vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste instrucþiuni de utilizare ºi vã
rugãm sã le pãstraþi pentru o viitoare consultare.
Transmiteþi aceste instrucþiuni de utilizare eventualului nou posesor
al aparatului.
Urmãtoarele simboluri sunt utilizate în text:
1Instrucþiuni de siguranþã
Avertizare! Instrucþiuni care servesc la siguranþa dumneavoastrã
personalã.
Atenþie! Instrucþiuni care servesc la evitarea defectãrii aparatului.
Acest aparat corespunde urmãtoarelor Directive CE:
5
– Directiva pentru tensiuni joase 73/23/CEE din 19.02.1973
– Directiva EMV 89/336/CEE din 03.05.1989, inclusiv directiva de
modificare 92/31/CEE
– Directiva de marcare CE 93/68/CEE din 22.07.1993
Siguranþa electricã
• Aparatul are voie sã fie racordat la reþeaua electricã numai de
cãtre un specialist autorizat.
• În cazul defecþiunilor sau deteriorãrii aparatului: siguranþele trebuie
deºurubate, respectiv scoase din funcþiune.
• Reparaþiile asupra aparatului au voie sã fie fãcute numai de
cãtre specialiºti autorizaþi. Reparaþiile necorespunzãtoare pot
crea pericole. Pentru reparaþii, contactaþi service-ul nostru
autorizat sau distribuitorul dvs.
Siguranþã pentru copii
• Copiii mici nu trebuie lãsaþi nesupravegheaþi cât timp aparatul
este în funcþiune.
• Acest aparat este dotat cu un sistem de siguranþã pentru copii.
Siguranþa pe durata utilizãrii
• Acest aparat trebuie folosit numai pentru fierberea, prãjirea ºi
coacerea mâncãrurilor, acasã.
• Atenþie la racordarea la reþeaua de curent a aparatelor electronice
în prize aflate în apropierea acestui aparat. Cablurile de racord nu au voie sã fie prinse sub uºa fierbinte a cuptorului.
• Avertizare: Pericol de ardere! La exploatare, interiorul
cuptorului devinefierbinte.
• Dacã utilizaþi produse cu conþinut de alcool în cuptor, se poate
forma un abur de amestec cu aer ce este uºor inflamabil. În acest
caz, deschideþi cu grijã uºa. Nu umblaþi cu jar, scântei sau foc.
5
Page 6
3Instrucþiuni cu privire la acrilamid
Conform celor mai recente descoperiri în domeniu, prãjirea
intensivã a alimentelor, mai ales în cazul produselor care conþin
amidon, apare o periclitare a sãnãtãþii datoritã acrilamidului. De
aceea vã recomandãm sã gãtiþi la temperaturi scãzute, ºi sã nu
prãjiþi prea tare felurile de mâncare.
Evitarea deteriorãrii aparatului
• Nu îmbrãcaþi cuptorul cu folie de aluminiu ºi nu aºezaþi nici o tavã
de coacere, cratiþã, etc. pe partea inferioarã, pentru cã smalþul
cuptoruluipoate fi afectat de acumularea de cãldurã.
• Sucurile de fructe care picurã de pe tava de coacere creeazã pete
care nu se mai pot ºterge. Pentru prãjituri suculente utilizaþi o tavã
adâncã.
• Nu puneþi nimic pe uºa deschisã a cuptorului.
• Nu turnaþi niciodatã apã direct în cuptorul încins. Se pot produce
deteriorãri ale smalþului ºi decolorãri.
• Puterea aplicatã, mai ales pe marginile foliei din faþã, poate sã
spargã sticla.
• Nu pãstraþi obiecte inflamabile în cuptor. Puteþi sã vã ardeþi la
punerea în funcþiune.
• Nu pãstraþi alimente umede în cuptor. Pot apare deteriorãri ale
smalþului.
3Indicaþie cu privire la stratul de smalþ
Modificãrile de culoare ale stratului de smalþ ale cuptorului datorate
utilizãrii nu au influenþã asupra exploatãrii normale, respectiv în
parametrii a aparatului. Acest lucru nu ridicã probleme în ceea ce
priveºte dreptul de a solicita garanþia.
6
Page 7
Pãstrarea curãþeniei
Ambalajul
2
Ambalajele sunt compatibile cu mediul înconjurãtor ºi reutilizabile.
Componentele din material plastic sunt marcate, de exemplu >PE<,
>PS< etc. Aruncaþi ambalajele corespunzãtor marcajelor la oficiile
de salubrizare locale în containerele de colectare corespunzãtoare.
2Aparatele vechi
Simbolul
cã nu trebuie tratat la fel ca resturile menajere normale, ci trebuie
dus la un punct de colectare în vederea reciclãrii aparatelor
electrice ºi electronice. Prin aportul ce vi-l aduceþi la îndepãrtarea
corectã a acestui produs, protejaþi mediul înconjurãtor ºi sãnãtatea
persoanelor din jur. Mediul înconjurãtor ºi sãnãtatea pot fi periclitate
printr-o salubrizare incorectã. Mai multe informaþii despre reciclarea
acestui produs puteþi obþine de la primãria dumneavoastrã, de la
societatea de salubrizare sau de la magazinul de unde aþi cumpãrat
acest produs.
W de pe produs sau ambalajul acestuia vã indicã faptul
1Avertizare: Pentru ca aparatul scos din uz sã nu fie o sursã de
pericole, vã rugãm sã îl faceþi inutilizabil înainte de salubrizarea lui.
Pentru aceasta trebuie scos din prizã ºi cablul de alimentare
trebuie scos din aparat.
7
Page 8
Descrierea aparatului
Privire de ansamblu
Afiºajele cuptorului
ºi tastele
Mânerul uºii
Uºa de sticlã
8
Page 9
Comanda electronicã a cuptorului
Afiºaje
Regleta cu simboluriRegleta cu meniuriLinie text
___________________
PROFI-HEISSLUFT
150ûc 12.05
Afiºarea gradului de
încãlzire
TemperaturaOra exactã
Temperatura zonei de mijloc a
cãrnii
Nivel de utilizare
00.06
Funcþiile timpului
Duratã de exploatare
Regleta cu meniuri
În regleta cu meniuri se va prezenta poziþia curentã din meniu printro dungã verticalã care clipeºte.
Dacã regleta de meniuri nu se mai vede pe ecran, atunci cuptorul
începe sã încãlzeascã, respectiv începe sã se scurgã timpul reglat.
Regleta cu simboluri
SimbolFuncþie
Blocare uºã
Încãlzire rapidã
(SCHNELLHEIZEN)
FLEISCHSPIESSFLEISCHSPIESS este introdusã.
Uºa este blocatã Pirolizã (PYROLYSE) pe durata
exploatãrii.
Încãlzire rapidã (SCHNELLHEIZEN) este în funcþiune.
9
Page 10
Taste
wmpOoSa-+
TastaFuncþia
w
Selectaþi funcþiile cuptorului.
m
În sus ºi în jos prin meniu.
p
O
o
S
a
-
+
Deschideþi meniul Opþiuni.
Închideþi meniul Opþiuni (o apãsare mai lungã a tastei).
Confirmare, trecerea la meniul inferior.
Pornirea sau oprirea aparatului.
Încãlzire rapidã (SCHNELLHEIZEN) porniþi respectiv opriþi.
Selectarea între funcþiile de timp ºi FLEISCHSPIESS.
Reglarea temperaturii, timpului, greutãþii sau gradului de gãtire.
10
Page 11
Dotarea cuptorului
Temperaturã superioarã ºi element de încãlzire a grãtarului
Nivel de utilizare
Grilaj mobil,
demontabil
Sistemul de iluminare a
cuptorului
Þepuºã pentru carne
(FLEISCHSPIESS) fiºã
Filtru pentru grãsime
Sistemul de iluminare a
cuptorului
Element de încãlzire pe
peretele din spate
Ventilator
Temperaturã inferioarã
11
Page 12
Accesorii cuptor
Grãtar
Pentru veselã, forme pentru
prãjituri, fripturi ºi grãtare.
