lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Geben Sie diese Gebrauchsanweisung an eventuelle Nachbesitzer des
Gerätes weiter.
Folgende Symbole werden im Text verwendet:
1Sicherheitshinweise
Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen.
Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
5
– 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie
– 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich
Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
Elektrische Sicherheit
• Das Gerät darf nur durch einen konzessionierten Fachmann ange-
schlossen werden.
• Bei Störungen oder Beschädigungen am Gerät: Sicherungen herausdrehen bzw. ausschalten.
• Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Sicherheit für Kinder
• Kleinkinder niemals unbeaufsichtigt lassen während das Gerät in Betrieb ist.
• Dieses Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet.
Sicherheit während der Benutzung
• Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen, Braten,
Backen von Speisen verwendet werden.
• Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in Gerätenähe. Anschlussleitungen dürfen nicht unter der heißen Backofentür eingeklemmt werden.
• Warnung: Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb wird der Backofen-
innenraum heiß.
• Wenn Sie alkoholische Zutaten im Backofen verwenden, kann eventuell ein leicht entzündliches Alkohol-Luftgemisch entstehen. Öffnen
Sie die Tür in diesem Fall vorsichtig. Hantieren Sie dabei nicht mit
Glut, Funken oder Feuer.
5
So vermeiden Sie Schäden am Gerät
• Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus und stellen Sie kein
Backblech, keinen Topf etc. auf den Boden, da sonst das Backofenemail durch den entstehenden Hitzestau beschädigt wird.
• Obstsäfte, die vom Backblech tropfen, hinterlassen Flecken, die sich
nicht mehr entfernen lassen. Benutzen Sie für sehr feuchte Kuchen
ein tiefes Blech.
• Die offene Backofentür nicht belasten.
• Gießen Sie Wasser nie direkt in den heißen Backofen. Es können
Emailschäden und Verfärbungen entstehen.
• Bei Gewalteinwirkung, vor allem auf die Kanten der Frontscheibe,
kann das Glas brechen.
• Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände im Backofen auf. Sie
können sich beim Einschalten entzünden.
• Bewahren Sie keine feuchten Lebensmittel im Backofen auf. Es können Schäden am Email entstehen.
3Hinweis Email-Beschichtung
Farbliche Veränderungen an der Email-Beschichtung des Backofens als
Folge des Gebrauchs beeinträchtigen nicht die Eignung des Gerätes zur
gewöhnlichen bzw. vertragsgemäßen Verwendung. Sie stellen daher
keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
6
Entsorgung
Verpackungsmaterial
2
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
2Altgerät
Das Symbol
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
W auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
1Warnung: Damit von dem ausgedienten Gerät keine Gefahr mehr aus-
gehen kann, vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
7
Gerätebeschreibung
Gesamtansicht
Backofen-Anzeigen
und Tasten
Türgriff
Vollglastür
8
Die elektronische Backofen-Steuerung
Anzeigen
SymbolleisteMenüleisteTextzeile
___________________
PRECISION FAN
150ûc 12.05
Heiz-AnzeigeEinsatzebenen
TemperaturTageszeit
Fleischkerntemperatur
Menüleiste
In der Menüleiste wird die jeweilige Position innerhalb eines Menüs
durch einen blinkenden Balken angezeigt.
Wenn die Menüleiste nicht mehr im Display zu sehen ist, beginnt der
Backofen zu heizen bzw. die eingestellte Zeit abzulaufen.
Symbolleiste
SymbolFunktion
TürverriegelungTür ist verriegelt, PYROLUXE in Betrieb.
RAPID HEAT UPRAPID HEAT UP ist in Betrieb.
MEATPROBEMEATPROBE ist eingesteckt.
00.06
Zeitfunktionen
Betriebsdauer
9
Tasten
wm¸¹º»¼-+
TasteFunktion
w
Ofenfunktionen auswählen.
Nach unten und nach oben im Menü.
m
¸
¹
º
»
¼
-
+
Das Menü Optionen öffnen.
Das Menü Optionen schließen (langer Tastendruck).
Bestätigen, Wechsel ins Untermenü.
Gerät ein- oder ausschalten.
RAPID HEAT UP zuschalten bzw. abschalten.
Auswahl zwischen Zeitfunktionen und MEATPROBE.
Temperatur, Zeit, Gewicht oder Gargrad einstellen.
10
Ausstattung Backofen
Oberhitze und Grillheizkörper
Einsatzebenen
Zubehör Backofen
Rost
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten
und Grillstücke.
Backofenbeleuchtung
MEATPROBEbuchse
Backofenbeleuchtung
Rückwandheizkörper
Ventilator
Unterhitze
Einschubgitter,
herausnehmbar
Fettpfanne
Zum Backen und Braten bzw. als
Auffangblech für Fett.
11
Grillpfanne mit Griff
Untersatz für den Grillrost als Auffanggefäß für Fett
Grillrost
Einsatz für die Grillpfanne zum Grillen kleinerer Mengen Grillgutes
Pizzastein
Für besonders knusprige Pizza und
Brot.
Fleischspieß
Für genaue Bestimmung des Garzustandes von Fleischstücken.
Backauszug
Dreifach-Backauszug
2 Einschubgitter mit
3 Teleskopschienen.
12
Vor dem ersten Gebrauch
Sprache einstellen
1.Nach dem elektrischen An-
schluss wird im Display
SPRACHE EINSTELLEN LANGUAGE MENU angezeigt.
LANGUAGE MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
2.Mit den Richtungstasten
bzw. die gewünschte
Sprache auswählen.
3.Mit der Taste OK gewähl-
te Sprache bestätigen.
Ab sofort erscheinen die Tex-
te im Display in der eingestellten Sprache.
wm¸¹º»¼-+
ENGLISH
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
TIME OF DAY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
13
Uhr einstellen
1.TIME OF DAY leuchtet.
In der Anzeige Tageszeit steht 12.00.
2.Mit der Taste bzw.
die aktuelle Uhrzeit einstellen.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
TIME OF DAY
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
3.Mit der Taste SELECTION
bestätigen.
Das Gerät schaltet sich aus
und ist nun betriebsbereit.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
3Möchten Sie eine dieser Grundeinstellungen zu einem späteren Zeit-
punkt verändern, sehen Sie bitte im Kapitel SETTINGS MENU nach.
Erstes Reinigen
Bevor Sie den Backofen das erste Mal benutzen, sollten Sie ihn reinigen.
1Achtung: Benutzen Sie keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel!
Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
3Verwenden Sie bei Metallfronten handelsübliche Pflegemittel.
1.Backofentür öffnen.
Die Beleuchtung im Backofen ist eingeschaltet.
2.Alle Zubehörteile und Einschubgitter entnehmen und mit warmer
Spülmittellauge reinigen.
3.Backofen ebenfalls mit warmer Spülmittellauge auswaschen und
trocknen.
4.Gerätefront feucht abwischen.
5.Die mitgelieferten Backauszüge einsetzen, wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege“ beschrieben.
14
Bedienen des Backofens
Menübedienung im Überblick
Menü
Ofenfunktionen
Menü
Optionen
DUAL GRILL
SINGLE GRILL
PRECISION FAN
FAN BAKING
CONVENTIONAL
ROTITHERM
PIZZA
w
BASE HEAT
m
DEFROST
KEEP WARM
SLOW COOK ONE
POULTRY
PORK
BEEF
VEAL
¸
RECIPE MENU
MEMORY MENU
CLEANING MENU
SETTINGS MENU
¹
RAPID HEAT UP MENU
RESIDUAL HEAT MENU
DISPLAY MENU
SOUND MENU
LANGUAGE MENU
FACTORY SETTINGS
w
m
w
m
GAME
3Das Display bietet nach jedem Bedienschritt nur sinnvolle Einstellmög-
lichkeiten zur aktuellen Funktion an.
15
Das Menü Ofenfunktionen
• Nach dem Einschalten befinden Sie sich im Menü Ofenfunktionen.
• Wählen Sie mit den Richtungstasten bzw. die gewünschte
Backofen-Funktion. In der Menüleiste wird die jeweilige Position innerhalb des Menüs angezeigt.
Einstellen einer Ofenfunktion im Beispiel
1.Gerät mit der Taste ON/OFF
einschalten.
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
wm¸¹ºP»¼-+
2.Mit den Richtungstasten
bzw. die Ofenfunktion
wählen.
In der Temperatur-Anzeige
erscheint ein Temperaturvorschlag.
Der Backofen beginnt zu
heizen.
3.Mit der Taste bzw.
kann die Temperatur nach
oben oder unten verändert
werden.
____________________
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wPm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý
ý ý
00.0ü1
3Bei Erreichen der eingestell-
ten Temperatur ertönt ein
Signal.
16
wm¸¹º»¼-P+P
Das Menü Optionen
• Mit der Taste OPTIONöffnen Sie das Menü Optionen.
• Wählen Sie mit den Richtungstasten bzw. die gewünschte
Option. In der Menüleiste wird die jeweilige Position innerhalb des
Menüs angezeigt.
• Wechseln Sie mit der Taste OK in das Menü der gewählten Option.
Die Untermenüs
• Wählen Sie mit den Richtungstasten bzw. die gewünschte
Einstellung oder wechseln Sie mit der Taste OK in weitere Untermenüs.
3Am Ende jedes Menüs befindet sich der Menüpunkt BACK.
Damit gelangen Sie in das übergeordnete Menü.
Sie können einen Einstellvorgang abbrechen, indem Sie die Taste
OPTION lange drücken.
Dann befinden Sie sich wieder im Menü Ofenfunktionen.
Anwendung der Ofenfunktionen
Für den Backofen stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:
OfenfunktionAnwendung
DUAL GRILL Zum Grillen flacher Lebensmittel
in größeren Mengen und zum
Toasten.
SINGLE GRILL Zum Grillen flacher Lebensmittel,
die in der Mitte des Rostes angeordnet werden und zum Toasten.
PRECISION FAN Zum Backen auf bis zu drei Ebe-
nen gleichzeitig.
Die Backofentemperaturen
20-40 °C niedriger einstellen als
bei Ober-/Unterhitze.
FAN BAKINGZum Backen auf einer Ebene für
Gerichte, die eine intensivere
Bräunung und Knusprigkeit des
Bodens benötigen.
Die Backofentemperaturen 20-40
°C niedriger einstellen als bei
Ober-/Unterhitze.
Praktische Hinweise zu den verschiedenen Ofenfunktionen, Programmen und Automatikrezepten finden Sie in der beiligenden Broschüre.
19
Backofen ein- und ausschalten
Ofenfunktion wählen
1.Gerät mit der Taste ON/OFF einschalten.
2.Mit den Richtungstasten
bzw. die gewünschte
Ofenfunktion wählen.
In der Temperatur-Anzeige
erscheint ein Temperaturvorschlag.
Der Backofen beginnt zu
heizen.
wPm¸¹º»¼-+
Backofen-Temperatur ändern
Mit der Taste bzw.
kann die Temperatur nach
oben oder unten verändert
werden.
3Bei Erreichen der eingestell-
ten Temperatur ertönt ein
Signal.
wm¸¹º»¼-P+P
____________________
CONVENTIONAL
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
CONVENTIONAL
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
20
Ofenfunktion ausschalten
Die Richtungstasten
oder solange drücken bis
wieder OVEN FUNCTIONS im
Display steht.
Gerät komplett ausschalten
Gerät mit der Taste ON/OFF
ausschalten.
–—OVEN FUNCTIONS
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wm¸¹ºP»¼-+
3Kühlgebläse
Das Gebläse schaltet sich automatisch ein, um die Geräteoberflächen
kühl zu halten. Nachdem der Backofen ausgeschaltet wurde, läuft das
Gebläse noch weiter, um das Gerät abzukühlen und schaltet sich dann
selbständig ab.
Vorheizen mit der Funktion RAPID HEAT UP
Nach Anwählen einer Ofenfunktion kann durch die Zusatzfunktion RAPID HEAT UP die Vorheizzeit verkürzt werden.
Das Vorheizen des leeren Backofens erübrigt sich bei den meisten Backund Bratvorgängen, weil die eingestellte Temperatur generell in kurzer
Zeit erreicht wird (siehe Tabellen und Tipps).
Wir empfehlen das Vorheizen des leeren Backofens mit der Funktion
RAPID HEAT UP für Kleingebäck, das schnell auseinanderläuft, Brötchen
und Bisquitrollen.
1Achtung: Gargut bitte erst in den Backofen legen, wenn RAPID HEAT
UP beendet ist und der Backofen in der gewünschten Funktion arbeitet.
1.Backofen-Funktion einstellen (z. B. CONVENTIONAL). Evtl. Temperatur-
vorschlag ändern.
2.Taste RAPID HEAT UP drücken. Das Symbol
Die nacheinander aufblinkenden Balken zeigen an, dass RAPID HEAT UP
in Betrieb ist.
Bei Erreichen der eingestellten Temperatur leuchten die Balken der
Heiz-Anzeige. Es ertönt ein Signal. Das Symbol erlischt.
Der Backofen heizt jetzt in der voreingestellten Ofenfunktion und Temperatur weiter. Sie können das Gargut nun in den Ofen legen.
leuchtet.
3Wenn Sie es bevorzugen, das Gargut generell in den vorgeheizten Back-
ofen zu geben, können Sie die Funktion RAPID HEAT UP grundsätzlich
zuschalten (siehe Menü SETTINGS MENU).
Mit der Taste RAPID HEAT UP wird dann die Funktion RAPID HEAT
UP abgeschaltet.
3Die Funktion RAPID HEAT UP läßt sich bei den Backofen-Funktionen
PRECISION FAN, FAN BAKING, CONVENTIONAL und ROTITHERM zuschalten.
21
Heiz-Anzeige
Anzeige Aufheizen
Nach dem Einschalten der
Backofen-Funktion zeigen
die vier langsam nacheinander aufleuchtenden Balken
an, wie weit der Backofen
bereits aufgeheizt ist.
Anzeige Schnellheizen
Nach dem Zuschalten der
Funktion RAPID HEAT UP zeigen die nacheinander aufblinkenden Balken an, dass
RAPID HEAT UP in Betrieb ist.
Anzeige Restwärme
Nach dem Ausschalten des
Backofens zeigen die noch
leuchtenden Balken die verbleibende Restwärme im
Backofen an.
CONVENTIONAL
ý
ý ý
ý ý
00.ü07
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЮЯЬю1ь2.1ь0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
22
Rost und Fettpfanne einsetzen
Fettpfanne einsetzen:
Fettpfanne so auf die Teleskopschiene der gewählten Einsatzebene
legen, dass die beiden Bohrungen in
die vorderen Haltebolzen der Teleskopschienen greifen.
Rost einsetzen:
Rost so einsetzen, dass die Füßchen
nach unten zeigen.
Rost auf die Teleskopschienen der
gewählten Einsatzebene legen.
3Durch den umlaufend erhöhten
Rahmen des Rostes ist das Geschirr
zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
Rost und Fettpfanne gemeinsam
einsetzen:
Rost auf die Fettpfanne legen.
Rost und Fettpfanne so auf die
Teleskopschiene der gewählten
Einsatzebene legen, dass die beiden
Bohrungen der Fettpfanne in die
vorderen Haltebolzen der Teleskopschienen greifen.
3Um das Auflegen des Einschubteils bei unterschiedlich ausgezogenen
Schienen zu erleichtern, Einschubteil hinten auf die Schienen legen, bis
zum Anschlag einschieben und dann in die Haltebolzen vorne absenken.
23
Grillpfannen-Griff befestigen/entfernen
Insbesondere zum leichteren Entnehmen von Grillpfanne und -rost aus
dem heißen Backofen kann an der Grillpfanne der mitgelieferte Griff
befestigt werden.
Griff befestigen
Griff schräg von oben in die Aus-
sparung an der Grillpfanne einführen (1), Entriegelungstaste drücken,
leicht anheben und dann nach unten absenken (2), Entriegelungstaste
loslassen.
1Warnung: Verbrennungsgefahr!
Achtung: Festen Sitz des Griffes
kontrollieren!
Griff entfernen
Entriegelungstaste auf der Oberseite
des Griffes drücken (1) und Griff
nach oben anheben (2), um ihn zu
entfernen.
1Achtung: Griff auf keinen Fall im
beheizten Backofen belassen! Der
Griff kann sich durch Überhitzung
verformen oder brechen.
24
Fleischspieß
3Mit eingestecktem Fleischspieß bietet das Menü OVEN FUNCTIONS eine
Auswahl geeigneter Backofenfunktionen und zusätzliche Programme
für den Fleischspieß an.
1Achtung: Es darf nur der mitgelieferte Fleischspieß verwendet werden!
Im Ersatzfall nur das Original-Ersatzteil verwenden!
Fleischspieß einsetzen
1.Gerät mit der Taste ON/OFF einschalten.
2.Spitze des Fleischspießes möglichst
vollständig so in das Gargut einführen, daß sich die Spitze im Zentrum
des Gargutes befindet.
3.Stecker des Fleischspießes bis End-
anschlag in die Steckdose an der
Backofen-Seitenwand einstecken.
Fleischspieß-Kerntemperatur einstellen
Zum gradgenauen Abschalten des Backofens bei Erreichen einer von Ihnen eingestellten Kerntemperatur.
Zwei Temperaturen sind zu beachten:
– Die Backofentemperatur: Siehe Brattabelle
– Die Kerntemperatur: Siehe Tabelle MEATPROBE
1.Fleischspieß einsetzen wie vorher beschrieben.
In der Textzeile wird MEATPROBE und das Symbol
angezeigt.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
MEATPROBE
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
2.Innerhalb 5 Sekunden mit
der Taste bzw. die
gewünschte Kerntemperatur
einstellen.
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
MEATPROBE
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
25
Die Anzeige wechselt zur aktuellen Kerntemperatur.
3Sollte bereits OVEN FUNC-
TIONS in der Textzeile angezeigt werden, bevor die
gewünschte Kerntemperatur
eingestellt ist, dann die Taste SELECTION drücken, bis das Symbol
blinkt und dann die Einstellung durchführen.
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
3Die Kerntemperatur wird ab 30°C angezeigt.
3.Ofenfunktion und gegebenenfalls Backofentemperatur einstellen.
Sobald die vorgegebene Kerntemperatur erreicht ist, ertönt ein Signal.
4.Eine beliebige Taste drücken, um das Signal abzustellen.
Fleischspieß entnehmen
1Warnung: Der Fleischspieß ist heiß!
Beim Herausziehen des Steckers und
der Spitze besteht Verbrennungsgefahr!
1.Stecker des Fleischspießes aus der
Buchse herausziehen und Gargut
aus dem Backofen nehmen.
2.Gerät ausschalten.
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
3Hinweise zu den Fleischprogram-
men mit Fleischspieß finden Sie im
Kapitel „Automatikprogramme“.
26
Automatikprogramme
Zusätzlich zu den Ofenfunktionen für die individuelle Einstellung von
Back- und Bratvorgängen, haben Sie die Möglichkeit mit verschiedenen
Automatikprogrammen zu arbeiten:
1.Fleischprogramme mit Gewichtsangabe (Menü OVEN FUNCTIONS)
2.Fleischprogramme mit Fleischspieß (Menü OVEN FUNCTIONS)
3.Automatikrezepte (Menü Optionen)
Fleischprogramme mit Gewichtsangabe
Die Fleischprogramme bieten optimale Einstellungen für die jeweilige
Fleischart. Die Bratzeit wird automatisch durch die Eingabe des Fleischgewichtes festgelegt.
1.Mit den Richtungstasten
bzw. das gewünschte
Fleischprogramm wählen.
In der Textzeile blinkt die
Gewichtsangabe.
____________________
POULTRY2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wmP¸¹º»¼-+
2.Solange die Gewichtsangabe
blinkt, mit der Taste bzw.
das Gewicht des Gar-
gutes einstellen.
Die Einstellung erfolgt in
0,1kg-Schritten (bei POULTRY in 0,2kg-Schritten).
Das Fleischprogramm wird gestartet.
In der Anzeige Zeitfunktionen wird die Dauer des Programmes ange-
zeigt. Die Zeit läuft rückwärts ab. So wird während des Programmablaufes immer die aktuelle Restzeit angezeigt.
--POULTRY2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
ÒÓ
ÒÓ
í ý
ý ý
01.4ü0
í ý
ý ý
01.0ü5
3Wird die vorgeschlagene Gewichtsangabe nicht innerhalb von
ca. 5Sekunden geändert, startet das Fleischprogramm automatisch.
Innerhalb der ersten zwei Minuten kann die Gewichtsangabe noch verändert werden. Dazu die Taste SELECTION drücken.
Die Gewichtsangabe blinkt und kann verändert werden.
27
3.Beim Fleischprogramm
POULTRY bitte Gargut wenden, wenn ein Signal ertönt
und in der Textzeile der Hinweis TURN-OVER MEAT
steht.
Nach Ablauf aller Fleischprogramme ertönt ein Signal.
TURN-OVER MEAT
ÒÕ
í ý
ý ý
00.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
Fleischprogramme mit Fleischspieß
3Bei eingestecktem Fleischspieß bietet das Menü OVEN FUNCTIONS zu-
sätzliche Fleischprogramme mit Fleischspieß an.
Diese Programme bieten optimale Einstellungen für die jeweilige
Fleischart.
1Achtung: Es darf nur der mitgelieferte Fleischspieß verwendet werden!
Im Ersatzfall nur das Original-Ersatzteil verwenden!
1.Gerät mit der Taste EIN/AUS einschalten.
2.Fleischspieß einsetzen
In der Textzeile wird MEATPROBE angezeigt und das
Symbol blinkt.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
MEATPROBE
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
3.Mit den Richtungstasten
bzw. das gewünschte
MEATPROBE-Programm
wählen.
wm¸¹º»¼-+
VEAL
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý
ÒÓ
ý
wmP¸¹º»¼-+
Sobald die vorgegebene
Kerntemperatur erreicht ist,
ertönt ein Signal und die erreichte Temperatur blinkt.
4.Eine beliebige Taste drücken,
um das Signal abzustellen.
5.Fleischspieß entnehmen.
VEAL
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý
ÒÓ
ý
wm¸¹º»¼-+
1Warnung: Der Fleischspieß ist heiß! Beim Herausziehen des Steckers
und der Spitze besteht Verbrennungsgefahr!
28
ý ý
ý ý
00.0ü0
ý ý
ý ý
00ü0ü0
Optionen
RECIPE MENU im Überblick
¸
RECIPE MENU
¹
BAKING RECIPES
ROASTING RECIPES
w
m
OTHER RECIPES
BACK
¹
¹
¹
w
m
w
m
w
m
LEMON SPONGE CAKE
SWEDISH CAKE
SPONGE CAKE
CHEESE CAKE
FRUIT CAKE
STREUSEL PLAIT
YEAST PLAIT
WHITE BREAD
BACK
PIZZA
POTATO GRATIN
ONION TARTE
QUICHE LORRAINE
LASAGNE
CANNELLONI
MEAT CASSEROLE
FISH STEAKS
BACK
POWDER CAKE
FROZEN PIZZA
DRYING HERBS
PRESERVING
BACK
¹
¹
¹
¹
29
BAKING RECIPES und ROASTING RECIPES
3Verwenden Sie für diese Funktion die Rezepte aus der Broschüre
„Tabellen, Tipps und Rezepte“. Diese Funktion bietet optimale Einstellungen für das jeweilige Rezept.
Rezept auswählen
1.Mit der Taste OPTIONin
das Menü Optionen wechseln.
_____
RECIPE MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2.Mit der Taste OK in das
Menü RECIPE MENU wechseln.
____
BAKING RECIPES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3.Mit den Richtungstasten
bzw. die gewünschte Rezeptkategorie wählen.
__ __
ROASTING RECIPES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
01.5ü5
ý ý
ý ý
ý ý
ý ý
ý ý
ý ý
4.Mit der Taste OK z. B. in
das Menü ROASTING RECIPES wechseln.
5.Mit den Richtungstasten
bzw. das gewünschte Rezept auswählen.
Wird die Auswahl einige Sekunden nicht verändert,
übernimmt der Backofen
diese Einstellung und beginnt zu heizen.
30
wPm¸¹º»¼-+
__ _____
ROASTING RECIPES
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
ONION TARTE
ÒÓ
í ý
ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
6.Nach Ablauf der Gardauer
ertönt ein Signal.
– In der Zeit-Anzeige
blinkt „00:00“ und das
Symbol .
– Die Backofenbeheizung
schaltet sich ab.
7.Durch Drücken einer beliebigen Taste kann das Signal abgestellt
werden.
Start verschieben
Der Programmablauf kann auch zu einem späteren Zeitpunkt automatisch gestartet werden (siehe Uhrfunktionen END).
_______
ONION TARTE
ÒÓ
í ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
3Die Uhrfunktion END kann eingestellt werden, wenn das Programm
noch nicht länger als zwei Minuten läuft.
Gardauer vorzeitig beenden
Taste OPTION lange drücken oder mit den Richtungstasten bzw.
den Menüpunkt BACK wählen.
OTHER RECIPES
1.Mit der Taste OPTIONin das Menü Optionen wechseln.
2.Mit der Taste OK in das Menü RECIPE MENU wechseln.
3.Mit den Richtungstasten bzw. die Rezeptkategorie OTHER RE-
CIPES wählen.
4.Mit der Taste OK in das
Menü OTHER RECIPES wechseln.
_____
OTHER RECIPES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
5.Mit den Richtungstasten
bzw. den gewünschten
Menüpunkt auswählen.
In der Anzeige erscheint ein
Temperaturvorschlag.
Wird die Auswahl einige Sekunden nicht verändert,
übernimmt der Backofen diese Einstellung und beginnt zu heizen.
_______
POWDER CAKE
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
wPmP¸¹º»¼-+
ý
ÒÕ
ý
ý ý
ý ý
00.0ü0
31
3Bei den Rezepten POWDER CAKE und FROZEN PIZZA kann mit der Taste
bzw. die vorgeschlagene Tempertur um 10°C nach oben oder
nach unten verändert werden.
In der Kategorie OTHER RECIPES finden Sie folgende Menüpunkte:
POWDER CAKE Zum Backen von vorgefertigten Kuchen und
Backmischungen.
FROZEN PIZZAZum Backen von Fertiggerichten wie z. B. Pizza,
Lasagne, Gratin und Pommes frites aus der
Tiefkühltruhe.
DRYING HERBS Zum Dörren von Obst, Kräutern und Pilzen.
PRESERVING Zum Einkochen von Obst und Gemüse.
Weitere Hinweise zu diesen Funktionen finden Sie in der Broschüre
„Tabellen, Tipps und Rezepte“.
MEMORY MENU
Mit dieser Funktion können Sie die optimalen Einstellungen für eigene
Rezepte speichern.
Die ersten drei „Eigenen Rezepte“ sind direkt im Menü Ofenfunktionen
wieder abrufbar.
Es stehen je 10 Speicherplätze für Rezepte mit vorgegebener Gardauer
und für Rezepte mit vorgebener Fleischspieß-Kerntemperatur zur Verfügung.
Einstellungen für „Eigene Rezepte“ speichern
Einstellungen für ein bekanntes Rezept speichern
1.Ofenfunktion und Temperatur wählen.
2.Gegebenenfalls mit der Taste SELECTION zur Uhrfunktion DURATI-
wechseln und gewünschte Gardauer eingeben (siehe Abschnitt
ON
Uhrfunktionen).
oder
3.mit der Taste SELECTION zur Funktion MEATPROBE wechseln und
4.Mit der Taste OPTION in das Menü Optionen wechseln.
32
5.Mit der Taste OK den
vorgeschlagenen Menüpunkt STORE MEMORY auswählen.
Der nächste freie Speicherplatz wird angezeigt.
6.Mit der Taste OK z. B.
MEMORY 1 auswählen.
Der erste Buchstabe in der
Textzeile blinkt.
7.Mit den Richtungstasten
bzw. den gewünschten
Buchstaben in alphabetischer Reihenfolge auswählen.
8.Mit der Taste bzw.
die Schreibmarke nach
rechts bzw. links bewegen.
Der nächste Buchstabe blinkt
und kann angepasst werden,
usw.
So können Sie den Namen
Ihres „Eigenen Rezeptes“ schreiben.
__
STORE MEMORY
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
__
MEMORY 1
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
__
MEMORY 1
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
PAPAS PIZZA _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+P
3Es stehen 18 Eingabefelder zur Verfügung.
Nach Beendigung des
Schreibvorganges die Taste
OK lange drücken.
SAVED wird angezeigt.
SAVED
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹Pº»¼-+
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
33
Einstellungen für „Eigene Rezepte“ abrufen
1.Gerät mit der Taste ON/OFF einschalten.
2.Mit der Richtungstasten
gespeichertes Rezept auswählen.
_________________ ___
PAPAS PIZZA
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý
ý
wmP¸¹º»¼-+
3Die ersten drei gespeicherten „Eigenen Rezepte“ können Sie direkt im
Menü Ofenfunktionen abrufen.
Weitere „Eigene Rezepte“ sind im MEMORY MENU unter dem Menüpunkt START MEMORY
Speicherplatz überschreiben
Bereits belegte Speicherplätze sind jederzeit überschreibbar.
Dazu Vorgehen wie im Abschnitt „Einstellungen für eigene Rezepte
speichern“ erläutert.
Jedoch bei Punkt 5 anstatt des vorgeschlagenen freien Speicherplatzes,
mit der Taste das Rezept auswählen, dass Sie überschreiben möchten.
abrufbar.
34
SETTINGS MENU
3Unabhängig von der jeweiligen Anwendung im Backofen können Sie
verschiedene Grundeinstellungen verändern. Diese bleiben dauerhaft
eingestellt, bis sie wieder verändert werden.
RAPID HEAT UP MENU
Die Funktion RAPID HEAT UP MENU wird automatisch
bei geeigneten Ofenfunktionen zugeschaltet.
– RAPID HEAT UP ON
– RAPID HEAT UP OFF
RESIDUAL HEAT MENU
– INDICATOR ON
– INDICATOR OFF
DISPLAY MENU
– DISPLAY ON
– DISPLAY OFF
SOUND MENU
– BUTTON TONE MENU
– TONE ON
– TONE OFF
– ERROR TONE MENU
– TONE ON
– TONE OFF
LANGUAGE MENU
– ENGLISH
– ...
FACTORY SETTINGS
– RESTORE SETTINGS
Mit der Taste SCHNELLHEIZEN
RAPID HEAT UP MENU für einzelne Back-oder Bratvorgänge manuell abgeschaltet werden.
Die Funktion RAPID HEAT UP MENU wird nicht automa-tisch bei geeigneten Ofenfunktionen zugeschaltet.
Mit der Taste SCHNELLHEIZEN
RAPID HEAT UP MENU für einzelne Back-oder Bratvorgänge manuell zugeschaltet werden.
Nach dem Ausschalten des Gerätes wird die Restwärme
angezeigt.
Nach dem Ausschalten des Gerätes wird die Restwärme
nicht angezeigt.
Nach dem Ausschalten des Gerätes wird die Tageszeit
angezeigt.
Nach dem Ausschalten des Gerätes erlischt auch die Tageszeitanzeige. Sobald das Gerät eingeschaltet wird,
schaltet sich das Display automatisch ein.
Die Einstellung DISPLAY OFF spart Energie.
Zum Einstellen, ob jede Tastenbetätigung mit einem Ton
bestätigt werden soll.
Zum Einstellen, ob Signaltöne bei nicht durchführbaren
Bedienschritten mit einem Ton quittiert werden sollen.
Zum Einstellen der Sprache im Display.
Zum Zurücksetzen aller Einstellungen in den Auslieferungszustand.
kann die Funktion
kann die Funktion
35
Anpassen von SETTINGS MENU
1.Mit der Taste OPTIONdas Menü Optionen öffnen.
2.Mit den Richtungstasten bzw. den Menüpunkt SETTINGS MENU
auswählen.
3.Mit der Taste OK in das Menü SETTINGS MENU wechseln.
4.Mit den Richtungstasten bzw. zu der Einstellung gehen, die Sie
anpassen wollen.
5.Taste OK drücken.
In der Anzeige erscheint der aktuell eingestellte Wert.
6.Mit den Richtungstasten bzw. dengewünschten Wert wählen.
7.Taste OK drücken.
In der Anzeige erscheint für einige Sekunden SAVED.
Danach befinden Sie sich wieder im Menü Ofenfunktionen.
36
Uhr-Funktionen
MINUTE MINDER
Zum Einstellen einer Kurzzeit. Nach Ablauf ertönt ein Signal.
Diese Funktion ist ohne Auswirkung auf den Backofenbetrieb.
DURATION
Zum Einstellen, wie lange der Backofen in Betrieb sein soll.
END
Zum Einstellen, wann sich der Backofen wieder ausschalten soll.
TIME OF DAY
Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit
(siehe Kapitel Vor dem ersten Gebrauch).
Hinweise zu den Uhrfunktionen
• Nach dem Auswählen einer Uhr-Funktion blinkt das dazugehörige
Symbol ca. 5 Sekunden. Während dieser Zeit könnenmit der Taste
bzw. die gewünschten Zeiten eingestellt oder verändert wer-
den.
• Nach dem Einstellen der gewünschten Zeit blinkt das dazugehörige
Symbol nochmals ca. 5 Sekunden. Danach leuchtet das Symbol. Die
eingestellte Zeit beginnt abzulaufen.
2Restwärmenutzung mit den Uhr-Funktionen DURATION und
END
Bei Benutzung der Uhrfunktionen DURATION und END schaltet
der Backofen die Heizkörper ab, wenn 90% der eingestellten oder errechneten Zeit abgelaufen ist. Die vorhandene Restwärme wird genutzt,
um den Garprozess bis zum Ablauf der eingestellten Zeit fortzusetzen
(3 bis 20 Min.).
3Die Anzeige Zeitfunktionen zeigt die Betriebsdauer der gewählten
Ofenfunktion an, wenn keine der Uhr-Funktionen MINUTE
MINDER, DURATION oder END eingestellt ist.
37
MINUTE MINDER
1.Taste SELECTION so oft
drücken, bis MINUTE MINDER
und das Symbol an-
gezeigt werden.
2.Mit der Taste bzw.
die gewünschte Kurzzeit einstellen (max. 99 Minuten).
Nach ca. 5 Sekunden zeigt
die Anzeige die verbleibende
Zeit.
OVEN FUNCTIONS und das
Symbol werden im Display angezeigt.
Wenn die Zeit abgelaufen ist,
ertönt für 2 Minuten ein Signal.
„00.00“ und das Symbol
blinken.
Signal abstellen:
Durch Drücken einer beliebigen Taste.
MINUTE MINDER
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
MINUTE MINDER
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
MINUTE MINDER
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
__
ý ý
ñ ý
00.0ü0
__
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý
ñ ý
03.4ü9
ý ý
ñ ý
00.0ü0
38
DURATION
1.Ofenfunktion und Temperatur wählen.
2.Taste SELECTION so oft
drücken, bis DURATION und
das Symbol angezeigt
werden.
3.Mit der Taste bzw.
die gewünschte Gardauer
einstellen.
Nach ca. 5 Sekunden wird
die verbleibende Gardauer
angezeigt.
Das Symbol leuchtet.
Wenn die Zeit abgelaufen ist,
ertönt für 2 Minuten ein Signal. Der Backofen schaltet
sich aus.
___
DURATION
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
___
DURATION
ý
í ý
ý ý
00.3ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
„00.00“ und das Symbol
blinken.
Signal abstellen:
Durch Drücken einer beliebigen Taste.
wm¸¹º»¼-+
39
END
1.Backofen-Funktion und Temperatur wählen.
2.Taste SELECTION so oft
drücken, bis END und das
Symbol angezeigt werden.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼P-+
3.Mit der Taste bzw.
die gewünschte Abschaltzeit
einstellen.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Nach ca. 5 Sekunden wird
die Abschaltzeit angezeigt.
Das Symbol leuchtet.
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
wm¸¹º»¼-+
Wenn die Zeit abgelaufen ist,
ertönt für 2 Minuten ein Signal. Der Backofen schaltet
sich aus.
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
__ _
END
ý î
ý ý
14.3ü5
__ _
END
ý î
ý ý
15.2ü5
ý î
ý ý
15.2ü5
ý î
ý ý
00.00ü
40
„00.00“ und das Symbol
blinken.
Signal abstellen:
Durch Drücken einer beliebigen Taste.
wm¸¹º»¼-+
DURATION und END kombiniert
3DURATION und END können gleichzeitig verwendet werden,
wenn der Backofen zu einem späteren Zeitpunkt automatisch ein-
und ausgeschaltet werden soll.
1.Backofen-Funktion und Temperatur wählen.
2.Mit der Funktion
DURATION die Zeit einstellen, die das Gericht zum
Garen benötigt,
z. B.: 1 Stunde.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
DURATION
ý
ý
ý
___
í ý
ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3.Mit der Funktion END die
Zeit einstellen, zu der das
Gericht fertig sein soll,
z. B.: 14:05 Uhr.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
__ _
END
ý î
ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
In der Textzeile steht PROGRAMMED.
PROGRAMMED
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
14.0ü5
Der Backofen schaltet sich
automatisch zum errechneten Zeitpunkt ein,
z. B.: 13:05 Uhr.
Nach Ablauf der eingestellten Dauer ertönt für
2 Minuten ein Signal und der
Backofen schaltet sich aus,
z. B.: 14:05 Uhr.
wm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
í î
ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
41
Zusatz-Funktionen
CHILD LOCK des Backofens
Sobald die CHILD LOCK eingeschaltet ist, kann das Gerät nicht mehr in
Betrieb genommen werden.
CHILD LOCK einschalten
1.Gerät gegebenenfalls mit der TasteEIN/AUS einschalten.
Es darf keine Ofenfunktion gewählt sein.
2.Tasten SELECTION und
gleichzeitig so lange berühren, bis in der Anzeige
CHILD LOCK erscheint.
Die CHILD LOCK ist jetzt in
Betrieb.
CHILD LOCK ausschalten
• Tasten SELECTION und gleichzeitig so lange berühren, bis in
der Anzeige CHILD LOCK erlischt.
Die CHILD LOCK ist jetzt ausgeschaltet und der Backofen ist wieder betriebsbereit.
CHILD LOCK
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
BUTTON LOCK
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
Zum Sichern aller eingestellten Ofenfunktionen vor versehentlichem
Verstellen.
BUTTON LOCK einschalten
1.Gerät gegebenenfalls mit der TasteEIN/AUS einschalten.
2.Ofenfunktion wählen.
3.TastenSELECTION und
gleichzeitig so lange berühren, bis in der Anzeige
BUTTON LOCKerscheint.
Die BUTTON LOCK ist jetzt in
Betrieb.
42
BUTTON LOCK
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
wm¸¹º»¼P-P+
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
BUTTON LOCK ausschalten
• TastenSELECTION und gleichzeitig für ca. 2 Sekunden drü-
cken.
3Die BUTTON LOCK schützt nicht vor versehentlichem Ausschalten.
Nach dem Ausschalten des Gerätes, wird die BUTTON LOCK automatisch
aufgehoben.
Sicherheitsabschaltung des Backofens
3Wird der Backofen nach einer bestimmten Zeit nicht ausgeschaltet oder
die Temperatur nicht verändert, schaltet er sich automatisch ab.
Der Backofen schaltet sich ab bei einer Backofentemperatur von:
3Die Sicherheitsabschaltung wird aufgehoben, wenn die Uhr-Funktion
DURATION oder END eingestellt.
43
Reinigung und Pflege
Warnung: Zur Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt
1
sein.
Warnung: Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl- oder
Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen verboten!
Achtung: Verwenden Sie keine Scheuermittel, scharfen Reinigungsmittel oder scheuernden Gegenstände.
Gerät von außen
• Die Frontseite des Gerätes mit einem weichen Tuch und warmer
Spüllauge abwischen.
• Bei Metallfronten verwenden Sie handelsübliche Pflegemittel.
Backofeninnenraum
1Warnung: Zur Reinigung muss der Backofen ausgeschaltet und abge-
kühlt sein.
3Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Verschmutzungen lassen
sich so am leichtesten entfernen und brennen erst gar nicht fest. Nicht
entfernte Rückstände können durch die PYROLUXE farbliche Oberflächenveränderungen verursachen.
1.Beim Öffnen der Backofentür schaltet sich automatisch die
Backofenbeleuchtung ein.
2.Den Backofen nach jeder Benutzung mit Spülmittellauge auswischen
und trocknen.
3Bei hartnäckigen Verschmutzungen mit PYROLUXE reinigen.
1Achtung! Falls Sie ein Backofenspray verwenden, bitte unbedingt die
Angaben des Herstellers beachten.
Zubehör
Alle Einschubteile (Rost, Backblech, Einschubgitter usw.) nach jedem
Gebrauch spülen und gut abtrocknen. Zur leichteren Reinigung kurz
einweichen.
44
Reinigungsfunktion für Backofenspray
Mit der Reinigungsfunktion für Backofenspray können Sie den Backofen auf die optimale Einwirktemperatur für Backofensprays vorheizen.
1Achtung: Nur Backofensprays verwenden, die ein Aufheizen des
Backofens erfordern. Herstellerangaben beachten!
1.Mit der Taste OPTIONin das Menü Optionen wechseln.
2.Mit den Richtungstasten
bzw. den Menüpunkt
CLEANING MENU auswählen.
_____
CLEANING MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
3.Mit der Taste OK bestäti-
gen.
___
PYROLUXE MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
4.Mit den Richtungstasten
bzw. die Reinigungsfunktion OVEN CLEANER
SPRAY
auswählen.
__ _
OVEN CLEANER SPRAY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
88.8ú8
ý ý
ý ý
ý ý
ý ý
ý ý
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
Der Backofen erwärmt sich
nun auf die erforderliche
Temperatur.
Die Dauer für den Vorgang
(20 Min.) wird im Display angezeigt.
Nach ca. 15 Min ertönt das erste Signal.
Jetzt ist die optimale Einwirktemperatur erreicht.
wm¸¹º»¼-+
__
OVEN CLEANER SPRAY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcюЭЬЬЬю1ь5.0ь5
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.20
45
5.Backofenspray in den Backofeninnenraum einsprühen.
Nach weiteren 5 Min ertönt für 2 Minuten ein weiteres Signal. Zu diesem Zeitpunkt sollte der Einsprühvorgang abgeschlossen sein. (Danach
wäre der Backofen bereits wieder zu stark abgekühlt).
Die Einwirkzeit des Backofensprays richtet sich nach der Herstellerangabe!
3Durch Drücken einer beliebigen Taste kann der Signalton abgestellt
werden.
6.Backofen auswischen.
Pyrolyse durchführen
1Warnung: Der Backofen wird während dieses Vorgangs sehr heiß.
Kleinkinder unbedingt fernhalten.
1Achtung! Vor Durchführung der Pyrolyse müssen alle entnehmbaren
Teileaus dem Backofen einschließlich der Einschubgitter entfernt werden.
3Die Backauszüge müssen vor Beginn der Pyrolyse entfernt werden.
Bei noch eingesteckten Backauszügen erscheint im Display C1-REMOVE
RUNNERS. Der Pyrolysevorgang lässt sich dann aufgrund einer Sicherheitsabschaltung zum Schutz der Backauszüge nicht starten.
Pyrolyse durchführen
1.Grobe Verschmutzungen vorher manuell entfernen.
2.Mit der Taste OPTIONin das Menü Optionen wechseln.
3.Mit den Richtungstasten
bzw. den Menüpunkt
CLEANING MENU auswählen.
_____
CLEANING MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
4.Mit der Taste OK bestäti-
gen.
46
wPmP¸¹º»¼-+
___
PYROLUXE MENU
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
5.Vorgeschlagene Reinigungs-
funktion PYROLUXE MENU
mit der Taste OK bestäti-
gen.
____
PYROLUXE LIGHT
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
6.Mit den Richtungstasten
bzw. die Pyrolysedauer
auswählen.
– PYROLUXE LIGHT für gerin-
ge Verschmutzung (2:15),
– PYROLUXE NORMAL für
normale Verschmutzung
(2:45),
– PYROLUXE HEAVY für starke Verschmutzung (3:15).
Die jeweilige DURATION wird angezeigt.
Danach startet die pyrolytische Reinigung.
__ __
PYROLUXE NORMAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
3Die Backofenbeleuchtung ist außer Betrieb.
Bei Erreichen einer vorgegebenen Temperatur wird die Tür verriegelt.
Das Schlüsselsymbol ist aktiv, bis die Tür wieder entriegelt ist.
Pyrolyse-Abschaltzeit verändern
Die Pyrolyse-Abschaltzeit kann mit der Uhr-Funktion END nach hinten verschoben werden.
ý
ý
í ý
ý ý
02.15
í ý
ý ý
02.4ü5
47
Einschubgitter
Zur Reinigung der Seitenwände lassen sich die Einschubgitter auf der
linken und rechten Seite im Backofen abnehmen.
Einschubgitter abnehmen
Gitter zuerst vorne von der Backofenwand wegziehen (1) und dann
hinten aushängen (2).
Einschubgitter einsetzen
3Wichtig! Die abgerundeten Enden
der Führungsstäbe müssen nach
vorne weisen!
48
Zum Einbau Gitter zuerst hinten
wieder einhängen (1) und dann vorne einstecken und andrücken (2).
Backauszug
Zur Reinigung der Seitenwände lassen sich die Einschubgitter auf der
linken und rechten Seite im Backofen abnehmen.
Einschubgitter abnehmen
Gitter zuerst vorne von der Backofenwand wegziehen und dann hinten aushängen.
Einschubgitter einsetzen
1Achten Sie beim Einbau der Gitter
darauf, dass die Haltebolzen der
Teleskopschienen nach vorne weisen!
Zum Einbau Gitter zuerst hinten
wieder einhängen und dann vorne
anlegen und andrücken.
49
Backauszug reinigen
Backauszüge mit heißer Spülmittellauge reinigen.
1Achtung: Der Backauszug ist nicht zur Reinigung in der Spülmaschi-
ne geeignet.
1Achtung: Teleskopschienen auf keinen Fall einfetten.
1Hinweis beim Einsatz in Pyrolyse-Geräten:
Die Backauszüge müssen vor dem Durchführen einer pyrolytischen
Reinigung entnommen werden!
Backofenbeleuchtung
1Warnung: Stromschlaggefahr! Vor dem Austausch der Backofenlampe:
– Backofen ausschalten!
– Sicherungen am Sicherungskasten herausdrehen bzw. ausschalten.
3Zum Schutz der Backofenlampe und der Glasabdeckung ein Tuch auf
nem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fettrückständen zu
vermeiden.
4.Glasabdeckung wieder anbringen.
5.Einschubgitter einsetzen.
51
Backofen-Tür
Zum leichteren Reinigen des Backofeninnenraums lässt sich die Backofen-Tür Ihres Gerätes aushängen.
Backofen-Tür aushängen
1.Backofen-Tür vollständig öffnen.
2.Klemmhebel(A) an beiden Tür-scharnieren ganz aufklappen.
3.Backofen-Tür bis zur ersten Rast-
stellung schließen (ca. 45°).
4.Backofen-Tür mit beiden Händen
seitlich anfassen und vom Backofen
schräg nach oben wegziehen (Vor-sicht: Schwer!).
3Backofen-Tür mit der Außenseite
nach unten auf eine weiche, ebene
Unterlage ablegen, beispielsweise
auf eine Decke, um Kratzer zu vermeiden.
52
Backofen-Tür einhängen
1.Backofen-Tür von der Griffseite her
mit beiden Händen seitlich anfassen
und unter einem Winkel von ca. 45°
halten.
Die Aussparungen an der Unterseite
der Backofen-Tür auf die Scharniere
am Backofen setzen.
Die Tür bis zum Anschlag nach unten gleiten lassen.
2.Backofen-Tür vollständig öffnen.
3.Klemmhebel(A) an beiden Tür-
scharnieren in die ursprüngliche
Position zurückklappen.
4.Backofen-Tür schließen.
53
Backofen-Türglas
Die Backofen-Tür ist mit vier hintereinander angebrachten Glasscheiben ausgestattet. Die inneren Scheiben sind zur Reinigung abnehmbar.
1Achtung! Bei Gewalteinwirkung, vor allem auf die Kanten der Front-
scheibe, kann das Glas brechen.
Türgläser ausbauen
1.Backofen-Tür vollständig öffnen.
2.Klemmhebel(A) an beiden Tür-scharnieren ganz aufklappen.
3.Backofen-Tür bis zur ersten Rast-
stellung schließen (ca. 45°).
4.Türabdeckung(B) an der Türoberkante an beiden Seiten fassen
und nach innen drücken um den
Klippverschluss zu lösen. Die Türabdeckung dann nach oben wegziehen.
54
5.Türgläser nacheinander am oberen
Rand anfassen und aus der Führung
nach oben wegziehen.
Türgläser reinigen
Die Türgläser gründlich mit Spülmittellauge reinigen. Danach sorgfältig
abtrocknen.
Türgläser einsetzen
1.Türgläser nacheinander schräg von
oben in das Türprofil an der Türunterkante einführen und absenken.
3Die beiden kleineren Scheiben zu-
erst, die größte Scheibe zuletzt.
2.Türabdeckung(B) seitlich anfassen,
an der Innenseite der Türkante anlegen und Türabdeckung(B) auf die
Türoberkante aufstecken.
55
3An der offenen Seite der
Türabdeckung(B) befindet sich eine
Führungsschiene(C). Diese muss
zwischen der äußeren Türscheibe
und dem Führungswinkel(D) eingeschoben werden.
Der Klippverschluss(E) muss eingerastet sein.
3.Backofen-Tür vollständig öffnen.
4.Klemmhebel(A) an beiden Türschar-
nieren in die ursprüngliche Position
zurückklappen.
5.Backofen-Tür schließen.
56
Was tun, wenn …
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen heizt nicht
auf
Die Backofenbeleuchtung fällt aus
Die Pyrolyse funktioniert
nicht
In der Anzeige erscheint
C1-REMOVE RUNNERS
In der Zeitanzeige erscheint F11
In der Zeitanzeige erscheint F2
In der Zeitanzeige erscheint ein oben nicht
aufgeführter Fehlercode
Der Backofen ist nicht eingeschaltet
Die Tageszeit ist nicht
eingestellt
Die erforderlichen Einstellungen sind nicht erfolgt
Sicherheitsabschaltung des
Backofens hat ausgelöst
Die Sicherung in der Hausinstallation (Sicherungskasten)
hat ausgelöst
Die Backofenlampe ist kaputt Backofenlampe austauschen
Der Backauszug wurde nicht
entfernt
Die Fleischsonde hat Kurzschluss oder der Stecker der
Fleischsonde sitzt nicht fest
in der Buchse
Tür nicht richtig geschlossen
oder Türverriegelung defekt
ElektronikfehlerDas Gerät über die Haus-
Backofen einschalten
Tageszeit einstellen
Einstellungen nachprüfen
Siehe
Sicherheitsabschaltung
Sicherung überprüfen
Sollten die Sicherungen
mehrfach auslösen, rufen
Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur
Backauszug entfernen
Den Stecker der Fleischsonde bis Endanschlag in die
Buchse an der BackofenSeitenwand einstecken
Tür richtig schließen;
Das Gerät über die Haussicherung oder den Schutzschalter im
Sicherungskasten aus- und
wieder einschalten;
Bei wiederholter Anzeige
wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst
sicherung oder den Schutzschalter im
Sicherungskasten aus- und
wieder einschalten.
Bei wiederholter Anzeige
wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst
57
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.
1Warnung! Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge-
führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
3Bei Fehlbedienungen kann der Besuch des Kundendienst-Technikers
bzw. des Fachhändlers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos
erfolgen.
3Hinweis für Geräte mit Metallfront:
Bedingt durch die kühle Front Ihres Gerätes kann es nach dem Öffnen
der Tür, während oder kurz nach dem Backen oder Braten, kurzzeitig
zum Beschlagen des inneren Türglases kommen.
58
Elektrischer Anschluss
The oven is designed to be connected to 230-240V~(50Hz) electricity
supply.
The oven has an easily accessible terminal block which is marked as
follows:
Letter L-Live terminal
Letter N-Neutral terminal
E -Earth terminal
1This oven must be earthed!
The cable used to connect the oven to the electrical supply must
comply to the specifications given below.
For UK use only
Connection
via
Cooker Control Circuit2,5 mm
Min. size
Cable/flex
2
Cable/flex
type
PVC/PVC
twin and earth
Fuse
min: 15A
max: 20A
It is necessary that you install a double pole switch between the oven
and the electricity supply (mains), with a minimum gap of 3mm
between the switch contacts and of a type suitable for the required
load in compliance with the current regulations.
The switch must not break the yellow and green earth cable at any
point.
Important
After installation and connecting, the cable must be placed so that it
cannot at any point reach a temperature of more than 50°C above the
ambient temperature.
Before the oven is connected, check that the main fuse and the domestic installation can support the load; and that the power supply is properly earthed.
The manufacturer declines any responsibility should these safety
measures not be carried out.
59
Montageanweisung
Achtung: Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch
1
einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden.
Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden
der Garantieanspruch entfällt.
1Sicherheitshinweise für den Installateur
• In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es
ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind.
3mm allpolig vom Netz zu trennen.
Als geeignete Trennvorrichtung gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen),
FI-Schalter und Schütze.
• Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
• Die Standsicherheit des Einbauschrankes muss DIN 68930 genügen.
• Einbauherde und Einbaukochfelder sind mit speziellen Stecksystemen
ausgestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des
gleichen Herstellers kombiniert werden.
60
61
63
62
Warranty conditions
Great Britain
Standard guarantee conditions
We, AEG, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this AEG appliance or
any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we
will, at our discretion repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage
on condition that:
• The appliance has been correctly installed and used only on the electricity or gas supply stated
on the rating plate.
• The appliance has been used for normal domestic purposes only, and in accordance with the
manufacturer's operating and maintenance instructions.
• The appliance has not been serviced, maintained, repaired, taken apart or tampered with by any
person not authorised by us.
• All service work under this guarantee must be undertaken by a Service Force Centre. Any appli-
ance or defective part replaced shall become the Company's property.
• This guarantee is in addition to your statutory and other legal rights.
• Home visits are made between 8.30am and 5.30pm Monday to Friday. Visits may be available
outside these hours in which case a premium will be charged.
Exclusions
This guarantee does not cover:
• Damage or calls resulting from transportation, improper use or neglect, the replacement of any
light bulbs or removable parts of glass or plastic.
• Costs incurred for calls to put right an appliance which is improperly installed or calls to appli-
ances outside the United Kingdom.
• Appliances found to be in use within a commercial environment, plus those which are subject
to rental agreements.
• Products of AEG manufacture which are not marketed by AEG.
European Guarantee
If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to
your new home subject to the following qualifications:
• The guarantee starts from the date you first purchased your product.
• The guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in
the new country of use for this brand or range of products.
• This guarantee relates to you and cannot be transferred to another user.
• Your new home is within the European Community (EC) or European Free Trade Area.
• The product is installed and used in accordance with our instructions and is only used domesti-
cally, i.e. a normal household.
• The product is installed taking into account regulations in your new country.
Before you move please contact your nearest Customer Care centre, listed below, to give them de-
tails of your new home. They will then ensure that the local Service Organisation is aware of your
move and able to look after you and your appliances.
Prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung
(Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten:
*) Unter dieser Rufnummer werden Sie automatisch mit der Ihrem Wohnort nächst-
gelegenen Niederlassung des Werkskundendienstes oder dem nächstgelegenen
Service-Partner verbunden.
**) Deutsche Telekom/Stand Januar 2002
67
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche,
zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der
Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und
Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg