Aby bola zabezpeèená optimálna a spo¾ahlivá výkonnost’ spotrebièa, preèítajte
bezpeènom mieste. Prosím, odovzdajte ho aj prípadnému ïalšiemu vlastníkovi
Obsah
Ïakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov.
si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a
efektívne orientovat’ sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli
nahliadnut’ vždy, keï to budete potrebovat’, odporúèame vám uložit’ ho na
spotrebièa.
Prajeme vám ve¾a radosti z vášho nového spotrebièa.
Návod na použitie 3
Bezpeènostné pokyny 3
Popis spotrebièa 5
Celkový poh¾ad 5
Elektronické ovládanie rúry na peèenie 6
Vybavenie rúry na peèenie 7
Príslušenstvo rúry na peèenie 8
Pred prvým použitím 9
Nastavit’ jazyk 9
Nastavit’ hodiny 10
Prvé èistenie 10
Obsluha rúry na peèenie 11
Preh¾ad ovládania pomocou ponuky 11
Použitie funkcií rúry na peèenie 13
Vypnite rúru na peèenie. 15
Vloženie roštu, plechu na peèenie a
panvice na smaženie 17
Nasadenie/vyberanie tukového filtra 18
Funkcie varenia parou 18
Teplotná sonda 20
Automatické programy 22
V tejto príruèke používate¾a sa používajú nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpeènosti a informácie o tom,
ako predíst' poškodeniu spotrebièa.
3Všeobecné informácie a tipy
Možnosti 24
Hodinové funkcie 32
Prídavné funkcie 36
Mechanická aretácia dvierok 38
Èistenie a starostlivost’ 39
Spotrebiè zvonka 39
Vnútorný priestor rúry na peèenie 39
Príslušenstvo 39
Tukový filter 39
CISTENIE S PAROU 40
Zásuvná mriežka 40
Systém výrobníka pary 42
Osvetlenie rúry na peèenie 42
Dvierka rúry na peèenie 44
Sklo na dvierkach rúry a žliabok na
zachytávanie vody 46
Èo robit’, ak … 49
Likvidácia 50
Návod na montáž 51
Bezpeènostné pokyny pre inštalatéra 51
Servis 55
2Environmentálne informácia
Page 3
Návod na použitie
1Bezpeènostné pokyny
Elektrická bezpeènost’
• Spotrebiè môže pripájat’ iba autorizovaný technik.
• V prípade poruchy alebo poškodenia spotrebièa: vyskrutkujte poistky alebo
vypnite istièe.
• Spotrebiè môžu opravovat’ iba kvalifikovaní špecialisti. Neodborné opravy
môžu spôsobit’ znaèné nebezpeèenstvá.
V prípade opravy sa obrát’te na našu servisnú službu alebo na
špecializovaného predajcu.
Bezpeènost’ pre deti
• Poèas èinnosti spotrebièa nikdy nenechávajte malé deti bez dozoru.
• Tento spotrebiè má detskú poistku.
Bezpeènost’ pri používaní
• Osoby (vrátane detí), ktoré vzh¾adom na svoje fyzické, senzorické alebo
duševné schopnosti, resp. svoju neskúsenost’ èi neznalost’, nie sú v stave
spotrebiè bezpeène používat’, tento spotrebiè nesmú používat’ bez dozoru
alebo pouèenia zo strany zodpovednej osoby.
• Tento spotrebiè sa môže používat’ iba na varenie, peèenie mäsa, peèenie
cesta a prípravu jedál v domácnosti.
• Pozor pri pripojovaní elektrických spotrebièov k zásuvkám v blízkosti
spotrebièa. Prívodné vodièe sa nesmú dotýkat’ horúcich varných dosiek ani
sa nesmú zachytit’ medzi horúce dvierka rúry na peèenie.
• Upozornenie: Nebezpeèenstvo popálenia! Vnútorný priestor rúry je poèas
prevádzky horúci.
• Upozornenie: Pri varení parou Vital sa dvierka rúry na peèenie nesmú
za žiadnych okolností otvárat’. Vlhká unikajúca para môže spôsobit’
poškodenie nábytku. Vyhýbajte sa priamemu kontaktu s vystupujúcou parou.
• Pri použití prísad s obsahom alkoholu v rúre na peèenie môže vznikat’ ¾ahko
zápalná zmes alkoholu so vzduchom. V tomto prípade otvárajte dvierka
opatrne. Pritom nenarábajte so žeravými uhlíkmi, iskrami ani otvoreným
ohòom.
3Návod na použitie
3Upozornenie na akrylamid
Intenzívne zhnednutie potravín, hlavne ak ide o výrobky s obsahom škrobu,
môže pod¾a najnovších vedeckých poznatkov spôsobovat’ ohrozenie zdravia
akrylamidom. S oh¾adom na to odporúèame používat’ pri peèení pod¾a
možnosti nízke teploty a vylúèit’ nadmerné zhnednutie jedál.
Page 4
Bezpeènostné pokyny4
Takto predídete poškodeniu spotrebièa
• Rúru na peèenie nevykladajte hliníkovou fóliou a na jej dno neukladajte žiadny
plech na peèenie, žiadny hrniec a pod., pretože v opaènom prípade sa smalt
rúry na peèenie môže poškodit’ nedostatoèným odvodom tepla.
• Ovocné št’avy kvapkajúce z plechu na peèenie zanechávajú škvrny, ktoré sa
už nedajú odstránit’. Na ve¾mi vlhké koláèe používajte hlboký plech.
• Nenechávajte otvorené dvierka rúry na peèenie.
• Nikdy nevylievajte vodu priamo do horúcej rúry na peèenie. Môže to spôsobit’
poškodenie smaltu a zmenu sfarbenia.
• Pri použití nadmernej sily, predovšetkým na hranách èelného skla, môže sklo
prasknút’.
• Neuschovávajte v rúre na peèenie žiadne hor¾avé predmety. Mohli by sa pri
zapnutí vznietit’.
• V rúre na peèenie neuchovávajte žiadne vlhké potraviny. Môžu spôsobit’
poškodenie smaltu.
3Upozornenie na smaltovaný povrch
Zmeny farby na smaltovanom povrchu rúry na peèenie pri jej používaní nemajú
vplyv na vhodnost’ spotrebièa na bežné použitie, resp. na použitie v súlade so
zmluvou. Z h¾adiska práva na záruku nie sú považované za chyby.
Page 5
Popis spotrebièa
Celkový poh¾ad
5Popis spotrebièa
Zásuvka s vodou
Kontrolky rúry na peèenie
a tlaèidlá
Rukovät’ dvierok
Celosklenené dvere
Page 6
Popis spotrebièa6
Elektronické ovládanie rúry na peèenie
Indikátory
Panel symbolovPanel ponukyTextový riadok
___________________
PROFIHORUCI VZDUCH
150ûc 12.05
Indikácia ohrevuZásuvné úrovne
TeplotaDenný èas
Panel ponuky
V paneli ponuky príslušnú polohu v rámci ponuky indikuje blikajúci segment .
Ak na displeji vidno vybranú funkciu, rúra na peèenie sa zaèína rozohrievat’,
resp. nastavený èas sa zaèína odrátavat’.
Panel symbolov
SymbolFunkcia
RYCHLE ZOHRIATIE RYCHLE ZOHRIATIE je aktivovaný.
SONDA NA MASOSONDA NA MASO je zasunutá.
Tlaèidlá
Teplota vnútri mäsa
00.06
Èasové funkcie
Doba prevádzky
wm¸¹º»¼-+
TlaèidloFunkcia
w
Výber funkcie rúry
Nadol a nahor v ponuke
m
¸
Otvorenie možností ponuky
Zatvorenie možností ponuky (dlhšie stlaèenie tlaèidla)
Page 7
TlaèidloFunkcia
¹
Potvrdenie, prepnutie do podponuky
7Popis spotrebièa
º
»
¼
Zapnutie a vypnutie spotrebièa
Zapnutie resp. vypnutie RYCHLE ZOHRIATIE
Výber funkcií rúry, èasových funkcií a SONDA NA MASO
-
Nastavenie hodnôt (napr. teplota, èas, hmotnost’, stupeò prepeèenia)
+
Vybavenie rúry na peèenie
Horný ohrev a grilovacie ohrievacie teleso
Zásuvné úrovne
Zásuvná mriežka,
vyberate¾ná
Spodný ohrev
Osvetlenie rúry na
Teplotná sonda puzdro
Ventilátor
Osvetlenie rúry na
peèenie
Ohrievacie teleso v
zadnej stene/Tukový filter
Zásuvná mriežka,
vyberate¾ná
Výrobník pary/Parná ružica
Page 8
Popis spotrebièa8
Vnútorná strana dvierok
Na vnútornej strane rúry na peèenie je
uvedené èíslovanie úrovní roštov, ktoré sa
zasúvajú do rúry.
Príslušenstvo rúry na peèenie
Rošt
Na riad, formy na koláèe, peèenie mäsa a
na grilované kúsky.
Plech na peèenie
Na koláèe a placky (nie je vhodný pre
režim VITALNE PECENIE).
Panvica na smaženie
Na smaženie resp. ako nádoba na
zachytávanie tuku (nie je vhodná pre režim
VITALNE PECENIE).
Teplotná sonda
Na presné stanovenie stavu prípravy
kúskov mäsa (nie je vhodná v režime
varenie parou Vital)
Page 9
Súprava nádob na varenie
(pre režim varenia s parou)
Neperforované nádoby na varenie, aj v
kombinácii s perforovanými nádobami na
varenie.
Perforované nádoby na varenie
Na zeleninu, ryby, knedle a v kombinácii s
neperforovanými nádobami na varenie na
zachytávanie výpeku.
Plech na jemné francúzske peèivo
Na žemlièky, praclíky a drobné peèivo.
Vhodné pre režim s parou. Sfarbenie
povrchu nemá žiadny vplyv na funkènost’.
Quick Schwamm 180
Vysoko nasiakavá hubka na odstránenie
zvyšnej vody z parného hrnca.
9Pred prvým použitím
Pred prvým použitím
Nastavit’ jazyk
1. Po pripojení na elektrické napájanie
sa na displeji zobrazuje SPRACHE
EINSTELLEN - LANGUAGE MENU.
2. Tlaèidlami so šípkami resp.
vyberte požadovaný jazyk.
SPRACHE EINSTELLEN
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
SLOVENSKY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
Page 10
Pred prvým použitím10
3. Tlaèidlom OK potvrïte vybraný
jazyk.
Texty na displeji sa okamžite
zobrazia v nastavenom jazyku.
Nastavit’ hodiny
1. Svieti DENNY CAS.
Indikuje sa denný èas 12.00.
2. Tlaèidlom resp. nastavte
aktuálny denný èas.
3. Potvrïte ho tlaèidlom VYBER .
Spotrebiè sa vypne a nie je
schopný prevádzky.
DENNY CAS
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
DENNY CAS
ý
ý
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
3Ak by ste chceli niektoré z týchto základných nastavení neskôr zmenit’, pozrite si
kapitolu NASTAVENIA.
Prvé èistenie
Pred prvým použitím musíte rúru na peèenie vyèistit’.
1Pozor: Nepoužívajte žiadne ostré, drsné èistiace prostriedky! Povrch by sa
mohol poškodit’.
3Na kovové èelné steny používajte bežne predávané prípravky na ošetrovanie.
1. Otvorte dvierka rúry na peèenie.
Osvetlenie v rúre na peèenie je zapnutý.
2. Všetko príslušenstvo a zásuvnú mriežku vyberte a vyèistite teplým roztokom
èistiaceho prostriedku.
3. Rúru na peèenie tiež umyte roztokom èistiaceho prostriedku a vysušte.
Praktické informácie o rôznych funkciách rúry na peèenie, programoch a
automatických receptoch nájdete v priloženej brožúre.
Page 15
Vypnite rúru na peèenie.
Výber funkcie rúry na peèenie
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
2. Tlaèidlami so šípkami resp.
vyberte požadovanú funkciu rúry na
peèenie.
Na indikátor teploty sa objaví
ponúknutá teplota.
Rúra na peèenie sa zaèína
ohrievat’.
15Obsluha rúry na peèenie
____________________
TRADICNE PECENIE
ý
ý ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
Zmena teploty rúry na peèenie
Tlaèidlom resp. možno
teplotu zvýšit’ alebo znížit’.
3Po dosiahnutí nastavenej teploty sa
rozoznie signál.
Vypnutie funkcie rúry na peèenie
Tlaèidlá so šípkami alebo
stláèajte dovtedy,kým sa na displeji
znova zobrazí FUNKCIE RURY.
Úplne vypnutie spotrebièa
Spotrebiè vypnite tlaèidlom ZAP/
VYP .
TRADICNE PECENIE
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—FUNKCIE RURY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wm¸¹ºP»¼-+
3Chladiaci ventilátor
Ventilátor sa zapína automaticky, aby povrchy spotrebièa zostávali chladné.
Ventilátor po vypnutí rúry na peèenie beží naïalej, aby spotrebiè ochladil.
Neskôr sa samoèinne vypne.
Page 16
Obsluha rúry na peèenie16
Indikácia ohrevu
Indikácia ohrevu
Po zapnutí funkcie rúry na peèenie
indikujú pomaly a postupne
preblikávajúce segmenty stupeò
rozohriatia rúry na peèenie.
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.ü07
wm¸¹º»¼-+
Indikácia Rýchloohrev
Po zapnutí prídavnej funkcie
RYCHLE ZOHRIATIE indikujú
postupne preblikávajúce segmenty
to, že je aktivované RYCHLE
ZOHRIATIE.
TRADICNE PECENIE
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.1ь0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
Indikácia zvyškového tepla
Po vypnutí rúry sa zobrazí s
presnost’ou na jeden stupeò
zvyškové teplo v rúre.
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ыcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
Vyvolanie indikácie teploty s presnost’ou na jeden stupeò
Naraz stlaète tlaèidlá a .
Zobrazí sa aktuálna teplota rúry na
peèenie.
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ú2
wm¸¹º»¼-P+P
Page 17
Vloženie roštu, plechu na peèenie a panvice na smaženie
3Poistka vysunutia a poistka proti prevráteniu
Na ochranu pred vysunutím majú všetky zásuvné diely na pravom a ¾avom
okraji malé vyklenutie nadol.
Zásuvné diely vždy nasaïte tak, aby sa toto vyklenutie nachádzalo vzadu v
priestore na peèenie. Toto vyklenutie je dôležité aj na ochranu zásuvných dielov
proti prevrhnutiu.
Vkladanie plechu na peèenie alebo
panvice na smaženie:
Plech na peèenie alebo panvicu na
smaženie zasuòte medzi vodiace tyèky
vybranej zásuvnej úrovne.
Nasadenie roštu:
Nožièky roštu musia pri nasadzovaní
smerovat’ nadol.
Rošt zasuòte medzi vodiace tyèky vybranej
zásuvnej úrovne.
17Obsluha rúry na peèenie
3Riad je chránený proti skåznutiu aj rámom s
vyvýšením po obvode.
Rošt a panvicu na smaženie nasadzujte
spoloène:
Rošt položte na panvicu na smaženie.
Panvicu na smaženie zasuòte medzi
vodiace tyèky vybranej zásuvnej úrovne.
Page 18
Obsluha rúry na peèenie18
Nasadenie/vyberanie tukového filtra
Tukový filter nasadzujte iba pri peèení
mäsa, aby chránil ohrievacie teleso v
zadnej stene chránil pred odstrekovaním
tuku.
Nasadenie tukového filtra
Tukový filter chyt’te za rukovät’ a
obidva držiaky zasuòte zhora nadol
do otvoru na zadnej stene rúry na
peèenie (otvor ventilátora).
Vyberanie tukového filtra
Tukový filter chyt’te za rukovät’ a
vyveste smerom nahor.
Funkcie varenia parou
1Pozor: Funkcie varenia parou sa musia nastavovat’ vždy v spojení s funkciami
hodín TRVANIE alebo KONIEC (pozri èast’ Funkcie hodín TRVANIE /
KONIEC).
1Pozor: Ako kvapalinu používajte výhradne vodu!
Keï sa voda spotrebuje, rozoznie bzuèiak. Zakrátko po doplnení vody sa
bzuèiak znova vypína.
3S oh¾adom na automatické pribl. 5-minútové odparovanie na konci èasu varenia
a na èas rozohrevu pribl. 2 minúty nemajú nastavenia pod 10 minút ve¾ký úèel.