Tavã pentru coacere
Pentru prãjituri ºi fursecuri.
Tigaie pentru grãsime
Pentru coacere ºi prãjire,
respectiv ca tavã de colectare a
grãsimii.
Þepuºa pentru carne
Pentru determinarea exactã a
gradului de preparare a bucãþilor
de carne.
12
Page 13
Înaintea primei utilizãri
Selectare limbã
1. Dupã racordarea electricã
pe ecran va apare
SPRACHE EINSTELLEN LANGUAGE MENU.
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
2. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv
selectaþi limba doritã.
3. Cu ajutorul tastei OK
confirmaþi limba selectatã.
Imediat dupã aceea pe
ecran va apare textul în
limba selectatã.
wmpOoSa-+
DEUTSCH
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wPmPpOoSa-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
TAGESZEIT
ý
ý
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
wmpOPoSa-+
13
Page 14
Reglarea ceasului
1. TAGESZEIT se aprinde.
Pe afiºajul orei exacte apare 12.00.
2. Cu ajutorul tastei
respectiv reglaþi ora
exactã.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
TAGESZEIT
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
ý
ý
wmpOoSa-P+P
3. Confirmaþi cu ajutorul tastei
Selecþie (AUSWAHL) .
Aparatul se opreºte ºi
acum este gata de
exploatare.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wmpOoSaP-+
3Dacã doriþi sã schimbaþi la un moment dat unul din aceste reglaje
de bazã, citiþi capitolul EINSTELLUNGEN.
Prima curãþare
Înainte de a utiliza cuptorul pentru prima oarã, trebuie sã îl curãþaþi.
1Atenþie: Nu utilizaþi substanþe de curãþare abrazive, corozive!
Suprafeþele pot fi deteriorate.
3Utilizaþi substanþe de curãþare uzuale pentru metalul din faþã.
1. Deschideþi uºa cuptorului.
Sistemul de iluminare din cuptor este activ.
2. Toate accesoriile ºi grilajul trebuie scoase ºi curãþate cu apã caldã
ºi sãpun.
3. De asemenea cuptorul trebuie spãlat cu apã caldã ºi sãpun, ºi apoi
trebuie lãsat sã se usuce.
4. Partea frontalã a aparatului trebuie ºtearsã cu o cârpã umedã.
14
Page 15
Deservirea cuptorului
Privire de ansamblu asupra comenzilor din meniuri
Meniu
Funcþiile cuptorului
Meniu
Opþiuni
PROFI-HEISSLUFT
AL GUSTO-HEISSLUFT
OBER-/UNTERHITZE
INFRABRATEN
GROSSFLÄCHENGRILL
GRILL
WARMHALTEN
w
AUFTAUEN
m
UNTERHITZE
BIO GAREN STANDARD
GEFLÜGEL
SCHWEIN
RIND
KALB
WILD
p
AUTOMATIKREZEPTE
SPEICHERMENÜ
REINIGEN
EINSTELLUNGEN
O
SCHNELLHEIZEN
RESTWÄRMEANZEIGE
DISPLAY EIN/AUS
TONEINSTELLUNGEN
SPRACHE EINSTELLEN
WERKSEINSTELLUNGEN
w
m
w
m
3Ecranul vã oferã dupã fiecare pas de comandã, numai opþiuni de
reglare referitoare la funcþia actualã.
15
Page 16
Meniul cu funcþiile cuptorului
• Dupã punerea în funcþiune a aparatului, o sã vã aflaþi în meniul cu
funcþii ale cuptorului.
• Selectaþi cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv
funcþia doritã a cuptorului. În regleta cu meniuri va apare poziþia
actualã din cadrul meniului.
Exemplu de reglare a unei funcþii a cuptorului
1. Aparatul trebuie pus în
funcþiune cu ajutorul
tastei Pornit/Oprit (EIN/
AUS) .
–—OFENFUNKTIONEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wmpOoPSa-+
2. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv
selectaþi funcþia doritã.
Pe ecranul de afiºare a
temperaturii va apare o
temperaturã propusã.
Cuptorul începe sã
încãlzeascã.
3. Cu ajutorul tastei
respectiv se poate
modifica în sus sau în jos
temperatura.
____________________
OBER-/UNTERHITZE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wPmpOoSa-+
OBER-/UNTERHITZE
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý
ý ý
00.0ü1
3La atingerea temperaturii
selectate, se aude un
semnal sonor.
16
wmpOoSa-P+P
Page 17
Meniul Opþiuni
• Cu ajutorul tastei OPÞIUNE (OPTION) deschideþi meniul
Opþiuni.
• Selectaþi cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv
opþiunea doritãPe regleta cu meniuri se va indica poziþia din
meniu.
• Treceþi cu ajutorul tastei OK în meniul opþiunii alese.
Submeniuri
• Selectaþi cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv
reglajul dorit sau treceþi cu ajutorul tastei OK în alte
submeniuri.
3La sfârºitul fiecãrui meniu existã punctul de meniu ZURÜCK.
Cu ajutorul acestuia puteþi sã accesaþi meniul superior.
Puneþi întrerupe un proces de reglare prin apãsarea îndelungatã a
tastei OPÞIUNE (OPTION).
Dupã aceea o sã vã aflaþi din nou în meniul cu funcþiile cuptorului.
17
Page 18
Utilizarea funcþiilor cuptorului
Pentru cuptor vã stau la dispoziþie urmãtoarele funcþii:
Pentru gãtirea pe pânã la trei
nivele diferite în acelaºi timp.
Temperaturile cuptorului trebuie
reglate cu 20-40 °C mai puþin
decât în cazul temperaturilor
superioare/inferioare.
Pentru gãtirea pe un anumit
nivel a felurilor de mâncare care
necesitã o rumenire intensivã, cu partea inferioarã crocantã.
Temperaturile cuptorului trebuie
reglate cu 20-40 °C mai puþin
decât în cazul temperaturilor
înalte/scãzute.
Pentru coacere ºi prãjire pe un singur nivel.
Pentru prãjirea bucãþilor de
carne mai mari, sau a cãrnii de
pasãre pe un singur nivel.
Funcþia se preteazã ºi la frigere în cuptor ºi gratinare.
Pentru prãjirea alimentelor plate
în cantitãþi mari ºi pentru pâine prãjitã.
Sfaturi practice privitoare la diferitele funcþii ale cuptorului, programe
ºi reþete automatele gãsiþi în aceastã broºurã.
Page 21
Pornirea ºi oprirea cuptorului
Selectarea funcþiei cuptorului
1. Aparatul trebuie pus în funcþiune cu ajutorul tastei Pornit/Oprit (EIN/
AUS) .
2. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv
selectaþi opþiunea
doritã.
Pe ecranul de afiºare a
temperaturii va apare o
temperaturã propusã.
Cuptorul începe sã încãlzeascã.
____________________
OBER-/UNTERHITZE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
ý
wPmpOoSa-+
Modificarea temperaturii cuptorului
Cu ajutorul tastei
respectiv se poate
modifica temperatura în
sus sau în jos.
3La atingerea temperaturii
selectate se aude un
semnal sonor.
OBER-/UNTERHITZE
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
ý
wmpOoSa-P+P
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý
ý ý
00.0ü1
Dezactivarea funcþiilor cuptorului
Tastele de direcþionare
sau trebuie apãsate
pânã când
OFENFUNKTIONEN apare
iarãºi pe ecran.
–—OFENFUNKTIONEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
wPmPpOoSa-+
Scoaterea completã din funcþiune a aparatului
Aparatul trebuie scos din
funcþiune cu ajutorul
tastei Pornit/Oprit (EIN/
AUS) .
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
wmpOoPSa-+
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
21
Page 22
3Suflantã cu aer rece
Suflanta se cupleazã automat pentru a menþine rece suprafaþa
aparatului. Dupã ce se decupleazã cuptorul, suflanta funcþioneazã
în continuare pentru a rãci aparatul, ºi apoi se opreºte automat.
Preîncãlzire cu ajutorul funcþiei Încãlzire rapidã
(SCHNELLHEIZEN)
Dupã selectarea unei funcþii a cuptorului, prin intermediul funcþiei
suplimentare Încãlzire rapidã (SCHNELLHEIZEN) se poate scurta
timpul de preîncãlzire.
Preîncãlzirea cuptorului gol se preteazã la majoritatea procedeelor
de coacere ºi prãjire, pentru cã temperatura reglatã se poate atinge
în general într-o perioadã de timp scurtã (vezit tabele ºi sfaturi).
Noi vã recomandãm preîncãlzirea cuptorului gol cu funcþia Încãlzire
rapidã (SCHNELLHEIZEN) pentru produse mici de copt, care se
desfac uºor, chifle sau role de biscuiþi.
1Atenþie: Produsele de gãtit vã rugãm sã le puneþi în cuptor, numai
când Încãlzire rapidã (SCHNELLHEIZEN) este terminatã ºi
cuptorul este utilizat cu funcþia selectatã.
1. Reglarea funcþiei cuptorului (de exemplu Temperaturã superioarã/
inferioarã (OBER-/UNTERHITZE)). Eventual modificaþi temperatura
propusã.
2. Apãsaþi tasta Încãlzire rapidã (SCHNELLHEIZEN). Simbolul
se aprinde.
Dungile verticale care se aprind una dupã alta indicã faptul cã
Încãlzire rapidã (SCHNELLHEIZEN) este activã.
La atingerea temperaturii reglate se aprind dungile verticale ale
afiºajului încãlzirii. Se aude un semnal acustic. Simbolul se
stinge.
Cuptorul se încãlzeºte mai departe la temperatura ºi funcþia
preselectatã a cuptorului. Acum puteþi pune în cuptor produsele ce
trebuie gãtite.
3Dacã doriþi ca în general produsul de gãtit sã îl introduceþi în
cuptorul preîncãlzit, puteþi sã setaþi de bazã funcþia Încãlzire rapidã
(SCHNELLHEIZEN) (vezi meniul EINSTELLUNGEN).
Cu ajutorul tastei Încãlzire rapidã (SCHNELLHEIZEN) funcþia
Încãlzire rapidã (SCHNELLHEIZEN) va putea fi dezactivatã.
22
Page 23
3Funcþia Încãlzire rapidã (SCHNELLHEIZEN) se poate opri din
funcþiile cuptorului Aer cald Profi (PROFI-HEISSLUFT), Aer cald Al
Gusto (AL GUSTO-HEISSLUFT), Temperaturã superioarã/inferioarã
(OBER-/UNTERHITZE) ºi Prãjire în infraroºu (INFRABRATEN).
Afiºarea gradului de încãlzire
Afiºaj încãlzire
Dupã activarea funcþiei
cuptorului cele patru dungi
verticale care se aprind
încet una dupã alta indicã
la ce nivel de încãlzire a
ajuns cuptorul.
Afiºaj încãlzire rapidã
Dupã activarea funcþiei
Încãlzire rapidã
(SCHNELLHEIZEN) dungile
verticale care se aprind una
dupã alta vor indica faptul
cã este activatã Încãlzire
rapidã (SCHNELLHEIZEN).
Afiºarea cãldurii reziduale
Dupã scoaterea din
funcþiune a cuptorului
dungile verticale care încã
mai sunt aprinse indicã
gradul de cãldurã rezidualã
în cuptor.
OBER-/UNTERHITZE
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý
ý
ý
00.ü07
wmpOoSa-+
OBER-/UNTERHITZE
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЮЯЬю1ь2.1ь0
ý
ý
ý
00.0ü5
wmpOoSPa-+
–—OFENFUNKTIONEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý
ý
ý
88.8ú9
wmpOoSa-+
ý ý
ý ý
ý ý
ý ý
ý ý
ý ý
23
Page 24
Montarea grãtarului, tãvii de copt ºi a tigãiipentru
grãsime
3Siguranþa la scoatere ºi siguranþa la rabatare
Pentru siguranþa scoaterii, toate componentele mobile sunt dotate la
marginea stângã cu un mic ajustaj în jos.
Componentele mobile trebuie astfel introduse încât ajustajul sã se
afle în spaþiul de coacere în spate. Ajustajul este important ºi pentru
siguranþa la rabatare a componentelor mobile.
Montarea tãvii, respectiv a
tigãii pentru grãsime:
Introduceþi tava respectiv tigaia
pentru grãsime în ºinele de ghidaj
ale nivelului ales.
Introducerea grãtarului:
Grãtarul trebuie astfel poziþionat
încât picioruºele sã fie îndreptate
în jos.
Grãtarul trebuie introdus între
ºinele de ghidaj ale nivelului ales.
3Datoritã marginilor înãlþate ale
grãtarului, vesela este asiguratã
suplimentar împotriva alunecãrii.
Grãtarul ºi tigaia pentru
grãsime trebuie montate
împreunã:
Grãtarul trebuie aºezat pe tigaia
pentru grãsime.
Tigaia pentru grãsime trebuie introdusã între ºinele de ghidaj
ale nivelului ales.
24
Page 25
Montarea/demontarea filtrului pentru grãsime
Filtrul pentru grãsime trebuie
montat numai în caz de prãjire,
pentru a proteja elementul de
încãlzire de pe peretele din spate
împotriva stropirii cu grãsime.
Montarea filtrului pentru
grãsime
Filtrul pentru grãsime trebuie
prins de mâner ºi cele douã
sisteme de fixare trebuie
introduse de sus în jos în
orificiile peretelui din spate a
cuptorului (orificiile
ventilatorului).
Scoaterea filtrului pentru
grãsime
Filtrul pentru grãsime trebuie
prins de mâner ºi scos în sus.
25
Page 26
Þepusã pentru carne
3Atunci când þepuºa pentru carne este introdusã, meniul
OFENFUNKTIONEN oferã o varietate de funcþii corespunzãtoare ale
cuptorului ºi programe suplimentare pentru þepuºa pentru carne.
1Atenþie: Este voie sã se utilizeze numai cu þepuºa pentru carne
livratã! În caz de înlocuire trebuie folosite numai piese de schimb
originale!
Introduceþi þepuºa pentru carne
1. Aparatul trebuie pus în funcþiune cu ajutorul tastei Pornit/Oprit (EIN/
AUS) .
2. Vârful þepuºei pentru carne trebuie
astfel introdus în bucata de carne
încât acesta sã se afle cât mai în
mijlocul bucãþii de carne .
3. ªtecherul þepuºei pentru carne
trebuie introdus pânã la limitator în
prizade pe peretele lateral al
cuptorului.
Reglarea temperaturii zonei de mijloc a þepuºei
pentru carne
Pentru decuplarea exactã a cuptorului la atingerea temperaturii
reglate a zonei de mijloc a cãrnii.
Douã temperaturi trebuie luate în considerare:
– Temperatura cuptorului: vezi tabel prãjire
– Temperatura zonei de mijloc: vezi tabelul Þepuºã pentru carne
(FLEISCHSPIESS)
1. Introduceþi þepuºa aºa cum s-a descris mai sus.
În câmpul text va fi afiºat
FLEISCHSPIESS ºi simbolul
.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
wmpOoSa-+
26
FLEISCHSPIESS
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
Page 27
2. În decurs de 5 secunde cu
ajutorul tastei respectiv
reglaþi temperatura
doritã a zonei de mijloc.
