Aeg B9871-4 User Manual

B98714
Notice d’utilisation Four électrique
encastrable
2
1
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison par faite entre design fonctionnel et technologie d'avantgarde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale. Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter
3 Informations générales et conseils
d’abîmer l’appareil.
2 Informations écologiques
Sommaire
Notice d'utilisation 5
Avertissements importants 5 Description de l'appareil 7
Vue d'ensemble 7 Les commandes électroniques du four 8
Affichage 8
Touches 9 Equipement du four 10 Accessoires du four 11
Avant la première utilisation 12
Sélectionner la langue 12 Régler l’heure du jour 12 Premier nettoyage 13
Commande du four 14
Vue d’ensemble des commandes Menu 14
Le menu des fonctions du four 15
Le menu Options 16 Utilisation des fonctions four 17 Mettre le four en fonctionnement et à l'arrêt 19 Installation de la grille, du plateau multi usages et de la rôtissoire 22 Insérer/enlever le filtre à graisse 23 Sonde à viande 23
Régler la température au cœur de la viande sur la sonde à viande 24 Programmes automatiques 26
Programme viande avec indication de poids 26
Programmes viande avec sonde à viande 27 Options 28
Récapitulatif RECETTES AUTO 28
RECETTES PERSO 32
OPTIONS 34 Fonctions de l'horloge 36 Fonctions supplémentaires 41
SECURITE ENFANT du four 41
BLOCAGE TOUCHES 41
Arrêt de sécurité du four 42
Nettoyage et entretien 43
Façade du four 43
3Sommaire
Sommaire4
Intérieur du four 43 Accessoires 43 Filtre à graisse 43 Fonction nettoyage du four avec un spray nettoyant 44 Effectuer une pyrolyse 46 Gradins fils 48 Eclairage du four 49 Porte du four 50 Porte vitrée du four 52
Que faire si … 55 Protection de l’environnement 57
Instructions d'installation 58
Consignes de sécurité pour l’installateur 58
Garantie/Si vous devez nous contacter 63
Garantie 63
Si vous devez nous contacter 63
Index de motsclés 66 Service aprèsvente 67
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
5Notice d'utilisation
5
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnéti
que (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Sécurité de l’installation électrique
Le branchement de l’appareil est du ressort exclusif d’un technicien qualifié.
En cas de dysfonctionnements ou de dommages sur l’appareil : retirez les fusi
bles ou mettez l’appareil hors tension
Les réparations de l’appareil sont du ressort d'un service après vente. Les réparations inadéquates peuvent occasionner de graves dangers. Pour toute réparation, adressezvous à votre service après vente ou à votre magasin ven deur.
Sécurité pour les enfants
Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement. Vous éviterez qu'ils se brûlent en touchant la façade chaude de votre appareil. Assu rezvous que les enfants ne manipulent pas les commandes de l'appareil.
Cet appareil est équipé d'une sécurité enfants.
Sécurité pendant l'utilisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de repas ména gers, donc pour la cuisson et le rôtissage des aliments.
Attention lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de courant situées à proximité de l'appareil. Les câbles de raccordement ne doivent pas entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes ni être coincés dans la porte du four chaud.
Avertissement: Danger de brûlure! L'intérieur du four est chaud pendant le fonctionnement.
Si vous employez des ingrédients alcoolisés lors d’une cuisson, il peut éven tuellement se former un mélange alcoolair facilement inflammable. Dans ce cas, ouvrez la porte avec précaution. Ne manipulez pas d'objets incandescents ou donnant des étincelles ni de feu.
Avertissements importants6
3 Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Pour éviter d’endommager l’appareil
Ne recouvrez pas la sole du four avec du papier d’aluminium et ne posez pas de plaque à pâtisserie ou de marmite, etc. sur la sole du four au risque d’en dommager l’émail du four sous l’effet de l’accumulation de la chaleur.
Les jus de fruits qui s’égouttent des plaques à pâtisserie laissent des taches qui sont ensuite indélébiles. Pour faire cuire des gâteaux très juteux, utilisez une plaque à fond creux.
Sur la porte ouverte du four, ne posez pas de charge lourde et assurezvous qu'un enfant ne puisse ni monter, ni s'asseoir.
Ne versez jamais d’eau dans le four lorsqu’il est brûlant. Cela pourrait endom mager l’émail et provoquer des décolorations.
N’exercez aucune pression, en particulier sur les rebords de la vitre frontale, au risque de la briser.
Ne stockez pas d’objet inflammable dans le four. Ils pourraient s’enflammer lorsque le four est mis sous tension.
Ne conservez pas d’aliments humides dans le four. Cela pourrait endommager l’émail.
Une fois le ventilateur de refroidissement à l’arrêt, veillez à ne conserver aucun aliment ouvert dans le four. Il se peut que de l’humidité se forme à l’in térieur du four ou sur la vitre du four et que celleci se dépose également sur vos meubles.
3 Remarque relative au revêtement en émail
L’usage du four peut provoquer des modifications de la couleur du revêtement en émail qui n’influent aucunement sur la performance de l’appareil s’il est utili sé dans des conditions normales et en conformité avec les instructions d’utilisa tion. De ce fait, elles ne constituent pas une malfaçon entrant dans le cadre de la garantie.
Description de l'appareil
Vue d'ensemble
7Description de l'appareil
Affichage et touches
du four
Poignée de la porte
Porte en verre
Description de l'appareil8
Les commandes électroniques du four
Affichage
Barre des symboles Barre de menu Ligne de texte
___________________
MULTI NIVEAUX
150ûc 12.05
Affichage du niveau de
préchauffage du four
Température Heure du jour
Barre de menu
Une barre clignotante situé sur la barre de menu indique la position dans laquel le vous vous trouvez.
Lorsque la barre de menu disparaît de l’affichage, le four commence à chauffer ou la durée sélectionnée commence à s’écouler.
Ligne des symboles
Symbole Fonction
Verrouillage de la porte Verrouillage de la porte, PYROLYSE activée. PRECHAUFFAGE
RAPIDE
SONDE A VIANDE SONDE A VIANDE branché.
Température au cœur de la viande
PRECHAUFFAGE RAPIDE activé.
Niveaux de gradin
00.06
Fonctions de durée Durée de fonctionnement
9Description de l'appareil
Touches
wm¸¹º»¼-+
Touche Fonction
w m ¸ ¹ º » ¼
­+
Sélectionner une fonction du four. De haut en bas et de bas en haut dans le menu.
Ouvrir le menu Options. Fermer le menu Options (appui prolongé sur la touche).
Confirmer, passer au sousmenu.
Mettre l’appareil sous ou hors tension.
activer ou désactiver PRECHAUFFAGE RAPIDE.
Choisir entre les fonctions durée et SONDE A VIANDE.
Régler la température, la durée, le poids de l’aliment ou le degré de cuisson.
Description de l'appareil10
Equipement du four
Voûte et élément chauffant du gril
Niveaux de gradin
Eclairage du four Fiche de fixation de la sonde
à viande Filtre à graisse
Eclairage du four Élément chauffant arrière
Ventilateur
Sole
Gradin fil, amovible
Accessoires du four
Grille
Elle permet de poser des plats (rôtis, gra tins), les moules à pâtisserie, etc.
Plateau multiusages
Pour gâteau, biscuits, pizza
Rôtissoire
À utiliser pour rôtir des aliments ou pour recueillir les graisses.
11Description de l'appareil
Sonde à viande
Pour déterminer avec précision l'état de cuisson de pièces de viande.