Pri otváraní dvierok ešte uniká para.
VITALNE PECENIE
1. Vodu (650 ml) nenalievajte priamo do výrobníka pary, ale pomocou zásuvky na
vodu v ovládacom paneli.
Zásoba vody vystaèí pribl. na
30 – 35 minút.
2. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP.
Page 19
19Obsluha rúry na peèenie
3. Pomocou tlaèidiel so šípkami
resp. vyberte požadované
nastavenie funkcie rúry na peèenie
VITALNE PECENIE a tlaèidlom
resp. nastavte požadovanú
teplotu.
4. Tlaèidlom VYBER vyberte
funkciu TRVANIE alebo
KONIEC a tlaèidlom resp. nastavte požadovanú dåžku varenia, resp.
èas vypnutia.
Pribl. po 2 minútach už vidno prvú paru. Po dosiahnutí teploty varenia parou
pribl. 96 °C sa ozve signalizaèný tón.
Ïalší zvukový signál oznamuje skonèenie èasu prípravy.
5. Spotrebiè sa vypína tlaèidlom ZAP/VYP.
Po ochladení rúry na peèenie odstráòte zvyšnú vodu z výrobníka pary hubkou a
pod¾a potreby ho pretrite nieko¾kými kvapkami octu.
Dvierka rúry nechajte otvorené, aby rúra mohla dokonale vyschnút’.
INTERVAL PLUS a INTERVAL PECENIE
Neustála výmena horúceho vzduchu za paru prebieha automaticky, pri
INTERVAL PLUS, avšak so zvýšeným podielom pary.
1. Vodu nenalievajte priamo do výrobníka pary, ale pomocou zásuvky na vodu v
ovládacom paneli.
2. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP.
3. Pomocou tlaèidiel so šípkami
resp. vyberte funkciu rúry na
peèenie INTERVAL PLUS alebo
INTERVAL PECENIE a
tlaèidlom resp. nastavte
požadovanú teplotu.
4. Tlaèidlom VYBER vyberte
funkciu TRVANIE alebo
KONIEC a tlaèidlom resp. nastavte požadovanú dåžku varenia, resp.
èas vypnutia.
Ïalší postup je zhodný s postupom pri funkcii VITALNE PECENIE.
____________________
VITALNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
296ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
____________________
INTERVAL PLUS
ý ý ý ýþ ýþ ý
110ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
í î
ý ý
00.0ü0
í î
ý ý
00.0ü0
Page 20
Obsluha rúry na peèenie20
Teplotná sonda
3So zasunutou teplotnou sondou ponuka FUNKCIE RURY ponúka nieko¾ko
vhodných funkcií rúry na peèenie a prídavných programov pre teplotnú sondu.
1Pozor: Dovolené je používat’ iba teplotnú sondu dodávanú spolu s rúrou! V
prípade výmeny používajte iba originálny náhradný diel!
Použitie teplotnej sondy
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
2. Hrot teplotnej sondy zapichnite pod¾a
možnosti celý do peèeného mäsa, ostrím
do stredu.
3. Konektor teplotnej sondy zasuòte až na
doraz do konektora na boènej stene rúry
na peèenie.
Nastavenie teploty vnútri mäsa s teplotnou sondou
Na presné vypínanie rúry na peèenie pri dosiahnutí vami nastavenej teploty
vnútri mäsa.
Musia sa brat’ do úvahy dve teploty:
– Teplota rúry na peèenie: pozri Tabu¾ka peèenia
– Teplota vnútri peèeného mäsa: Pozri tabu¾ku Peèenie s teplotnou sondou
1. Teplotná sonda sa používa pod¾a hore uvedeného popisu.
V textovom riadku sa zobrazí
SONDA NA MASO a svieti
symbol.
SONDA NA MASO
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
2. Do 5 sekúnd nastavte tlaèidlom
resp. požadovanú teplotu
peèeného mäsa.
wm¸¹º»¼-+
SONDA NA MASO
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Page 21
21Obsluha rúry na peèenie
3Ak sa v textovom riadku indikuje už
Na indikátore sa zobrazí aktuálna
teplota vnútri peèeného mäsa.
FUNKCIE RURY pred nastavením
požadovanej teploty peèeného
mäsa, stláèajte tlaèidlo VYBER,
kým symbol nezaène blikat’ a
potom uskutoènite nastavenie.
–—FUNKCIE RURY
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
3Teplota vnútri mäsa sa zobrazuje od 30 °C.
3. Nastavte funkciu a pod¾a potreby aj teplotu rúry na peèenie.
3V priebehu nieko¾kých minút sa vypoèíta predbežný èas dokonèenia, poèas
ktorého bude dosiahnutá nastavená teplota peèeného mäsa. Tento èas sa
neustále znova prepoèítava a aktualizuje sa na displeji. Systém si vyžaduje, aby
bola teplotná sonda zasunutá do peèeného mäsa i do príslušnej zásuvky na
zaèiatku peèenia i poèas celého èasu peèenia.
Poèas fázy prepoèítavania sa na indikácii denného èasu a teploty vnútri mäsa
zobrazuje “blikajúci obdåžnik”.
Ihneï po dosiahnutí prednastavenej teploty vnútri peèeného mäsa sa rozoznie
signalizácia a spotrebiè sa vypína.
4. Signál sa vypína stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
Dodatoèná zmena teploty peèeného mäsa:
Tlaèidlo VYBER stláèajte až dovtedy, kým sa v textovom riadku nezobrazí
SONDA NA MASO a kým sa na indikátore teploty sa nezobrazí nastavená
teplota peèeného mäsa.
Následne zmeòte teplotu tlaèidlom resp. .
Vybratie teplotnej sondy
1Pozor: Teplotná sonda je horúca! Pri
vyt’ahovaní vidlice konektora a hrotu hrozí
nebezpeèenstvo popálenia!
1. Konektor teplotnej sondy vytiahnite z
puzdra a vyberte peèené mäso z rúry.
2. Vypnite spotrebiè.
3Informácie o programoch na peèenie s
teplotnou sondou nájdete v kapitole
“Automatické programy”.
Page 22
Obsluha rúry na peèenie22
Automatické programy
Okrem funkcií rúry na peèenie s individuálnym nastavením postupu peèenia
mäsa alebo cesta máte možnost’ pracovat’ aj s rôznymi automatickými
programami:
1. Programy na peèenie mäsa s údajom o hmotnosti (Ponuka FUNKCIE RURY)
2. Programy na peèenie mäsa s teplotnou sondou (Ponuka FUNKCIE RURY)
3. Automatické recepty (Ponuka Možnosti)
Programy na peèenie mäsa so zadanou hmotnost’ou
Programy na peèenie mäsa ponúkajú optimálne nastavenia pre daný druh
mäsa. Èas peèenia sa stanoví automaticky na základe zadanej hmotnosti mäsa.
1. Tlaèidlami so resp. vyberte
požadovaný program na peèenie
mäsa.
V textovom riadku bliká údaj o
hmotnosti.
____________________
HYDINA2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
wmP¸¹º»¼-+
2. Zakia¾ bliká údaj hmotnosti,
tlaèidlom resp. nastavte
hmotnost’ peèených potravín.
Hmotnost’ sa nastavuje s krokom
po 0,1kg (v prípade HYDINA v
krokoch po 0,2kg).
Program na peèenie mäsa sa
uvedie do èinnosti.
Na indikácii èasových funkcií sa zobrazí doba trvania programu. Èas sa
odratáva smerom dozadu. Vïaka tomu sa poèas programu zobrazuje vždy
aktuálny zostávajúci èas.
--HYDINA1,1 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
wm¸¹º»¼-P+P
í ý
ý ý
01.4ü0
í ý
ý ý
01.0ü5
3Ak sa ponúknutý údaj hmotnosti nezmení v priebehu pribl. 5sekúnd, program
na peèenie mäsa sa automaticky spustí.
Údaj o hmotnosti možno zmenit’ ešte v priebehu prvých dvoch minút.
Dosiahnete to stlaèením tlaèidla VYBER.
Údaj o hmotnosti bliká a možno ho zmenit’.
3. V prípade programu na peèenie
mäsa HYDINA peèené potraviny
obrát’te, keï sa rozoznie zvukový
signál a textový riadok zobrazuje
informáciu MASO OBRATIT stojí.
Po skonèení každého programu na
peèenie mäsa sa rozoznie zvukový
signál.
MASO OBRATIT
ÒÕ
í ý
ý ý
00.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
Page 23
Programy na peèenie mäsa s teplotnou sondou
3S pripojenou teplotnou sondou ponuka FUNKCIE RURY ponúka doplnkové
programy na peèenie mäsa s teplotnou sondou.
Tieto programy ponúkajú optimálne nastavenia pre daný druh mäsa.
1Pozor: Dovolené je používat’ iba teplotnú sondu dodávanú spolu s rúrou! V
prípade výmeny používajte iba originálny náhradný diel!
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
2. Zasuòte teplotnú sondu
V textovom riadku sa zobrazí
SONDA NA MASO a bliká symbol
.
SONDA NA MASO
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
23Obsluha rúry na peèenie
3. Tlaèidlami so šípkami resp.
vyberte požadovaný program
SONDA NA MASO.
Po dosiahnutí zadanej teploty
peèeného mäsa sa rozoznie signál
a dosiahnutá teplota bliká.
4. Signál sa vypína stlaèením
¾ubovo¾ného tlaèidla.
5. Vyberte teplotnú sondu.
1Pozor: Teplotná sonda je horúca!
Pri vyt’ahovaní konektora a hrotu teplotnej sondy hrozí nebezpeèenstvo
popálenia!
wm¸¹º»¼-+
____________________
TELACIE MASO
ÒÓ
ý ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý
ý
wmP¸¹º»¼-+
TELACIE MASO
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý
ý
ÒÓ
ý ý
ý ý
00ü0ü0
wm¸¹º»¼-+
Page 24
Obsluha rúry na peèenie24
¸
Možnosti
Struèný preh¾ad RECEPTY
RECEPTY
¹
RECEPTY PRE PARU
¹
w
m
PECENIE MUCNYCH
¹
w
m
REGENEROVAT
CERSTVA ZELENINA
RYBA <PSTRUH>
¹
SPAT
CITRONOVY KOLAC
SVEDSKY KOLAC
PISKOTOVY KOLAC
w
m
PECENIE MASA
¹
w
m
SPECIALNE
¹
w
m
SPAT
¹
SPAT
PIZZA
CIBULOVY KOLAC
QUICHE LORRAINE
¹
SPAT
HOTOVY MUCNIK
¹
SPAT
¹
Page 25
25Obsluha rúry na peèenie
3Pre kategórie RECEPTY PRE PARU, PECENIE MUCNYCH a PECENIE MASA
použite recepty z brožúry ”Tabu¾ky, tipy a recepty”. Táto funkcia ponúka
optimálne nastavenia pre príslušný recept.
RECEPTY PRE PARU, PECENIE MUCNYCH a PECENIE MASA
3Pre RECEPTY PRE PARU:
Naplòte zásuvku na vodu množstvom vody uvedeným v recepte.
Výber receptu
1. Možnost’ami ponuky prechádzajte
tlaèidlom MOZNOST.
_____
RECEPTY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2. Tlaèidlom OK prejdite do
ponuky RECEPTY.
_____
RECEPTY PRE PARU
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3. Vyberte pomocou tlaèidiel so
šípkami resp. požadovanú
kategóriu receptov.
____
PECENIE MASA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
4. Tlaèidlom OK prejdite napr. do
ponuky PECENIE MASA.
5. Vyberte pomocou tlaèidiel so
šípkami resp. požadovaný
recept.
Ak vo¾bu behom nieko¾kých
sekúnd nezmeníte, rúra na peèenie
preberie tieto nastavenia a zaèína
sa zohrievat’.
wPm¸¹º»¼-+
_______
PIZZA
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
CIBULOVY KOLAC
ÒÓ
í ý
ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
Page 26
Obsluha rúry na peèenie26
6. Po uplynutí èasu prípravy jedla sa
rozoznie signál.
– Na indikátore èasu bliká
“00:00” a symbol .
– Ohrev rúry na peèenie sa
vypína.
7. Stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla
možno signál vypnút’.
Posunutie štartu
Program možno spustit’ automaticky aj od neskoršieho okamihu (pozri hodinové
funkcie KONIEC).
_______
CIBULOVY KOLAC
ÒÓ
í ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
3Hodinovú funkciu KONIEC možno nastavit’ maximálne do dvoch minút od
spustenia programu.
Predèasné ukonèenie èasu varenia
Tlaèidlo MOZNOST stlaète a podržte alebo vyberte pomocou tlaèidiel so
šípkami resp. bod ponuky SPAT.
SPECIALNE
1. Po možnostiach ponuky prechádzajte tlaèidlom MOZNOST.
2. Tlaèidlom OK prejdite do ponuky RECEPTY.
3. Tlaèidlami so šípkami resp. vyberte kategóriu receptov SPECIALNE.
4. Tlaèidlom OK prejdite do
ponuky SPECIALNE.
_____
SPECIALNE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
5. Vyberte pomocou tlaèidiel so
šípkami resp. požadovaný bod
ponuky
Na indikátore teploty sa objaví
ponúknutá teplota.
Ak vo¾bu behom nieko¾kých
sekúnd nezmeníte, rúra na peèenie
preberie tieto nastavenia a zaèína
sa zohrievat’.
_______
HOTOVY MUCNIK
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
ý
ÒÕ
ý
wPmP¸¹º»¼-+
3U receptov HOTOVY MUCNIK a MRAZENA PIZZA možno tlaèidlom
resp. zmenit’ ponúknutú teplotu o 10°C nahor alebo nadol.
ý ý
ý ý
00.0ü0
Page 27
V kategórii SPECIALNE nájdete nasledujúce body ponuky:
HOTOVY MUCNIK Na peèenie koláèov z polotovarov a zmesí na
peèenie.
MRAZENA PIZZANa peèenie polotovarov ako je napr. pizza, lasaòa,
gratinované jedlá a pomfritov z truhlicovej mraznièky.
SUSENIENa sušenie ovocia, byliniek a húb.
Ïalšie informácie o tejto funkcii nájdete v brožúre ”Tabu¾ky, tipy a recepty”.
PAMAT
Pomocou tejto funkcie si možno uložit’ optimálne nastavenia pre vlastné
recepty.
Prvé tri "vlastné recepty" si možno znova vyvolat’ priamo v ponuke Funkcie rúry
na peèenie.
K dispozícii je 10 pamät’ových miest na recepty a na recepty s vopred zadanou
teplotou peèeného mäsa meranou teplotnou sondou.
Uložit’ optimálne nastavenia pre “vlastné recepty”.
Uloženie nastavení známeho receptu do pamäte
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Pod¾a potreby prejdite tlaèidlom VYBERna hodinovú funkciu TRVANIE
zadajte požadovaný èas tepelnej úpravy (pozri èast’ "Hodinové funkcie").
alebo
tlaèidlom VYBER prejdite na funkciu SONDA NA MASO a zadajte
požadovanú teplotu peèeného mäsa (pozri èast’ “SONDA NA MASO”).
3. Po možnostiach ponuky prechádzajte tlaèidlom MOZNOST.
4. Tlaèidlom OKvyberte
ponúknutý bod ponuky ULOZIT.
Zobrazí sa ïalšie vo¾né pamät’ové
miesto.
__
ULOZIT
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
27Obsluha rúry na peèenie
a
ý ý
ý ý
88.8ú9
5. Tlaèidlom OK vyberte napr.
PAMAT 1.
Bliká prvé písmeno na textovom
riadku.
wm¸¹Pº»¼-+
__
PAMAT 1
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
Page 28
Obsluha rúry na peèenie28
6. Smerovým tlaèidlom resp.
vyberte požadované písmená
zoradené v abecednom poradí.
7. Tlaèidlom resp. sa kurzor
pohybuje doprava resp. do¾ava.
Bliká ïalšie písmeno a môžete ho
upravit’ a pod.
Takto si môžete zapísat’ meno
vášho “Vlastného receptu”.
3Na zadávanie textu máte k
dispozícii 18 miest.
Po dokonèení písania stlaète
tlaèidlo OK.
Zobrazí sa ULOZENE.
3Nastavenia si môžete uložit’ poèas
aj po skonèení peèenia alebo
smaženia.
