatur. Die Dauer für den Vorgang (20 Min.) wird im Display an­gezeigt.
Nach ca. 15 Min ertönt das erste Signal. Jetzt ist die optimale Einwirktemperatur erreicht.
wm¸¹º»¼-+
__
OVEN CLEANER SPRAY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcюЭЬЬЬю1ь5.0ь5
ý
ý
ý
í ý ý ý
00.20
45
5.Backofenspray in den Backofeninnenraum einsprühen.
Nach weiteren 5 Min ertönt für 2 Minuten ein weiteres Signal. Zu die­sem Zeitpunkt sollte der Einsprühvorgang abgeschlossen sein. (Danach wäre der Backofen bereits wieder zu stark abgekühlt). Die Einwirkzeit des Backofensprays richtet sich nach der Herstelleran­gabe!
3 Durch Drücken einer beliebigen Taste kann der Signalton abgestellt
werden.
6.Backofen auswischen.
Pyrolyse durchführen
1 Warnung: Der Backofen wird während dieses Vorgangs sehr heiß.
Kleinkinder unbedingt fernhalten.
1 Achtung! Vor Durchführung der Pyrolyse müssen alle entnehmbaren
Teile aus dem Backofen einschließlich der Einschubgitter entfernt wer­den.
3 Die Backauszüge müssen vor Beginn der Pyrolyse entfernt werden.
Bei noch eingesteckten Backauszügen erscheint im Display C1-REMOVE RUNNERS. Der Pyrolysevorgang lässt sich dann aufgrund einer Sicher­heitsabschaltung zum Schutz der Backauszüge nicht starten.
Pyrolyse durchführen
1.Grobe Verschmutzungen vorher manuell entfernen.
2.Mit der Taste OPTION in das Menü Optionen wechseln.
3.Mit den Richtungstasten
bzw. den Menüpunkt CLEANING MENU auswählen.
_____
CLEANING MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
4.Mit der Taste OK bestäti-
gen.
46
wPmP¸¹º»¼-+
___
PYROLUXE MENU
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
5.Vorgeschlagene Reinigungs-
funktion PYROLUXE MENU mit der Taste OK bestäti- gen.
____
PYROLUXE LIGHT
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
6.Mit den Richtungstasten
bzw. die Pyrolysedauer auswählen.
– PYROLUXE LIGHT für gerin-
ge Verschmutzung (2:15),
– PYROLUXE NORMAL für
normale Verschmutzung (2:45),
– PYROLUXE HEAVY für starke Verschmutzung (3:15). Die jeweilige DURATION wird angezeigt. Danach startet die pyrolytische Reinigung.
__ __
PYROLUXE NORMAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
3 Die Backofenbeleuchtung ist außer Betrieb.
Bei Erreichen einer vorgegebenen Temperatur wird die Tür verriegelt. Das Schlüsselsymbol ist aktiv, bis die Tür wieder entriegelt ist.
Pyrolyse-Abschaltzeit verändern
Die Pyrolyse-Abschaltzeit kann mit der Uhr-Funktion END nach hin­ten verschoben werden.
ý
ý
í ý ý ý
02.15
í ý ý ý
02.4ü5
47
Einschubgitter
Zur Reinigung der Seitenwände lassen sich die Einschubgitter auf der linken und rechten Seite im Backofen abnehmen.
Einschubgitter abnehmen
Gitter zuerst vorne von der Back­ofenwand wegziehen (1) und dann hinten aushängen (2).
Einschubgitter einsetzen
3 Wichtig! Die abgerundeten Enden
der Führungsstäbe müssen nach vorne weisen!
48
Zum Einbau Gitter zuerst hinten wieder einhängen (1) und dann vor­ne einstecken und andrücken (2).
Backauszug
Zur Reinigung der Seitenwände lassen sich die Einschubgitter auf der linken und rechten Seite im Backofen abnehmen.
Einschubgitter abnehmen
Gitter zuerst vorne von der Back­ofenwand wegziehen und dann hin­ten aushängen.
Einschubgitter einsetzen
1 Achten Sie beim Einbau der Gitter
darauf, dass die Haltebolzen der Teleskopschienen nach vorne wei­sen!
Zum Einbau Gitter zuerst hinten wieder einhängen und dann vorne anlegen und andrücken.
49
Backauszug reinigen
Backauszüge mit heißer Spülmittellauge reinigen.
1 Achtung: Der Backauszug ist nicht zur Reinigung in der Spülmaschi-
ne geeignet.
1 Achtung: Teleskopschienen auf keinen Fall einfetten. 1 Hinweis beim Einsatz in Pyrolyse-Geräten:
Die Backauszüge müssen vor dem Durchführen einer pyrolytischen Reinigung entnommen werden!
Backofenbeleuchtung
1 Warnung: Stromschlaggefahr! Vor dem Austausch der Backofenlampe:
Backofen ausschalten!Sicherungen am Sicherungskasten herausdrehen bzw. ausschalten.
3 Zum Schutz der Backofenlampe und der Glasabdeckung ein Tuch auf
den Boden des Backofens legen.
Backofenlampe austauschen/ Glasabdeckung reinigen
1.Glasabdeckung durch Drehen nach
links abnehmen und reinigen.
2.Falls erforderlich: Backofen-Beleuchtung 40 Watt, 230 V, 300°C hitzebeständig,
austauschen.
3.Glasabdeckung wieder anbringen.
50
Seitliche Backofenlampe austauschen/ Glasabdeckung reinigen
1.Linkes Einschubgitter abnehmen.
2.Glasabdeckung mit Hilfe eines
schmalen, stumpfen Gegenstandes (z. B. Teelöffel) abnehmen und reini­gen.
3.Falls erforderlich: Halogen-Backofen-Beleuchtung 20 Watt, 12 V, 300°C hitzebe­ständig, austauschen.
3 Halogenbeleuchtung immer mit ei-
nem Tuch anfassen, um ein Einbren­nen von Fettrückständen zu vermeiden.
4.Glasabdeckung wieder anbringen.
5.Einschubgitter einsetzen.
51
Backofen-Tür
Zum leichteren Reinigen des Backofeninnenraums lässt sich die Back­ofen-Tür Ihres Gerätes aushängen.
Backofen-Tür aushängen
1.Backofen-Tür vollständig öffnen.
2.Klemmhebel(A) an beiden Tür- scharnieren ganz aufklappen.
3.Backofen-Tür bis zur ersten Rast-
stellung schließen (ca. 45°).
4.Backofen-Tür mit beiden Händen seitlich anfassen und vom Backofen schräg nach oben wegziehen (Vor- sicht: Schwer!).
3 Backofen-Tür mit der Außenseite
nach unten auf eine weiche, ebene Unterlage ablegen, beispielsweise auf eine Decke, um Kratzer zu ver­meiden.
52
Backofen-Tür einhängen
1.Backofen-Tür von der Griffseite her
mit beiden Händen seitlich anfassen und unter einem Winkel von ca. 45° halten. Die Aussparungen an der Unterseite der Backofen-Tür auf die Scharniere am Backofen setzen. Die Tür bis zum Anschlag nach un­ten gleiten lassen.
2.Backofen-Tür vollständig öffnen.
3.Klemmhebel(A) an beiden Tür-
scharnieren in die ursprüngliche Position zurückklappen.
4.Backofen-Tür schließen.
53
Backofen-Türglas
Die Backofen-Tür ist mit vier hintereinander angebrachten Glasschei­ben ausgestattet. Die inneren Scheiben sind zur Reinigung abnehmbar.
1 Achtung! Bei Gewalteinwirkung, vor allem auf die Kanten der Front-
scheibe, kann das Glas brechen.
Türgläser ausbauen
1.Backofen-Tür vollständig öffnen.
2.Klemmhebel(A) an beiden Tür- scharnieren ganz aufklappen.
3.Backofen-Tür bis zur ersten Rast-
stellung schließen (ca. 45°).
4.Türabdeckung(B) an der Tür­oberkante an beiden Seiten fassen und nach innen drücken um den Klippverschluss zu lösen. Die Türab­deckung dann nach oben wegzie­hen.
54
5.Türgläser nacheinander am oberen Rand anfassen und aus der Führung nach oben wegziehen.
Türgläser reinigen
Die Türgläser gründlich mit Spülmittellauge reinigen. Danach sorgfältig abtrocknen.
Türgläser einsetzen
1.Türgläser nacheinander schräg von
oben in das Türprofil an der Tür­unterkante einführen und absenken.
3 Die beiden kleineren Scheiben zu-
erst, die größte Scheibe zuletzt.
2.Türabdeckung(B) seitlich anfassen, an der Innenseite der Türkante anle­gen und Türabdeckung(B) auf die Türoberkante aufstecken.
55
3 An der offenen Seite der
Türabdeckung(B) befindet sich eine Führungsschiene(C). Diese muss zwischen der äußeren Türscheibe und dem Führungswinkel(D) einge­schoben werden. Der Klippverschluss(E) muss einge­rastet sein.
3.Backofen-Tür vollständig öffnen.
4.Klemmhebel(A) an beiden Türschar-
nieren in die ursprüngliche Position zurückklappen.
5.Backofen-Tür schließen.
56
Was tun, wenn …
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht auf
Die Backofenbeleuch­tung fällt aus
Die Pyrolyse funktioniert nicht In der Anzeige erscheint C1-REMOVE RUNNERS
In der Zeitanzeige er­scheint F11
In der Zeitanzeige er­scheint F2
In der Zeitanzeige er­scheint ein oben nicht aufgeführter Fehlercode
Der Backofen ist nicht ein­geschaltet
Die Tageszeit ist nicht eingestellt
Die erforderlichen Einstel­lungen sind nicht erfolgt
Sicherheitsabschaltung des Backofens hat ausgelöst
Die Sicherung in der Hausin­stallation (Sicherungskasten) hat ausgelöst
Die Backofenlampe ist kaputt Backofenlampe austauschen
Der Backauszug wurde nicht entfernt
Die Fleischsonde hat Kurz­schluss oder der Stecker der Fleischsonde sitzt nicht fest in der Buchse
Tür nicht richtig geschlossen oder Türverriegelung defekt
Elektronikfehler Das Gerät über die Haus-
Backofen einschalten
Tageszeit einstellen
Einstellungen nachprüfen
Siehe Sicherheitsabschaltung
Sicherung überprüfen Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelasse­nen Elektroinstallateur
Backauszug entfernen
Den Stecker der Fleischson­de bis Endanschlag in die Buchse an der Backofen­Seitenwand einstecken
Tür richtig schließen; Das Gerät über die Haus­sicherung oder den Schutz­schalter im Sicherungskasten aus- und wieder einschalten; Bei wiederholter Anzeige wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
sicherung oder den Schutz­schalter im Sicherungskasten aus- und wieder einschalten. Bei wiederholter Anzeige wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
57
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnah­me nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach­händler oder den Kundendienst.
1 Warnung! Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge-
führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
3 Bei Fehlbedienungen kann der Besuch des Kundendienst-Technikers
bzw. des Fachhändlers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.
3 Hinweis für Geräte mit Metallfront:
Bedingt durch die kühle Front Ihres Gerätes kann es nach dem Öffnen der Tür, während oder kurz nach dem Backen oder Braten, kurzzeitig zum Beschlagen des inneren Türglases kommen.
58
Elektrischer Anschluss
The oven is designed to be connected to 230-240V~(50Hz) electricity supply. The oven has an easily accessible terminal block which is marked as follows:
Letter L - Live terminal Letter N - Neutral terminal E - Earth terminal
1 This oven must be earthed!
The cable used to connect the oven to the electrical supply must comply to the specifications given below.
For UK use only
Connection
via
Cooker Control Circuit 2,5 mm
Min. size
Cable/flex
2
Cable/flex
type
PVC/PVC twin and earth
Fuse
min: 15A max: 20A
It is necessary that you install a double pole switch between the oven and the electricity supply (mains), with a minimum gap of 3mm between the switch contacts and of a type suitable for the required load in compliance with the current regulations. The switch must not break the yellow and green earth cable at any point.
Important
After installation and connecting, the cable must be placed so that it cannot at any point reach a temperature of more than 50°C above the ambient temperature. Before the oven is connected, check that the main fuse and the dome­stic installation can support the load; and that the power supply is pro­perly earthed.
The manufacturer declines any responsibility should these safety measures not be carried out.
59
Montageanweisung
Achtung: Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch
1
einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt.
1 Sicherheitshinweise für den Installateur
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es
ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtung gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
Die Standsicherheit des Einbauschrankes muss DIN 68930 genügen.
Einbauherde und Einbaukochfelder sind mit speziellen Stecksystemen
ausgestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombiniert werden.
60
61
63
62
Warranty conditions
Great Britain
Standard guarantee conditions
We, AEG, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this AEG appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our discretion repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that:
The appliance has been correctly installed and used only on the electricity or gas supply stated
on the rating plate.
The appliance has been used for normal domestic purposes only, and in accordance with the
manufacturer's operating and maintenance instructions.
The appliance has not been serviced, maintained, repaired, taken apart or tampered with by any
person not authorised by us.
All service work under this guarantee must be undertaken by a Service Force Centre. Any appli-
ance or defective part replaced shall become the Company's property.
This guarantee is in addition to your statutory and other legal rights.
Home visits are made between 8.30am and 5.30pm Monday to Friday. Visits may be available
outside these hours in which case a premium will be charged.
Exclusions
This guarantee does not cover:
Damage or calls resulting from transportation, improper use or neglect, the replacement of any
light bulbs or removable parts of glass or plastic.
Costs incurred for calls to put right an appliance which is improperly installed or calls to appli-
ances outside the United Kingdom.
Appliances found to be in use within a commercial environment, plus those which are subject
to rental agreements.
Products of AEG manufacture which are not marketed by AEG.
European Guarantee
If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home subject to the following qualifications:
The guarantee starts from the date you first purchased your product.
The guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in
the new country of use for this brand or range of products.
This guarantee relates to you and cannot be transferred to another user.
Your new home is within the European Community (EC) or European Free Trade Area.
The product is installed and used in accordance with our instructions and is only used domesti-
cally, i.e. a normal household.
The product is installed taking into account regulations in your new country. Before you move please contact your nearest Customer Care centre, listed below, to give them de-
tails of your new home. They will then ensure that the local Service Organisation is aware of your move and able to look after you and your appliances.
France Senlis +33 (0) 3 44 62 29 29 Germany Nürnberg +49 (0) 800 234 7378 Italy Pordenone +39 (0) 800 117511 Sweden Stockholm +46 (0) 8 672 5360 UK Luton +44 (0) 8705 350 350
64
65
Stichwortverzeichnis
A
Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aufheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
B
Backauszug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Backblech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Backofen
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Betriebsdauer-Anzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
, 20
D
Display Ein/Aus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
E
Einschubgitter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
F
Fehlercode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Fettpfanne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fleischprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fleischsonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fleischspieß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kerntemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
, 23
, 28
, 25, 28
G
Grillpfanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Grillrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
H
Heiz-Anzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
K
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
M
Menü
Ofenfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menüleiste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
O
Ofenfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
R
Reinigung
Backofeninnenraum . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Backofenlampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Backofenspray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Einschubgitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Vorreinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Restwärmeanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rezepte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatikrezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Eigene Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Rost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
, 35 , 30
, 23
S
Schnellheizen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 35
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitsabschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . .43
Speichermenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sprache
ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
, 35
T
Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tastensperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
U
Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Uhr einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uhr-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
, 42
V
Vorheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
W
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Werkseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Z
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 23
66
Service
Wenn Sie einmal unsere Hilfe benötigen, erreichen Sie uns in Deutsch­land wie folgt:
Bei Fragen zu Bedienung oder Ausstattung Ihres Gerätes
Wenden Sie sich an den AEG-Direct Info Service: Telefon: 0180 555 4 555
Internet: www.aeg-electrolux.de E-Mail: aeg-hausgeraete.kundenservice@aeg-hausgeraete.de
Bei technischen Störungen
Prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können. Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten:
Rufen Sie den Kundendienst:
Telefon: 0180 322 66 22* Fax: 0180 580 41 41 (0,12 Euro/Min)**
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
ModellbezeichnungProdukt-Nummer (PNC)Serien-Nummer (S-No.)
(Nummern siehe Typschild)
Art der Störungeventuelle Fehlermeldung, die das
Gerät anzeigt
(0,12 Euro/Min)**
(0,09 Euro/Min)**
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Telefon: 0180 500 10 76 (0,12 Euro/Min)** Fax: 0180 500 11 94 (0,12 Euro/Min)**
Internet: www.aeg-electrolux.de E-Mail: ersatzteile.aeg@aeg-hausgeraete.de
*) Unter dieser Rufnummer werden Sie automatisch mit der Ihrem Wohnort nächst-
gelegenen Niederlassung des Werkskundendienstes oder dem nächstgelegenen Service-Partner verbunden.
**) Deutsche Telekom/Stand Januar 2002
67
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
822 926 912-A-141005-01
Änderungen vorbehalten
Loading...