Avant la première utilisation12
Avant la première utilisation
Sélectionner la langue
1. Lorsque l’appareil est branché, le message SPRACHE EINSTELLEN  LANGUAGE MENU s’affiche.
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
2. A l’aide des touches de direction
ou , sélectionner la langue
souhaitée.
3. Confirmer votre sélection à l’aide de la touche OK .
Les messages s’affichent alors im médiatement dans la langue sélec tionnée.
Régler l’heure du jour
1. HEURE DU JOUR s’allume. L’indicateur affiche 12.00.
2. Régler l’heure courante à l’aide de la touche ou .
3. Confirmer votre sélection à l’aide de la touche SÉLECTION . L’appareil est activé et prêt à fonc tionner.
wm¸¹º»¼-+
FRANCAIS
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
HEURE DU JOUR
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
HEURE DU JOUR
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
3 Si vous souhaitez modifier ultérieu
rement les réglages de base, se reporter au chapitre intitulé OPTIONS .
wm¸¹º»¼P-+
13Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Il est conseillé de nettoyer soigneusement le four avant la première utilisation.
1 Avertissement : N‘utilisez pas de produits détergents agressifs ou abrasifs ! La
surface pourrait être endommagée.
3 Pour nettoyer les parties métalliques du décor, utilisez les produits de nettoyage
classiques vendus dans le commerce.
1. Ouvrez la porte du four. L‘éclairage du four est allumé.
2. Retirez tous les accessoires du four, nettoyezles à l’eau chaude additionnée de
produit vaisselle.
3. Nettoyez également l’intérieur du four à l’eau chaude additionnée de produit vaisselle, puis essuyez.
4. Passez un chiffon humide sur la façade du four.
Commande du four14
Commande du four
Vue d’ensemble des commandes Menu
Menu
Fonctions du four
Menu
Options
MULTI NIVEAUX
SOLE PULSEE
CUISSON TRADITION
TURBO GRIL
MAXI GRIL
GRIL
MAINTIEN AU CHAUD
w
DECONGELATION
m
CHALEUR DE SOLE
BASSE T° 1
VOLAILLE
ROTI DE PORC
ROTI DE BOEUF
ROTI DE VEAU
¸
RECETTES AUTO
RECETTES PERSO
NETTOYAGE
OPTIONS
¹
PRECHAUFF RAPIDE
CHALEUR RESIDUELLE
AFFICHAGE HEURE
REGLAGE DU SON
SELECTION LANGUE
REGLAGE USINE
w m
w m
GIBIER
3 A chaque phase de la mise en service, l’affichage indique uniquement les possi
bilités de sélection les mieux adaptées à la fonction choisie.
Le menu des fonctions du four
Lorsque l’appareil est sous tension, le menu des fonctions du four s’affiche.
Les touches de direction ou permettent de sélectionner une fonction
du four. La barre de menu indique la position dans laquelle vous trouvez dans le menu.
Exemple de sélection d’une fonction du four
1. Mettre l’appareil sous tension à
l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT
.
2. Sélectionner la fonction du four à l’aide des touches de direction ou .
Une proposition de température s’affiche sur l’indicateur de tempé rature.
Le four commence à chauffer.
3. La touche ou permet d’augmenter ou de diminuer la température.
3 Lorsque la température sélection
née est atteinte, un signal sonore retentit.
15Commande du four
–—FONCTIONS FOUR
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wm¸¹ºP»¼-+
____________________
CUISSON TRADITION
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
CUISSON TRADITION
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Commande du four16
Le menu Options
La touche OPTION permet d’ouvrir le menu Options.
A l’aide des touches de direction ou , sélectionner l’option souhaitée.
La barre de menu indique à quelle position du menu vous vous trouvez.
La touche OK permet de passer au menu de l’option sélectionnée.
Les sousmenus
Les touches de direction ou permettent de sélectionner le réglage
souhaité et la touche OK permet de passer à d’autres sousmenus.
3 A la fin de chaque menu se trouve une option de menu RETOUR.
Elle permet de revenir au menu précédent.
Il est possible d’interrompre le processus en appuyant longuement sur la touche OPTION . Vous êtes alors à nouveau dans le menu des fonctions du four.
Utilisation des fonctions four
Les fonctions du four suivantes sont à votre disposition:
17Commande du four
Fonction du four Utilisation
MULTI NIVEAUX Pour faire cuire simultanément sur
SOLE PULSEE Pour cuire sur un gradin des mets né
CUISSON TRADITION
TURBO GRIL Pour faire rôtir des morceaux de vian
MAXI GRIL Pour faire griller des aliments peu
GRIL Pour faire griller des aliments peu
MAINTIEN AU CHAUD
DECONGELATION Pour décongeler par ex. des tartes, du
CHALEUR DE SOLE Pour faire cuire des gâteaux avec
BASSE Pour préparer des rôtis particulière
plusieurs voire trois niveaux à la fois. Sélectionnez une température infé rieure de 20 à 40 °C à celle de la fonc tion Voûte/sole.
cessitant un brunissage intensif et un fond croustillant Réglez une température du four de 20 à 40° inférieure à celles de la voûte et de la sole.
Pour faire cuire et rôtir sur un seul niveau.
de ou des volailles sur un seul niveau. Cette fonction est également appro priée pour faire cuire des gratins et faire dorer le dessus des aliments.
épais en grande quantité et pour fai re des toasts.
épais devant être placés au milieu de
la grille et pour faire des toasts.
Maintenir des plats au chaud. Voûte, sole
beurre, du pain , des fruits ou d’autres
produits alimentaires congelés.
fond croustillant.
ment tendres et juteux.
Elément chauffant/
ventilateur
voûte, sole paroi arriè re élement chauffant, ventilateur
Sole, Élément chauffant paroi arrière, Ventilateur
Voûte, sole
Gril, voûte, ventilateur
Gril, voûte
Gril
Ventilateur
Sole
Voûte, sole paroi arriè re élement chauffant, ventilateur
Commande du four18
Programmes viande
Programme viande
avec indication de poids
VOLAILLE Poulet, canard, oie 0,9 à 4,7 kg ROTI DE PORC Rôti de porc, épaule de porc fumée 1 à 3 kg ROTI DE BOEUF Rôti de bœuf, rôti de viande marinée 1 à 3 kg ROTI DE VEAU Rôti de veau 1 à 3 kg GIBIER Cerf, chevreuil, lapin 1 à 3 kg
Utilisation Gamme de poids
ou
Programme viande avec uti lisation de la sonde à viande
BOEUF BOEUF SAIGNANT
BOEUF BIEN CUIT
BOEUF SCA BOEUF SCA SAIGNANT Rosbif à la scandinave
BOEUF SCA A POINT
BOEUF SC BIEN CUIT PORC  VEAU  GIGOT D’AGNEAU  GIBIER  VOLAILLE
Degré de cuisson Précision
BOEUF A POINT
(peu bruni)
Utilisations, tableaux, conseils et recettes
La brochure cijointe contient des conseils pratiques relatifs aux différentes fonctions du four, aux programmes et aux recettes automatiques.
Mettre le four en fonctionnement et à l'arrêt
Sélectionner une fonction du four
1. Mettre l’appareil sous tension à l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT .
2. A l’aide des touches de direction
ou , sélectionner la fonction
du four souhaitée. L’indicateur de température propo
se une température. Le four commence à chauffer.
____________________
CUISSON TRADITION
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wPm¸¹º»¼-+
Modifier la température du four
3 Lorsque la température sélection
A l’aide de la touche ou , vous pouvez modifier la températu re du four.
née est atteinte, un signal sonore retentit.
CUISSON TRADITION
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wm¸¹º»¼-P+P
ý
ý
ý
ý
ý
ý
19Commande du four
ý ý ý ý
00.0ü1
ý ý ý ý
00.0ü1
Désactiver la fonction four
Appuyez sur les touches de direc tion ou jusqu’à ce qu’à nouveau FONCTIONS FOUR s’affi che.
–—FONCTIONS FOUR
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
Mettre l’appareil hors tension
Mettez l’appareil hors tension à l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT
.
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
Commande du four20
3 Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur s'enclenche automatiquement afin de maintenir les parois de l’ap pareil froides. Après avoir mis à l'arrêt le four, le ventilateur continue de fonc tionner pour refroidir l’appareil. Il s’arrête ensuite automatiquement lorsque le four est complètement refroidi.
Préchauffer le four à l’aide de la fonction PRECHAUFFAGE RAPIDE
Après avoir sélectionné une fonction du four, la fonction complémentaire PRECHAUFFAGE RAPIDE permet de diminuer la durée du préchauffage. Lorsque le four est vide, le préchauffage est inutile dans la plupart des cas pour faire cuire ou rôtir un aliment car la température est généralement atteinte en peu de temps (voir tableaux et conseils). Nous vous recommandons de préchauffer le four vide avec la fonction PRECHAUFFAGE RAPIDE pour faire cuire des petits biscuits qui se désagrègent rapidement, des petits pains ou des biscuits roulés.
1 Avertissement : Insérer seulement l’aliment à cuire dans le four lorsque le
PRECHAUFFAGE RAPIDE est terminé et que la fonction souhaitée est activée.
1. Sélectionner une fonction du four (par ex. CUISSON TRADITION). Eventuelle ment, modifier la proposition de température.
2. Appuyer sur la touche PRECHAUFFAGE RAPIDE : Le symbole Les barres qui clignotent successivement indiquent que le PRECHAUFFAGE RAPIDE est enclenché.
Les barres de l’indicateur de chauffage s’allument lorsque la température sélec tionnée est atteinte. Un signal retentit. Le symbole s’éteint.
Le four continue maintenant à chauffer selon la fonction et la température pré sélectionnées. Vous pouvez dès lors insérer l’aliment à cuire dans le four.
s’allume.
3 Si vous préférez généralement insérer l’aliment à cuire dans le four en préchauf
fage, vous pouvez également activer la fonction PRECHAUFFAGE RAPIDE (voir menu OPTIONS ).
La touche PRECHAUFFAGE RAPIDE permet de désactiver la fonction PRECHAUFFAGE RAPIDE.
3 Il est également possible d’activer la fonction PRECHAUFFAGE RAPIDE avec les
fonctions du four MULTI NIVEAUX, SOLE PULSEE, CUISSON TRADITION et TURBO GRIL.
Indications relatives au chauffage du four
21Commande du four
Indications de préchauffage
Après activation d’une fonction du four, les quatre barres s’allument lentement et indiquent la tempéra ture de préchauffage du four.
CUISSON TRADITION
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý
ý
ý
ý ý ý ý
00.ü07
wm¸¹º»¼-+
Indicateur de chauffage rapide
Après activation de la fonction PRECHAUFFAGE RAPIDE , les barres qui s’allument successivement indi quent que PRECHAUFFAGE RAPIDE est enclenché.
CUISSON TRADITION
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЮЯЬю1ь2.1ь0
ý
ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
Indicateur de chaleur résiduelle
Après la mise hors tension du four, les barres encore allumées af fichent la chaleur résiduelle du four.
–—FONCTIONS FOUR
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
Commande du four22
Installation de la grille, du plateau multi usages et de la rôtissoire
3 Sécurité de retrait et protection contre le basculement
Tous les accessoires à insérer possèdent sur le côté droit et sur le côté gauche un petit renfoncement vers le bas. Veuillez toujours placer les éléments à insérer de telle façon que cette voûte se trouve derrière dans l’espace de cuisson. Cette voûte est également importante pour la protection antirenversement des éléments à encastrer.
Installation de la plaque du four ou de la rôtissoire :
Faites glisser le plateau multi usages ou la rôtissoire entre les rails du gradin que vous avez sélectionné.
Installation de la grille :
Placez la grille de manière à ce que les deux tiges de guidage soient orientées vers le bas.
Placez la grille entre les rails du gradin que vous avez sélectionné.
3 Grâce au cadre de la grille qui augmente
lors du fonctionnement, la vaisselle ne ris que pas de glisser.
Insérez la grille et la rôtissoire
Placez la grille sur la rôtissoire. Faites glisser la rôtissoire entre les rails du
gradin que vous avez sélectionné.
Insérer/enlever le filtre à graisse
N’utilisez le filtre à graisse que pour rô tir, afin de protéger l’élément chauffant ar
rière du four contre les éclaboussures de graisse.
Insérer le filtre à graisse
Saisissez la poignée du filtre à grais se et placez les deux fixations du haut vers le bas dans l’ouverture si tuée sur la paroi arrière du four (ori fice du ventilateur).
Enlever le filtre à graisse
Saisissez la poignée du filtre à grais se et retirezle en le faisant glisser vers le haut.
Sonde à viande
23Commande du four
3 Lorsque la sonde à viande est installée, le menu FONCTIONS FOUR propose une
gamme de fonctions du four correspondantes ainsi que des programmes addi tionnels.
1 Avertissement: Utiliser exclusivement la sonde à viande fournie avec l’appareil !
Pour la remplacer, utiliser exclusivement une pièce de rechange d’origine !
Installer la sonde à viande
1. A l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT , mettre l’appareil sous tension.
2. Introduire la pointe de la sonde à viande
aussi profondément que possible dans le morceau de viande à cuire de manière à ce qu’elle se trouve au centre du morceau.
3. Enfoncer la tige de la sonde à viande jus qu’à la butée située dans la fiche qui se trouve dans la paroi latérale du four.
Commande du four24
Régler la température au cœur de la viande sur la sonde à viande
Pour éteindre le four au moment précis où le cœur de la viande a atteint tempé rature sélectionnée.
Deux températures sont à prendre en compte:
La température du four : Voir tableau rôtissageLa température au cœur des aliments : voir tableau SONDE A VIANDE
1. Insérer la sonde à viande comme précédemment indiqué. Sur la ligne de texte, SONDE A
VIANDE et le symbole chent.
s’affi
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
SONDE A VIANDE
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý
ý
2. Au bout de 5 secondes, sélectionner la température souhaitée à l’aide de la touche ou .
wm¸¹º»¼-+
SONDE A VIANDE
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
wm¸¹º»¼-P+P
3 Si FONCTIONS FOUR est déjà affiché
La température réelle au cœur de la viande s’affiche.
–—FONCTIONS FOUR
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
sur la ligne de texte avant que la température souhaitée au cœur de la viande ne soit sélectionnée, pres ser dans ce cas la touche SÉLECTION , jusqu’à ce.fm que le symbole cli gnote la ligne de texte, puis effectuer votre sélection.
wm¸¹º»¼-+
3 La température au cœur de la viande s’affiche à partir de 30°C.
3. Sélectionner une fonction du four et éventuellement une température. Un signal sonore retentit dès que la température prédéterminée est atteinte.
4. Presser n’importe quelle touche pour désactiver le signal.
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü5
ý ý ý ý
88.8ú8
Retirer la sonde à viande
1 Avertissement: La sonde à viande est très
chaude ! Risque de brûlure en débranchant la sonde et en enlevant la tige !
1. Débrancher la sonde à viande et retirer l’aliment du four.
2. Mettre l’appareil hors tension.
3 Les informations concernant les program
mes viande avec sonde à viande se trou
vent dans lechapitre intitulé « Programmes automatiques ».
25Commande du four
Commande du four26
Programmes automatiques
Outre les fonctions du four qui permettent de régler individuellement la cuisson et le rôtissage, vous pouvez utiliser également les divers programmes automati ques :
1. Programme viande avec indication du poids (menu FONCTIONS FOUR)
2. Programme viande avec sonde à viande (menu FONCTIONS FOUR)
3. Recettes automatiques (menu options)
Programme viande avec indication de poids
Le programme viande permet d’effectuer les réglages les mieux adaptés pour chaque type de viande. La durée de cuisson de la viande est automatiquement déterminée en fonction du poids indiqué.
1. A l’aide des touches de direction
ou , sélectionner le pro
gramme viande souhaité. Le poids s’affiche sur la ligne de
texte.
____________________
VOLAILLE 2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wmP¸¹º»¼-+
2. Aussi longtemps que l’indication du poids clignote, à l’aide de la touche
ou , sélectionner le poids
de la viande à cuire. La sélection s’effectue par paliers de
0,1kg (pour les VOLAILLE, elle s’ef fectue par paliers de 0,2kg).
Le programme viande démarre. L’affichage des fonctions de durée indique la durée du programme. Le compte à
rebours commence. Le temps restant est ainsi constamment affiché tout au long de la cuisson.
--VOLAILLE 2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wm¸¹º»¼-P+P
ý
ÒÓ
ý
ý
ÒÓ
ý
í ý ý ý
01.4ü0
í ý ý ý
01.0ü5
3 Si le poids conseillé n’est pas modifié dans les 5secondes qui suivent, le pro
gramme viande démarre. Vous pouvez encore modifier le poids dans les deux premières minutes. Pour ce faire, appuyer sur la touche SÉLECTION : L’indication du poids clignote et peut alors être modifiée.
27Commande du four
3. Lorsque le programme viande VO LAILLE est sélectionné, retourner l’aliment lorsqu’un signal sonore re tentit et que le message RETOUR NER VIANDE s’affiche sur la ligne de texte.
Un signal sonore retentit lorsque tous les programmes viande sont terminés.
RETOURNER VIANDE
ÒÕ
í ý ý ý
00.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
Programmes viande avec sonde à viande
3 Lorsque la sonde à viande est branchée, le menu FONCTIONS FOUR propose des
programmes viande supplémentaires pour la sonde à viande. Ce programme permet de régler de manière optimale la cuisson de chaque type de viande.
1 Avertissement: Utiliser exclusivement la sonde à viande fournie avec l’appareil !
Pour la remplacer, utiliser exclusivement une pièce de rechange d’origine !
1. A l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT , mettre l’appareil sous tension.
2. Installer la sonde à viande
La ligne de texte affiche SONDE A VIANDE et le symbole clignote.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
SONDE A VIANDE
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý
ý
1. A l’aide des touches de direction
ou , sélectionner le SONDE
A VIANDEprogramme souhaité.
wm¸¹º»¼-+
VEAU
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý
ý
ÒÓ
ý ý ý ý
00.0ü0
wmP¸¹º»¼-+
Dès que la température au coeur de la viande présélectionnée est at teinte, un signal sonore retentit et la valeur de la température clignote.
2. Presser n’importe quelle touche pour désactiver le signal.
3. Retirer la sonde à viande.
VEAU
ÒÓ
ý ý ý ý
00ü0ü0
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
1 Avertissement: La sonde à viande est très chaude ! Risque de brûlure en dé
branchant la sonde et en enlevant la tige !
Commande du four28
Options
Récapitulatif RECETTES AUTO
¸
RECETTES AUTO
¹
w m
PATISSERIES
¹
w m
RECETTES DIVERSES
¹
w m
SPECIALES
¹
w m
RETOUR
CAKE AU CITRON CAKE SUEDOIS GATEAU MARBRE GATEAU AU FROMAGE CAKE AUX FRUITS TRESSE SABLEE TRESSE BRIOCHEE PAIN BLANC RETOUR
PIZZA GRATIN DAUPHINOIS TARTE A L’OIGNON QUICHE LORRAINE LASAGNE CANNELLONI POELEE D’ESCALOPES FILETS DE POISSON RETOUR
GATEAU EN POUDRE PIZZA SURGELEE DESSECHAGE STERILISATION RETOUR
¹
¹
¹
¹
29Commande du four
PATISSERIES et RECETTES DIVERSES
3 Pour utiliser cette fonction, se reporter aux recettes indiquées dans le chapitre
intitulé « Applications, tableaux et conseils ». Cette fonction permet de choisir le réglage optimal pour chaque recette.
Sélectionner une recette
1. La touche OPTION permet de
passer au menu options.
_____
RECETTES AUTO
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2. La touche OK permet de passer au menu RECETTES AUTO.
____
PATISSERIES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3. A l’aide des touches de direction
ou , sélectionner la catégo
rie de recettes souhaitée.
__ __
RECETTES DIVERSES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
4. La touche OK permet de passer par ex. au menu RECETTES DIVER SES.
5. A l’aide des touches de direction
ou , sélectionner la recette
souhaitée. Si la sélection n’est pas modifiée
dans les quelques secondes qui sui vent, le four l’enregistre et com mence à chauffer.
wPm¸¹º»¼-+
__ _____
RECETTES DIVERSES
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
TARTE A L’OIGNON
ÒÓ
í ý ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
Commande du four30
6. Un signal sonore indique la fin de la cuisson.
– « 00:00 » et le symbole cli
gnotent.
– Le chauffage du four se désac
tive automatiquement.
7. Appuyer sur une touche quelcon que pour désactiver le signal.
Différer le départ
Il est possible de différer le programme et de le lancer automatiquement ulté rieurement (voir les fonctions de l’horloge FIN ).
_______
TARTE A L’OIGNON
ÒÓ
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
3 La fonction de l’horloge FIN peut être sélectionnée uniquement dans les
deux minutes qui suivent le démarrage du programme..
Mettre fin prématurément à la cuisson
Appuyer assez longtemps sur la touche OPTION ou séléctionner, à l’aide des touches de direction ou l’option RETOUR dans le menu.
SPECIALES
1. A l’aide de la touche OPTION , passer au menu options.
2. A l’aide de la touche OK , passer au menu RECETTES AUTO.
3. A l’aide des touches de direction ou , sélectionner une catégorie de re
cettes SPECIALES.
4. A l’aide de la touche OK , passer au menu SPECIALES.
_____
SPECIALES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
5. A l’aide des touches de direction
ou , sélectionner une option
de menu. Une proposition de température
s’affiche. Si la sélection n’est pas modifiée
dans les quelques secondes qui sui vent, le four l’enregistre et commence à chauffer.
_______
GATEAU EN POUDRE
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
ý
ÒÕ
ý
wPmP¸¹º»¼-+
31Commande du four
ý ý ý ý
00.5ü4
ý ý ý ý
00.0ü0
3 En ce qui concerne les recettes GATEAU EN POUDRE et PIZZA SURGELEE, la tou
che ou permet d’augmenter ou de diminuer la température proposée de 10° C.
La catégorie SPECIALES comporte les options de menu suivantes :
GATEAU EN POUDRE Cuisson de gâteaux prêts et de mélanges. PIZZA SURGELEE Cuisson de plats préparés congelés tels que les pizzas,
les lasagnes, les gratins et les pommes de terre.
DESSECHAGE Séchage de fruits, d’herbes et de champignons. STERILISATION Conserves de fruits et de légumes.
Pour toute information complémentaire relative à cette fonction, se reporter au chapitre « Applications, tableaux et conseils ».
Commande du four32
RECETTES PERSO
Cette fonction permet d’effectuer les réglages les mieux adaptés à chaque recet te. Vous pouvez visualiser les trois premières « recettes perso » directement dans le menu Fonctions du four. Vous disposez de 10 emplacements pour mémoriser les recettes avec indication du temps de cuisson et pour les recettes avec indication de la température au cœur de la viande de la sonde à viande.
Mémoriser les réglages des « recettes perso ».
Mémoriser les réglages d’une recette connue
1. Sélectionner une fonction du four et une température.
2. Le cas échéant, à l’aide de la touche SÉLECTION , passer à la fonction de
l’horloge DUREE tions de l’horloge).
ou
3. à l’aide de la touche SÉLECTION , passer à la fonction SONDE A VIANDE et
entrer la température au cœur de la viande souhaitée (voir le chapitre intitulé SONDE A VIANDE).
4. A l’aide de la touche OPTION , passer au menu Options.
5. A l’aide de la touche OK , sélec
tionner l’option de menu proposée MEMORISER.
L’emplacement de mémorisation li bre suivant s’affiche.
et entrer la durée de la cuisson (voir chapitre intitulé Fonc
__
MEMORISER
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
6. A l’aide de la touche OK , sélec tionner par ex. RECETTE N° 1.
La première lettre sur la ligne de texte clignote.
__
RECETTE N° 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ý
88.8ú9
7. A l’aide des touches de direction
ou , sélectionner la lettre
alphabétique souhaitée.
wm¸¹Pº»¼-+
__
RECETTE N° 1
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
8. A l’aide de la touche ou , déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche.
La lettre suivante clignote, elle peut être adaptée et ainsi de suite.
Vous pouvez ainsi écrire le nom de votre propre « recette perso ».
TARTE MAISON _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹º»¼-+P
3 Vous disposez de 18 champs d’entrée de données.
Après avoir terminé l’opération d’écriture du nom, appuyer longue ment sur la touche OK .
MEMORISE s’affiche.
MEMORISE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹Pº»¼-+
Visualiser les réglages des « recettes perso »
1. Mettre l’appareil sous tension à l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT .
2. A l’aide des touches de direction
, sélectionner une recette en mé
moire.
_________________ ___
TARTE MAISON
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
33Commande du four
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ý
88.8ú9
wmP¸¹º»¼-+
3 Vous pouvez visualiser les trois premières « recettes perso » en mémoire directe
ment à partir du menu Fonctions du four. Les autres « recettes perso » peuvent visualisées dans le RECETTES PERSO situé dans l’option de menu DEMARRAGE RECETTE
Libérer un espace dans la mémoire
Vous pouvez à tout instant écraser des données et libérer de l’espace dans la mé moire.
Pour ce faire, procéder comme indiqué dans le chapitre intitulé « Réglages des recettes perso ».
Au point 5 cependant, au lieu de l’espace libre proposé en mémoire, il convient, à l’aide de la touche , de sélectionner la recette que vous désirez écraser.
.
Commande du four34
OPTIONS
3 Indépendamment de l’utilisation que vous faites du four, vous pouvez effectuer
des réglages de base. Ces réglages perdurent ensuite jusqu’à ce qu’ils soient mo difiés.
PRECHAUFF RAPIDE
La fonction PRECHAUFF RAPIDE s’active automatiquement lors
ACTIVE
DESACTIVE
CHALEUR RESIDUELLE
ACTIVE
DESACTIVE
AFFICHAGE HEURE
ACTIVE Lorsque l’appareil est hors tension, l’heure du jour s’affiche.
DESACTIVE
REGLAGE DU SON
REGLAGE DES BIPS
ACTIVEDESACTIVE
REGLAGE BIP ERREUR
ACTIVEDESACTIVE
SELECTION LANGUE  LANGUAGE MENU
FRANCAIS – ...
REGLAGE USINE
– RETOUR REGLAGE USI
que les fonctions du four correspondantes sont sélectionnées. La touche PRECHAUFFAGE RAPIDE manuellement la fonction PRECHAUFF RAPIDE pour une cuis son ou un rôtissage spécifique.
La fonction PRECHAUFF RAPIDE ne s’active pas automatique ment lors de la sélection des fonctions du four correspondan tes. La touche PRECHAUFFAGE RAPIDE permet d’activer auto matiquement la fonction PRECHAUFF RAPIDE pour une cuisson ou pour un rôtissage spécifique.
Lorsque l’appareil est hors tension, la chaleur résiduelle s’affi che.
Lorsque l’appareil est hors tension, la chaleur résiduelle ne s’af fiche pas.
Lorsque l’appareil est hors tension, l’heure du jour s’éteint. Dès que l’appareil est sous tension, l’affichage s’allume automati quement. Ce réglage DESACTIVE permet d’économiser de l’énergie.
Permet de sélectionner un bip de confirmation de l’activation des touches.
Permet de sélectionner les signaux sonores indiquant les phases de mise en service impossible à effectuer.
Pour sélectionner une langue.
Permet de reparamétrer l’appareil tel qu’il était lors de la livraison.
permet de désactiver
35Commande du four
Adaptation des OPTIONS
1. La touche OPTION permet d’ouvrir le menu options.
2. Les touches de direction ou permettent de choisir l’option de menu
OPTIONS .
3. La touche OK permet de passer au menu OPTIONS .
4. Les touches de direction ou permettent d’aller au réglage que vous
souhaitez adapter.
5. Appuyer sur la touche OK : La valeur actuellement sélectionnée s’affiche.
6. Les touches de direction ou permettent de sélectionner la valeur sou haitée.
7. Appuyer sur la touche OK . Pendant quelques secondes, MEMORISEs’affiche.
Vous vous trouvez ensuite dans le menu des fonctions du four.
Commande du four36
Fonctions de l'horloge
MINUTERIE
Pour régler le minuteur. Un signal sonore retentit lorsque la durée sélectionnée est écoulée. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four.
DUREE
Pour régler la durée de cuisson.
FIN
Pour régler I´heure de fin de cuisson.
HEURE DU JOUR
Pour régler, modifier ou consulter l'heure. (Voir également le chapître «Avant la première utilisation»).
Indications relatives aux fonctions de l’horloge
Dès qu’une des fonctions de l’horloge est sélectionnée, le symbole correspon
dant clignote pendant environ 5 secondes. Pendant ce temps, il vous est pos sible de régler les temps souhaités ou de les modifier à l’aide de la touche ou .
Après avoir sélectionné la durée souhaitée, le symbole se remet à clignoter
pendant environ 5 secondes. Puis le symbole s’allume. Le compte à rebours de la durée sélectionnée commence.
2 Utilisation de la chaleur rédisuelle en association avec les fonctions de
l’heure DUREE et FIN
Lorsque vous utilisez les fonctions de l’heure DUREE et FIN , le four met les éléments chauffants hors tension dès que 90% de la durée sélectionnée ou calculée est écoulée. La chaleur résiduelle est utilisée pour poursuivre le proces sus de cuisson jusqu’au terme du temps de cuisson sélectionné (de 3 à 20 min.)
3 L’indicateur des fonctions de durée affiche la durée de la fonction du four sé
lectionnée , même si aucune fonction de l’horloge MINUTERIE , DUREE
ou FIN n’a été sélectionnée.
37Commande du four
MINUTERIE
1. Appuyer sur la touche SÉLECTION
jusqu’à ce que MINUTERIE
symbole s’affiche.
2. A l’aide de la touche ou. , sélectionner la durée souhaitée sur le minuteur (max. 99 minutes).
Au bout d’env. 5 secondes, l’indica teur affiche le temps résiduel.
FONCTIONS FOUR ainsi que le sym bole s’affichent.
Lorsque le temps est écoulé, un si gnal retentit pendant 2 minutes. « 00,00 » et le symbole tent.
et le
cligno
__
MINUTERIE
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
__
MINUTERIE
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—FONCTIONS FOUR
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
MINUTERIE
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
Pour désactiver le signal : Appuyer sur unetouche quelcon que.
wm¸¹º»¼-+
Commande du four38
DUREE
1. Sélectionner une fonction du four et une température.
2. Appuyer sur la touche SÉLECTION
jusqu’à ce que DUREE et le sym
bole s’affichent.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼P-+
3. A l’aide de la touche ou , sé lectionner la durée de cuisson sou haitée.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Au bout d’env. 5 secondes, le temps de cuisson restant s’affiche. Le symbole s’allume.
CUISSON TRADITION
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
___
DUREE
í ý ý ý
00.0ü0
___
DUREE
í ý ý ý
00.3ü0
í ý ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
Lorsque le temps est écoulé, un si gnal retentit pendant 2 minutes. Le four s’éteint.
« 00,00 » et le symbole cligno tent.
Pour désactiver le signal : Appuyer sur n’importe quelletouche.
CUISSON TRADITION
ý
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
FIN
1. Sélectionner une fonction du four et une température.
2. Appuyer sur la touche SÉLECTION
jusqu’à ce que FIN et le symbole s’affichent.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼P-+
3. A l’aide de la touche ou , sé lectionner l’heure de désactivation souhaitée.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Au bout d’env. 5 secondes, l’heure de la désactivation s’affiche. Le symbole s’allume.
CUISSON TRADITION
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
39Commande du four
__ _
FIN
ý î ý ý
14.3ü5
__ _
FIN
ý î ý ý
15.2ü5
ý î ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-+
Lorsque le temps est écoulé, un si gnal retentit pendant 2 minutes. Le four s’éteint.
« 00,00 » et le symbole cligno tent.
Pour désactiver le signal : Appuyer sur n’importe quelletouche.
CUISSON TRADITION
ý
ý î ý ý
00.00ü
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
Commande du four40
Utilisation conjointe des fonctions DUREE et FIN
3 Il est possible d’utiliser conjointement les fonctions DUREE et FIN lors
que le four doit s’allumer et s’éteindre automatiquement à une heure différée.
1. Sélectionner une fonction du four et une température.
2. A l’aide de la fonction du
fourDUREE , sélectionner la du rée de cuisson de la préparation, par ex. : 1 heure.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
DUREE
ý
___
í ý ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3. Avec la fonction FIN , sélection ner l’heure à laquelle la cuisson doit s’arrêter. par ex. : à 14 h 05.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
__ _
FIN
ý î ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
La ligne de texte affiche PRO GRAMME.
PROGRAMME
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
ý ý ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
Le four s’éteint automatiquement à l’heure sélectionnée, par ex. : à 13 h 05.
Après que la durée sélectionnée soit écoulée, un signal retentit pendant 2 minutes et le four s’éteint,
par ex. : à 14 h 05.
CUISSON TRADITION
ý
í î ý ý
01.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
Fonctions supplémentaires
SECURITE ENFANT du four
Dès que la SECURITE ENFANT est activée, le four ne peut pas être mis en service.
Activer SECURITE ENFANT
1. Le cas échéant, mettre l’appareil sous tension à l’aide de la touche MARCHE/AR
RÊT . Aucune fonction du four ne doit avoir été sélectionnée.
2. Appuyer simultanément sur les tou ches SÉLECTION et , jusqu’à ce que SECURITE ENFANT s’affiche.
La SECURITE ENFANT est alors activée.
SECURITE ENFANT
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
SECURITE ENFANT désactiver
Appuyer simultanément sur les touches SÉLECTION et , jusqu’à ce que
SECURITE ENFANT s’éteigne.
La SECURITE ENFANT est maintenant désactivée et le four est de nouveau en état de marche normal.
41Commande du four
ý ý ý ý
88.8ú9
BLOCAGE TOUCHES
Cette fonction permet d’éviter une manipulation erronée des fonctions du four sélectionnées.
Activer BLOCAGE TOUCHES
1. Le cas échéant, mettre l’appareil sous tension à l’aide de la touche MARCHE/AR
RÊT .
2. Sélectionner une fonction du four.
3. Appuyer simultanément sur les tou
ches SÉLECTION et , jusqu’à ce que BLOCAGE TOUCHES s’affiche.
Le BLOCAGE TOUCHES est mainte nant activée.
BLOCAGE TOUCHES Désactiver
Appuyer simultanément sur les touches SÉLECTION et pendant env.
2 secondes.
BLOCAGE TOUCHES
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
ý ý ý ý
00.0ü5
Commande du four42
3 La BLOCAGE TOUCHES ne permet pas d’éviter une désactivation involontaire.
Lorsque l’appareil est mis hors tension, la BLOCAGE TOUCHES est automatique ment désactivée.
Arrêt de sécurité du four
3 Si le four n’est pas mis hors tension au bout d’un certain temps si ou la tempéra
ture ne change pas, il s’arrête automatiquement.
Le four s’éteint à partir d’une température de :
30  120°C après 12,5 heures 120  200°C après 8,5 heures 200  250°C après 5,5 heures 250  max°C après 3 heures
Mise en service après un arrêt automatique de sécurité
Appuyer sur n’importe quelle touche.
3 L’arrêt de sécurité est désactivé lorsque la fonction horloge DUREE ou
FIN est sélectionnée.
Nettoyage et entretien
43Nettoyage et entretien
1
Avertissement: Avant de nettoyer l’appareil, débranchezle et laissezle refroi dir. Avertissement: Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer le four avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression!
Attention : N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, caustique ou d’objet tranchant.
Façade du four
Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux humidifié d’eau savonneuse.
Si la façade est en métal, nettoyezla à l’aide d’un produit de nettoyage habi
tuel.
Intérieur du four
1 Avertissement : Avant de nettoyer le four, assurezvous qu’il est hors tension et
qu’il est froid.
3 Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Les salissures peuvent plus facile
ment être éliminées et ne risquent pas de brûler. La fonction PYROLYSE peut provoquer des décolorations de l’émail.
1. L‘éclairage du four s‘allume automatiquement lors de l‘ouverture de la porte du four.
2. Après chaque utilisation, nettoyez le four avec de l’eau savonneuse puis séchez le.
3 En cas de salissures importantes, utilisez la fonction PYROLYSE pour nettoyer le
four.
Accessoires
Rincez les accessoires (grille, plat, ...) après chaque utilisation et faitesles bien sécher. Un bref trempage facilite le nettoyage.
Filtre à graisse
1. Nettoyez le filtre à graisse dans de l'eau savonneuse chaude ou au lavevaisselle.
2. En cas de salissures fortement incrustées, faites bouillir dans un peu d'eau à la
quelle vous avez ajouté 23 cuillerées de produit vaisselle.
Nettoyage et entretien44
Fonction nettoyage du four avec un spray nettoyant
La fonction nettoyage avec spray nettoyant permet de préchauffer le four à une température garantissant une efficacité optimale du sprayde nettoyage.
1 Attention : Utilisez exclusivement un spray nettoyant nécessitant un préchauf
fage du four. Respecter les indications du fabricant !
1. A l’aide de la touche OPTION , passer au menu Options.
2. A l’aide des touches de direction
ou , sélectionner l’option de
menu NETTOYAGE .
_____
NETTOYAGE
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
3. Confirmer votre sélection à l’aide de la touche OK .
___
PYROLYSE
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
4. A l’aide des touches de direction
ou , sélectionner la fonction
de nettoyage SPRAY NETTOYANT.
__ _
SPRAY NETTOYANT
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
Le four chauffe jusqu’à la tempéra ture requise. La durée du processus (20 min) s’af fiche.
__
SPRAY NETTOYANT
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcюЭЬЬЬю1ь5.0ь5
ý
ý
ý
í ý ý ý
00.20
wm¸¹º»¼-+
Au bout d’env. 15 min, un signal retentit. Il signale que la température d’efficacité optimale du spray est atteinte.
5. Vaporiser le spray nettoyant à l’intérieur du four. Au bout de 5 min, un nouveau signal retentit pendant 2 minutes. Le processus
de vaporisation du spray doit alors être terminé. (le four aurait autrement trop refroidi). Laisser agir le spray aussi longtemps qu’indiqué par fabricant !
3 Appuyer sur n’importe quelle touche pour désactiver le signal sonore.
6. Essuyer le four.
45Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien46
Effectuer une pyrolyse
1 Avertissement : Lorsque ce processus est activé, le four est particulièrement
chaud. Maintenir les enfants à l’écart du four.
1 Attention ! Avant de procéder au nettoyage pyrolyse du four, retirer tous les
éléments amovibles du four, y compris la grille coulissante.
3 Si vous utilisez les tiroir à ustensiles livrés comme accessoires, ces derniers doi
vent être enlevés avant la pyrolyse.
Si les grilles ou les lèchesfrites se trouvent toujours dans le four, le message sui vant apparaît ’C1GRADINS TELESCO’. En raison d’une coupure de sécurité, il n’est pas possible de procéder à une pyro lyse si les grilles et les lèchesfrites se trouvent encore dans le four.
Mettre en service de la fonction Pyrolyse
1. Éliminer préalablement les grosses salissures à la main..
2. A l’aide de la touche OPTION , passer au menu Options.
3. A l’aide des touches de direction
ou , sélectionner l’option de
menu NETTOYAGE .
_____
NETTOYAGE
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
4. Confirmer votre sélection à l’aide de la touche OK .
5. Confirmer la fonction nettoyage proposée PYROLYSE à l’aide de la touche OK .
wPmP¸¹º»¼-+
___
PYROLYSE
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
____
PYROLYSE ECO
ý
í ý ý ý
02.15
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
47Nettoyage et entretien
6. A l’aide de la touche de direction
ou , sélectionner la durée de
la pyrolyse. – PYROLYSE ECO pour four peu sale
(2:15),
– PYROLYSE NORMALE pour four
normalement sale (2:45),
– PYROLYSE INTENSIVE pour four très sale (3:15). La DUREE correspondante s’affiche. Puis le nettoyage pyrolyse démarre..
3 L’éclairage du four est mis hors service.
Dès que le four atteint une température préprogrammée, le verrouillage de la porte est activé. Le symbole de la clef est désactivé dès que la porte est débloquée.
Modifier l’heure de fin de la pyrolyse
Il est possible de différer l’heure de la fin de la pyrolyse à l’aide de la fonction de l’horloge FIN .
__ __
PYROLYSE NORMALE
ý
í ý ý ý
02.4ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
Nettoyage et entretien48
Gradins fils
Pour nettoyer les parois latérales, les gradins fils sont amovibles du côté gauche et du côté droit du four.
Enlever un gradin fil
Tirer d'abord le gradin à l'avant de la paroi du four (1) et ensuite le décrocher à l'arriè re (2)
Mettre en place le gradin fil
3 Important! Les extrémités arrondies des ti
ges de guidage doivent être orientées vers l'avant!
Pour la mise en place, accrochez d'abord la grille dans le haut (1) et insérezla ensuite à l'avant, puis appuyez dessus (2).
49Nettoyage et entretien
Eclairage du four
1 Avertissement : Risque d'électrocution ! Avant de remplacer la lampe du four :
Mettez le four hors service !Enlevez les fusibles ou débranchez les disjoncteurs de l’armoire à fusibles.
3 Placez un torchon sur la sole du four afin de protéger la lampe du four et le ver
re de protection.
Remplacer la lampe du four / nettoyer le verre de protection
1. Enlever le verre de protection
en le dévissant vers la gauche et nettoyez le.
2. Si nécessaire : remplacer la lampe du four 40 Watt, 230 V, résistant à une temperature de 300 °C.
3. Remettre le verre de protection en place.
Remplacer la lampe latérale du four/ Nettoyer la vitre de protection
1. Enlevez le gradin fil de gauche.
2. Enlevez la vitre de protection à l'aide d'un
objet étroit arrondi (p. ex. une cuillère à ca fé) et nettoyezla.
3. Si nécessaire: Changer la lampe halogène du four. Commander la lampe de rechange auprès du SAV (voir cidessous Service/SAV)
3 Saisissez toujours la lampe halogène avec
un chiffon afin d'éviter le dépôt de résidus gras de traces de doigts.
4. Remettez la vitre de protection en place.
5. Mettez en place le gradin fil.
Nettoyage et entretien50
Porte du four
Afin de faciliter le nettoyage, il est possible de démonter la portedu four.
Décrochage de la porte du four
1. Ouvrez complètement la porte du four.
2. Relevez complètement le levier de serrage
(A) situé sur les deux charnières de la por te.
3. Saisissez la porte à deux mains sur les côtés et fermezla jusqu’à atteindre la première position d’accrochage (env. 45°).
4. Saisissez chaque côté de la porte du four et dégagezla du four en la tirant en oblique vers le haut (attention la porte est lourde !).
3 Déposez la porte du four (face extérieure
vers le bas) sur un support doux et plan, sur une couverture par exemple, pour éviter de la rayer.
Accrochage de la porte du four
1. Saisissez chaque côté de la porte du four,
côté poignée vers soi et en bas, et mainte nezla dans un angle d’env. 45°. Introduisez simultanémentles charnières si tuées dans la partie inférieure de la porte dans les deux charnières présentes dans le bas du four. Baissez la porte vers le bas, jus qu’au point de résistance.
2. Ouvrez complètement la porte du four.
3. Rabattez le levier de serrage (A) situé sur
les deux charnières de la porte dans leur position d’origine.
51Nettoyage et entretien
4. Fermez la porte du four
Nettoyage et entretien52
Porte vitrée du four
La porte du four est équipée de quatre vitres appliquées l’une derrière l’autre. Les vitres intérieures sont amovibles pour permettre le nettoyage.
1 Attention ! Sous l’effet d’un choc, en particulier au niveau des arêtes de la vitre
avant, le verre peut se briser.
Démontage des vitres de la porte
1. Ouvrez complètement la porte du four.
2. Relevez complètement le levier de serrage
(A) situé sur les deux charnières de la por te.
3. Saisissez la porte à deux mains sur les côtés et fermezla jusqu’à atteindre la première position d’accrochage (env. 45°).
4. Saisissez des deux côtés de la porte le sup port de la porte (B) situé sur l'arête supé rieure de celleci et poussezle vers l’intérieur pour permettre le déverrouillage du système de fermeture du support. Puis retirez le support en le sortant vers le haut.
5. Saisissez une vitre à la fois par son bord su périeur et dégagezla du guide en la soule vant vers le haut.
Nettoyage des vitres de la porte
Lavez les vitres de la porte à l'eau savonneuse en prenant soin de bien les rincer et de les essuyer soigneusement.
Montage des vitres de la porte
1. Insérez les vitres de la porte l’une après
l’autre, en procédant en oblique par le haut, dans le profil de la porte situé au niveau de l'arête inférieure de la porte, puis abaissez les.
3 Insérez d’abord les deux plus petites vitres,
et la plus grande en dernier lieu.
53Nettoyage et entretien
2. Saisissez le support de la porte (B) sur les côtés, appliquezle dans sa position d'origi ne sur le bord intérieur de la porte et fixez le sur l'arête supérieure de la porte.
Nettoyage et entretien54
3 Un rail de guidage (C) est présent sur le
support de la porte. Celuici doit être intro duit entre la vitre extérieure de la porte et le coude de guidage (D). La fermeture de l’attache (E) doit être encli quetée.
3. Ouvrez complètement la porte du four.
4. Rabattez le levier de serrage (A) situé sur
les deux charnières de la porte dans leur position d’origine..
5. Fermez la porte du four
Que faire si
Symptômes Cause possible Solution
Le four ne chauffe pas. Le four n’est pas sous tension. Mettre le four sous tension
L’heure du jour n’est pasréglée. Régler l’heure du jour
55Que faire si …
L’éclairage du four est dé fectueux
La pyrolyse ne fonctionne pas C1GRADINS TELESCO s’affiche.
La touche F11 apparaît sur la minuterie
F2 s’affiche sur la minu terie
Les réglages nécessaires n’ont pas été effectués correcte ment.
Le dispositif d’arrêt de sécurité du four s’est déclenché.
Le fusible de sécurité de l’ins tallation domestique (disjonc teur) s’est déclenché.
L’ampoule du four est grillée. Remplacer l’ampoule du four.
La grille/le tiroir à ustensiles n’ont pas été retirés
La sonde à viande a subi un courtcircuit ou la tige de la sonde à viande n’est pas cor rectement insérée dans la fi che.
La porte n’est pas correcte ment fermée ou le verrouillage de la porte est défectueux
Contrôler tous les réglages.
Consultez le chapitre intitulé Dispositif d’arrêt de sécurité
Contrôler le fusible. Si les fusibles sautent plusieurs fois, contacter un électricien agréé.
Enlevez la grille/le tiroir à ustensiles
Enfoncer la tige de la sonde à viande jus qu’à la butée dans la fiche située dans la paroi latérale du four.
Fermer la porte correctement ; Mettre l'appareil hors tension puis le re mettre en marche sur le fusible de la mai son ou le commutateur desécurité du disjoncteur. Si l’affichage perdure, contacter le service aprèsvente.
Un code d’erreur non in diqué cidessus s’affiche sur la minuterie
Si les indications cidessus ne vous permettent pas de remédier au pro
Panne électronique Eteindre l'appareil puis le remettre en
marche sur le fusible de la maison ou le commutateur desécurité du disjoncteur. Si l’affichage perdure, contacter le service aprèsvente.
blème, veuillez vous adresser au service aprèsvente de votre magasin vendeur.
Que faire si …56
1 Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être
effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non ef fectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
3 En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du
technicien du service aprèsvente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie.
3 Remarque en ce qui concerne les appareils avec façade
inox:
La façade froide de l’appareil peut engendrer la formation temporaire de con densation sur la vitre intérieure après l’ouverture de la porte, pendant ou juste après une cuisson.
Protection de l’environnement
57Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plasti ques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune).
2 Appareils usagés
Le symbole W sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procé dant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'en vironnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce pro duit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
1 Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil inutili
sable avant de vous en débarrasser et donc de mettre hors d’usage ce qui pour rait représenter un danger.
Coupez, le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
Instructions d'installation58
Instructions d'installation
1
Avertissement : Le montage et le branchement du nouvel appareil sont du res sort exclusif de spécialistes agréés. Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.
1 Consignes de sécurité pour l’installateur
Prévoir, pour l’installation électrique, un dispositif permettant de débrancher
l’appareil du secteur au niveau de tous les pôles une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Sont considérés comme appropriés des dispositifs de protection tels que par ex. les disjoncteurs, les fusibles (dévisser les fusibles de leur socle), les disjonc teurs différentiels et les contacteurs.
L’encastrement doit garantir la protection contre tout contact.
Le niveau de sécurité de l’armoire encastrable doit être conforme à DIN 68930.
Les cuisinières et les plaques de cuisson encastrables sont équipées de systè
mes de branchement spécifiques. Par mesure de sécurité, elles ne peuvent être combinées qu’avec des appareils du même fabricant.
59Instructions d'installation
Instructions d'installation60
61Instructions d'installation
Instructions d'installation62
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celuici.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans ces se les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimezvous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
63Garantie/Si vous devez nous contacter
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs ca ractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
EMAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)
EMAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h  552 042 285 RCS SENLIS
Garantie/Si vous devez nous contacter64
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26  33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/ Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG  Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte  Edificio Gonçalves Zarco  Q 35 2774  518 Paço de Arcos
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
p t b
65Garantie/Si vous devez nous contacter
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 095 937 7837
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Index de motsclés66
Index de motsclés
A
Accessoires 11 Affichage 8 Arrêt de sécurité 42 Avertissements importants 5
B
Barre de menu 8
C
Chauffage rapide 20 Code d’erreur 55 Commande du four 14
D
Description de l'appareil 7 du plateau multi usages 22
F
Filtre à graisse 23 Fonctions du four 18 Fonctions four 17 Fonctions Horloge 41 Four
Accessoires 11 Lampe 49
G
Gradins fils 48 Grille 11
H
Horloge 8
Fonctions 36
I
Indicateur de chaleur résiduelle 21 Indicateur de la durée de fonctionnement 36 Indications de chauffage 21
M
Marche/Arrêt 34 Menu
des fonctions du four 15 Options 16
Vue d’ensemble 14 Menu de mémorisation 32 Modifier
la langue 34
, 22
, 21, 34
, 19
, 43
, 22
N
Nettoyage
accessoires 43 gradins fils 48 Intérieur du four 43 lampe du four 49 Prénettoyage 13 pyrolyse 46 Spray nettoyant 44
P
Plateau multiusages 11 Préchauffage 20 Programme viande 26
R
Recettes 18
recettes auto 28
Recettes personnelles 32 Réglages 34 Réglages des bips 34 Réglages en usine 34 Régler l’heure du jour 12 Réparations 5 Rôtissoire 22 rôtissoire 11
S
Sécurité enfants 41 Sélectionner
la langue 12
une langue 34 Sonde à viande 23
Température au cœur de la viande 24 Symboles 8
T
Touches 9
V
Verrouillage des touches 41 Voyant de chaleur résiduelle 34
, 21
, 29
, 27
Service aprèsvente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas re médier vousmême au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous commu niquera l’adresse service aprèsvente.
Pour un dépannage dans les plus brefs dé lais, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes :
Désignation du modèleNuméro du produit (PNC)Numéro de série (SNo.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque si gnalétique)
Type de dysfonctionnementEventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous re commandons de les inscrire ici.
67Service aprèsvente
Désignation du modèle .....................................
PNC: .....................................
SNo : .....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du servi ce aprèsvente les pièces de rechange certifiées Cons tructeur.
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.fr www.aeg-electrolux.be
822 929 453-A-010307-01 Sous réserve de modifications
Loading...