__
PAMAT 1
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
PAPAS PIZZA _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+P
ULOZENE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹Pº»¼-+
Vyvolanie nastavení “vlastných receptov”
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP.
2. Smerovým tlaèidlom zvo¾te
požadovaný uložený recept.
__________________ _
PAPAS PIZZA
ý ý ý ýþ ýþ ý
230ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý
ý
ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
wmP¸¹º»¼-+
3Prvé tri "vlastné recepty" uložené do pamäti možno vyvolat’ priamo v ponuke
Funkcie rúry na peèenie.
Ïalšie “vlastné recepty” si možno vyvolat’ z PAMAT v bode ponuky SPUSTIT.
Prepísanie pamät’ového miesta
Obsadené pamät’ové miesta možno kedyko¾vek prepísat’.
Postup je pritom zhodný s postupom vysvetleným v èasti "Uložit’ nastavenia pre
vlastné recepty".
V bode 5 však namiesto ponúkaného vo¾ného pamät’ového miesta tlaèidlom
vyberte recept, ktorý by ste chceli prepísat’.
Page 29
NASTAVENIA
3Nezávisle od príslušnej aplikácie v rúre môžete zmenit’ rôzne základné
nastavenia. Tie zostávajú nastavené dlhodobo, až dovtedy, kým ich znova
nezmeníte.
ZOHREJ+UDRZ MENU
Po uplynutí nastaveného èasu trvania peèenia alebo èasu
– ZOHREJ+UDRZ ZAP
– ZOHREJ+UDRZ VYPFunkcia ZOHREJ+UDRZ nie je ponúkaná v ponuke Vo¾ba.
PREDLZENIE MENU
– PREDLZENIE ZAP
– PREDLZENIE VYPFunkcia PREDLZENIE nebude ponúkaná.
RYCHLE ZOHRIATIE
– RYCH. ZOHR. ZAP
– RYCH. ZOHR. VYP
INDIKACIA TEPLA
– INDIKACIA ZAPPo vypnutí spotrebièa sa automaticky zobrazí zvyškové teplo.
– INDIKACIA VYPPo vypnutí spotrebièa sa nezobrazí zvyškové teplo.
ZAP/VYP DISPLEJ
– DISPLEJ ZAPPo vypnutí spotrebièa sa denný èas automaticky zruší.
– DISPLEJ VYP
NASTAVENIE ZVUKU
– TONY TLACIDIEL
– TONY ZAP
– TONY VYP
– SIGNALIZACIA
– SIGNALIZACIA ZAP
– SIGNALIZACIA VYP
ZVOLTE JAZYK - LANGUAGE MENU
– SLOVENSKY
– ...
POVODNE NASTAVENIE
– POVODNE NASTAVENIA
dokonèenia peèenia vám bude ponúknutá v ponuke
Vo¾ba funkcia ZOHREJ+UDRZ a môže sa aktivovat’.
Funkcia PREDLZENIE bude ponúkaná, keï bolo
nastavené trvanie peèenia a keï uplynulo.
Funkcia RYCHLE ZOHRIATIE sa zapína automaticky s
vhodnými funkciami rúry na peèenie.
Funkcia RYCHLE ZOHRIATIE sa nebude automaticky
zapínat’ pri vhodných funkciách rúry.
Po vypnutí spotrebièa sa automaticky zruší aj zobrazenie
denného èasu. Po zapnutí spotrebièa sa displej
automaticky zapne.
Nastavenie DISPLEJ VYP sporí energiu.
Slúži na nastavenie možnosti potvrdzovania každého
stlaèenia tlaèidla vydaním tónu.
Slúži na nastavenie toho, èi má zvuková signalizácia
upozoròovat’ na operácie pri obsluhe spotrebièa, ktoré sa
nedajú uskutoènit’.
Slúži na nastavenie jazyka displeja.
Slúži na vrátenie všetkých nastavení do stavu pri expedícii
z výroby.
29Obsluha rúry na peèenie
Page 30
Obsluha rúry na peèenie30
Prispôsobenie NASTAVENIA
1. Tlaèidlom MOZNOSTotvorte možnosti ponuky.
2. Tlaèidlami so šípkami resp. vyberte bod ponuky NASTAVENIA.
3. Tlaèidlom OK sa prepnite do ponuky NASTAVENIA.
4. Tlaèidlami so šípkami resp. prejdite na nastavenie, ktoré chcete upravit’.
5. Stlaète tlaèidlo OK .
Na indikácii sa objaví aktuálna nastavená hodnota.
6. Tlaèidlami so šípkami resp. vyberte požadovanú hodnotu.
7. Stlaète tlaèidlo OK .
Na indikácia sa objaví na nieko¾ko sekúnd ULOZENE.
Potom sa znova dostanete do ponuky Funkcie rúry na peèenie.
Každodenné používanie NASTAVENIA
Heat+Hold
Funkcia Heat+Hold udržiava pripravené jedlo po skonèení peèenia 30 minút
teplé.
Túto funkciu využijete napríklad ak sa oneskoria vaši hostia.
Podmienky použitia funkcie Heat+Hold:
• Nastavená teplota nad 80 °C
• Pevne stanovená doba trvania
Zapnutie Heat+Hold
1. Výber funkcie rúry, programu na peèenie mäsa alebo automatického programu.
2. Pod¾a potreby nastavte teplotu vnútri peèeného mäsa.
3. Tlaèidlo VYBER stláèajte až dovtedy, kým sa nezobrazí ZOHREJ+UDRZ.
4. Stlaèením nastavenie potvrïte.
Funkcia Heat+Hold je teraz zapnutá.
5. Keï sa funkcia rúry dokonèí, rozoznie sa signál a aktivuje sa Heat+Hold.
Nastavená funkcia pokraèuje s teplotou 80 °C po dobu 30 minút.
Po uplynutí 30 minút sa Heat+Hold ukonèí a rúra sa vypína.
3Nezávisle od nastavenej funkcie rúry zostáva možnost’ Heat+Hold aktivovaná.
Teraz môžete zmenit’ funkciu rúry.
3Heat+Hold možno aktivovat’ resp. deaktivovat’ v ponuke NASTAVENIA.
PREDLZENIE MENU
Necháva poslednú funkciu rúry pokraèovat’ ïalej aj po uplynutí èasu.
Predpoklad:
• Všetky funkcie rúry s TRVANIE alebo s automatickým programom so
zadávaním hmotnosti.
• Žiadna z funkcií rúry s SONDA NA MASO.
PREDLZENIE MENU možno zapínat’ a vypínat’ v ponuke NASTAVENIA.
Page 31
31Obsluha rúry na peèenie
Zapínanie PREDLZENIE MENU
Funkcia rúry je skonèená.
Rozoznie sa signál a objaví sa správa.
1. Stlaète ¾ubovo¾né tlaèidlo (okrem ZAP/VYP ).
2. Pribl. na 3 minúty sa objaví správa PREDLZENIE MENU.
3. Pomocou aktivujte PREDLZENIE MENU.
4. Nastavte dåžku PREDLZENIE MENU pomocou resp. .
5. PREDLZENIE MENU sa spúšt’a pomocou resp. po 5 sekundách sa spustí
automaticky.
Zobrazia sa nastavenia funkcie rúry na peèenie s novou dobou trvania.
3Ïalší postup zodpovedá bežnej funkcii rúry. PREDLZENIE MENU možno
nastavit’ kedyko¾vek znova.
Predohrev pomocou funkcie RYCHLE ZOHRIATIE
Po výbere funkcie rúry na peèenie možno prídavnou funkciou RYCHLE
ZOHRIATIE skrátit’ èas predohrevu.
Predohrev prázdnej rúry na peèenie je u väèšiny programov peèenia mäsa a
cesta zbytoèný, pretože nastavená teplota sa spravidla dosahuje za kratší èas
(pozri Tabu¾ky a Tipy).
Predohrev prázdnej rúry na peèenie pomocou funkcie RYCHLE ZOHRIATIE
odporúèame používat’ pre drobné peèivo, ktoré sa rýchlo rozteká, žemlièky a
piškótové rolády.
1Pozor: Peèené potraviny vložte do rúry až po skonèení RYCHLE ZOHRIATIE a
keï rúra na peèenie vykonáva požadovanú funkciu.
1. Nastavte funkciu rúry na peèenie (napr. TRADICNE PECENIE). Pod¾a potreby
zmeòte navrhnutú teplotu.
2. Stlaète tlaèidlo RYCHLE ZOHRIATIE. Svieti symbol .
Postupne sa rozsvecujúce segmenty ukazujú, že RYCHLE ZOHRIATIE je
aktivovaný.
Po dosiahnutí nastavenej teploty svietia segmenty indikácie ohrevu. Rozoznie sa
zvukový signál. Symbol zhasína.
Rúra na peèenie sa teraz ohrieva pod¾a prednastavenej funkcie rúry na peèenie
a teploty. Do rúry teraz možno vložit’ peèené potraviny.
3Ak spravidla dávate prednost’ vkladaniu peèených potravín do predohriatej rúry
na peèenie, môžete funkciu RYCHLE ZOHRIATIE zapnút’ štandardne (pozri
ponuka NASTAVENIA).
Tlaèidlom RYCHLE ZOHRIATIE možno potom funkciu RYCHLE ZOHRIATIE
vypnút’.
3Funkciu RYCHLE ZOHRIATIE možno zapnút’ s funkciami rúry na peèenie
HORUCI VZDUCH, PIZZA, TRADICNE PECENIE a INFRAPECENIE.
Page 32
Obsluha rúry na peèenie32
Hodinové funkcie
CASOMER
Slúži na nastavenie krátkeho èasu. Po jeho uplynutí sa rozoznie signál.
Táto funkcia nemá vplyv na èinnost’ rúry.
TRVANIE
Slúži na nastavenie èasu, poèas ktorého zostáva rúra v èinnosti.
KONIEC
Nastavenie èasu, kedy sa má rúra na peèenie znova vypnút’.
DENNY CAS
Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného èasu
(pozri aj kapitolu „Pred prvým použitím“).
Informácie o hodinových funkciách
• Po výbere funkcie hodín táto bliká príslušný symbol približne 5 sekúnd. Za
tento èas možnotlaèidlom resp. nastavit’ alebo zmenit’ požadované
èasy.
• Po nastavení požadovaného èas príslušný symbol znova bliká pribl. 5 sekúnd.
Potom symbol svieti. Nastavený èas zaèína plynút’.
2Využitie zvyškového tepla s hodinovými funkciami TRVANIE a
KONIEC
Pri použití hodinových funkcií TRVANIE a KONIEC rúra na peèenie vypína
ohrievacie telesá po uplynutí 90 % nastaveného alebo vypoèítaného èasu.
Zvyškové teplo sa tak využije na pokraèovanie v peèení až do uplynutia
nastaveného èasu (3 až 20 min).
3Indikácia èasových funkcií zobrazuje dobu trvania vybranej funkcie rúry na
peèenie, ak nie je nastavená žiadna z hodinových funkcií CASOMER,
TRVANIE alebo KONIEC.
CASOMER
1. Tlaèidlo VYBER stláèajte až
dovtedy, kým sa nezobrazí
CASOMER
a symbol .
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
__
CASOMER
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
2. Tlaèidlom resp. nastavte
požadovaný skrátený èas
(max. 99 minút).
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
CASOMER
ý
ý
ý
__
ý ý
ñ ý
03.5ü0
wm¸¹º»¼-P+P
Page 33
33Obsluha rúry na peèenie
Pribl po 5 sekundách sa zobrazuje
zostávajúci èas.
Na displeji sa zobrazí FUNKCIE
RURY a symbol .
Po uplynutí nastaveného èasu sa
na 2 minúty rozoznie signál.
“00.00” a bliká symbol .
Vypnutie signálu:
Stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
TRVANIE
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Tlaèidlo VYBER stláèajte až
dovtedy, kým sa nezobrazí
TRVANIE a symbol .
3. Tlaèidlom resp. nastavte
požadovaný èas tepelnej úpravy.
–—FUNKCIE RURY
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
CASOMER
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
___
TRVANIE
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
___
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
TRVANIE
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.3ü0
wm¸¹º»¼-P+P
Pribl po 5 sekundách sa zobrazí
zostávajúci èas tepelnej úpravy.
Svieti symbol .
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
Page 34
Obsluha rúry na peèenie34
Po uplynutí nastaveného èasu sa
na 2 minúty rozoznie signál. Rúra
na peèenie sa vypína.
Bliká “00.00” a symbol .
Vypnutie signálu:
Stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
KONIEC
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Tlaèidlo VYBER stláèajte až
dovtedy, kým sa nezobrazí KONIEC
a symbol .
3. Tlaèidlom resp. nastavte
požadovaný èas vypnutia.
Pribl. po 5 sekundách sa zobrazí
èas vypnutia. Svieti symbol.
TRADICNE PECENIE
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
___
KONIEC
ý
ý î
ý ý
14.3ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
___
KONIEC
ý
ý î
ý ý
15.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
ý
ý î
ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-+
Po uplynutí nastaveného èasu sa
na 2 minúty rozoznie signál. Rúra
na peèenie sa vypína.
Bliká “00.00” a symbol .
Vypnutie signálu:
Stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
TRADICNE PECENIE
ý
ý î
ý ý
00.00ü
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
Page 35
35Obsluha rúry na peèenie
Kombinácia TRVANIE a KONIEC
3TRVANIE a KONIEC sa môžu používat’ naraz, ak sa má rúra na peèenie
automaticky zapnút’ a vypnút’ v neskoršom èase.
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Pomocou funkcie TRVANIE
nastavte èas, ktorý je potrebný na
uvarenie jedla,
napr.: 1 hodina.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
___
TRVANIE
í ý
ý ý
ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3. Pomocou funkcie KONIEC
nastavte èas, ktorý má byt’ jedlo
pripravené,
napr.: 14:05 h.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
KONIEC
ý
ý
ý
___
ý î
ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
V textovom riadku je text
NAPROGRAMOVANE.
NAPROGRAMOVANE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
Rúra na peèenie sa automaticky
zapne vo vypoèítanom èase,
napr.: 13:05 h.
Po uplynutí nastaveného sa
rozoznie na 2 minúty zvukový signál
a rúra na peèenie sa vypína,
napr.: 14:05 h.
Zmena DENNY CAS
TRADICNE PECENIE
ý
í î
ý ý
01.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
3Denný èas možno zmenit’ iba ak je vypnutá detská poistka, ak nie sú nastavené
žiadne funkcie hodín TRVANIE alebo KONIEC a žiadna funkcia rúry na
peèenie.
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
Page 36
Obsluha rúry na peèenie36
2. Tlaèidlo VYBER stláèajte až
dovtedy, kým sa bude indikovat’
DENNY CAS a symbol .
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
wm¸¹º»¼P-+
3. Tlaèidlom resp. nastavte
aktuálny denný èas.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
wm¸¹º»¼-P+P
4. Vo¾bu potvrïte tlaèidlom VYBER
.
Spotrebiè je pripravený na
prevádzku.
–—FUNKCIE RURY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
wm¸¹º»¼P-+
Prídavné funkcie
POISTKA rúry na peèenie
Po zapnutí POISTKA sa spotrebiè nedá uviest’ do prevádzky.
Zapnutie POISTKA
1. Pod¾a potreby zapnite spotrebiè tlaèidlomZAP/VYP .
Nesmie byt’ zvolená žiadna funkcia rúry na peèenie.
2. Naraz sa dotýkajte tlaèidiel VYBER
a až dovtedy, kým sa objaví
indikácia POISTKA.
POISTKA je teraz aktivovaná.
POISTKA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
DENNY CAS
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
ý
ý
DENNY CAS
ý
ý
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý
ý
ý
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
Vypnutie POISTKA
1. Pod¾a potreby zapnite spotrebiè tlaèidlomZAP/VYP .
2. Naraz sa dotýkajte tlaèidiel VYBER a až dovtedy, kým zhasne indikácia
POISTKA.
POISTKA je teraz vypnutá a rúra na peèenie je znova pripravená na použitie.
Page 37
37Obsluha rúry na peèenie
BLOK TLACIDIEL
Na ochranu všetkých nastavených funkcií rúry na peèenie proti neúmyselnému
prestaveniu.
Zapnite BLOK TLACIDIEL
1. Pod¾a potreby zapnite spotrebiè tlaèidlomZAP/VYP .
2. Vyberte funkciu rúry na peèenie.
3. Naraz sa dotýkajte tlaèidielVYBER
a až dovtedy, kým sa objaví
indikácia BLOK TLACIDIEL.
BLOK TLACIDIEL je teraz
aktivovaná.
BLOK TLACIDIEL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»¼P-P+
Vypnutie BLOK TLACIDIEL
• TlaèidláVYBER a naraz stlaète pribl. na 2 sekundy.
3BLOK TLACIDIEL nie je ochranou proti náhodnému vypnutiu.
Po vypnutí spotrebièa sa BLOK TLACIDIEL automaticky vypína.
Automatické vypínanie rúry na peèenie
3Ak rúru na peèenie ani po urèitom èase nevypnete, alebo ak nezmeníte teplotu,
automaticky sa vypína.
Na indikátore teploty bliká naposledy nastavená teplota.
Rúra na peèenie sa vypína pri nasledovných teplotách:
3Bezpeènostné vypínanie sa deaktivuje pri nastavení hodinovej funkcie
TRVANIE alebo KONIEC.
Page 38
Obsluha rúry na peèenie38
Mechanická aretácia dvierok
Pri expedícii zariadenia od výrobcu je aretácia dvierok deaktivovaná.
Aktivovanie aretácie dvierok
Posúvaè potiahnite dopredu, kým
nezaskoèí.
Otvorte dvierka rúry na peèenie
1. Dvierka zatlaète.
2. Posúvaè stlaète a podržte stlaèený.
3. Otvorte dvierka.
Zatvorenie dvierok rúry na peèenie
Dvierka zatvorte bez stlaèenia posúvaèa.
Deaktivovanie aretácie dvierok
Posúvaè zatlaète až po panel.
3Vypnutím zariadenia sa mechanická aretácia dvierok nevyradí z èinnosti.
Page 39
Èistenie a starostlivost’
1Varovanie: Pred èistením spotrebiè vypnite a nechajte ochladit’.
Varovanie: Z bezpeènostných dôvodov, neèistite spotrebiè použitím prúdu
pary ani vysokotlakového èistiaceho zariadenia.
Pozor: Nepoužívajte žiadne drsné èistiace prostriedky, ostré èistiace
nástroje ani kefy.
Na èistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné práškové èistièe ani
ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabat’ povrch, èo spôsobí
rozbitie skla.
Spotrebiè zvonka
• Prednú stranu spotrebièa utrite jemnou handrièkou navlhèenou vo vlažnom
oplachovacom roztoku .
• Na kovové èelné steny používajte bežne predávané prípravky na ošetrovanie.
• Nepoužívajte žiadne drsné prípravky ani abrazívne hubky.
Vnútorný priestor rúry na peèenie
Spotrebiè èistite po každom použití. Vtedy sa dajú neèistoty naj¾ahšie odstránit’
a nie sú ešte pripálené.
1. Pri otváraní dvierok rúry na peèenie sa automaticky zapína osvetlenie rúry na
peèenie.
2. Po každom použití rúru na peèenie vyèistite roztokom èistiaceho prostriedku a
vysušte ju.
39Èistenie a starostlivost’
3Tvrdošijné neèistoty odstraòujte špeciálnymi prostriedkami na èistenie rúr na
peèenie.
1Pozor: Ak použijete sprej na rúry na peèenie, bezpodmieneène dodržiavajte
údaje výrobcu!
Príslušenstvo
Všetky zásuvné diely (rošt, plech na peèenie, zásuvná mriežka atï.) po každom
použití opláchnite a dôkladne vysušte. Na u¾ahèenie èistenia ich nakrátko
namoète.
Tukový filter
1. Tukový filter èistite v horúcom roztoku èistiaceho prostriedku alebo v umývaèke
riadu.
2. Silno pripálené neèistoty odstránite vyvarením v malom množstve vody s pridaním
2-3 polievkových lyžíc èistiaceho prostriedku do umývaèiek riadu.
Page 40
Èistenie a starostlivost’40
CISTENIE S PAROU
1. Nalejte vodu (pribl. 150ml) a 1 polievkovú lyžicu octu priamo do výrobníka pary.
2. Po možnostiach ponuky sa
prechádza tlaèidlom MOZNOST
_____
RECEPTY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wm¸P¹º»¼-+
3. Vyberte pomocou tlaèidiel so
šípkami resp. bod ponuky
CISTENIE.
_____
CISTENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
4. Vo¾bu potvrïte tlaèidlom OK .
Rúra na peèenie sa nahreje na
požadovanú teplotu.
Trvanie tohto postupu (15 min) sa
indikuje na displeji.
5. Po dokonèení programu CISTENIE
S PAROU sa rozoznie signál.
__
CISTENIE S PAROU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcюЭЬЬЬю1ь5.0ь5
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý
ý ý
00.1û5
í ý
ý ý
00.1û5
3Stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla možno signál vypnút’.
6. Utrite rúru na peèenie mäkkou handrièkou.
Odstráòte zvyšky vody z výrobníka pary.
Na úplné vysušenie nechajte dvierka rúry otvorené pribl. 1 hodinu.
Zásuvná mriežka
Zásuvné mriežky možno pri èistení boèných stien vybrat’ z ¾avej a pravej strany
rúry na peèenie.
Vyberanie zásuvnej mriežky
1. Mriežku opatrne vytiahnite nahor z
predného závesu
Page 41
2. Mriežku na prednom závese mierne
zasuòte dovnútra.
3. Mriežku vytiahnut’ zo zadného závesu
smerom dopredu.
Vkladanie zásuvnej mriežky
1. Mriežku nasaïte šikmo zhora a pozdåž
boènej steny nasaïte na zadný záves.
41Èistenie a starostlivost’
2. Mriežku na prednom závese mierne
posuòte cez kolík smerom k stene.
Page 42
Èistenie a starostlivost’42
3. Mriežku nasaïte na predný záves.
Systém výrobníka pary
1Pozor: Výrobník pary po každom použití utrite dosucha. Vodu odsajte hubkou.
3Prípadné vápenaté usadeniny odstraòujte najlepšie octovou vodou.
1Pozor: Chemické odvápòovacie prostriedky môžu spôsobit’ poškodenie smaltu
rúry. Bezpodmieneène rešpektujte pokyny výrobcu!
Vodná zásuvka a výrobník pary
1. Do výrobníka pary nalejte octovú vodu
(pribl. 250 ml) cez vodnú zásuvku.
Nechajte vodu pôsobit’ pribl. 10 minút.
2. Octovú vodu odstraòujte hubkou, ktorá
nepoškriabe povrch.
3. Cez vodnú zásuvku prepláchnite systém
výrobníka pary èistou
vodou (100-200 ml).
4. Vodu z výrobníka pary odstráòte hubkou a
utrite ju dosucha.
5. Na úplné vysušenie nechajte dvierka rúry
otvorené.
Osvetlenie rúry na peèenie
1Nebezpeèenstvo úrazu elektrickým napätím! Pred výmenou žiarovky v rúre:
• Vypnite rúru na peèenie.
• Vyskrutkujte alebo vypnite poistky v poistkovej skrinke.
3Na ochranu žiarovky osvetlenia rúry a skleneného krytu položte na dno rúry
handrièku.
Page 43
Vymeòte žiarovku rúry/vyèistite sklenený kryt
1. Sklenený kryt vyberte otoèením do¾ava.
2. Odstráòte tesniace podložky a kovový
krúžok a vyèistite sklenený kryt.
3. V prípade potreby:vymeòte
žiarovku osvetlenia rúry 25 W, 230 V,
300°C tepelne odolná.
4. V prípade potreby:
Vymeòte žiarovku osvetlenia rúry 25 W,
230 V, 300°C tepelne odolná.
5. Znovu nasaïte kovový kryt a tesnenie a
pevne zatiahnite skrutky.
6. Nasaïte spät’ zásuvnú mriežku.
Page 44
Èistenie a starostlivost’44
Dvierka rúry na peèenie
Na u¾ahèenie èistenia vnútorného priestoru rúry na peèenie sa dvierka vašej
rúry dajú vyvesit’.
Vyvesenie dvierok rúry na peèenie
1. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
2. Upínacie páky (A) na oboch závesoch dvierok úplne vyklopte.
3. Privrite dvierka rúry na peèenie až po prvú
aretovanú polohu (pribl. 45°).
4. Dvierka rúry na peèenie chyt’te oboma
rukami zboku a vytiahnite ich z rúry šikmo
nahor (Pozor: Sú t’ažké!).
3Dvierka rúry na peèenie položte vonkajšou
stranou nadol na mäkký a rovný podklad,
napríklad na prikrývku, aby sa predišlo
poškriabaniu.
Page 45
Zavesenie dvierok rúry na peèenie
1. Dvierka rúry na peèenie chyt’te oboma
rukami zboku zo strany rukoväte a držte ich
pod uhlom pribl. 45°.
Otvory na spodnej strane dvierok rúry na
peèenie nasaïte na závesy na rúre na
peèenie.
Dvere nechajte skåznut’ nadol až na doraz.
2. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
3. Upínacie páky (A) na oboch závesoch
dvierok sklopte spät’ do pôvodnej polohy.
45Èistenie a starostlivost’
4. Zatvorte dvierka rúry na peèenie.
Page 46
Èistenie a starostlivost’46
Sklo na dvierkach rúry a žliabok na zachytávanie vody
Sklo dvierok rúry na peèenie má celkom tri za sebou umiestnené sklenené
tabule a žliabok na zachytávanie vody. Vnútorné sklenené tabule a žliabok na
zachytávanie vody možno pri èistení vyberat’.
1Pozor! Pri násilnom zaobchádzaní môže sklo prasknút’ predovšetkým na
okrajoch prednej tabule.
Demontáž sklenených dverových tabuliek a žliabku na zachytávanie vody
1. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
2. Upínacie páky(A) na oboch závesoch dvierok úplne vyklopte.
3. Privrite dvierka rúry na peèenie až po prvú
aretovanú polohu (pribl. 45°).
4. Kryt dvierok(B) chyt’te za horný okraj
dvierok z oboch strán a zatlaète dovnútra,
aby sa uvo¾nil patentný uzáver. Potom
potiahnite kryt dvierok nahor.
Page 47
5. Sklá dvierok chyt’te za horný okraj a
vytiahnite ich z vedení nahor.
6. Žliabok na zachytávanie vody sklopte
smerom k sklu dvierok a vyberte ho z
vedenia nahor.
Èistenie dverových skiel a žliabku na zachytávanie vody
Dverové sklá a žliabok na zachytávanie vody dôkladne vyèistite roztokom
èistiaceho prípravku. Potom ich starostlivo utrite dosucha.
Nasaïte dverové sklá a žliabok na zachytávanie vody
1. Nasaïte zboku do vedení zapadávací
háèik žliabku na zachytávanie vody. Na
druhej strane tento zapadávací háèik
zaistite miernym pritlaèením.
47Èistenie a starostlivost’
2. Sklo dvierok zasuòte šikmo zhora do
profilu dvierok na spodnej hrane dvierok a
spustite ho.
Page 48
Èistenie a starostlivost’48
3. Kryt dvierok(B) uchopte na bokoch,
priložte k vnútornej strane hrany dvierok a
(B) nasaïte na hornú hranu dvierok.
3Na otvorenej strane krytu dvierok(B) sa
nachádza vodiaca lišta (C). Tá sa musí
zasunút’ medzi vonkajšiu tabu¾u dvierok a
vodiaci uholník(D).
Patentný uzáver(E) musí zapadnút’ do
správnej polohy.
4. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
Page 49
5. Upínacie páky(A) na oboch závesoch
dvierok sklopte spät’ do pôvodnej polohy.
6. Zatvorte dvierka rúry na peèenie.
Èo robit’, ak …
ProblémMožná príèinaSpôsob nápravy
Rúra na peèenie nehreje Rúra na peèenie nie je
V rúre na peèenie sa
nesvieti.
Na indikácii èasu sa
objaví F11
Na indikátore èasu sa
objaví chybový kód, ktorý
sa hore neuvádza
zapnutá
Denný èas nie je nastavenýNastavte denný èas
Neboli nastavené
požadované parametre
Aktivovalo sa automatické
vypínanie rúry na peèenie
Prerušenie poistky v domovej
inštalácii (poistková skrinka).
Žiarovka rúry na peèenie je
chybná
Sonda na mäso má krátke
spojenie alebo vidlica sondy
na mäso neprilieha pevne k
zásuvke
Porucha elektronikyZariadenie vypnite a znova
49Èo robit’, ak …
Zapnite rúru na peèenie
Skontrolujte nastavenia
Pozri Automatické vypínanie
Skontrolujte istiè. Ak sa istiè
viackrát opakovane aktivuje,
zavolajte kvalifikovaného
elektroinštalatéra
Vymeòte žiarovku v rúre na
peèenie.
Konektor sondy na mäso
zasuòte až na doraz do
zásuvky na boènej stene rúry
na peèenie
zapnite ochranným istièom
alebo poistkou v poistkovej
skrinke.
Pri opakovanej indikácii sa
obrát’te na zákaznícke
služby
Page 50
Likvidácia50
Ak ste problém nedokázali odstránit’ hore uvedeným postupom, obrát’te
sa na špecializovaného predajcu alebo na servisnú službu.
1Pozor! Spotrebiè môžu opravovat’ iba kvalifikovaní špecialisti. Neodborné
opravy môžu pre používate¾a spôsobit’ znaèné nebezpeèenstvá.
3V prípade chybnej obsluhy nemôže byt’ návšteva technika servisnej služby ani
poèas záruènej lehoty bezplatná.
3Pokyny pre zariadenia s kovovou prednou stenou:
S oh¾adom na to, že predná stena vášho zariadenia je studená, po otvorení
dverí, poèas peèenia cesta alebo mäsa prípadne krátko po peèení sa môže
zarost’ vnútorné okno dvierok.
Likvidácia
2Obalové materiály
Obalové materiály sú neškodné pre životné prostredie a sú vhodné na
recykláciu. Diely vyrobené z umelej hmoty sú oznaèené, napr. >PE<, >PS< a
pod. Obalové materiály vyhadzujte v súlade s ich oznaèením do príslušných
zberných kontajnerov na miestach zberu komunálneho odpadu.
2Starý spotrebiè
Symbol
liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzat’ ako s komunálnym
odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdat do najbližšieho zmluvného
zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za úèelom jeho
dalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového
výrobku, ak táto predajòa uskutoèòuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym
vplyvom na životné prostredie a ludské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete
na internetovej stránke www.envidom.sk.
W na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záruènom
1Upozornenie: Aby spotrebiè po skonèení životnosti nepredstavoval žiadne
nebezpeèenstvo, pred likvidáciou ho znefunkènite.
Spotrebiè odpojte od siet’ového napájacieho napätia a odstráòte
siet’ový napájací kábel.
Page 51
Návod na montáž
1Pozor: Montáž a pripojenie spotrebièa môže vykonávat’ iba autorizovaný
odborník.
Láskavo dodržiavajte túto požiadavku, pretože v opaènom prípade pri
poškodení strácate nárok na záruku.
1Bezpeènostné pokyny pre inštalatéra
• Súèast’ou elektrickej inštalácie musí by zariadenie na odpojenie všetkých
pólov spotrebièa od siet’ového napájacieho napätia so šírkou rozpojovacej
medzery najmenej 3 mm.
Ako vhodný odpájací prístroj sa môže použit’ napr. istiè vedenia, poistky
(skrutkované poistky sa musia vybrat’ z objímky), spínaè FI a stýkaèe.
• Pri montáži sa musí zabezpeèit’ ochrana pred nebezpeèným dotykovým
napätím.
• Bezpeènost’ stojana vstavanej skrinky musí zodpovedat’ požiadavkám normy
DIN 68930.
• Vstavaná rúra na peèenie a vstavaná varná doska musia mat’ oddelené
vidlice. Môžu sa kombinovat’ výhradne so spotrebièmi vhodného systému.
51Návod na montáž
Page 52
Návod na montáž52
Page 53
53Návod na montáž
Page 54
Návod na montáž54
3,5x25
Page 55
Servis
Pri vzniku technickej poruchy najprv skontrolujte, èi problém nedokážete
odstránit’ svojpomocne pod¾a návodu na použitie (Kapitola “Èo robit’, ak...”).
Ak problém nedokážete odstránit’ svojpomocne, obrát’te sa láskavo na
zákaznícke služby alebo na nášho servisného partnera.
Aby sme vám mohli rýchlo pomôct’,
potrebujeme tieto Informácie: