AEG B9871-5-M User Manual [es]

B9871-5
Manual de instrucciones
Horno eléctrico
empotrable
2
1
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la
manera de evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
Índice de materias
Instrucciones para el uso 5
Indicaciones para la seguridad 5 Descripción del aparato 7
Vista general 7 El control de horno electrónico 8
Indicadores 8
Teclas 9 Equipamiento del horno 10 Accesorios del horno 11
Antes de la primera puesta en servicio 12
Ajuste del idioma 12 Activar el filtro de olor SÍ/NO 13 Ajuste del reloj 13 Primera limpieza 14
Manejo del horno 15
Vista de conjunto del manejo de menús 15
El menú Funciones del horno 16
El menú Opciones 17 Aplicación de las funciones del horno 18 Conexión y desconexión del horno 20 Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa 22 Insertar/retirar el filtro de grasa 23 Asador 24
Ajuste de la temperatura central de la sonda 25 Programas automáticos 27
Programas de carne con indicación del peso 27
Programas de carne con asador 28 Opciones 29
Vista general del MENU RECETAS 29
MENU MEMORIAS 33
MENU AJUSTES 35 Funciones del reloj 40 Funciones adicionales 46
BLOQUEO NIÑOS del horno 46
BLOQUEO TECLAS 47
Desconexión automática del horno 47 Bloqueo mecánico de la puerta 48
3Índice de materias
Índice de materias4
Limpieza y mantenimiento 49
Aparato desde el exterior 49 Interior del horno 49 Accesorios 50 Filtro de grasas 50 Ejecutar la limpieza pirolítica 51 Función de recordatorio de la limpieza pirolítica 53 Rejillas laterales 54 Luz del horno 55 Puerta del horno 56 Cristal de puerta del horno 58
¿Qué hacer cuando … 62 Eliminación de desechos 64
Instrucciones de montaje 65
Indicaciones para la seguridad para el instalador 65
Garantía/Servicio postventa 70 Lista de palabras clave 74 Servicio posventa 75
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homologado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusi­bles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por téc- nicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir
considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Ser­vicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté en­cendido.
Este aparato está equipado con un bloqueo contra la manipulación por niños.
5Instrucciones para el uso
Seguridad durante el uso
Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan uti­lizar el aparato de forma segura no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas ca­seras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados bajo la misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede sur­gir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos ca­sos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
Indicaciones para la seguridad6
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimen­tos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efec­tuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir
daños y decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el
esmalte.
Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida des­tapada en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se puede condensar humedad que también puede llegar a los muebles.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Descripción del aparato
Vista general
7Descripción del aparato
Indicadores del horno
y teclas
Tirador de la puerta
Puerta totalmente acristalada
Descripción del aparato8
El control de horno electrónico
Indicadores
Barra de símbolos Barra de menús Línea de texto
___________________
TURBO
150ûc 12.05
Indicador de
calentamiento
Temperatura Hora
Barra de menú
En la barra de menú la posición dentro de un menú se indica con una barra intermitente.
Cuando la barra de menú ya no se puede ver en el display, el horno empieza a calentar o el tiempo ajustado empieza a transcurrir.
Si en la barra de menú sólo se ilumina una de cada dos barras, el filtro de olor está funcionando.
Barra de símbolos
símbolo Función
Bloqueo de puerta La puerta está bloqueada. CALENTAMIENTO RA-
PIDO
SONDA TERMICA SONDA TERMICA está enchufado.
Temperatura central de la carne
CALENTAMIENTO RAPIDO está en marcha.
00.06
Niveles
Funciones de tiempo
Duración de uso
9Descripción del aparato
Teclas
wm¸¹º»¼-+
Tecla Función
w m ¸ ¹ º » ¼
­+
Seleccione las funciones del horno. Hacia abajo y hacia arriba en el menú.
Abra el menú Opciones. Cierre el menú Opciones (pulsación prolongada de la tecla).
Confirmación; cambio al submenú.
Conexión o desconexión del aparato.
Conexión o desconexión de la función CALENTAMIENTO RAPIDO.
Selección entre las funciones del horno, las funciones de tiempo y la función SONDA TERMICA.
Ajuste de valores (p. ej. temperatura, tiempo, peso o grado de cocción).
Descripción del aparato10
Equipamiento del horno
Bóveda y calentador del grill
Niveles
Rejlla insertable amovible
Interior de la puerta
En el interior de la puerta del horno se pre­senta la numeración de los niveles de uso del horno.
Iluminación del horno
Zócalo para asador
Filtro de grasa Iluminación del horno
Elemento de calefacción en la pared trasera Ventilador Solera
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja reco­gedora para la grasa.
11Descripción del aparato
Sonda térmica
Para verificar con precisión el estado de cocción de las piezas de carne.
Antes de la primera puesta en servicio12
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste del idioma
1. Tras la conexión eléctrica se indica
en el display SPRACHE EINSTELLEN
- LANGUAGE MENU.
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
2. Con las teclas de dirección ó
, seleccione el idioma deseado.
3. Con la tecla OK , confirme el
idioma seleccionado. A partir de este momento, los tex-
tos en el display aparecen en el idioma ajustado.
wm¸¹º»¼-+
ESPAÑOL
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
MENU FILTRO OLOR
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
13Antes de la primera puesta en servicio
Activar el filtro de olor SÍ/NO
1. MENU FILTRO OLOR se ilumina.
2. Con las teclas de dirección o seleccione el ajuste deseado.
3. Pulse la tecla OK .
En el display aparece durante algunos segundos GUARDADO.
3 Gracias al efecto catalítico del filtro se reducen notablemente los olores.
Si el filtro de olor está activado, se conecta automáticamente cuando se inicia un proceso de cocción o asado. El filtro se desconecta cuando finaliza el proceso de cocción o asado.
Ajuste del reloj
3 Sólo se debe ajustar la hora si el aparato ha estado separado del suministro eléc-
trico durante un largo periodo de tiempo.
1. HORA se ilumina.
En la indicación de la hora aparece 12.00.
2. Ajuste la hora actual con la tecla
o .
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
HORA
ý ý ý ò
88.8ú8
3. Confirme con la tecla INDICADOR
TIEMPO . Ahora el aparato está preparado para el funcionamiento.
3 Si quiere modificar posteriormente
uno de estos ajustes básicos, consulte el capítulo MENU AJUSTES.
wm¸¹º»¼-P+P
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
Antes de la primera puesta en servicio14
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían da-
ñar la superficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado.
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y
detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
Manejo del horno
Vista de conjunto del manejo de menús
Menú
Funciones del horno
15Manejo del horno
Menú
Opciones
TURBO
PIZZA
COCCION BIO 120°C
CALOR SUP+INF
GRILL + AIRE CAL
GRILL GRANDE
GRILL INFRAROJO
w
MANTENER CALOR
m
DESCONGELAR
SOLERA
AVES
CERDO
VACUNO
TERNERA
¸
MENU RECETAS
MENU MEMORIAS
MENU LIMPIEZA
MENU AJUSTES
¹
MENU FILTRO OLOR
HEAT+ HOLD MENU
MENU T. ADICIONAL
MENU CAL. RAPIDO
CALOR RESIDUAL
MENU DISPLAY
MENU SONIDO
MENU IDIOMAS
w m
w m
CAZA
VALORES INICIALES
3 Después de cada paso de manejo, el display ofrece únicamente las posibilidades
de ajuste que tengan sentido para la función actual.
Manejo del horno16
El menú Funciones del horno
Tras la conexión se encuentra en el menú Funciones del horno.
Con las teclas de dirección ó , seleccione la función de horno deseada.
En la barra de menú se indica la posición actual dentro del menú.
Ajuste de una función de horno en el ejemplo
1. Conecte el aparato con la tecla ON/
OFF .
2. Seleccione la función de horno con
las teclas de dirección ó . En el indicador de temperatura apa-
rece una propuesta de temperatura. El horno empieza a calentarse.
3. Con las teclas y se puede
modificar la temperatura hacia arri­ba o hacia abajo.
3 Al alcanzar la temperatura ajustada
suena una señal acústica.
–—FUNC. HORNO
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹ºP»¼-+
____________________
CALOR SUP+INF
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
El menú Opciones
Con la tecla OPCIÓN se abre el menú Opciones.
Con las teclas de dirección ó , seleccione la opción deseada. En la barra
de menú se indica la posición actual dentro del menú.
Mediante la tecla OK , pase al menú de la opción seleccionada.
Los submenús
Seleccione con las teclas de dirección ó el ajuste deseado o bien pase con la tecla OK a otros submenús.
3 Al final de cada menú se encuentra el punto de menú ATRÁS.
Permite acceder al menú superior.
Puede cancelar un proceso de ajuste pulsando de forma prolongada la tecla OPCIÓN . Entonces se encuentra de nuevo en el menú Func. horno.
17Manejo del horno
Manejo del horno18
Aplicación de las funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función de horno Uso
TURBO Para hornear hasta en tres niveles a la vez.
PIZZA Para hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más
COCCION BIO Para la preparación de asados especialmente tiernos y jugosos. CALOR SUP+INF Para hornear y asar en un nivel. GRILL + AIRE CAL Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
GRILL GRANDE Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantida-
GRILL INFRAROJO Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el
MANTENER CALOR Para mantener caliente alimentos. DESCONGELAR Para descongelar parcial o completamente, p.ej. tartas, man-
SOLERA Para el horneado posterior de tartas con bases crujientes.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera.
intenso y una base crujiente. Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera.
Esta función también es apta para gratinar.
des y para tostar.
centro de la parrilla y para tostar.
tequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados.
Programas de carne
19Manejo del horno
Programas de carne
con introducción del peso
AVES Pollo, pato, ganso 0,9 a 4,7 kg CERDO Asado de cerdo, paletilla 1,0 a 3,0 kg VACUNO Asado de ternera, asado a la vinagreta 1,0 a 3,0 kg TERNERA Asado de ternera 1,0 a 3,0 kg CAZA Ciervo, corzo, conejo 1,0 a 3,0 kg
Uso Margen de peso
o
Programa con el asador
introducido
ROASTBEEF ROASTBEEF POCO
ROASTBEEF HECHO
ASADO ASADO POCO Roastbeef, modo
ASADO MEDIO
ASADO HECHO SOLOMILLO CERDO - ­SOLOMILLO TERNERA - ­SOLOMILLO LECHAL - ­SOLOMILLO CAZA - ­PECHUGA PAVO - -
Grado de cocción Nota
-ROASTBEEF MEDIO
escandinavo (poco do­rado)
Aplicaciones, tablas, consejos y recetas
Indicaciones prácticas sobre las distintas funciones de horno; programas y rece­tas automáticas se encuentran en el folleto adjunto.
Manejo del horno20
Conexión y desconexión del horno
Seleccionar función de horno
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Con las teclas de dirección ó
, seleccione la función de horno
deseada. En el indicador de temperatura apa-
rece una propuesta de temperatura. El horno empieza a calentarse.
Modificación de la temperatura del horno
Con las teclas y se puede modificar la temperatura hacia arri­ba o hacia abajo.
3 Al alcanzar la temperatura ajustada
suena una señal acústica.
____________________
CALOR SUP+INF
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Desconectar la función de horno
Pulse las teclas de dirección o
tantas veces como sea necesario hasta que vuelva a aparecer FUNC. HORNO en el display.
–—FUNC. HORNO
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
Desconectar el aparato por completo
Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.
Indicador de calentamiento
Indicador del proceso de calentamiento
Tras la conexión de la función del horno, las cuatro barras que se ilu­minan lentamente de forma conse­cutiva indican el grado de calentamiento del horno.
Indicador de calentamiento rápido
Tras la conexión de la función CALENTAMIENTO RAPIDO, las barras consecutivamente intermitentes in­dican que la función CALENTA­MIENTO RAPIDO está activa.
21Manejo del horno
CALOR SUP+INF
ý
ý ý ý ý
00.ü07
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý ý
wm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.1ь0
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
Indicador de calor residual
Tras la desconexión del horno se visualiza la indicación de calor resi­dual en el horno.
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ыcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
Consulta de temperatura precisa en grados
Pulse simultáneamente las teclas
y . Se indica la temperatura actual del
horno.
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ú2
wm¸¹º»¼-P+P
Manejo del horno22
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa
3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo. Inserte los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se si­túen en la parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para la seguridad contra el vuelco de los elementos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja recogedora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja recoge­dora de grasa entre las guías del nivel ele­gido.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las barras de guía del nivel elegido.
3 El marco circunferencial de mayor altura en
la parrilla ofrece una protección adicional contra el deslizamiento de los recipientes.
Colocación conjunta de la parrilla y la bandeja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja re­cogedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de grasa en las guías del nivel elegido.
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente para asar para proteger el elemento de ca-
lefacción en la pared trasera contra salpica­duras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e inserte los dos soportes desde arriba hacia abajo en el orificio en la pared posterior del horno (orificio del ven­tilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y desengánchelo hacia arriba.
23Manejo del horno
Loading...
+ 53 hidden pages