AEG B9820-5 User Manual [sk]

Page 1
B9820-5
Návod na používanie Vstavaná rúra na
peèenie multi-
varenie
Page 2
Obsah2
1
Aby bola zabezpeèená optimálna a spo¾ahlivá výkonnost’ spotrebièa, preèítajte
bezpeènom mieste. Prosím, odovzdajte ho aj prípadnému ïalšiemu vlastníkovi
Obsah
Ïakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov.
si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a
efektívne orientovat’ sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli
nahliadnut’ vždy, keï to budete potrebovat’, odporúèame vám uložit’ ho na
spotrebièa.
Prajeme vám ve¾a radosti z vášho nového spotrebièa.
Návod na použitie 3
Celkový poh¾ad 5 Elektronické ovládanie rúry na peèenie 6 Vybavenie rúry na peèenie 7 Príslušenstvo rúry na peèenie 8
Pred prvým použitím 9
Nastavit’ jazyk 9 Nastavit’ hodiny 10 Prvé èistenie 10
Obsluha rúry na peèenie 11
Preh¾ad ovládania pomocou ponuky 11 Použitie funkcií rúry na peèenie 13 Vypnite rúru na peèenie. 15 Vloženie roštu, plechu na peèenie a panvice na smaženie 17 Nasadenie/vyberanie tukového filtra 18 Funkcie varenia parou 18 Teplotná sonda 20 Automatické programy 22
V tejto príruèke používate¾a sa používajú nasledujúce symboly: Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpeènosti a informácie o tom,
ako predíst' poškodeniu spotrebièa.
3 Všeobecné informácie a tipy
Možnosti 24 Hodinové funkcie 32 Prídavné funkcie 36 Mechanická aretácia dvierok 38
Èistenie a starostlivost’ 39
Spotrebiè zvonka 39 Vnútorný priestor rúry na peèenie 39 Príslušenstvo 39 Tukový filter 39 CISTENIE S PAROU 40 Zásuvná mriežka 40 Systém výrobníka pary 42 Osvetlenie rúry na peèenie 42 Dvierka rúry na peèenie 44 Sklo na dvierkach rúry a žliabok na zachytávanie vody 46
Èo robit’, ak … 49 Likvidácia 50
Návod na montáž 51
Bezpeènostné pokyny pre inštalatéra 51
Servis 55
2 Environmentálne informácia
Page 3
Návod na použitie
1 Bezpeènostné pokyny
Elektrická bezpeènost’
Spotrebiè môže pripájat’ iba autorizovaný technik.
V prípade poruchy alebo poškodenia spotrebièa: vyskrutkujte poistky alebo
vypnite istièe.
Spotrebiè môžu opravovat’ iba kvalifikovaní špecialisti. Neodborné opravy môžu spôsobit’ znaèné nebezpeèenstvá. V prípade opravy sa obrát’te na našu servisnú službu alebo na špecializovaného predajcu.
Bezpeènost’ pre deti
Poèas èinnosti spotrebièa nikdy nenechávajte malé deti bez dozoru.
Tento spotrebiè má detskú poistku.
Bezpeènost’ pri používaní
Osoby (vrátane detí), ktoré vzh¾adom na svoje fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti, resp. svoju neskúsenost’ èi neznalost’, nie sú v stave spotrebiè bezpeène používat’, tento spotrebiè nesmú používat’ bez dozoru alebo pouèenia zo strany zodpovednej osoby.
Tento spotrebiè sa môže používat’ iba na varenie, peèenie mäsa, peèenie cesta a prípravu jedál v domácnosti.
Pozor pri pripojovaní elektrických spotrebièov k zásuvkám v blízkosti spotrebièa. Prívodné vodièe sa nesmú dotýkat’ horúcich varných dosiek ani sa nesmú zachytit’ medzi horúce dvierka rúry na peèenie.
Upozornenie: Nebezpeèenstvo popálenia! Vnútorný priestor rúry je poèas prevádzky horúci.
Upozornenie: Pri varení parou Vital sa dvierka rúry na peèenie nesmú za žiadnych okolností otvárat’. Vlhká unikajúca para môže spôsobit’
poškodenie nábytku. Vyhýbajte sa priamemu kontaktu s vystupujúcou parou.
Pri použití prísad s obsahom alkoholu v rúre na peèenie môže vznikat’ ¾ahko zápalná zmes alkoholu so vzduchom. V tomto prípade otvárajte dvierka opatrne. Pritom nenarábajte so žeravými uhlíkmi, iskrami ani otvoreným ohòom.
3Návod na použitie
3 Upozornenie na akrylamid
Intenzívne zhnednutie potravín, hlavne ak ide o výrobky s obsahom škrobu, môže pod¾a najnovších vedeckých poznatkov spôsobovat’ ohrozenie zdravia akrylamidom. S oh¾adom na to odporúèame používat’ pri peèení pod¾a možnosti nízke teploty a vylúèit’ nadmerné zhnednutie jedál.
Page 4
Bezpeènostné pokyny4
Takto predídete poškodeniu spotrebièa
Rúru na peèenie nevykladajte hliníkovou fóliou a na jej dno neukladajte žiadny plech na peèenie, žiadny hrniec a pod., pretože v opaènom prípade sa smalt rúry na peèenie môže poškodit’ nedostatoèným odvodom tepla.
Ovocné št’avy kvapkajúce z plechu na peèenie zanechávajú škvrny, ktoré sa už nedajú odstránit’. Na ve¾mi vlhké koláèe používajte hlboký plech.
Nenechávajte otvorené dvierka rúry na peèenie.
Nikdy nevylievajte vodu priamo do horúcej rúry na peèenie. Môže to spôsobit’
poškodenie smaltu a zmenu sfarbenia.
Pri použití nadmernej sily, predovšetkým na hranách èelného skla, môže sklo prasknút’.
Neuschovávajte v rúre na peèenie žiadne hor¾avé predmety. Mohli by sa pri zapnutí vznietit’.
V rúre na peèenie neuchovávajte žiadne vlhké potraviny. Môžu spôsobit’ poškodenie smaltu.
3 Upozornenie na smaltovaný povrch
Zmeny farby na smaltovanom povrchu rúry na peèenie pri jej používaní nemajú vplyv na vhodnost’ spotrebièa na bežné použitie, resp. na použitie v súlade so zmluvou. Z h¾adiska práva na záruku nie sú považované za chyby.
Page 5
Popis spotrebièa
Celkový poh¾ad
5Popis spotrebièa
Zásuvka s vodou
Kontrolky rúry na peèenie
a tlaèidlá
Rukovät’ dvierok
Celosklenené dvere
Page 6
Popis spotrebièa6
Elektronické ovládanie rúry na peèenie
Indikátory
Panel symbolov Panel ponuky Textový riadok
___________________
PROFIHORUCI VZDUCH
150ûc 12.05
Indikácia ohrevu Zásuvné úrovne
Teplota Denný èas
Panel ponuky
V paneli ponuky príslušnú polohu v rámci ponuky indikuje blikajúci segment . Ak na displeji vidno vybranú funkciu, rúra na peèenie sa zaèína rozohrievat’, resp. nastavený èas sa zaèína odrátavat’.
Panel symbolov
Symbol Funkcia
RYCHLE ZOHRIATIE RYCHLE ZOHRIATIE je aktivovaný. SONDA NA MASO SONDA NA MASO je zasunutá.
Tlaèidlá
Teplota vnútri mäsa
00.06
Èasové funkcie Doba prevádzky
wm¸¹º»¼-+
Tlaèidlo Funkcia
w
Výber funkcie rúry Nadol a nahor v ponuke
m ¸
Otvorenie možností ponuky Zatvorenie možností ponuky (dlhšie stlaèenie tlaèidla)
Page 7
Tlaèidlo Funkcia
¹
Potvrdenie, prepnutie do podponuky
7Popis spotrebièa
º » ¼
Zapnutie a vypnutie spotrebièa
Zapnutie resp. vypnutie RYCHLE ZOHRIATIE
Výber funkcií rúry, èasových funkcií a SONDA NA MASO
-
Nastavenie hodnôt (napr. teplota, èas, hmotnost’, stupeò prepeèenia)
+
Vybavenie rúry na peèenie
Horný ohrev a grilovacie ohrievacie teleso
Zásuvné úrovne
Zásuvná mriežka,
vyberate¾ná
Spodný ohrev
Osvetlenie rúry na
Teplotná sonda puzdro
Ventilátor Osvetlenie rúry na peèenie
Ohrievacie teleso v zadnej stene/Tukový filter
Zásuvná mriežka, vyberate¾ná
Výrobník pary/Parná ružica
Page 8
Popis spotrebièa8
Vnútorná strana dvierok
Na vnútornej strane rúry na peèenie je uvedené èíslovanie úrovní roštov, ktoré sa zasúvajú do rúry.
Príslušenstvo rúry na peèenie
Rošt
Na riad, formy na koláèe, peèenie mäsa a na grilované kúsky.
Plech na peèenie
Na koláèe a placky (nie je vhodný pre režim VITALNE PECENIE).
Panvica na smaženie
Na smaženie resp. ako nádoba na zachytávanie tuku (nie je vhodná pre režim VITALNE PECENIE).
Teplotná sonda
Na presné stanovenie stavu prípravy kúskov mäsa (nie je vhodná v režime varenie parou Vital)
Page 9
Súprava nádob na varenie (pre režim varenia s parou)
Neperforované nádoby na varenie, aj v kombinácii s perforovanými nádobami na varenie.
Perforované nádoby na varenie Na zeleninu, ryby, knedle a v kombinácii s neperforovanými nádobami na varenie na zachytávanie výpeku.
Plech na jemné francúzske peèivo
Na žemlièky, praclíky a drobné peèivo. Vhodné pre režim s parou. Sfarbenie
povrchu nemá žiadny vplyv na funkènost’.
Quick Schwamm 180
Vysoko nasiakavá hubka na odstránenie zvyšnej vody z parného hrnca.
9Pred prvým použitím
Pred prvým použitím
Nastavit’ jazyk
1. Po pripojení na elektrické napájanie
sa na displeji zobrazuje SPRACHE EINSTELLEN - LANGUAGE MENU.
2. Tlaèidlami so šípkami resp. vyberte požadovaný jazyk.
SPRACHE EINSTELLEN
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
wm¸¹º»¼-+
SLOVENSKY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
Page 10
Pred prvým použitím10
3. Tlaèidlom OK potvrïte vybraný
jazyk. Texty na displeji sa okamžite
zobrazia v nastavenom jazyku.
Nastavit’ hodiny
1. Svieti DENNY CAS.
Indikuje sa denný èas 12.00.
2. Tlaèidlom resp. nastavte
aktuálny denný èas.
3. Potvrïte ho tlaèidlom VYBER .
Spotrebiè sa vypne a nie je schopný prevádzky.
DENNY CAS
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
DENNY CAS
ý ý
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
3 Ak by ste chceli niektoré z týchto základných nastavení neskôr zmenit’, pozrite si
kapitolu NASTAVENIA.
Prvé èistenie
Pred prvým použitím musíte rúru na peèenie vyèistit’.
1 Pozor: Nepoužívajte žiadne ostré, drsné èistiace prostriedky! Povrch by sa
mohol poškodit’.
3 Na kovové èelné steny používajte bežne predávané prípravky na ošetrovanie.
1. Otvorte dvierka rúry na peèenie.
Osvetlenie v rúre na peèenie je zapnutý.
2. Všetko príslušenstvo a zásuvnú mriežku vyberte a vyèistite teplým roztokom
èistiaceho prostriedku.
3. Rúru na peèenie tiež umyte roztokom èistiaceho prostriedku a vysušte.
4. Èelnú stenu spotrebièa utrite vlhkou handrièkou.
Page 11
Obsluha rúry na peèenie
Preh¾ad ovládania pomocou ponuky
Ponuka
Funkcie rúry
11Obsluha rúry na peèenie
Ponuka
Možnosti
VITALNE PECENIE
INTERVAL PLUS
INTERVALL PECENIE
HORUCI VZDUCH
VLHKY HORUCI VZD
PIZZA
BIO PECENIE BEZNE
TRADICNE PECENIE
INFRAPECENIE
w
VELKY GRIL
m
MALY GRIL
UDRZIAVANIE TEPLA
ROZMRAZOVANIE
DOLNY OHREV
¸
RECEPTY
PAMAT
CISTENIE
NASTAVENIA
¹
ZOHREJ+UDRZ MENU
PREDLZENIE MENU
RYCHLE ZOHRIATIE
INDIKACIA TEPLA
ZAP/VYP DISPLEJ
NASTAVENIE ZVUKU
ZVOLTE JAZYK
w m
w m
HYDINA
POVODNE NASTAVENIE
BRAVCOVE
HOVADZIE
TELACIE MASO
ZVERINA
3 Displej ponúka po každom kroku obsluhy iba zmysluplné možnosti nastavenia
pre aktuálnu funkciu.
Page 12
Obsluha rúry na peèenie12
Ponuka Funkcie rúry na peèenie
Po zapnutí sa nachádzate v ponuke Funkcie rúry na peèenie.
Tlaèidlami so šípkami resp. vyberte požadovanú funkciu rúry na
peèenie. Panel ponuky indikuje príslušnú polohu v ponuke.
Nastavenie funkcie rúry na peèenie na príklade
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/
VYP .
2. Tlaèidlami so šípkami resp.
vyberte funkciu rúry na peèenie. Na indikátor teploty sa objaví ponúknutá teplota. Rúra na peèenie sa zaèína ohrievat’.
3. Tlaèidlom resp. možno
teplotu zvýšit’ alebo znížit’.
3 Po dosiahnutí nastavenej teploty sa
rozoznie signál.
–—FUNKCIE RURY
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹ºP»¼-+
____________________
TRADICNE PECENIE
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Možnosti ponuky
Tlaèidlom MOZNOST otvoríte možnosti ponuky.
Tlaèidlami so šípkami resp. vyberte požadovanú možnost’. Panel
ponuky indikuje príslušnú polohu v ponuke.
Vybranú možnost’ zmeníte tlaèidlom OK v ponuke.
Podponuky
Tlaèidlami so šípkami resp. vyberte požadované nastavenie alebo sa prepnite tlaèidlom OK do ïalších podponúk.
3 Na konci každej ponuky sa nachádza bod ponuky SPAT.
Cez neho sa dostanete do nadradenej ponuky.
Postupnost’ nastavovania možno prerušit’ stlaèením a podržaním tlaèidla MOZNOST . Tak sa znova dostanete do ponuky funkcií rúry na peèenie.
Page 13
Použitie funkcií rúry na peèenie
Rúra na peèenie má nasledujúce funkcie:
Funkcia rúry na peèenie Použitie
VITALNE PECENIE
INTERVAL PLUS Pre jedlá s vysokým obsahom vlhkosti a na regeneráciu
INTERVAL PECENIE
HORUCI VZDUCH Na peèenie cesta až na troch úrovniach naraz.
VLHKY HORUCI VZD
PIZZA Na peèenie múènych jedál na jednej úrovni, ktoré si
BIO PECENIE Na prípravu mimoriadne jemného a št’avnatého
TRADICNE PECENIE
INFRAPECENIE Pri peèení väèších kúskov mäsa alebo hydiny na jednej
VELKY GRIL Na grilovanie plochých kúskov potravín vo väèších
MALY GRIL Na grilovanie plochých kúskov potravín, ktoré sú
UDRZIAVANIE TEPLA
ROZMRAZOVANIE Na rozmrazovanie napr. torty, masla, chleba, ovocia
DOLNY OHREV Na dopeèenie koláèov s krehkým spodkom.
Na ovocie, zeleninu, ryby, zemiaky, ryžu, cestoviny alebo iné prílohy
jedál. Na peèenie cesta a peèenie mäsa a na zohrievanie
chladených a mrazených jedál.
Nastavte o 20-40 °C nižšie teploty rúry na peèenie ako pri hornom/spodnom ohreve.
Na energeticky úsporné peèenie a varenie prevažne suchého peèiva, a rovnako tak aj na nákypy vo formách na jednej úrovni.
vyžadujú intenzívnejšie zhnednutie a krehkost’ spodku.
Nastavte o 20-40 °C nižšie teploty rúry na peèenie ako pri hornom/spodnom ohreve.
peèeného mäsa. Na peèenie cesta a mása na na jednej úrovni.
úrovni. Táto funkcia je vhodná aj na gratinovanie a zapekanie.
množstvách a na prípravu toustov.
uložené v strede roštu a na prípravu toustov. Na prihrievanie jedál.
alebo iných mrazených potravín.
13Obsluha rúry na peèenie
Page 14
Obsluha rúry na peèenie14
Programy na peèenie mäsa
Programy na peèenie
so zadávaním hmotnosti
HYDINA Kurèa, kaèica, hus 0,9 až 4,7 kg BRAVCOVE Bravèové peèené, lopatka 1,0 až 3,0 kg HOVADZIE Hovädzie peèené, peèená
TELACIE MASO Te¾acie peèené 1,0 až 3,0 kg ZVERINA Jelenie, srnèie, zajaèie mäso 1,0 až 3,0 kg
mäsa
Použitie Rozsah hmotnosti
1,0 až 3,0 kg
svieèková
alebo
Programy na peèenie
mäsa so zasunutou
teplotnou sondou
ROZBIF 1 ANGLICKY
ROZBIF 2 ANGLICKY Rozbíf na
BRAVCOVE MASO - ­TELACIE MASO - ­JAHNACIE MASO - ­ZVERINA - ­MORCACIE MASO - -
Stupeò prepeèenia Informácia
PREPECENY
MEDIUM PREPECENY
škandinávsky spôsob (málo zhnednutý)
-MEDIUM
Aplikácie, tabu¾ky, tipy a recepty
Praktické informácie o rôznych funkciách rúry na peèenie, programoch a automatických receptoch nájdete v priloženej brožúre.
Page 15
Vypnite rúru na peèenie.
Výber funkcie rúry na peèenie
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
2. Tlaèidlami so šípkami resp.
vyberte požadovanú funkciu rúry na peèenie.
Na indikátor teploty sa objaví ponúknutá teplota. Rúra na peèenie sa zaèína ohrievat’.
15Obsluha rúry na peèenie
____________________
TRADICNE PECENIE
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
Zmena teploty rúry na peèenie
Tlaèidlom resp. možno teplotu zvýšit’ alebo znížit’.
3 Po dosiahnutí nastavenej teploty sa
rozoznie signál.
Vypnutie funkcie rúry na peèenie
Tlaèidlá so šípkami alebo stláèajte dovtedy, kým sa na displeji znova zobrazí FUNKCIE RURY.
Úplne vypnutie spotrebièa
Spotrebiè vypnite tlaèidlom ZAP/ VYP .
TRADICNE PECENIE
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—FUNKCIE RURY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹ºP»¼-+
3 Chladiaci ventilátor
Ventilátor sa zapína automaticky, aby povrchy spotrebièa zostávali chladné. Ventilátor po vypnutí rúry na peèenie beží naïalej, aby spotrebiè ochladil. Neskôr sa samoèinne vypne.
Page 16
Obsluha rúry na peèenie16
Indikácia ohrevu
Indikácia ohrevu
Po zapnutí funkcie rúry na peèenie indikujú pomaly a postupne preblikávajúce segmenty stupeò rozohriatia rúry na peèenie.
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.ü07
wm¸¹º»¼-+
Indikácia Rýchloohrev
Po zapnutí prídavnej funkcie RYCHLE ZOHRIATIE indikujú postupne preblikávajúce segmenty to, že je aktivované RYCHLE ZOHRIATIE.
TRADICNE PECENIE
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.1ь0
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
Indikácia zvyškového tepla
Po vypnutí rúry sa zobrazí s presnost’ou na jeden stupeò zvyškové teplo v rúre.
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ыcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
Vyvolanie indikácie teploty s presnost’ou na jeden stupeò
Naraz stlaète tlaèidlá a . Zobrazí sa aktuálna teplota rúry na peèenie.
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ú2
wm¸¹º»¼-P+P
Page 17
Vloženie roštu, plechu na peèenie a panvice na smaženie
3 Poistka vysunutia a poistka proti prevráteniu
Na ochranu pred vysunutím majú všetky zásuvné diely na pravom a ¾avom okraji malé vyklenutie nadol. Zásuvné diely vždy nasaïte tak, aby sa toto vyklenutie nachádzalo vzadu v priestore na peèenie. Toto vyklenutie je dôležité aj na ochranu zásuvných dielov proti prevrhnutiu.
Vkladanie plechu na peèenie alebo panvice na smaženie:
Plech na peèenie alebo panvicu na smaženie zasuòte medzi vodiace tyèky vybranej zásuvnej úrovne.
Nasadenie roštu:
Nožièky roštu musia pri nasadzovaní smerovat’ nadol. Rošt zasuòte medzi vodiace tyèky vybranej zásuvnej úrovne.
17Obsluha rúry na peèenie
3 Riad je chránený proti skåznutiu aj rámom s
vyvýšením po obvode.
Rošt a panvicu na smaženie nasadzujte spoloène:
Rošt položte na panvicu na smaženie. Panvicu na smaženie zasuòte medzi
vodiace tyèky vybranej zásuvnej úrovne.
Page 18
Obsluha rúry na peèenie18
Nasadenie/vyberanie tukového filtra
Tukový filter nasadzujte iba pri peèení mäsa, aby chránil ohrievacie teleso v
zadnej stene chránil pred odstrekovaním tuku.
Nasadenie tukového filtra
Tukový filter chyt’te za rukovät’ a obidva držiaky zasuòte zhora nadol do otvoru na zadnej stene rúry na peèenie (otvor ventilátora).
Vyberanie tukového filtra
Tukový filter chyt’te za rukovät’ a vyveste smerom nahor.
Funkcie varenia parou
1 Pozor: Funkcie varenia parou sa musia nastavovat’ vždy v spojení s funkciami
hodín TRVANIE alebo KONIEC (pozri èast’ Funkcie hodín TRVANIE / KONIEC ).
1 Pozor: Ako kvapalinu používajte výhradne vodu!
Keï sa voda spotrebuje, rozoznie bzuèiak. Zakrátko po doplnení vody sa bzuèiak znova vypína.
3 S oh¾adom na automatické pribl. 5-minútové odparovanie na konci èasu varenia
a na èas rozohrevu pribl. 2 minúty nemajú nastavenia pod 10 minút ve¾ký úèel. Pri otváraní dvierok ešte uniká para.
VITALNE PECENIE
1. Vodu (650 ml) nenalievajte priamo do výrobníka pary, ale pomocou zásuvky na vodu v ovládacom paneli.
Zásoba vody vystaèí pribl. na 30 – 35 minút.
2. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
Page 19
19Obsluha rúry na peèenie
3. Pomocou tlaèidiel so šípkami
resp. vyberte požadované nastavenie funkcie rúry na peèenie VITALNE PECENIE a tlaèidlom resp. nastavte požadovanú teplotu.
4. Tlaèidlom VYBER vyberte funkciu TRVANIE alebo KONIEC a tlaèidlom resp. nastavte požadovanú dåžku varenia, resp. èas vypnutia.
Pribl. po 2 minútach už vidno prvú paru. Po dosiahnutí teploty varenia parou pribl. 96 °C sa ozve signalizaèný tón. Ïalší zvukový signál oznamuje skonèenie èasu prípravy.
5. Spotrebiè sa vypína tlaèidlom ZAP/VYP . Po ochladení rúry na peèenie odstráòte zvyšnú vodu z výrobníka pary hubkou a
pod¾a potreby ho pretrite nieko¾kými kvapkami octu. Dvierka rúry nechajte otvorené, aby rúra mohla dokonale vyschnút’.
INTERVAL PLUS a INTERVAL PECENIE
Neustála výmena horúceho vzduchu za paru prebieha automaticky, pri INTERVAL PLUS, avšak so zvýšeným podielom pary.
1. Vodu nenalievajte priamo do výrobníka pary, ale pomocou zásuvky na vodu v ovládacom paneli.
2. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
3. Pomocou tlaèidiel so šípkami
resp. vyberte funkciu rúry na peèenie INTERVAL PLUS alebo INTERVAL PECENIE a tlaèidlom resp. nastavte požadovanú teplotu.
4. Tlaèidlom VYBER vyberte funkciu TRVANIE alebo KONIEC a tlaèidlom resp. nastavte požadovanú dåžku varenia, resp. èas vypnutia. Ïalší postup je zhodný s postupom pri funkcii VITALNE PECENIE.
____________________
VITALNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
296ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
____________________
INTERVAL PLUS
ý ý ý ýþ ýþ ý
110ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
í î ý ý
00.0ü0
í î ý ý
00.0ü0
Page 20
Obsluha rúry na peèenie20
Teplotná sonda
3 So zasunutou teplotnou sondou ponuka FUNKCIE RURY ponúka nieko¾ko
vhodných funkcií rúry na peèenie a prídavných programov pre teplotnú sondu.
1 Pozor: Dovolené je používat’ iba teplotnú sondu dodávanú spolu s rúrou! V
prípade výmeny používajte iba originálny náhradný diel!
Použitie teplotnej sondy
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
2. Hrot teplotnej sondy zapichnite pod¾a
možnosti celý do peèeného mäsa, ostrím do stredu.
3. Konektor teplotnej sondy zasuòte až na doraz do konektora na boènej stene rúry na peèenie.
Nastavenie teploty vnútri mäsa s teplotnou sondou
Na presné vypínanie rúry na peèenie pri dosiahnutí vami nastavenej teploty vnútri mäsa.
Musia sa brat’ do úvahy dve teploty:
Teplota rúry na peèenie: pozri Tabu¾ka peèeniaTeplota vnútri peèeného mäsa: Pozri tabu¾ku Peèenie s teplotnou sondou
1. Teplotná sonda sa používa pod¾a hore uvedeného popisu. V textovom riadku sa zobrazí
SONDA NA MASO a svieti symbol .
SONDA NA MASO
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
2. Do 5 sekúnd nastavte tlaèidlom resp. požadovanú teplotu peèeného mäsa.
wm¸¹º»¼-+
SONDA NA MASO
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Page 21
21Obsluha rúry na peèenie
3 Ak sa v textovom riadku indikuje už
Na indikátore sa zobrazí aktuálna teplota vnútri peèeného mäsa.
FUNKCIE RURY pred nastavením požadovanej teploty peèeného mäsa, stláèajte tlaèidlo VYBER , kým symbol nezaène blikat’ a potom uskutoènite nastavenie.
–—FUNKCIE RURY
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
ý ý
wm¸¹º»¼-+
3 Teplota vnútri mäsa sa zobrazuje od 30 °C.
3. Nastavte funkciu a pod¾a potreby aj teplotu rúry na peèenie.
3 V priebehu nieko¾kých minút sa vypoèíta predbežný èas dokonèenia, poèas
ktorého bude dosiahnutá nastavená teplota peèeného mäsa. Tento èas sa neustále znova prepoèítava a aktualizuje sa na displeji. Systém si vyžaduje, aby bola teplotná sonda zasunutá do peèeného mäsa i do príslušnej zásuvky na zaèiatku peèenia i poèas celého èasu peèenia. Poèas fázy prepoèítavania sa na indikácii denného èasu a teploty vnútri mäsa zobrazuje “blikajúci obdåžnik”.
Ihneï po dosiahnutí prednastavenej teploty vnútri peèeného mäsa sa rozoznie signalizácia a spotrebiè sa vypína.
4. Signál sa vypína stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla. Dodatoèná zmena teploty peèeného mäsa:
Tlaèidlo VYBER stláèajte až dovtedy, kým sa v textovom riadku nezobrazí SONDA NA MASO a kým sa na indikátore teploty sa nezobrazí nastavená teplota peèeného mäsa. Následne zmeòte teplotu tlaèidlom resp. .
Vybratie teplotnej sondy
1 Pozor: Teplotná sonda je horúca! Pri
vyt’ahovaní vidlice konektora a hrotu hrozí nebezpeèenstvo popálenia!
1. Konektor teplotnej sondy vytiahnite z puzdra a vyberte peèené mäso z rúry.
2. Vypnite spotrebiè.
3 Informácie o programoch na peèenie s
teplotnou sondou nájdete v kapitole
“Automatické programy”.
Page 22
Obsluha rúry na peèenie22
Automatické programy
Okrem funkcií rúry na peèenie s individuálnym nastavením postupu peèenia mäsa alebo cesta máte možnost’ pracovat’ aj s rôznymi automatickými programami:
1. Programy na peèenie mäsa s údajom o hmotnosti (Ponuka FUNKCIE RURY)
2. Programy na peèenie mäsa s teplotnou sondou (Ponuka FUNKCIE RURY)
3. Automatické recepty (Ponuka Možnosti)
Programy na peèenie mäsa so zadanou hmotnost’ou
Programy na peèenie mäsa ponúkajú optimálne nastavenia pre daný druh mäsa. Èas peèenia sa stanoví automaticky na základe zadanej hmotnosti mäsa.
1. Tlaèidlami so resp. vyberte požadovaný program na peèenie mäsa.
V textovom riadku bliká údaj o hmotnosti.
____________________
HYDINA 2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
wmP¸¹º»¼-+
2. Zakia¾ bliká údaj hmotnosti, tlaèidlom resp. nastavte hmotnost’ peèených potravín. Hmotnost’ sa nastavuje s krokom po 0,1kg (v prípade HYDINA v krokoch po 0,2kg). Program na peèenie mäsa sa uvedie do èinnosti. Na indikácii èasových funkcií sa zobrazí doba trvania programu. Èas sa odratáva smerom dozadu. Vïaka tomu sa poèas programu zobrazuje vždy aktuálny zostávajúci èas.
--HYDINA 1,1 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
wm¸¹º»¼-P+P
í ý ý ý
01.4ü0
í ý ý ý
01.0ü5
3 Ak sa ponúknutý údaj hmotnosti nezmení v priebehu pribl. 5sekúnd, program
na peèenie mäsa sa automaticky spustí. Údaj o hmotnosti možno zmenit’ ešte v priebehu prvých dvoch minút. Dosiahnete to stlaèením tlaèidla VYBER . Údaj o hmotnosti bliká a možno ho zmenit’.
3. V prípade programu na peèenie mäsa HYDINA peèené potraviny obrát’te, keï sa rozoznie zvukový signál a textový riadok zobrazuje informáciu MASO OBRATIT stojí. Po skonèení každého programu na peèenie mäsa sa rozoznie zvukový signál.
MASO OBRATIT
ÒÕ
í ý ý ý
00.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
ý ý
wm¸¹º»¼-+
Page 23
Programy na peèenie mäsa s teplotnou sondou
3 S pripojenou teplotnou sondou ponuka FUNKCIE RURY ponúka doplnkové
programy na peèenie mäsa s teplotnou sondou. Tieto programy ponúkajú optimálne nastavenia pre daný druh mäsa.
1 Pozor: Dovolené je používat’ iba teplotnú sondu dodávanú spolu s rúrou! V
prípade výmeny používajte iba originálny náhradný diel!
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
2. Zasuòte teplotnú sondu
V textovom riadku sa zobrazí SONDA NA MASO a bliká symbol
.
SONDA NA MASO
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
23Obsluha rúry na peèenie
3. Tlaèidlami so šípkami resp.
vyberte požadovaný program SONDA NA MASO.
Po dosiahnutí zadanej teploty peèeného mäsa sa rozoznie signál a dosiahnutá teplota bliká.
4. Signál sa vypína stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
5. Vyberte teplotnú sondu.
1 Pozor: Teplotná sonda je horúca!
Pri vyt’ahovaní konektora a hrotu teplotnej sondy hrozí nebezpeèenstvo popálenia!
wm¸¹º»¼-+
____________________
TELACIE MASO
ÒÓ
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý ý
wmP¸¹º»¼-+
TELACIE MASO
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý ý
ÒÓ
ý ý ý ý
00ü0ü0
wm¸¹º»¼-+
Page 24
Obsluha rúry na peèenie24
¸
Možnosti
Struèný preh¾ad RECEPTY
RECEPTY
¹
RECEPTY PRE PARU
¹
w m
PECENIE MUCNYCH
¹
w m
REGENEROVAT CERSTVA ZELENINA RYBA <PSTRUH>
¹
SPAT
CITRONOVY KOLAC SVEDSKY KOLAC PISKOTOVY KOLAC
w m
PECENIE MASA
¹
w m
SPECIALNE
¹
w m
SPAT
¹
SPAT
PIZZA CIBULOVY KOLAC QUICHE LORRAINE
¹
SPAT
HOTOVY MUCNIK
¹
SPAT
¹
Page 25
25Obsluha rúry na peèenie
3 Pre kategórie RECEPTY PRE PARU, PECENIE MUCNYCH a PECENIE MASA
použite recepty z brožúry ”Tabu¾ky, tipy a recepty”. Táto funkcia ponúka optimálne nastavenia pre príslušný recept.
RECEPTY PRE PARU, PECENIE MUCNYCH a PECENIE MASA
3 Pre RECEPTY PRE PARU:
Naplòte zásuvku na vodu množstvom vody uvedeným v recepte. Výber receptu
1. Možnost’ami ponuky prechádzajte
tlaèidlom MOZNOST .
_____
RECEPTY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2. Tlaèidlom OK prejdite do ponuky RECEPTY.
_____
RECEPTY PRE PARU
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3. Vyberte pomocou tlaèidiel so šípkami resp. požadovanú kategóriu receptov.
____
PECENIE MASA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
4. Tlaèidlom OK prejdite napr. do ponuky PECENIE MASA.
5. Vyberte pomocou tlaèidiel so šípkami resp. požadovaný recept. Ak vo¾bu behom nieko¾kých sekúnd nezmeníte, rúra na peèenie preberie tieto nastavenia a zaèína sa zohrievat’.
wPm¸¹º»¼-+
_______
PIZZA
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
CIBULOVY KOLAC
ÒÓ
í ý ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
Page 26
Obsluha rúry na peèenie26
6. Po uplynutí èasu prípravy jedla sa rozoznie signál.
– Na indikátore èasu bliká
“00:00” a symbol .
– Ohrev rúry na peèenie sa
vypína.
7. Stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla možno signál vypnút’.
Posunutie štartu
Program možno spustit’ automaticky aj od neskoršieho okamihu (pozri hodinové funkcie KONIEC ).
_______
CIBULOVY KOLAC
ÒÓ
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
3 Hodinovú funkciu KONIEC možno nastavit’ maximálne do dvoch minút od
spustenia programu.
Predèasné ukonèenie èasu varenia
Tlaèidlo MOZNOST stlaète a podržte alebo vyberte pomocou tlaèidiel so šípkami resp. bod ponuky SPAT.
SPECIALNE
1. Po možnostiach ponuky prechádzajte tlaèidlom MOZNOST .
2. Tlaèidlom OK prejdite do ponuky RECEPTY.
3. Tlaèidlami so šípkami resp. vyberte kategóriu receptov SPECIALNE.
4. Tlaèidlom OK prejdite do
ponuky SPECIALNE.
_____
SPECIALNE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
5. Vyberte pomocou tlaèidiel so šípkami resp. požadovaný bod ponuky Na indikátore teploty sa objaví ponúknutá teplota. Ak vo¾bu behom nieko¾kých sekúnd nezmeníte, rúra na peèenie preberie tieto nastavenia a zaèína sa zohrievat’.
_______
HOTOVY MUCNIK
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
ý
ÒÕ
ý
wPmP¸¹º»¼-+
3 U receptov HOTOVY MUCNIK a MRAZENA PIZZA možno tlaèidlom
resp. zmenit’ ponúknutú teplotu o 10°C nahor alebo nadol.
ý ý ý ý
00.0ü0
Page 27
V kategórii SPECIALNE nájdete nasledujúce body ponuky:
HOTOVY MUCNIK Na peèenie koláèov z polotovarov a zmesí na
peèenie.
MRAZENA PIZZA Na peèenie polotovarov ako je napr. pizza, lasaòa,
gratinované jedlá a pomfritov z truhlicovej mraznièky.
SUSENIE Na sušenie ovocia, byliniek a húb.
Ïalšie informácie o tejto funkcii nájdete v brožúre ”Tabu¾ky, tipy a recepty”.
PAMAT
Pomocou tejto funkcie si možno uložit’ optimálne nastavenia pre vlastné recepty. Prvé tri "vlastné recepty" si možno znova vyvolat’ priamo v ponuke Funkcie rúry na peèenie. K dispozícii je 10 pamät’ových miest na recepty a na recepty s vopred zadanou teplotou peèeného mäsa meranou teplotnou sondou.
Uložit’ optimálne nastavenia pre “vlastné recepty”.
Uloženie nastavení známeho receptu do pamäte
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Pod¾a potreby prejdite tlaèidlom VYBER na hodinovú funkciu TRVANIE
zadajte požadovaný èas tepelnej úpravy (pozri èast’ "Hodinové funkcie").
alebo
tlaèidlom VYBER prejdite na funkciu SONDA NA MASO a zadajte požadovanú teplotu peèeného mäsa (pozri èast’ “SONDA NA MASO”).
3. Po možnostiach ponuky prechádzajte tlaèidlom MOZNOST .
4. Tlaèidlom OK vyberte
ponúknutý bod ponuky ULOZIT. Zobrazí sa ïalšie vo¾né pamät’ové miesto.
__
ULOZIT
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
27Obsluha rúry na peèenie
a
ý ý ý ý
88.8ú9
5. Tlaèidlom OK vyberte napr. PAMAT 1. Bliká prvé písmeno na textovom riadku.
wm¸¹Pº»¼-+
__
PAMAT 1
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
Page 28
Obsluha rúry na peèenie28
6. Smerovým tlaèidlom resp. vyberte požadované písmená zoradené v abecednom poradí.
7. Tlaèidlom resp. sa kurzor pohybuje doprava resp. do¾ava. Bliká ïalšie písmeno a môžete ho upravit’ a pod. Takto si môžete zapísat’ meno vášho “Vlastného receptu”.
3 Na zadávanie textu máte k
dispozícii 18 miest.
Po dokonèení písania stlaète tlaèidlo OK .
Zobrazí sa ULOZENE.
3 Nastavenia si môžete uložit’ poèas
aj po skonèení peèenia alebo smaženia.
__
PAMAT 1
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
PAPAS PIZZA _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+P
ULOZENE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹Pº»¼-+
Vyvolanie nastavení “vlastných receptov”
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
2. Smerovým tlaèidlom zvo¾te
požadovaný uložený recept.
__________________ _
PAPAS PIZZA
ý ý ý ýþ ýþ ý
230ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý ý
ý
88.8ú9
ý ý ý ý
wmP¸¹º»¼-+
3 Prvé tri "vlastné recepty" uložené do pamäti možno vyvolat’ priamo v ponuke
Funkcie rúry na peèenie. Ïalšie “vlastné recepty” si možno vyvolat’ z PAMAT v bode ponuky SPUSTIT.
Prepísanie pamät’ového miesta
Obsadené pamät’ové miesta možno kedyko¾vek prepísat’. Postup je pritom zhodný s postupom vysvetleným v èasti "Uložit’ nastavenia pre vlastné recepty". V bode 5 však namiesto ponúkaného vo¾ného pamät’ového miesta tlaèidlom
vyberte recept, ktorý by ste chceli prepísat’.
Page 29
NASTAVENIA
3 Nezávisle od príslušnej aplikácie v rúre môžete zmenit’ rôzne základné
nastavenia. Tie zostávajú nastavené dlhodobo, až dovtedy, kým ich znova nezmeníte.
ZOHREJ+UDRZ MENU
Po uplynutí nastaveného èasu trvania peèenia alebo èasu
ZOHREJ+UDRZ ZAP
ZOHREJ+UDRZ VYP Funkcia ZOHREJ+UDRZ nie je ponúkaná v ponuke Vo¾ba.
PREDLZENIE MENU
PREDLZENIE ZAP
PREDLZENIE VYP Funkcia PREDLZENIE nebude ponúkaná.
RYCHLE ZOHRIATIE
RYCH. ZOHR. ZAP
RYCH. ZOHR. VYP
INDIKACIA TEPLA
INDIKACIA ZAP Po vypnutí spotrebièa sa automaticky zobrazí zvyškové teplo. INDIKACIA VYP Po vypnutí spotrebièa sa nezobrazí zvyškové teplo.
ZAP/VYP DISPLEJ
DISPLEJ ZAP Po vypnutí spotrebièa sa denný èas automaticky zruší.
DISPLEJ VYP
NASTAVENIE ZVUKU
TONY TLACIDIEL
TONY ZAPTONY VYP
SIGNALIZACIA
SIGNALIZACIA ZAPSIGNALIZACIA VYP
ZVOLTE JAZYK - LANGUAGE MENU
SLOVENSKY – ...
POVODNE NASTAVENIE
– POVODNE NASTAVENIA
dokonèenia peèenia vám bude ponúknutá v ponuke Vo¾ba funkcia ZOHREJ+UDRZ a môže sa aktivovat’.
Funkcia PREDLZENIE bude ponúkaná, keï bolo nastavené trvanie peèenia a keï uplynulo.
Funkcia RYCHLE ZOHRIATIE sa zapína automaticky s vhodnými funkciami rúry na peèenie.
Funkcia RYCHLE ZOHRIATIE sa nebude automaticky zapínat’ pri vhodných funkciách rúry.
Po vypnutí spotrebièa sa automaticky zruší aj zobrazenie denného èasu. Po zapnutí spotrebièa sa displej automaticky zapne. Nastavenie DISPLEJ VYP sporí energiu.
Slúži na nastavenie možnosti potvrdzovania každého stlaèenia tlaèidla vydaním tónu.
Slúži na nastavenie toho, èi má zvuková signalizácia upozoròovat’ na operácie pri obsluhe spotrebièa, ktoré sa nedajú uskutoènit’.
Slúži na nastavenie jazyka displeja.
Slúži na vrátenie všetkých nastavení do stavu pri expedícii z výroby.
29Obsluha rúry na peèenie
Page 30
Obsluha rúry na peèenie30
Prispôsobenie NASTAVENIA
1. Tlaèidlom MOZNOST otvorte možnosti ponuky.
2. Tlaèidlami so šípkami resp. vyberte bod ponuky NASTAVENIA.
3. Tlaèidlom OK sa prepnite do ponuky NASTAVENIA.
4. Tlaèidlami so šípkami resp. prejdite na nastavenie, ktoré chcete upravit’.
5. Stlaète tlaèidlo OK .
Na indikácii sa objaví aktuálna nastavená hodnota.
6. Tlaèidlami so šípkami resp. vyberte požadovanú hodnotu.
7. Stlaète tlaèidlo OK .
Na indikácia sa objaví na nieko¾ko sekúnd ULOZENE. Potom sa znova dostanete do ponuky Funkcie rúry na peèenie.
Každodenné používanie NASTAVENIA
Heat+Hold
Funkcia Heat+Hold udržiava pripravené jedlo po skonèení peèenia 30 minút teplé. Túto funkciu využijete napríklad ak sa oneskoria vaši hostia. Podmienky použitia funkcie Heat+Hold:
Nastavená teplota nad 80 °C
Pevne stanovená doba trvania
Zapnutie Heat+Hold
1. Výber funkcie rúry, programu na peèenie mäsa alebo automatického programu.
2. Pod¾a potreby nastavte teplotu vnútri peèeného mäsa.
3. Tlaèidlo VYBER stláèajte až dovtedy, kým sa nezobrazí ZOHREJ+UDRZ.
4. Stlaèením nastavenie potvrïte.
Funkcia Heat+Hold je teraz zapnutá.
5. Keï sa funkcia rúry dokonèí, rozoznie sa signál a aktivuje sa Heat+Hold. Nastavená funkcia pokraèuje s teplotou 80 °C po dobu 30 minút. Po uplynutí 30 minút sa Heat+Hold ukonèí a rúra sa vypína.
3 Nezávisle od nastavenej funkcie rúry zostáva možnost’ Heat+Hold aktivovaná.
Teraz môžete zmenit’ funkciu rúry.
3 Heat+Hold možno aktivovat’ resp. deaktivovat’ v ponuke NASTAVENIA.
PREDLZENIE MENU
Necháva poslednú funkciu rúry pokraèovat’ ïalej aj po uplynutí èasu. Predpoklad:
Všetky funkcie rúry s TRVANIE alebo s automatickým programom so
zadávaním hmotnosti.
Žiadna z funkcií rúry s SONDA NA MASO. PREDLZENIE MENU možno zapínat’ a vypínat’ v ponuke NASTAVENIA.
Page 31
31Obsluha rúry na peèenie
Zapínanie PREDLZENIE MENU
Funkcia rúry je skonèená. Rozoznie sa signál a objaví sa správa.
1. Stlaète ¾ubovo¾né tlaèidlo (okrem ZAP/VYP ).
2. Pribl. na 3 minúty sa objaví správa PREDLZENIE MENU.
3. Pomocou aktivujte PREDLZENIE MENU.
4. Nastavte dåžku PREDLZENIE MENU pomocou resp. .
5. PREDLZENIE MENU sa spúšt’a pomocou resp. po 5 sekundách sa spustí
automaticky. Zobrazia sa nastavenia funkcie rúry na peèenie s novou dobou trvania.
3 Ïalší postup zodpovedá bežnej funkcii rúry. PREDLZENIE MENU možno
nastavit’ kedyko¾vek znova.
Predohrev pomocou funkcie RYCHLE ZOHRIATIE
Po výbere funkcie rúry na peèenie možno prídavnou funkciou RYCHLE ZOHRIATIE skrátit’ èas predohrevu. Predohrev prázdnej rúry na peèenie je u väèšiny programov peèenia mäsa a cesta zbytoèný, pretože nastavená teplota sa spravidla dosahuje za kratší èas (pozri Tabu¾ky a Tipy). Predohrev prázdnej rúry na peèenie pomocou funkcie RYCHLE ZOHRIATIE odporúèame používat’ pre drobné peèivo, ktoré sa rýchlo rozteká, žemlièky a piškótové rolády.
1 Pozor: Peèené potraviny vložte do rúry až po skonèení RYCHLE ZOHRIATIE a
keï rúra na peèenie vykonáva požadovanú funkciu.
1. Nastavte funkciu rúry na peèenie (napr. TRADICNE PECENIE). Pod¾a potreby zmeòte navrhnutú teplotu.
2. Stlaète tlaèidlo RYCHLE ZOHRIATIE . Svieti symbol . Postupne sa rozsvecujúce segmenty ukazujú, že RYCHLE ZOHRIATIE je aktivovaný. Po dosiahnutí nastavenej teploty svietia segmenty indikácie ohrevu. Rozoznie sa zvukový signál. Symbol zhasína. Rúra na peèenie sa teraz ohrieva pod¾a prednastavenej funkcie rúry na peèenie a teploty. Do rúry teraz možno vložit’ peèené potraviny.
3 Ak spravidla dávate prednost’ vkladaniu peèených potravín do predohriatej rúry
na peèenie, môžete funkciu RYCHLE ZOHRIATIE zapnút’ štandardne (pozri ponuka NASTAVENIA). Tlaèidlom RYCHLE ZOHRIATIE možno potom funkciu RYCHLE ZOHRIATIE vypnút’.
3 Funkciu RYCHLE ZOHRIATIE možno zapnút’ s funkciami rúry na peèenie
HORUCI VZDUCH, PIZZA, TRADICNE PECENIE a INFRAPECENIE.
Page 32
Obsluha rúry na peèenie32
Hodinové funkcie
CASOMER
Slúži na nastavenie krátkeho èasu. Po jeho uplynutí sa rozoznie signál. Táto funkcia nemá vplyv na èinnost’ rúry.
TRVANIE
Slúži na nastavenie èasu, poèas ktorého zostáva rúra v èinnosti.
KONIEC
Nastavenie èasu, kedy sa má rúra na peèenie znova vypnút’.
DENNY CAS
Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného èasu (pozri aj kapitolu „Pred prvým použitím“).
Informácie o hodinových funkciách
Po výbere funkcie hodín táto bliká príslušný symbol približne 5 sekúnd. Za
tento èas možno tlaèidlom resp. nastavit’ alebo zmenit’ požadované èasy.
Po nastavení požadovaného èas príslušný symbol znova bliká pribl. 5 sekúnd.
Potom symbol svieti. Nastavený èas zaèína plynút’.
2 Využitie zvyškového tepla s hodinovými funkciami TRVANIE a
KONIEC
Pri použití hodinových funkcií TRVANIE a KONIEC rúra na peèenie vypína ohrievacie telesá po uplynutí 90 % nastaveného alebo vypoèítaného èasu. Zvyškové teplo sa tak využije na pokraèovanie v peèení až do uplynutia nastaveného èasu (3 až 20 min).
3 Indikácia èasových funkcií zobrazuje dobu trvania vybranej funkcie rúry na
peèenie, ak nie je nastavená žiadna z hodinových funkcií CASOMER ,
TRVANIE alebo KONIEC .
CASOMER
1. Tlaèidlo VYBER stláèajte až
dovtedy, kým sa nezobrazí CASOMER
a symbol .
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
__
CASOMER
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
2. Tlaèidlom resp. nastavte požadovaný skrátený èas (max. 99 minút).
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
CASOMER
ý ý
ý
__
ý ý
ñ ý
03.5ü0
wm¸¹º»¼-P+P
Page 33
33Obsluha rúry na peèenie
Pribl po 5 sekundách sa zobrazuje zostávajúci èas. Na displeji sa zobrazí FUNKCIE RURY a symbol .
Po uplynutí nastaveného èasu sa na 2 minúty rozoznie signál. “00.00” a bliká symbol .
Vypnutie signálu: Stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
TRVANIE
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Tlaèidlo VYBER stláèajte až
dovtedy, kým sa nezobrazí TRVANIE a symbol .
3. Tlaèidlom resp. nastavte požadovaný èas tepelnej úpravy.
–—FUNKCIE RURY
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
CASOMER
ý ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
___
TRVANIE
ý
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
___
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
TRVANIE
ý ý
ý
í ý ý ý
00.3ü0
wm¸¹º»¼-P+P
Pribl po 5 sekundách sa zobrazí zostávajúci èas tepelnej úpravy. Svieti symbol .
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý ý
ý
í ý ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
Page 34
Obsluha rúry na peèenie34
Po uplynutí nastaveného èasu sa na 2 minúty rozoznie signál. Rúra na peèenie sa vypína.
Bliká “00.00” a symbol .
Vypnutie signálu: Stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
KONIEC
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Tlaèidlo VYBER stláèajte až
dovtedy, kým sa nezobrazí KONIEC a symbol .
3. Tlaèidlom resp. nastavte požadovaný èas vypnutia.
Pribl. po 5 sekundách sa zobrazí èas vypnutia. Svieti symbol .
TRADICNE PECENIE
ý
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
___
KONIEC
ý
ý î ý ý
14.3ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
___
KONIEC
ý
ý î ý ý
15.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý ý
ý
ý î ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-+
Po uplynutí nastaveného èasu sa na 2 minúty rozoznie signál. Rúra na peèenie sa vypína.
Bliká “00.00” a symbol .
Vypnutie signálu: Stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
TRADICNE PECENIE
ý
ý î ý ý
00.00ü
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
Page 35
35Obsluha rúry na peèenie
Kombinácia TRVANIE a KONIEC
3 TRVANIE a KONIEC sa môžu používat’ naraz, ak sa má rúra na peèenie
automaticky zapnút’ a vypnút’ v neskoršom èase.
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Pomocou funkcie TRVANIE
nastavte èas, ktorý je potrebný na uvarenie jedla, napr.: 1 hodina.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
___
TRVANIE
í ý ý ý
ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3. Pomocou funkcie KONIEC nastavte èas, ktorý má byt’ jedlo pripravené, napr.: 14:05 h.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
KONIEC
ý
ý
ý
___
ý î ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
V textovom riadku je text NAPROGRAMOVANE.
NAPROGRAMOVANE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
Rúra na peèenie sa automaticky zapne vo vypoèítanom èase, napr.: 13:05 h. Po uplynutí nastaveného sa rozoznie na 2 minúty zvukový signál a rúra na peèenie sa vypína, napr.: 14:05 h.
Zmena DENNY CAS
TRADICNE PECENIE
ý
í î ý ý
01.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
3 Denný èas možno zmenit’ iba ak je vypnutá detská poistka, ak nie sú nastavené
žiadne funkcie hodín TRVANIE alebo KONIEC a žiadna funkcia rúry na peèenie.
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
Page 36
Obsluha rúry na peèenie36
2. Tlaèidlo VYBER stláèajte až dovtedy, kým sa bude indikovat’ DENNY CAS a symbol .
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
wm¸¹º»¼P-+
3. Tlaèidlom resp. nastavte aktuálny denný èas.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
wm¸¹º»¼-P+P
4. Vo¾bu potvrïte tlaèidlom VYBER
. Spotrebiè je pripravený na prevádzku.
–—FUNKCIE RURY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
wm¸¹º»¼P-+
Prídavné funkcie
POISTKA rúry na peèenie
Po zapnutí POISTKA sa spotrebiè nedá uviest’ do prevádzky.
Zapnutie POISTKA
1. Pod¾a potreby zapnite spotrebiè tlaèidlom ZAP/VYP .
Nesmie byt’ zvolená žiadna funkcia rúry na peèenie.
2. Naraz sa dotýkajte tlaèidiel VYBER a až dovtedy, kým sa objaví
indikácia POISTKA. POISTKA je teraz aktivovaná.
POISTKA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
DENNY CAS
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
ý ý
DENNY CAS
ý
ý
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
ý ý
wm¸¹º»¼P-P+
Vypnutie POISTKA
1. Pod¾a potreby zapnite spotrebiè tlaèidlom ZAP/VYP .
2. Naraz sa dotýkajte tlaèidiel VYBER a až dovtedy, kým zhasne indikácia
POISTKA. POISTKA je teraz vypnutá a rúra na peèenie je znova pripravená na použitie.
Page 37
37Obsluha rúry na peèenie
BLOK TLACIDIEL
Na ochranu všetkých nastavených funkcií rúry na peèenie proti neúmyselnému prestaveniu.
Zapnite BLOK TLACIDIEL
1. Pod¾a potreby zapnite spotrebiè tlaèidlom ZAP/VYP .
2. Vyberte funkciu rúry na peèenie.
3. Naraz sa dotýkajte tlaèidiel VYBER
a až dovtedy, kým sa objaví
indikácia BLOK TLACIDIEL. BLOK TLACIDIEL je teraz
aktivovaná.
BLOK TLACIDIEL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»¼P-P+
Vypnutie BLOK TLACIDIEL
Tlaèidlá VYBER a naraz stlaète pribl. na 2 sekundy.
3 BLOK TLACIDIEL nie je ochranou proti náhodnému vypnutiu.
Po vypnutí spotrebièa sa BLOK TLACIDIEL automaticky vypína.
Automatické vypínanie rúry na peèenie
3 Ak rúru na peèenie ani po urèitom èase nevypnete, alebo ak nezmeníte teplotu,
automaticky sa vypína. Na indikátore teploty bliká naposledy nastavená teplota.
Rúra na peèenie sa vypína pri nasledovných teplotách:
30 - 120°C po 12,5 hodinách 120 - 200°C po 8,5 hodinách 200 - 230°C po 5,5 hodinách
Uvádzanie do prevádzky po automatickom vypnutí
Stlaète ¾ubovo¾né tlaèidlo.
3 Bezpeènostné vypínanie sa deaktivuje pri nastavení hodinovej funkcie
TRVANIE alebo KONIEC .
Page 38
Obsluha rúry na peèenie38
Mechanická aretácia dvierok
Pri expedícii zariadenia od výrobcu je aretácia dvierok deaktivovaná.
Aktivovanie aretácie dvierok
Posúvaè potiahnite dopredu, kým nezaskoèí.
Otvorte dvierka rúry na peèenie
1. Dvierka zatlaète.
2. Posúvaè stlaète a podržte stlaèený.
3. Otvorte dvierka.
Zatvorenie dvierok rúry na peèenie
Dvierka zatvorte bez stlaèenia posúvaèa.
Deaktivovanie aretácie dvierok
Posúvaè zatlaète až po panel.
3 Vypnutím zariadenia sa mechanická aretácia dvierok nevyradí z èinnosti.
Page 39
Èistenie a starostlivost’
1 Varovanie: Pred èistením spotrebiè vypnite a nechajte ochladit’.
Varovanie: Z bezpeènostných dôvodov, neèistite spotrebiè použitím prúdu pary ani vysokotlakového èistiaceho zariadenia.
Pozor: Nepoužívajte žiadne drsné èistiace prostriedky, ostré èistiace nástroje ani kefy.
Na èistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné práškové èistièe ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabat’ povrch, èo spôsobí rozbitie skla.
Spotrebiè zvonka
Prednú stranu spotrebièa utrite jemnou handrièkou navlhèenou vo vlažnom oplachovacom roztoku .
Na kovové èelné steny používajte bežne predávané prípravky na ošetrovanie.
Nepoužívajte žiadne drsné prípravky ani abrazívne hubky.
Vnútorný priestor rúry na peèenie
Spotrebiè èistite po každom použití. Vtedy sa dajú neèistoty naj¾ahšie odstránit’ a nie sú ešte pripálené.
1. Pri otváraní dvierok rúry na peèenie sa automaticky zapína osvetlenie rúry na peèenie.
2. Po každom použití rúru na peèenie vyèistite roztokom èistiaceho prostriedku a vysušte ju.
39Èistenie a starostlivost’
3 Tvrdošijné neèistoty odstraòujte špeciálnymi prostriedkami na èistenie rúr na
peèenie.
1 Pozor: Ak použijete sprej na rúry na peèenie, bezpodmieneène dodržiavajte
údaje výrobcu!
Príslušenstvo
Všetky zásuvné diely (rošt, plech na peèenie, zásuvná mriežka atï.) po každom použití opláchnite a dôkladne vysušte. Na u¾ahèenie èistenia ich nakrátko namoète.
Tukový filter
1. Tukový filter èistite v horúcom roztoku èistiaceho prostriedku alebo v umývaèke
riadu.
2. Silno pripálené neèistoty odstránite vyvarením v malom množstve vody s pridaním 2-3 polievkových lyžíc èistiaceho prostriedku do umývaèiek riadu.
Page 40
Èistenie a starostlivost’40
CISTENIE S PAROU
1. Nalejte vodu (pribl. 150ml) a 1 polievkovú lyžicu octu priamo do výrobníka pary.
2. Po možnostiach ponuky sa
prechádza tlaèidlom MOZNOST
_____
RECEPTY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
wm¸P¹º»¼-+
3. Vyberte pomocou tlaèidiel so šípkami resp. bod ponuky CISTENIE.
_____
CISTENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
4. Vo¾bu potvrïte tlaèidlom OK . Rúra na peèenie sa nahreje na
požadovanú teplotu. Trvanie tohto postupu (15 min) sa indikuje na displeji.
5. Po dokonèení programu CISTENIE S PAROU sa rozoznie signál.
__
CISTENIE S PAROU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcюЭЬЬЬю1ь5.0ь5
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ý
00.1û5
í ý ý ý
00.1û5
3 Stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla možno signál vypnút’.
6. Utrite rúru na peèenie mäkkou handrièkou. Odstráòte zvyšky vody z výrobníka pary.
Na úplné vysušenie nechajte dvierka rúry otvorené pribl. 1 hodinu.
Zásuvná mriežka
Zásuvné mriežky možno pri èistení boèných stien vybrat’ z ¾avej a pravej strany rúry na peèenie.
Vyberanie zásuvnej mriežky
1. Mriežku opatrne vytiahnite nahor z
predného závesu
Page 41
2. Mriežku na prednom závese mierne zasuòte dovnútra.
3. Mriežku vytiahnut’ zo zadného závesu smerom dopredu.
Vkladanie zásuvnej mriežky
1. Mriežku nasaïte šikmo zhora a pozdåž
boènej steny nasaïte na zadný záves.
41Èistenie a starostlivost’
2. Mriežku na prednom závese mierne
posuòte cez kolík smerom k stene.
Page 42
Èistenie a starostlivost’42
3. Mriežku nasaïte na predný záves.
Systém výrobníka pary
1 Pozor: Výrobník pary po každom použití utrite dosucha. Vodu odsajte hubkou.
3 Prípadné vápenaté usadeniny odstraòujte najlepšie octovou vodou.
1 Pozor: Chemické odvápòovacie prostriedky môžu spôsobit’ poškodenie smaltu
rúry. Bezpodmieneène rešpektujte pokyny výrobcu!
Vodná zásuvka a výrobník pary
1. Do výrobníka pary nalejte octovú vodu
(pribl. 250 ml) cez vodnú zásuvku. Nechajte vodu pôsobit’ pribl. 10 minút.
2. Octovú vodu odstraòujte hubkou, ktorá nepoškriabe povrch.
3. Cez vodnú zásuvku prepláchnite systém výrobníka pary èistou vodou (100-200 ml).
4. Vodu z výrobníka pary odstráòte hubkou a utrite ju dosucha.
5. Na úplné vysušenie nechajte dvierka rúry otvorené.
Osvetlenie rúry na peèenie
1 Nebezpeèenstvo úrazu elektrickým napätím! Pred výmenou žiarovky v rúre:
Vypnite rúru na peèenie.
Vyskrutkujte alebo vypnite poistky v poistkovej skrinke.
3 Na ochranu žiarovky osvetlenia rúry a skleneného krytu položte na dno rúry
handrièku.
Page 43
Vymeòte žiarovku rúry/vyèistite sklenený kryt
1. Sklenený kryt vyberte otoèením do¾ava.
2. Odstráòte tesniace podložky a kovový
krúžok a vyèistite sklenený kryt.
3. V prípade potreby:vymeòte žiarovku osvetlenia rúry 25 W, 230 V, 300°C tepelne odolná.
4. Nasaïte spät’ na sklenený kryt tesniace
podložky a kovový krúžok.
5. Znovu nasaïte sklenený kryt.
43Èistenie a starostlivost’
Výmena boènej žiarovky rúry/èistenie skleneného krytu
1. Vyberte ¾avú zásuvnú mriežku.
2. Povo¾te skrutky na kovovom kryte
pomocou krížového skrutkovaèa.
3. Demontujte a vyèistite kovový kryt a tesnenie.
4. V prípade potreby: Vymeòte žiarovku osvetlenia rúry 25 W,
230 V, 300°C tepelne odolná.
5. Znovu nasaïte kovový kryt a tesnenie a
pevne zatiahnite skrutky.
6. Nasaïte spät’ zásuvnú mriežku.
Page 44
Èistenie a starostlivost’44
Dvierka rúry na peèenie
Na u¾ahèenie èistenia vnútorného priestoru rúry na peèenie sa dvierka vašej rúry dajú vyvesit’.
Vyvesenie dvierok rúry na peèenie
1. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
2. Upínacie páky (A) na oboch závesoch dvierok úplne vyklopte.
3. Privrite dvierka rúry na peèenie až po prvú
aretovanú polohu (pribl. 45°).
4. Dvierka rúry na peèenie chyt’te oboma rukami zboku a vytiahnite ich z rúry šikmo nahor (Pozor: Sú t’ažké!).
3 Dvierka rúry na peèenie položte vonkajšou
stranou nadol na mäkký a rovný podklad, napríklad na prikrývku, aby sa predišlo poškriabaniu.
Page 45
Zavesenie dvierok rúry na peèenie
1. Dvierka rúry na peèenie chyt’te oboma
rukami zboku zo strany rukoväte a držte ich pod uhlom pribl. 45°. Otvory na spodnej strane dvierok rúry na peèenie nasaïte na závesy na rúre na peèenie. Dvere nechajte skåznut’ nadol až na doraz.
2. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
3. Upínacie páky (A) na oboch závesoch
dvierok sklopte spät’ do pôvodnej polohy.
45Èistenie a starostlivost’
4. Zatvorte dvierka rúry na peèenie.
Page 46
Èistenie a starostlivost’46
Sklo na dvierkach rúry a žliabok na zachytávanie vody
Sklo dvierok rúry na peèenie má celkom tri za sebou umiestnené sklenené tabule a žliabok na zachytávanie vody. Vnútorné sklenené tabule a žliabok na zachytávanie vody možno pri èistení vyberat’.
1 Pozor! Pri násilnom zaobchádzaní môže sklo prasknút’ predovšetkým na
okrajoch prednej tabule.
Demontáž sklenených dverových tabuliek a žliabku na zachytávanie vody
1. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
2. Upínacie páky(A) na oboch závesoch dvierok úplne vyklopte.
3. Privrite dvierka rúry na peèenie až po prvú
aretovanú polohu (pribl. 45°).
4. Kryt dvierok(B) chyt’te za horný okraj dvierok z oboch strán a zatlaète dovnútra, aby sa uvo¾nil patentný uzáver. Potom potiahnite kryt dvierok nahor.
Page 47
5. Sklá dvierok chyt’te za horný okraj a vytiahnite ich z vedení nahor.
6. Žliabok na zachytávanie vody sklopte smerom k sklu dvierok a vyberte ho z vedenia nahor.
Èistenie dverových skiel a žliabku na zachytávanie vody
Dverové sklá a žliabok na zachytávanie vody dôkladne vyèistite roztokom èistiaceho prípravku. Potom ich starostlivo utrite dosucha.
Nasaïte dverové sklá a žliabok na zachytávanie vody
1. Nasaïte zboku do vedení zapadávací
háèik žliabku na zachytávanie vody. Na druhej strane tento zapadávací háèik zaistite miernym pritlaèením.
47Èistenie a starostlivost’
2. Sklo dvierok zasuòte šikmo zhora do
profilu dvierok na spodnej hrane dvierok a spustite ho.
Page 48
Èistenie a starostlivost’48
3. Kryt dvierok(B) uchopte na bokoch, priložte k vnútornej strane hrany dvierok a
(B) nasaïte na hornú hranu dvierok.
3 Na otvorenej strane krytu dvierok(B) sa
nachádza vodiaca lišta (C). Tá sa musí zasunút’ medzi vonkajšiu tabu¾u dvierok a vodiaci uholník(D). Patentný uzáver(E) musí zapadnút’ do správnej polohy.
4. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
Page 49
5. Upínacie páky(A) na oboch závesoch
dvierok sklopte spät’ do pôvodnej polohy.
6. Zatvorte dvierka rúry na peèenie.
Èo robit’, ak …
Problém Možná príèina Spôsob nápravy
Rúra na peèenie nehreje Rúra na peèenie nie je
V rúre na peèenie sa nesvieti.
Na indikácii èasu sa objaví F11
Na indikátore èasu sa objaví chybový kód, ktorý sa hore neuvádza
zapnutá Denný èas nie je nastavený Nastavte denný èas Neboli nastavené
požadované parametre Aktivovalo sa automatické
vypínanie rúry na peèenie Prerušenie poistky v domovej
inštalácii (poistková skrinka).
Žiarovka rúry na peèenie je chybná
Sonda na mäso má krátke spojenie alebo vidlica sondy na mäso neprilieha pevne k zásuvke
Porucha elektroniky Zariadenie vypnite a znova
49Èo robit’, ak …
Zapnite rúru na peèenie
Skontrolujte nastavenia
Pozri Automatické vypínanie
Skontrolujte istiè. Ak sa istiè viackrát opakovane aktivuje, zavolajte kvalifikovaného elektroinštalatéra
Vymeòte žiarovku v rúre na peèenie.
Konektor sondy na mäso zasuòte až na doraz do zásuvky na boènej stene rúry na peèenie
zapnite ochranným istièom alebo poistkou v poistkovej skrinke. Pri opakovanej indikácii sa obrát’te na zákaznícke služby
Page 50
Likvidácia50
Ak ste problém nedokázali odstránit’ hore uvedeným postupom, obrát’te sa na špecializovaného predajcu alebo na servisnú službu.
1 Pozor! Spotrebiè môžu opravovat’ iba kvalifikovaní špecialisti. Neodborné
opravy môžu pre používate¾a spôsobit’ znaèné nebezpeèenstvá.
3 V prípade chybnej obsluhy nemôže byt’ návšteva technika servisnej služby ani
poèas záruènej lehoty bezplatná.
3 Pokyny pre zariadenia s kovovou prednou stenou:
S oh¾adom na to, že predná stena vášho zariadenia je studená, po otvorení dverí, poèas peèenia cesta alebo mäsa prípadne krátko po peèení sa môže zarost’ vnútorné okno dvierok.
Likvidácia
2 Obalové materiály
Obalové materiály sú neškodné pre životné prostredie a sú vhodné na recykláciu. Diely vyrobené z umelej hmoty sú oznaèené, napr. >PE<, >PS< a pod. Obalové materiály vyhadzujte v súlade s ich oznaèením do príslušných zberných kontajnerov na miestach zberu komunálneho odpadu.
2 Starý spotrebiè
Symbol liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzat’ ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdat do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za úèelom jeho dalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajòa uskutoèòuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ludské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
W na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záruènom
1 Upozornenie: Aby spotrebiè po skonèení životnosti nepredstavoval žiadne
nebezpeèenstvo, pred likvidáciou ho znefunkènite.
Spotrebiè odpojte od siet’ového napájacieho napätia a odstráòte siet’ový napájací kábel.
Page 51
Návod na montáž
1 Pozor: Montáž a pripojenie spotrebièa môže vykonávat’ iba autorizovaný
odborník. Láskavo dodržiavajte túto požiadavku, pretože v opaènom prípade pri poškodení strácate nárok na záruku.
1 Bezpeènostné pokyny pre inštalatéra
Súèast’ou elektrickej inštalácie musí by zariadenie na odpojenie všetkých
pólov spotrebièa od siet’ového napájacieho napätia so šírkou rozpojovacej medzery najmenej 3 mm. Ako vhodný odpájací prístroj sa môže použit’ napr. istiè vedenia, poistky (skrutkované poistky sa musia vybrat’ z objímky), spínaè FI a stýkaèe.
Pri montáži sa musí zabezpeèit’ ochrana pred nebezpeèným dotykovým
napätím.
Bezpeènost’ stojana vstavanej skrinky musí zodpovedat’ požiadavkám normy
DIN 68930.
Vstavaná rúra na peèenie a vstavaná varná doska musia mat’ oddelené
vidlice. Môžu sa kombinovat’ výhradne so spotrebièmi vhodného systému.
51Návod na montáž
Page 52
Návod na montáž52
Page 53
53Návod na montáž
Page 54
Návod na montáž54
3,5x25
Page 55
Servis
Pri vzniku technickej poruchy najprv skontrolujte, èi problém nedokážete odstránit’ svojpomocne pod¾a návodu na použitie (Kapitola “Èo robit’, ak...”).
Ak problém nedokážete odstránit’ svojpomocne, obrát’te sa láskavo na zákaznícke služby alebo na nášho servisného partnera.
Aby sme vám mohli rýchlo pomôct’, potrebujeme tieto Informácie:
Oznaèenie modeluÈíslo výrobku (PNC)Výrobné èíslo (S-No.)
Druh poruchyprípadné chybové hlásenia, ktoré
Aby ste mali poruke potrebné identifikaèné údaje o vašom spotrebièi, odporúèame vám zapísat’ si ich:
Oznaèenie modelu: .....................................................
PNC: .....................................................
55Servis
(tieto èísla nájdete na typovom štítku)
spotrebiè zobrazí
È.S .....................................................
Page 56
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.sk
315 9123 29-B-031208-02 Zmeny vyhradené
Loading...