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
FLEISCHSPIESS
ý
ý
ý
wmpOoSa-P+P
Afiºajul comutã pe
temperatura actualã a
zonei de mijloc.
–—OFENFUNKTIONEN
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
ý
ý
ý
3Dacã pe afiºaj deja apare
OFENFUNKTIONEN, înainte
de a regla temperatura
doritã a zonei de mijloc, atunci apãsaþi tasta Selecþie
(AUSWAHL) pânã când simbolul clipeºte ºi dupã ceea
începeþi sã faceþi reglajele.
wmpOoSa-+
3Temperatura zonei de mijloc va fi afiºatã începând cu 30°C.
3. Reglaþi funcþia cuptorului ºi eventual temperatura cuptorului.
Imediat dupã ce se atingetemperatura introdusã a zonei de mijloc
se aude un semnal acustic.
4. Pentru a opri semnalul apãsaþi orice tastã.
ý ý
ý ý
00.5ü5
ý ý
ý ý
88.8ú8
Scoaterea þepuºii pentru carne
1Avertizare: Þepuºa pentru carne
este fierbinte! La scoaterea
ºtecherului ºi a vârfului existã
pericol de ardere!
1. ªtecherul þepuºei pentru carne
trebuie scos din fiºã ºi carnea
pregãtitã trebuie scoasã din
cuptor.
2. Decuplaþi aparatul.
3Instrucþiuni cu privire la
programele pentru carne cu þepusã pentru carne gãsiþi în
capitolul “Programe automate”.
27
Page 28
Programe automate
Suplimentar funcþiilor cuptorului, pentru reglajele individuale ale
proceselor de coacere ºi prãjire, aveþi posibilitatea sã lucraþi cu
diferite programe automate:
1. Programe pentru carne cu introducere a greutãþii (meniu
OFENFUNKTIONEN)
2. Programe pentru carne cu þepuºã pentru carne (meniu
OFENFUNKTIONEN)
3. Reþete automate (meniul Opþiuni)
Programe pentru carne cu introducerea greutãþii
Programele pentru carne oferã reglaje optime pentru diferitele tipuri
de carne. Timpul de prãjire este stabilit pe baza greutãþii introduse a
cãrnii.
1. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv
selectaþi programul
pentru carne dorit.
În câmpul text clipeºte
greutatea.
2. Atâta timp cât greutatea
clipeºte, cu ajutorul tastei
respectiv trebuie
introdusã greutatea
produsului degãtit.
Reglajele se pot face în
trepte de 0,1 kg (la
GEFLÜGEL în trepte de 0,2kg).
Programul pentru carne va fi pornit.
Pe afiºajul funcþiilor timpului se va afiºa durata programului. Timpul
se scurge printr-o numãrãtoare inversã. Astfel, pe parcursul derulãrii
programului se va afiºa timpul rãmas actual.
____________________
GEFLÜGEL2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wmPpOoSa-+
--GEFLÜGEL2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wmpOoSa-P+P
ÒÓ
ÒÓ
í ý
ý ý
01.4ü0
í ý
ý ý
01.0ü5
3Dacã greutatea propusã nu va fi modificatã în aproximativ
5secunde, cuptorul începe automat programul pentru carne.
Pe parcursul primelor douã minute se poate încã modifica
greutatea. Pentru aceasta trebuie apãsatã tasta Selecþie
(AUSWAHL).
Greutatea clipeºte pe afiºaj ºi poate fi modificatã.
28
Page 29
3. În cazul programului pentru
carne GEFLÜGEL vã rugãm
sã întoarceþi produsul de
gãtit dacã se aude un
semnal acustic ºi pe afiºaj
apare textul FLEISCH
WENDEN.
Dupã derularea
programelor pentru carne se aude un semnal acustic.
FLEISCH WENDEN
ÒÕ
í ý
ý ý
00.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
ý
ý
wmpOoSa-+
Programe pentru carne cu þepuºã pentru carne
3Atunci când þepuºa pentru carne este introdusã, meniul
OFENFUNKTIONEN oferã o varietate de programe suplimentare
pentru þepuºã pentru carne.
Aceste programe oferã reglaje optime pentru tipurile de carne existente.
1Atenþie: Este voie sã se utilizeze numai cu þepuºa pentru carne livratã!
În caz de înlocuire trebuie folosite numai piese de schimb originale!
1. Aparatul trebuie pus în funcþiune cu ajutorul tastei EIN/AUS .
2. Introduceþi þepuºa pentru carne
În câmpul text va fi afiºat
FLEISCHSPIESS ºi simbolul
clipeºte.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
FLEISCHSPIESS
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
3. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv
selectaþi
FLEISCHSPIESS programul
dorit.
wmpOoSa-+
KALBSRÜCKEN
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý
ÒÓ
ý
00.0ü0
wmPpOoSa-+
Imediat ce temperatura
reglatã a zonei de mijloc
este atinsã, se aude un
semnal sonor ºi cuptorul se
decupleazã automat.
4. Pentru a opri semnalul
apãsaþi orice tastã.
5. Scoateþi þepuºa pentru carne.
KALBSRÜCKEN
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý
ÒÓ
ý
00ü0ü0
wmpOoSa-+
1Avertizare: Þepuºa pentru carne este fierbinte! La scoaterea
ºtecherului ºi a vârfului existã pericol de ardere!
3Utilizaþi pentru aceastã funcþie, reþetele din broºura “Tabele, sfaturi
ºi reþete”. Aceastã funcþie oferã reglarea optimã pentru prepararea
unei reþete.
Selectare reþete
1. Cu ajutorul tastei OPÞIUNE
(OPTION) treceþi la
meniul Opþiuni.
_____
AUTOMATIKREZEPTE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wmpPOoSa-+
2. Cu ajutorul tastei OK
parcurgeþi meniul
AUTOMATIKREZEPTE.
____
REZEPTE SÜSS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wmpOPoSa-+
3. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv
selectaþi categoria de reþete
doritã.
__ __
REZEPTE PIKANT
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
4. Cu ajutorul tastei OK de
exemplu parcurgeþi meniul
REZEPTE PIKANT.
5. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv
selectaþi reþeta doritã.
Dacã selecþia nu este
modificatã pentru câteva
secunde, cuptorul preia
acest reglaj ºi începe sã
încãlzeascã.
wPmpOoSa-+
__ _____
REZEPTE PIKANT
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
wmpOPoSa-+
_______
ZWIEBELKUCHEN
ÒÓ
í ý
ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
wPmpOoSa-+
31
Page 32
6. Dupã scurgerea timpului de
gãtire se aude un semnal.
– Pe afiºajul timpului
clipeºte “00:00” ºi
simbolul .
– Încãlzirea cuptorului se
decupleazã.
7. Prin apãsarea unei taste se poate opri semnalul.
Întârzierea pornirii
Programul poate fi pornit automat ºi la un moment viitor (vezi
funcþiile ceasului ENDE).
_______
ZWIEBELKUCHEN
ÒÓ
í ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý
ý
wmpOoSa-+
3Funcþia ceasului ENDE încã mai poate fi reglatã dacã programul
nu ruleazã de mai mult de douã minute.
Terminarea mai repede a perioadei de gãtire.
Tasta OPÞIUNE (OPTION) trebuie apãsatã îndelung sau cu
ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi punctul
de meniu ZURÜCK.
REZEPTE SPEZIAL
1. Cu ajutorul tastei OPÞIUNE (OPTION)treceþi la meniul Opþiuni.
2. Cu ajutorul tastei OK parcurgeþi meniul AUTOMATIKREZEPTE.
3. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi categoria
de reþete REZEPTE SPEZIAL.
4. Cu ajutorul tastei OK
REZEPTE
SPEZIALparcurgeþi meniul.
_____
REZEPTE SPEZIAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
5. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv
selectaþi punctul de
meniu dorit.
Pe ecran va apare o
temperaturã propusã.
Dacã selecþia nu este
modificatã pentru câteva secunde, cuptorul preia acest reglaj ºi
începe sã încãlzeascã.
32
wmpOPoSa-+
_______
FERTIGKUCHEN
ÒÕ
ý ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
ý
ý
wPmPpOoSa-+
Page 33
3În cazul reþetelor FERTIGKUCHEN ºi FERTIGPIZZA se poate cu
ajutorul tastei respectiv modifica temperatura propusã cu
10°C în sus sau în jos.
În categoria REZEPTE SPEZIAL existã urmãtoarele puncte
demeniu:
FERTIGKUCHEN Pentru coacerea prãjiturilor semipreparate ºi
a aluatului.
FERTIGPIZZAPentru coacerea mâncãrurilor gata
preparate, cum ar fi de exemplu pizza,
lasagne, fripturã ºi cartofi prãjiþi îngheþaþi.
DÖRRENPentru uscarea fructelor, verdeþurilor ºi
ciupercilor.
EINKOCHENPentru fierberea fructelor ºi legumelor.
Instrucþiuni suplimentare cu privire la aceastã funcþie gãsiþi în
broºura “Tabele, sfaturi ºi reþete”.
33
Page 34
SPEICHERMENÜ
Cu aceastã funcþie puteþi sã memoraþi reglajele optime pentru
propriile reþete.
Primele trei “reþete proprii” pot fi reapelate direct în meniul funcþiilor
cuptorului.
Vã stau la dispoziþie câte 10 spaþii de memorare pentru reþete cu
timp de gãtire presetat ºi pentru reþete cu temperaturã a zonei de
mijloc cu þepuºã pentru carne presetatã.
Memoraþi reglajele pentru “reþete proprii”
Memoraþi reglajele pentru o reþetã cunoscutã
1. Selectaþi funcþia cuptorului ºi temperatura.
2. Eventual treceþi cu ajutorul tastei Selecþie (AUSWAHL) la funcþia
ceasului DAUER
capitolul cu funcþiile ceasului).
sau
3. cu ajutorul tastei Selecþie (AUSWAHL) treceþi la funcþia Þepuºã
pentru carne (FLEISCHSPIESS) ºi introduceþi temperatura doritã
(vezi capitolul Þepuºã pentru carne (FLEISCHSPIESS)).
4. Cu ajutorul tastei OPÞIUNE (OPTION)treceþi la meniul Opþiuni.
5. Cu ajutorul tastei OK
selectaþi punctul de meniu
SPEICHERN propus.
Urmãtoarea poziþie goalã
de memorare este afiºatã.
ºi introduceþi perioada de gãtire doritã (vezi
__
SPEICHERN
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
wmpOPoSa-+
6. Selectaþi cu ajutorul tastei
OK de exemplu
SPEICHER 1.
Prima literã din câmpul text
clipeºte.
__
SPEICHER 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
wmpOPoSa-+
7. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv
selectaþi literele dorite în
ordine alfabeticã.
__
SPEICHER 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
34
wPmPpOoSa-+
Page 35
8. Cu ajutorul tastei
respectiv mutaþi
indicatorul de text la
dreapta respectiv la stânga.
Urmãtoarea literã clipeºte
ºi poate fi reglatã
corespunzãtor, º.a.m.d.
Astfel puteþi scrie numele propriei Dvs. reþete.
PIZZA PAPAS _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
wmpOoSa-+P
3Vã stau la dispoziþie 18 digiþi.
Dupã terminarea
introducerii numelui,
apãsaþi lung tasta OK .
GESPEICHERT va fi afiºat.
GESPEICHERT
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
wmpOPoSa-+
Apelarea din memorie a reglajelor pentru
“reþete proprii”
1. Aparatul trebuie pus în funcþiune cu ajutorul tastei Pornit/Oprit (EIN/
AUS) .
2. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare selectaþi
reþeta memoratã.
_________________ ___
PIZZA PAPAS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
wmPpOoSa-+
3Primele trei reþete proprii pot fi apelate direct în meniul cu funcþiile
cuptorului.
Alte “reþete proprii” se pot apela din SPEICHERMENÜ în cadrul
punctul de meniu START SPEICHER.
Rescrierea memoriei
Poziþiile de memorare deja pline pot fi rescrise oricând.
Pentru aceasta trebuie sã acþionaþi conform celor descrise la
“Memorarea reglajelor pentru reþete proprii“.
Totuºi, la punctul 5 în loc de selectarea poziþie de memorare libere,
cu ajutorul tastei trebuie sã selectaþi reþeta care vreþi sã o
rescrieþi.
35
Page 36
EINSTELLUNGEN
3Independent de utilizãrile de la momentul respectiv, se pot
introduce diferite reglaje de bazã în cuptor. Acestea rãmân reglate
pânã la urmãtoarea modificare.
SCHNELLHEIZEN
Funcþia SCHNELLHEIZEN va fi activatã automat în
cazul unora dintre funcþiile cuptorului.
– SCHNELLHEIZEN EIN
– SCHNELLHEIZEN AUS
RESTWÄRMEANZEIGE
– RESTWÄRME EIN
– RESTWÄRME AUS
DISPLAY EIN/AUS
– DISPLAY EIN
– DISPLAY AUS
TONEINSTELLUNGEN
– TASTENTÖNE
– TASTENTÖNE EIN
– TASTENTÖNE AUS
– SIGNALTÖNE
– SIGNALTÖNE EIN
– SIGNALTÖNE AUS
SPRACHE EINSTELLEN - LANGUAGE MENU
– DEUTSCH
– ...
WERKSEINSTELLUNGEN
– ZURÜCKSETZENPentru revenirea la reglajele din starea de la livrare.
Cu ajutorul tastei SCHNELLHEIZEN
dezactivatã manual funcþia SCHNELLHEIZEN pentru
diferitele procese de coacere sau prãjire individuale.
Funcþia SCHNELLHEIZEN nu va fi activatã automat
în cazul unora dintre funcþiile cuptorului.
Cu ajutorul tastei SCHNELLHEIZEN
activatã manual funcþia SCHNELLHEIZEN pentru
diferitele procese de coacere sau prãjire individuale.
Dupã scoaterea din funcþiune a aparatului va fi afiºatã
cãldura rezidualã.
Dupã scoaterea din funcþiune a aparatului nu va fi
afiºatã cãldura rezidualã.
Dupã scoaterea din funcþiune a aparatului va fi afiºatã
ora exactã.
Dupã scoaterea din funcþiune a aparatului va dispare
ºi ora exactã. Imediat ce se pune aparatul în
funcþiune, ecranul porneºte automat.
Reglarea DISPLAY AUS face economie de curent.
Pentru a activa un semnal acustic la fiecare apãsare
de tastã.
Pentru a activa funcþia, astfel încât la paºii eronaþi de
utilizare a aparatului sã se audã un semnal acustic.
Pentru reglarea limbii afiºate pe ecran.
poate fi
poate fi
36
Page 37
Corelarea EINSTELLUNGEN
1. Cu ajutorul tastei OPÞIUNE (OPTION)deschideþi meniul Opþiuni.
2. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi pasul
de meniu EINSTELLUNGEN.
3. Cu ajutorul tastei OK parcurgeþi meniul EINSTELLUNGEN.
4. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv treceþi la
reglajul pe care doriþi sã îl corelaþi.
5. Apãsaþi tasta OK .
Pe afiºaj va apare valoarea reglatã momentanã.
6. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi
valoarea doritã.
7. Apãsaþi tasta OK .
Pe ecran apare pentru câteva secunde GESPEICHERT.
Dupã aceea o sã vã aflaþi din nou în meniul cu funcþiile cuptorului.
37
Page 38
Funcþiile ceasului
Perioadã de timp scurtã (KURZZEIT)
Pentru reglarea unei perioade de timp scurte. Dupã scurgerea
timpului se aude un semnal acustic.
Aceastã funcþie nu are efect asupra exploatãriicuptorului.
Durata (DAUER)
Pentru reglarea duratei de timp pentru care cuptorul este în
funcþiune.
Sfârºit (ENDE)
Pentru reglarea duratei de timp în care cuptorul trebuie sã se
opreascã din nou.
Ora exactã (TAGESZEIT)
Pentru reglarea, modificarea sau consultarea orei exacte
(vezi capitolul “Înaintea primei utilizãri”).
Instrucþiuni cu privire la funcþiile ceasului
• Dupã selectarea unei funcþii a ceasului, simbolul corespunzãtor
clipeºte pentru aproximativ 5 secunde. În acest timp puteþicu
ajutorul tastei respectiv sã reglaþi sau sã modificaþi timpii
doriþi.
• Dupã reglarea timpilor doriþi, simbolul mai clipeºte pentru
aproximativ 5 secunde. Dupã aceea se aprinde simbolul. Începe
numãrãtoarea inversã.
2Utilizarea cãldurii reziduale cu ajutorul funcþiilor ceasului
Durata (DAUER) ºi Sfârºit (ENDE)
La utilizarea funcþiilor ceasului Durata (DAUER) ºi Sfârºit
(ENDE) cuptorul decupleazã elementul de încãlzire dacã s-a
atins 90% din timpul reglat sau calculat. Cãldura rezidualã este
utilizatã pentru continuarea procesului de gãtire pânã la scurgerea
întregii perioade de timp reglate (3 pânã la 20 minute).
3Ecranul de afiºare a funcþiilor timpului indicã durata de exploatare
a funcþiilor cuptorului selectate atunci când nici una din funcþiile
ceasului Perioadã de timp scurtã (KURZZEIT), Durata
(DAUER) sau Sfârºit (ENDE) nu au fost reglate.
38
Page 39
KURZZEIT
1. Tasta Selecþie (AUSWAHL)
trebuie apãsatã pânã se
afiºeazã KURZZEIT
simbolul .
2. Cu ajutorul tastei
respectiv reglaþi timpul
scurt dorit
(maxim 99 minute).
Dupã aproximativ 5
secunde pe afiºaj apare
timpul rãmas.
OFENFUNKTIONEN ºi
simbolul vor fi afiºate pe
ecran.
Dupã ce se scurge întreaga
perioadã de timp, se aude
un semnal sonor timp de
2 minute.
“00.00” ºi simbolul
clipesc.
ºi
__
KURZZEIT
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wmpOoSaP-+
__
KURZZEIT
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wmpOoSa-P+P
–—OFENFUNKTIONEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wmpOoSa-+
KURZZEIT
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
wmpOoSa-+
Dezactivarea semnalului:
Prin apãsarea oricãrei taste.
39
Page 40
DAUER
1. Selectaþi funcþia cuptorului ºi temperatura.
2. Tasta Selecþie (AUSWAHL)
trebuie apãsatã pânã se
afiºeazã DAUER ºi simbolul
.
wmpOoSaP-+
3. Cu ajutorul tastei
respectiv reglaþi timpul
de gãtire dorit.
wmpOoSa-P+P
Dupã aproximativ 5
secunde se va afiºa timpul
de gãtire rãmas.
Simbolul se aprinde.
wmpOoSa-+
Dupã ce se scurge întreaga
perioadã de timp, se aude
un semnal sonor timp de
2 minute. Cuptorul se
opreºte.
wmpOoSa-+
“00.00” ºi simbolul
clipesc.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
ý
ý
ý
OBER-/UNTERHITZE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
ý
OBER-/UNTERHITZE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý
ý
ý
___
DAUER
í ý
ý ý
00.0ü0
___
DAUER
í ý
ý ý
00.3ü0
í ý
ý ý
00.2ü9
í ý
ý ý
00.0ü0
40
Dezactivarea semnalului:
Prin apãsarea oricãrei taste.
Page 41
ENDE
1. Selectaþi funcþia cuptorului ºi temperatura.
2. Tasta Selecþie (AUSWAHL)
trebuie apãsatã pânã se
afiºeazã ENDE ºi simbolul
.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wmpOoSaP-+
3. Cu ajutorul tastei
respectiv reglaþi timpul
de oprire dorit.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wmpOoSa-P+P
Dupã aproximativ 5
secunde se va afiºa timpul
rãmas pânã la oprire.
Simbolul se aprinde.
OBER-/UNTERHITZE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
wmpOoSa-+
Dupã ce se scurge întreaga
perioadã de timp se aude
un semnal sonor timp de
2 minute. Cuptorul se
opreºte.
OBER-/UNTERHITZE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
wmpOoSa-+
“00.00” ºi simbolul
clipesc.
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
__ _
ENDE
ý î
ý ý
14.3ü5
__ _
ENDE
ý î
ý ý
15.2ü5
ý î
ý ý
15.2ü5
ý î
ý ý
00.00ü
Dezactivarea semnalului:
Prin apãsarea oricãrei taste.
41
Page 42
DAUER ºi ENDE combinate
3DAUER ºi ENDE pot fi folosite în acelaºi timp, atunci când
cuptorul la un moment dat trebuie cuplat ºi decuplat automat.
1. Selectaþi funcþia cuptorului ºi temperatura.
2. Cu ajutorul funcþiei
DAUER se regleazã
timpul necesar pentru
gãtire,
de exemplu 1 orã.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
DAUER
ý
___
í ý
ý ý
01.0ü0
wmpOoSa-+
3. Cu ajutorul funcþiei
ENDE se regleazã
timpul necesar pentru ca
felul de mâncare sã fie
gata,
de exemplu ora 14:05.
În câmpul text al ecranului
apare PROGRAMMIERT.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
wmpOoSa-+
PROGRAMMIERT
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
ý
ý
ý
__ _
ENDE
ý î
ý ý
14.0ü5
ý ý
ý ý
14.0ü5
wmpOoSa-+
Cuptorul porneºte automat
la momentul calculat,
de exemplu ora 13:05.
Dupã scurgerea perioadei
reglate se aude un semnal
acustic pentru 2 minute iar
cuptorul se decupleazã,
de exemplu ora 14:05.
OBER-/UNTERHITZE
ý
í î
ý ý
01.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
wmpOoSa-+
42
Page 43
Funcþii suplimentare
KINDERSICHERUNG a cuptorului
Imediat ce KINDERSICHERUNG este activatã, nu se mai poate
pune în funcþiune aparatul.
Activarea KINDERSICHERUNG
1. Puneþi în funcþiune aparatul cu ajutorul tastei EIN/AUS .
Nu este voie sã fie selectatã nici o funcþie a cuptorului.
2. Tastele Selecþie
(AUSWAHL) ºi
trebuie apãsate
concomitent pânã când pe
ecran apare
KINDERSICHERUNG.
KINDERSICHERUNG este
acum activã.
Dezactivarea KINDERSICHERUNG
• Tastele Selecþie (AUSWAHL) ºi trebuie apãsate
concomitent pânã când de pe ecran dispare
KINDERSICHERUNG.
KINDERSICHERUNG este acum dezactivatã ºi aparatul este iarãºi
gata de funcþionare.
KINDERSICHERUNG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wmpOoSaP-P+
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
TASTENSPERRE
Pentru asigurarea tuturor funcþiilor selectate ale cuptorului împotriva
unei modificãri accidentale.
Activarea TASTENSPERRE
1. Puneþi în funcþiune aparatul cu ajutorul tastei EIN/AUS .
2. Selectaþi funcþia cuptorului.
3. TasteleSelecþie (AUSWAHL)
ºi trebuie apãsate
concomitent pânã când pe
ecran apare
TASTENSPERRE.
TASTENSPERRE este acum
activã.
Dezactivarea TASTENSPERRE
• TasteleSelecþie (AUSWAHL) ºi trebuie apãsate
concomitent pentru aproximativ 2 secunde.
TASTENSPERRE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
ý
ý
wmpOoSaP-P+
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
43
Page 44
3TASTENSPERRE nu protejeazã împotriva unei porniri accidentale.
Dupã oprirea aparatului TASTENSPERRE se va decupla automat.
Decuplarea de siguranþã a cuptorului
3Dacã dupã o anumitã perioadã de timp cuptorul nu este oprit, sau
temperatura nu este modificatã, atunci el se opreºte automat.
Cuptorul se opreºte automat la o temperaturã a cuptorului
de:
Toate componentele mobile (grãtar, tavã de coacere, grilaj, etc.)
trebuie clãtite dupã fiecare utilizare ºi apoi trebuie uscate. Pentru o
curãþare mai uºoarã trebuie înmuiate puþin.
Filtrul pentru grãsime
1. Filtrul pentru grãsime trebuie curãþat cu apã caldã cu sãpun sau în
maºina de spãlat vase.
2. În cazul murdãriei lipite prin ardere, introduceþi în apã ºi 2-3 linguri de
detergent pentru maºini de spãlat vase.
Funcþia de curãþare cu spray pentru cuptor
Cu funcþia de curãþare a cuptorului cu spray pentru cuptor puteþi sã
preîncãlziþi cuptorulla o temperaturã optimã pentru a utiliza sprayulpentru cuptor.
1Atenþie: Utilizaþi numai spray-uri care necesitã o preîncãlzire
acuptorului. Þineþi cont de instrucþiunile producãtorului!
1. Cu ajutorul tastei OPÞIUNE (OPTION)treceþi la meniul Opþiuni.
2. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv
selectaþi punctul de
meniu REINIGEN.
_____
REINIGEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
3. Confirmaþi cu ajutorul tastei
OK .
4. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv
selectaþi funcþia de
curãþare
BACKOFENSPRAY.
46
wPmPpOoSa-+
___
PYROLYSE
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wmpOPoSa-+
__ _
BACKOFENSPRAY
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wPmPpOoSa-+
Page 47
Cuptorul se încãlzeºte la
temperatura necesarã.
Durata procesului (de 20
de minute) este afiºatã pe
ecran.
__
BACKOFENSPRAY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcюЭЬЬЬю1ь5.0ь5
ý
ý
ý
wmpOoSa-+
Dupã aproximativ 15 minute se aude un semnal acustic.
Acum s-a atins temperatura optimã.
5. Daþi cu spray-ul în interiorul cuptorului.
Dupã alte 5 minute se aude un nou semnal acustic pentru 2 minute.
În acest moment ar trebui sã se termine procesul de pulverizare cu
spray. (dupã aceea cuptorul va fi prea tare rãcit).
Perioada de timp în care spray-ul îºi face efectul depinde de datele
producãtorului!
3Prin apãsarea unei taste se poate opri semnalul acustic.
6. ªtergeþi cuptorul.
í ý
ý ý
00.20
47
Page 48
Efectuarea pirolizei
1Avertizare: Cuptorul se încinge foarte puternic pe decursul acestui
proces. Þineþi departe copiii mici.
1Atenþie! Înaintea efectuãrii pirolizei trebuie îndepãrtate toate
componentele mobileinclusiv grilajuldin cuptor.
3În cazul în care utilizaþi forme de coacere ce se pot obþine ca ºi
dotare suplimentarã, acestea trebuie scoase înainte de pirolizã.
În cazul în care grilajul mobil sau extrasele cuptorului sunt încã
înãuntru va apare pe ecranul de afiºare a timpului ’C1-AUSZÜGE
RAUS’.
Procedeul de pirolizã nu poate porni datoritã unei decuplãri
automate de protecþie a grilajului mobil/extraselor cuptorului.
Efectuarea pirolizei
1. Murdãria mai mare trebuie curãþatã manual în prealabil.
2. Cu ajutorul tastei OPÞIUNE (OPTION)treceþi la meniul Opþiuni.
3. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv
selectaþi punctul din
meniu REINIGEN.
_____
REINIGEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wPmPpOoSa-+
4. Confirmaþi cu ajutorul tastei
OK .
___
PYROLYSE
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
5. Confirmaþi funcþia de
curãþare
propusã PYROLYSE cu
ajutorul tastei OK .
48
wmpOPoSa-+
____
PYROLYSE LEICHT
ý
í ý
ý ý
02.15
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wmpOPoSa-+
Page 49
6. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv
alegeþi durata pirolizei.
– PYROLYSE LEICHT
pentru murdãrie uºoarã
(2:15),
– PYROLYSE NORMAL
pentru murdãrie normalã (2:45),
– PYROLYSE INTENSIV pentru murdãrie rezistenã (3:15).
Durata respectivã Durata (DAUER) va fi afiºatã.
Dupã aceea porneºte procesul de curãþare piroliticã.
__ __
PYROLYSE NORMAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
wPmPpOoSa-+
3Sistemul de iluminare a cuptorului este dezactivat.
La atingerea temperaturii date, se blocheazã uºa.
Simbolul de blocare este activ pânã când uºa va fi deblocatã.
Modificarea duratei de pirolizã
Modificarea duratei de pirolizã se poate face numai în jos Sfârºit
(ENDE) cu ajutorul funcþiei ceas.
ý
ý
ý
í ý
ý ý
02.4ü5
49
Page 50
Grilajul mobil
Pentru curãþarea pereþilor laterali se pot demonta grilajele mobile de
pe partea stângã ºi dreaptã a cuptorului.
Scoaterea grilajului mobil
Prima datã grilajul trebuie scos în
faþã de pe peretele cuptorului (1)
ºi dupã aceea trebuie agãþat în
spate (2).
Montarea grilajului mobil
3Important! Marginile rotunjite ale
ºinelor de ghidaj trebuie
îndreptate spre înainte!
50
Pentru montarea grilajelor trebuie
prima datã prinse la loc în spate
(1) ºi dupã aceea trebuie
introduse în faþã ºi apãsate (2).
Page 51
Sistemul de iluminare a cuptorului
1Avertizare: Pericol de electrocutare! Înaintea înlocuirii becului
cuptorului:
– Scoateþi din funcþiune cuptorul!
– Siguranþele din panou trebuie deºurubate, respectiv scoase din
funcþiune.
3Pentru protecþia becului cuptorului ºi a capacului de sticlã, aºezaþi o
cârpã pe partea inferioarã a cuptorului.
Înlocuiþi becul/curãþaþicapacul
de sticlã
1. Capacul de sticlã trebuie scos
prin rotire la stânga ºi dupã aceea
trebuie curãþat.
2. Dacã este necesar:
Trebuie înlocuit cu un bec de
40 Watt, 230 V, rezistent la
cãldurã de 300°C.
3. Montaþi la loc capacul de sticlã.
Înlocuirea becului lateral al cuptorului/
curãþarea capacului de sticlã
1. Scoateþi grilajul din stânga.
2. Capacul de sticlã trebuie dat jos
cu un obiect mic, îndoit
(de exemplu linguriþã) ºi apoi
trebuie curãþat.
3. Dacã este necesar:
Trebuie înlocuit cu un bec cu
halogen de 20 Watt, 12 V,
rezistent la cãldurã de 300°C.
3Becul cu halogen trebuie apucat
numai cu o cârpã, pentru a evita
arderea din cauza resturilor de
grãsime.
4. Puneþi la loc capacul din sticlã.
5. Fixaþi la loc grilajul.
51
Page 52
Uºa cuptorului
Pentru o curãþare uºoarã a interiorului cuptorului, se poate scoate
uºa aparatului.
Scoaterea uºii cuptorului
1. Deschideþi complet uºa cuptorului.
2.Mânerul cu cleme (A) de pe ambele balamale ale uºii trebuie
rabatatla maxim.
3. Uºa cuptorului trebuie închisã
pânã la prima poziþie de
înclichetare (circa 45°).
4. Uºa cuptorului trebuie prinsã cu
ambele mâini lateral ºi trebuie
trasã oblic afarã din cuptor
(Atenþie: greutate mare!).
3Uºa cuptorului trebuie aºezatã pe
un suport drept ºi moale, cu
partea exterioarã în jos, ca de
exemplu o pãturã, pentru a evita
zgârieturile.
52
Page 53
Montarea uºii cuptorului
1. Uºa cuptorului trebuie prinsã
lateral de partea de prindere cu
ambele mâini ºi trebuie introdusã
sub un unghi de aproximativ 45°.
Decupajele de pe partea
inferioarã a uºii cuptorului trebuie
aºezate pe balamalele cuptorului.
Lãsaþi uºa sã alunece în jos pânã
la limitator.
2. Deschideþi complet uºa cuptorului.
3. Mânerul cu cleme (A) trebuie
rabatat la loc în ambele balamale
ale uºii în poziþia îniþialã.
4. Închideþi uºa cuptorului.
53
Page 54
Uºa de sticlã a cuptorului
Uºa cuptorului este dotatã cu patru folii de geam puse una dupã
cealaltã. Foliile interioare pot fi date jos pentru curãþare.
1Atenþie! Puterea aplicatã, mai ales pe marginile foliei din faþã, poate
sã spargã sticla.
Demontaþi sticla uºii
1. Deschideþi complet uºa cuptorului.
2.Mânerul cu cleme (A) de pe ambele balamale ale uºii trebuie
rabatat la maxim.
3. Uºa cuptorului trebuie închisã
pânã la prima poziþie de
înclichetare (circa 45°).
4. Capacul uºii (B) de pe marginea
de sus a uºii trebuie prins de
ambele pãrþi ºi trebuie apãsat
înãuntru pentru a elibera zãvorul
cu clemã. Dupã aceea îndepãrtaþi
capacul uºii prin tragere în sus.
54
Page 55
5. Foliile de sticlã ale uºii trebuie
prinse una câte una ºi scoase în
sus din ghidaje.
Curãþaþi sticla
Sticla uºii trebuie curãþatã foarte bine cu un produs de spãlat vase.
Dupã aceea trebuie uscatã cu grijã.
Montaþi la loc sticla
1. Foliile de sticlã trebuie introduse
oblic de sus în profilul uºii de pe
marginea inferioarã a uºii.
3Cele douã folii mai mici prima
datã, iar cele mari la urmã.
2. Capacul uºii (B) trebuie prins
lateral, trebuie fixat pe partea
interioarã a uºiiºi capacul uºii (B)
trebuie introdus pe marginea
superioarã a uºii.
55
Page 56
3Pe partea deschisã a
capaculuiuºii (B) se aflã o ºinã de
ghidaj (C). Aceasta trebuie sã fie
introdusã între folia exterioarã a
uºii ºi unghiul de ghidaj (D).
Zãvorul cuclemã (E) trebuie sã fie
intrat.
3. Deschideþi complet uºa cuptorului.
4. Mânerul cu cleme (A) trebuie
rabatat la loc în ambele balamale
ale uºii în poziþia iniþialã.
5. Închideþi uºa cuptorului.
56
Page 57
Ce trebuie fãcut atunci când …
ProblemãCauzã posibilãRemediere
Cuptorul nu se
încãlzeºte
Sistemul de iluminare a
cuptorului se stinge
Nu funcþioneazã
piroliza
Pe afiºaj apare C1AUSZÜGE RAUS
Pe ecranul de afiºare a
timpului apare F11
Pe ecranul de afiºare a
timpului apare F2
Pe ecranul de afiºare a
timpului apare un cod
de eroare ce nu a fost
tratat anterior
Cuptorul nu estepornitTrebuie pornit cuptorul
Ora exactã nu
estereglatã
Reglajele necesare nu
sunt încununate de
succes
S-a declanºat
decuplarea de siguranþã
a cuptorului
Siguranþa din casã
(panoul de siguranþe) s-a
declanºat
Becul de iluminare a
cuptorului este ars
Grilajulmobil/
extraselecuptorului nu au
fost scoase
Sonda pentru carne are
un scurt circuit sau
ºtecherul sondei pentru
carne nu este bine fixat
în fiºã
Uºa nu este închisã
corect sau sistemul de
blocare a uºii este defect
Eroare electronicãAparatul trebuie decuplat ºi
Reglaþi ora exactã
Verificaþi reglajele
Vezi decuplarea de siguranþã
Trebuie verificatã siguranþa.
Dacã siguranþele se
declanºeazã în mod repetat,
vã rugãm sã contactaþi un
electrician autorizat
Înlocuiþi becul cuptorului
Scoateþi grilajul mobil/
extrasele cuptorului
ªtecherul sondei pentru
carne trebuie introdus pânã
la limitã în fiºa de peperetele
lateral al cuptorului
Închideþi corect uºa;
Aparatul trebuie decuplat ºi
recuplat prin intermediul
siguranþei din casã sau a
întrerupãtorului de protecþie
din panoul de siguranþe;
În cazul apariþiei repetate pe
ecran, vã rugãm sã contactaþi
service-ul autorizat
recuplat prin intermediul
siguranþei din casã sau a
întrerupãtorului de protecþie
din panoul de siguranþe.
În cazul apariþiei repetate pe
ecran, vã rugãm sã contactaþi
service-ul autorizat
57
Page 58
Dacã nu reuºiþi sã remediaþi problema cu ajutorul mãsurilor
descrise mai sus vã rugãm sã vã adresaþi distribuitorului dvs.
sau service-ului nostru autorizat.
1Avertizare! Reparaþiile asupra aparatului au voie sã fie fãcute
numai de specialiºti autorizaþi. Reparaþiile necorespunzãtoare pot
crea pericole pentru utilizator.
3În cazul unei deserviri defectuoase este posibil ca vizita
tehnicianului de service, respectiv a persoanei autorizate sã nu fie
gratuitã, chiar ºi în perioada de garanþie.
3Instrucþiuni pentru aparate cu partea din faþã metalicã:
Datoritã pãrþii frontale a aparatului Dvs., se poate ca dupã
deschiderea uºii, pe durata sau puþin dupã coacere sau prãjire, sã
se abureascã pentru scurt timp sticla interioarã a uºii.
58
Page 59
Service
În caz unor defecþiuni tehnice vã rugãm sã verificaþi dacã cu ajutorul
instrucþiunilor (capitolul “Ce trebuie fãcut în cazul în care...” nu puteþi
remedia singuri problema.
Dacã nu puteþi remedia singuri problema, adresaþi-vã atelierului de
service sau partenerilor noºtri de service.
Pentru a vã putea ajuta rapid avem
nevoie de urmãtoarele informaþii:
– Model
– Numãr produs (PNC)
– Numãr serie (S-No.)
(pentru numere vezi plãcuþa cu
datele maºinii)
– Tipul defecþiunii
– Eventualele coduri de defecþiune
pe care le afiºeazã aparatul
Pentru a avea la îndemânã valorile caracteristice ale maºinii
dumneavoastrã vã recomandãm sã le treceþi aici:
Model:.....................................
PNC:.....................................
S-No:.....................................
59
Page 60
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Grupul Electrolux este cel mai mare producator mondial de echipamente electrice si cu gaz pentru bucatarie,
pentru curatire si pentru gradina si padure. Peste 55 milioane de produse ale Grupului Electrolux (precum
frigidere, masini de gatit, masini de spalat, aspiratoare, fierastraie cu lant si aparate de tuns iarba) se vand in
fiecare an, atingand o valoare de aprox. 14 miliarde USD in peste 150 de tari din toata lumea.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg